Section § 1980

Explanation
اس سیکشن کا مقصد یہ یقینی بنانا ہے کہ ڈویژن آف جووینائل جسٹس سے رہا ہونے والے افراد کی مقامی سطح پر نگرانی کی جائے۔ یہ ان کی سزا یا کسی بھی ترمیم شدہ سزا کی مدت مکمل ہونے کے بعد ہو سکتا ہے۔

Section § 1981

Explanation

یہ قانون ایک جووینائل ری انٹری فنڈ قائم کرتا ہے تاکہ نوجوانوں کے جووینائل جسٹس کی تحویل سے رہا ہونے پر مقامی نگرانی کی حمایت کی جا سکے۔ ریاست کے جنرل فنڈ سے رقم اس جووینائل ری انٹری فنڈ میں ڈالی جائے گی اور کنٹرولر کے ذریعے اس کا انتظام کیا جائے گا۔ ہر کاؤنٹی اپنا فنڈ قائم کر سکتی ہے تاکہ اسے مختص کی گئی رقم وصول کر سکے، جو صرف جووینائل جسٹس کی تحویل سے نکلنے والے افراد کے لیے مقامی پروگراموں اور خدمات کے لیے استعمال کی جائے گی۔

کاؤنٹیوں کو شواہد پر مبنی طریقے استعمال کرنے ہوں گے، جس کا مطلب ہے سائنسی تحقیق سے تائید شدہ ایسے طریق کار جو دوبارہ جرم کرنے کی شرح کو کم کرنے میں مدد کرتے ہیں۔ یہ فنڈنگ عوامی تحفظ کے لیے موجودہ فنڈز کی جگہ نہیں لے سکتی، اور اس کا مقصد ان نوجوانوں کی نگرانی، تعلیم یا قید سے متعلق تمام اخراجات کو پورا کرنا ہے جو جووینائل جسٹس کی تحویل سے رہا کیے جاتے ہیں۔

(a)CA خیراتی اور ادارہ جات Code § 1981(a) اس کے ذریعے ایک جووینائل ری انٹری فنڈ قائم کیا جاتا ہے۔ ڈویژن آف جووینائل جسٹس کی تحویل سے رہا کیے گئے افراد یا اپنی بنیادی مدت یا ترمیم شدہ بنیادی مدت کے اختتام پر رہا کیے گئے افراد کی مقامی نگرانی کے لیے مختص کی گئی رقوم، دفعہ 875 کے ذیلی دفعہ (e) کے تحت جو دفعات 1983 اور 1984 میں مجاز ہیں، جنرل فنڈ سے اس فنڈ میں جمع کی جائیں گی۔ اس فنڈ میں جمع کی گئی کوئی بھی رقم کنٹرولر کے ذریعے زیر انتظام ہوگی اور ہر کاؤنٹی پروبیشن ڈیپارٹمنٹ کے لیے شمار کیا گیا حصہ اس کے جووینائل ری انٹری فنڈ میں منتقل کیا جائے گا جو ذیلی دفعہ (b) میں مجاز ہے۔
(b)CA خیراتی اور ادارہ جات Code § 1981(b) ہر کاؤنٹی کو اس کے ذریعے اختیار دیا جاتا ہے کہ وہ ہر کاؤنٹی ٹریژری میں ایک جووینائل ری انٹری فنڈ قائم کرے تاکہ اس باب کو نافذ کرنے کے مقاصد کے لیے اس کاؤنٹی پروبیشن ڈیپارٹمنٹ کو مختص کی گئی تمام رقوم وصول کر سکے۔
(c)CA خیراتی اور ادارہ جات Code § 1981(c) جووینائل ری انٹری فنڈ سے مختص کی گئی رقوم خصوصی طور پر ڈویژن آف جووینائل جسٹس کی تحویل سے رہا کیے گئے افراد یا دفعہ 875 کے ذیلی دفعہ (e) کے تحت اپنی بنیادی مدت یا ترمیم شدہ بنیادی مدت کے اختتام پر رہا کیے گئے افراد کی مقامی پروگرام کی ضروریات کو پورا کرنے کے لیے خرچ کی جائیں گی۔ کاؤنٹی پروبیشن ڈیپارٹمنٹس، جووینائل ری انٹری گرانٹ کی تقسیم کو خرچ کرتے ہوئے، جووینائل کورٹ کے دائرہ اختیار میں آنے والے افراد کو شواہد پر مبنی نگرانی اور حراستی طریق کار اور بحالی کی خدمات فراہم کریں گے جو محکمہ اصلاحات و بحالی، ڈویژن آف جووینائل جسٹس میں بھیجے گئے اور وہاں سے رہا کیے گئے تھے یا دفعہ 875 کے ذیلی دفعہ (e) کے تحت اپنی بنیادی مدت یا ترمیم شدہ بنیادی مدت کے اختتام پر رہا کیے گئے تھے۔ “شواہد پر مبنی” سے مراد نگرانی اور حراستی پالیسیاں، طریقہ کار، پروگرام اور طریق کار ہیں جو سائنسی تحقیق سے پروبیشن پر موجود افراد یا رہائی کے بعد کی نگرانی میں موجود افراد میں دوبارہ جرم کرنے کی شرح کو کم کرنے کے لیے ثابت ہوئے ہیں۔
(d)CA خیراتی اور ادارہ جات Code § 1981(d) ذیلی دفعہ (c) کے تحت مختص کی گئی رقوم مقامی ایجنسیوں کے ذریعے عوامی تحفظ کی خدمات کے لیے دیگر فنڈنگ کی جگہ لینے کے لیے استعمال نہیں کی جائیں گی، جیسا کہ کیلیفورنیا کے آئین کے آرٹیکل XIII کی دفعہ 36 میں تعریف کی گئی ہے۔
(e)CA خیراتی اور ادارہ جات Code § 1981(e) اس باب کے تحت فراہم کردہ فنڈنگ کا مقصد تحویل سے رہا کیے گئے افراد یا اس ایکٹ کی دفعات کے تحت مقامی سہولیات میں رکھے گئے افراد کے نتیجے میں ہونے والی نگرانی، پروگرامنگ، تعلیم، قید یا کسی بھی دیگر لاگت کے تمام مقامی حکومتی اخراجات کی مکمل ادائیگی فراہم کرنا ہے۔

Section § 1982

Explanation
10 جولائی 2011 سے شروع ہو کر، محکمہ اصلاحات و بحالی کو محکمہ مالیات کو ایک سالانہ رپورٹ فراہم کرنی ہوگی، جو کاؤنٹی کے لحاظ سے ترتیب دی گئی ہو۔ یہ رپورٹ، جو 2023-24 کے مالی سال تک درکار ہے، میں نوجوان مجرموں کے بارے میں تفصیلات شامل ہیں، جیسے ان کی رہائی کی تاریخیں۔ 2024-25 کے مالی سال سے، نوجوانوں اور کمیونٹی کی بحالی کا دفتر یہ کام سنبھالے گا اور اسی طرح کی رپورٹس فراہم کرے گا۔ وہ کاؤنٹیاں جو ضروری ڈیٹا جمع کرانے میں ناکام رہیں گی، انہیں مخصوص فنڈنگ حاصل نہیں ہوگی۔ رپورٹس میں ہر شخص کے لیے منفرد شناخت کنندگان شامل ہونے چاہئیں لیکن ان کی شناخت خفیہ رکھی جائے۔
(a)CA خیراتی اور ادارہ جات Code § 1982(a) محکمہ اصلاحات و بحالی، ڈویژن برائے جوینائل جسٹس، 10 جولائی 2011 سے شروع ہو کر، اور اس کے بعد ہر سال، گزشتہ مالی سال کے لیے، 2023-24 کے مالی سال تک، کاؤنٹی کے لحاظ سے ترتیب دی گئی معلومات کے ساتھ، محکمہ مالیات کو ایک سالانہ رپورٹ فراہم کرے گا جس میں درج ذیل شامل ہیں، لیکن ان تک محدود نہیں:
(1)CA خیراتی اور ادارہ جات Code § 1982(a)(1) ہر اس وارڈ کی شناختی معلومات جو اس سیکشن کے نفاذ کے 90 دن بعد یا اس کے بعد ڈویژن برائے جوینائل جسٹس کی سہولت سے فارغ کیا گیا ہو، سوائے ان پیرول کی خلاف ورزی کرنے والوں کے جنہیں اصل میں اس سیکشن کے نفاذ کے 90 دن بعد یا اس کے بعد پیرول پر رہا کیا گیا تھا، اور وہ تاریخ جب ہر وارڈ کو مقامی نگرانی میں رہا کیا گیا۔
(2)CA خیراتی اور ادارہ جات Code § 1982(a)(2) ہر اس پیرولی کا نام جسے سیکشن 731.1 کے مطابق اس سیکشن کے نفاذ کے 90 دن بعد یا اس کے بعد واپس بلایا گیا ہو، نگرانی کی باقی مدت، اور وہ تاریخ جب ہر وارڈ کو واپس بلایا گیا۔
(b)CA خیراتی اور ادارہ جات Code § 1982(b) 2024-25 کے مالی سال سے شروع ہو کر، اور اس کے بعد ہر سال، نوجوانوں اور کمیونٹی کی بحالی کا دفتر گزشتہ مالی سال کے لیے، کاؤنٹی کے لحاظ سے ترتیب دی گئی معلومات کے ساتھ، محکمہ مالیات کو ایک رپورٹ فراہم کرے گا۔ نوجوانوں اور کمیونٹی کی بحالی کا دفتر اس سیکشن کے تحت درکار سالانہ رپورٹ میں شامل معلومات کا آڈٹ کر سکتا ہے۔ وہ کاؤنٹی جو اس ذیلی دفعہ کے مطابق ڈیٹا جمع نہیں کراتی، سیکشن 1984 کی ذیلی دفعہ (c) کے مطابق فنڈنگ حاصل نہیں کر سکے گی۔ رپورٹ میں شامل معلومات میں درج ذیل دونوں شامل ہوں گے، لیکن ان تک محدود نہیں:
(1)CA خیراتی اور ادارہ جات Code § 1982(b)(1) ہر اس وارڈ کی شناختی معلومات جسے ان کی بنیادی مدت یا ترمیم شدہ بنیادی مدت کے اختتام پر فارغ کیا گیا ہو، سیکشن 875 کی ذیلی دفعہ (e) کے مطابق، اور وہ تاریخ جب ہر وارڈ کو مقامی نگرانی میں رہا کیا گیا۔
(2)CA خیراتی اور ادارہ جات Code § 1982(b)(2) ہر اس فارغ شدہ وارڈ کی شناختی معلومات جسے عدالتی حکم کے تحت نگرانی کی شرط کی خلاف ورزی کرنے پر مقامی نابالغوں کی حراستی سہولت میں واپس بھیجا گیا ہو، جو وارڈ کی مقامی نگرانی میں ابتدائی رہائی کے بعد پہلے 24 مہینوں کے دوران ہوئی ہو، اور ان مہینوں کی تعداد جن کے لیے ہر خلاف ورزی کرنے والے کو مقامی نابالغوں کی حراستی سہولت میں رکھا گیا۔
(c)CA خیراتی اور ادارہ جات Code § 1982(c) اس سیکشن کے مقاصد کے لیے، "شناختی معلومات" کا مطلب ایک منفرد شناخت کنندہ ہے، جس میں وارڈ کے ابتدائی حروف شامل ہو سکتے ہیں، جو محکمہ مالیات کو ذیلی دفعات (a) اور (b) کے مطابق فراہم کردہ معلومات کو ہم آہنگ کرنے کی اجازت دیتا ہے جبکہ وارڈ کی رازداری کو برقرار رکھتا ہے۔ اس سیکشن کے مطابق تیار کردہ رپورٹس کو تعزیری ضابطہ کے سیکشن 11075 یا اس ضابطہ کے سیکشن 825 کے معنی میں ریکارڈ معلومات نہیں سمجھا جائے گا۔

Section § 1983

Explanation

ہر مالی سال، 2011-2012 سے شروع ہو کر، ڈائریکٹر آف فنانس کا کام یہ طے کرنا ہے کہ سیکشن (1984) میں بیان کردہ جووینائل ری انٹری گرانٹ سے ہر کاؤنٹی کے پروبیشن ڈیپارٹمنٹ کو کتنی رقم ملنی چاہیے۔ یہ حسابات پھر کنٹرولر کو رپورٹ کیے جاتے ہیں، جو اس کے مطابق ہر کاؤنٹی کو فنڈز تقسیم کرتا ہے۔

ہر مالی سال کے لیے، مالی سال 2011-12 سے شروع ہو کر، اور اس کے بعد ہر اگلے مالی سال کے لیے، ڈائریکٹر آف فنانس جووینائل ری انٹری گرانٹ اور ہر کاؤنٹی پروبیشن ڈیپارٹمنٹ کے لیے مختص رقم کا حساب سیکشن (1984) کے مطابق لگائے گا/گی اور ان نتائج کی رپورٹ کنٹرولر کو پیش کرے گا/گی۔ کنٹرولر جووینائل ری انٹری گرانٹ سے ہر کاؤنٹی پروبیشن ڈیپارٹمنٹ کو رپورٹ کے مطابق رقم مختص کرے گا/گی۔

Section § 1984

Explanation

یہ قانون تفصیل سے بتاتا ہے کہ جووینائل وارڈز کی نگرانی کے لیے جووینائل ری انٹری گرانٹ اسپیشل اکاؤنٹ سے کاؤنٹی پروبیشن ڈیپارٹمنٹس کو فنڈز کیسے تقسیم کیے جاتے ہیں۔ فنڈز کی تقسیم کے اہم معیار میں جووینائل جسٹس سے ڈسچارج ہونے والے یا عدالت کے حکم پر مقررہ مدت کے اختتام پر ہر وارڈ کے لیے $15,000 کی تقسیم شامل ہے، جو 24 ماہ تک بڑھ سکتی ہے۔

نگرانی کی خلاف ورزیوں کی وجہ سے مقامی سہولیات میں رکھے گئے جووینائلز کے لیے $115,000 کے اضافی فنڈز دیے جا سکتے ہیں، جو رہائش کے اخراجات کو پورا کریں گے اگر وہ وفاقی پروگراموں کے ذریعے قابل واپسی نہ ہوں، لیکن جیل میں رکھے گئے افراد کے لیے نہیں۔

یہ قانون یقینی بناتا ہے کہ فنڈنگ پچھلی مالی سرگرمیوں کے مطابق ہو اور یہ کہ اسی مالی سال کے اندر خلاف ورزی کے بعد اصلاحی یا ریاستی جووینائل سہولیات میں رکھے گئے وارڈز کے لیے کوئی اضافی فنڈز مختص نہ کیے جائیں۔

(a)CA خیراتی اور ادارہ جات Code § 1984(a) گورنمنٹ کوڈ کے سیکشن 30025 کے سب ڈویژن (c) کے پیراگراف (2) میں قائم کردہ جووینائل ری انٹری گرانٹ اسپیشل اکاؤنٹ سے ہر کاؤنٹی پروبیشن ڈیپارٹمنٹ کو مختص کردہ رقم ماہانہ اقساط میں مختص کی جائے گی۔ ہر مالی سال میں، جووینائل ری انٹری گرانٹ اسپیشل اکاؤنٹ سے ہر کاؤنٹی پروبیشن ڈیپارٹمنٹ کو مختص کردہ رقم اس سیکشن میں بیان کردہ معیار کے مطابق تقسیم کی جائے گی۔
(b)CA خیراتی اور ادارہ جات Code § 1984(b) 2024-25 مالی سال کے لیے، فنڈز درج ذیل معیار کے مطابق تقسیم کیے جائیں گے:
(1)CA خیراتی اور ادارہ جات Code § 1984(b)(1) ڈویژن آف جووینائل جسٹس سے ڈسچارج ہونے والے وارڈز کے لیے، درج ذیل معیار لاگو ہوں گے:
(A)CA خیراتی اور ادارہ جات Code § 1984(b)(1)(A) سیکشن 1766 کے مطابق، پندرہ ہزار ڈالر ($15,000) کی رقم میں فنڈز اوسط یومیہ آبادی کی بنیاد پر ہر اس وارڈ کے لیے مختص کیے جائیں گے جو عدالت کے دائرہ اختیار میں ڈسچارج ہوا ہو اور عدالت کی طرف سے پچھلے مالی سال کے دوران نگرانی اور خدمات کے لیے مقامی کاؤنٹی پروبیشن کے ذریعے نگرانی کا حکم دیا گیا ہو، جو مقامی سطح پر نگرانی کیے گئے ڈسچارج شدہ وارڈز کی اصل تعداد کی بنیاد پر ہوگا۔ ہر ڈسچارج شدہ وارڈ کے لیے، یہ فنڈنگ 24 ماہ کے لیے فراہم کی جائے گی۔
(B)CA خیراتی اور ادارہ جات Code § 1984(b)(1)(B) سیکشنز 208.5 اور 1767.35 کے مطابق، ذیلی پیراگراف (A) کے تحت فراہم کردہ ابتدائی پندرہ ہزار ڈالر ($15,000) سے زیادہ اضافی فنڈنگ ان ڈسچارج شدہ وارڈز کے لیے کاؤنٹیوں کو مختص نہیں کی جائے گی جو پچھلے مالی سال کے دوران عدالت کے حکم پر نگرانی کی شرط کی خلاف ورزی کرنے پر کاؤنٹی جیل یا کسی دیگر کاؤنٹی اصلاحی سہولت میں رکھے گئے ہوں۔
(C)CA خیراتی اور ادارہ جات Code § 1984(b)(1)(C) سیکشنز 208.5 اور 1767.35 کے مطابق، ایک لاکھ پندرہ ہزار ڈالر ($115,000) کی رقم میں فنڈز اوسط یومیہ آبادی کی بنیاد پر ہر اس ڈسچارج شدہ وارڈ کے لیے مختص کیے جائیں گے جو پچھلے مالی سال کے دوران عدالت کے حکم پر نگرانی کی شرط کی خلاف ورزی کرنے پر مقامی جووینائل سہولت میں منتقل کیا گیا ہو، جو مقامی جووینائل حراستی سہولت یا عدالت کے حکم پر پلیسمنٹ سہولت میں رکھے گئے ڈسچارج شدہ وارڈز کی اصل تعداد کی بنیاد پر ہوگا، جہاں رہائش کے اخراجات وفاقی سوشل سیکیورٹی ایکٹ کے ٹائٹل IV-E، یا میڈی-کال کے ذریعے کاؤنٹی کو قابل واپسی نہ ہوں۔ ہر ڈسچارج شدہ وارڈ کے لیے، یہ فنڈنگ وارڈ کے سہولت میں رکھے جانے کے اصل مہینوں کی تعداد کے لیے فراہم کی جائے گی، جو 12 ماہ تک ہو سکتی ہے۔ یہ فنڈنگ کسی بھی صورت میں جیل میں رکھے گئے وارڈز کے لیے فراہم نہیں کی جائے گی۔
(D)CA خیراتی اور ادارہ جات Code § 1984(b)(1)(D) سیکشن 1766 کے مطابق، پندرہ ہزار ڈالر ($15,000) کی رقم میں فنڈز اوسط یومیہ آبادی کی بنیاد پر ہر اس ڈسچارج شدہ وارڈ کے لیے مختص کیے جائیں گے جو پچھلے مالی سال کے دوران نگرانی اور خدمات کے لیے کمٹمنٹ کی کاؤنٹی میں منتقل کیا گیا ہو، جو منتقل کیے گئے وارڈز کی اصل تعداد کی بنیاد پر ہوگا۔ یکم جولائی 2014 کو یا اس کے بعد منتقل کیے گئے ہر وارڈ کے لیے، یہ فنڈنگ جووینائل کورٹ کے دائرہ اختیار کی مدت کی باقی ماندہ مدت کے لیے فراہم کی جائے گی، جو 24 ماہ سے زیادہ نہیں ہوگی۔
(E)CA خیراتی اور ادارہ جات Code § 1984(b)(1)(E) سیکشنز 208.5 اور 1767.35 کے مطابق، ذیلی پیراگراف (A) کے تحت فراہم کردہ ابتدائی پندرہ ہزار ڈالر ($15,000) سے زیادہ اضافی فنڈنگ ان ڈسچارج شدہ وارڈز کے لیے کاؤنٹیوں کو مختص نہیں کی جائے گی جو پچھلے مالی سال کے دوران عدالت کے حکم پر نگرانی کی شرط کی خلاف ورزی کرنے پر ریاستی جووینائل سہولت میں رکھے گئے ہوں۔
(2)CA خیراتی اور ادارہ جات Code § 1984(b)(2) سیکشن 875 کے سب ڈویژن (e) کے مطابق اپنی بیس لائن مدت یا ترمیم شدہ مدت کے اختتام پر ڈسچارج ہونے والے وارڈز کے لیے، درج ذیل معیار لاگو ہوں گے:
(A)CA خیراتی اور ادارہ جات Code § 1984(b)(2)(A) پندرہ ہزار ڈالر ($15,000) کی رقم میں فنڈز اوسط یومیہ آبادی کی بنیاد پر ہر اس وارڈ کے لیے مختص کیے جائیں گے جو سیکشن 875 کے سب ڈویژن (e) کے مطابق اپنی بیس لائن مدت یا ترمیم شدہ بیس لائن مدت کے اختتام پر عدالت کے دائرہ اختیار میں ڈسچارج ہوا ہو اور عدالت کی طرف سے پچھلے مالی سال کے دوران نگرانی اور خدمات کے لیے مقامی کاؤنٹی پروبیشن کے ذریعے نگرانی کا حکم دیا گیا ہو، جو مقامی سطح پر نگرانی کیے گئے ڈسچارج شدہ وارڈز کی اصل تعداد کی بنیاد پر ہوگا۔ ہر ڈسچارج شدہ وارڈ کے لیے، یہ فنڈنگ 24 ماہ کے لیے فراہم کی جائے گی۔
(B)CA خیراتی اور ادارہ جات Code § 1984(b)(2)(B) ذیلی پیراگراف (A) کے تحت فراہم کردہ ابتدائی پندرہ ہزار ڈالر ($15,000) سے زیادہ اضافی فنڈنگ ان وارڈز کے لیے کاؤنٹیوں کو مختص نہیں کی جائے گی جو سیکشن 875 کے سب ڈویژن (e) کے مطابق اپنی بیس لائن مدت یا ترمیم شدہ بیس لائن مدت کے اختتام پر ڈسچارج ہوئے ہوں اور پچھلے مالی سال کے دوران عدالت کے حکم پر نگرانی کی شرط کی خلاف ورزی کرنے پر کاؤنٹی جیل یا کسی دیگر کاؤنٹی اصلاحی سہولت میں رکھے گئے ہوں۔

Section § 1985

Explanation
اس سیکشن کا مطلب یہ ہے کہ اس باب میں متعارف کرائے گئے قواعد یا تبدیلیاں اس قانون کے منظور ہونے کے 90 دن بعد مؤثر ہونا شروع ہو جائیں گی جو اس باب کو شامل کرتا ہے۔