Section § 13020

Explanation

یہ قانون کیلیفورنیا میں آجروں کو ملازمین کی اجرتوں سے ٹیکس روکنے کا پابند کرتا ہے۔ رہائشیوں کے لیے، یہ اس بات سے قطع نظر لاگو ہوتا ہے کہ وہ کہاں کام کرتے ہیں، اور غیر رہائشیوں کے لیے، یہ تب لاگو ہوتا ہے جب وہ کیلیفورنیا میں کام کرتے ہوں۔ روکا گیا ٹیکس اس رقم کے قریب ہونا چاہیے جو ملازم کو اپنی اجرتوں کو ٹیکس کے مقاصد کے لیے آمدنی میں شامل کرنے کے بعد ادا کرنا ہے، ذاتی چھوٹ کے مطابق حسابات کو ایڈجسٹ کیا جاتا ہے۔

یہ طے کرنے کا طریقہ کہ کتنی رقم روکی جائے، فرنچائز ٹیکس بورڈ مقرر کرتا ہے۔ آجر ان حسابات کے لیے اکاؤنٹنگ مشینیں استعمال کر سکتے ہیں اگر وہ تقریباً ایک ہی نتیجہ پیدا کریں۔ اہم بات یہ ہے کہ کیلیفورنیا میں اپنے ڈائریکٹر کے کردار کے لیے ادا کیے جانے والے غیر رہائشی کارپوریٹ ڈائریکٹرز کے لیے کٹوتیوں کی ضرورت نہیں ہے۔

(a)Copy CA بے روزگاری انشورنس Code § 13020(a)
(1)Copy CA بے روزگاری انشورنس Code § 13020(a)(1) ہر وہ آجر جو کسی رہائشی ملازم کو اس ریاست کے اندر یا باہر انجام دی گئی خدمات کے لیے، یا کسی غیر رہائشی ملازم کو اس ریاست میں انجام دی گئی خدمات کے لیے اجرت ادا کرتا ہے، وہ ان اجرتوں سے کٹوتی کرے گا اور روکے گا، سوائے اس کے جو ذیلی دفعہ (c) اور سیکشنز 13025 اور 13026 میں فراہم کیا گیا ہے، ہر پے رول کی مدت کے لیے، ایک ایسا ٹیکس جو اس طرح سے شمار کیا جائے گا کہ جہاں تک ممکن ہو، ریونیو اور ٹیکسیشن کوڈ کے سیکشن 17054 کے تحت قابل اجازت ذاتی چھوٹ کے کریڈٹس کو مدنظر رکھتے ہوئے، ایک ایسی رقم پیدا ہو جو ریونیو اور ٹیکسیشن کوڈ کے ڈویژن 2 کے پارٹ 10 (سیکشن 17001 سے شروع ہونے والے) کے تحت واجب الادا ٹیکس کی معقول حد تک تخمینہ شدہ رقم کے کافی حد تک مساوی ہو، جو ملازم کی مجموعی آمدنی میں ان اجرتوں کو شامل کرنے کے نتیجے میں ہو جن پر کٹوتی لاگو تھی۔ روکی جانے والی رقم کا تعین کرنے کا طریقہ فرنچائز ٹیکس بورڈ ریونیو اور ٹیکسیشن کوڈ کے سیکشن 18663 کے مطابق تجویز کرے گا۔
(2)CA بے روزگاری انشورنس Code § 13020(a)(2) ہر پے رول کی مدت کے لیے جو 1 نومبر 2009 کو یا اس کے بعد ختم ہوتی ہے، یہ رقم اس پیراگراف کو شامل کرنے والے ایکٹ کے ذریعے ریونیو اور ٹیکسیشن کوڈ کے سیکشن 18663 میں کی گئی تبدیلیوں کے مطابق ہوگی۔
(b)CA بے روزگاری انشورنس Code § 13020(b) محکمہ درخواست پر اجرتوں سے کٹوتی اور روکی جانے والی صحیح رقم کا حساب لگانے کے لیے اکاؤنٹنگ مشینوں کے استعمال کی اجازت دے سکتا ہے، اگر حساب کتاب ذیلی دفعہ (a) کے تحت روکے جانے والے ٹیکس کی رقم کے کافی حد تک مساوی رقم پیدا کرتا ہے۔
(c)CA بے روزگاری انشورنس Code § 13020(c) اس سیکشن کے تحت اجرتوں، تنخواہوں، فیسوں، یا دیگر معاوضوں کے سلسلے میں کٹوتی کی ضرورت نہیں ہوگی جو کسی کارپوریشن کی طرف سے کیلیفورنیا میں اس کارپوریشن کے لیے غیر رہائشی کارپوریٹ ڈائریکٹر کو ڈائریکٹر کی خدمات کے لیے ادا کیے جاتے ہیں، بشمول بورڈ آف ڈائریکٹرز کے اجلاس میں شرکت۔

Section § 13021

Explanation

یہ قانون کیلیفورنیا میں آجروں کے لیے روکے گئے انکم ٹیکس کی رپورٹنگ اور ادائیگی کے تقاضوں کو بیان کرتا ہے۔ آجروں کو ہر سہ ماہی میں ٹیکس روکنے کی رپورٹ فائل کرنی ہوگی، چاہے اجرت ادا کی گئی ہو یا نہ ہو، اور ہر سہ ماہی میں روکے گئے ٹیکس جمع کرانے ہوں گے۔ جو آجر وفاقی سطح پر بھی رپورٹ کرتے ہیں، انہیں ریاستی ٹیکسوں کے لیے بھی اسی طرح کی ٹائم لائنز پر عمل کرنا ہوگا اگر 500 ڈالر یا اس سے زیادہ رقم روکی گئی ہو۔ اگر کسی آجر کی سالانہ ادائیگیاں 20,000 ڈالر سے تجاوز کر جائیں، تو انہیں الیکٹرانک فنڈز ٹرانسفر کے ذریعے ٹیکس جمع کرانے ہوں گے، سوائے بعض مخصوص حالات کے۔ آجر الیکٹرانک ادائیگیوں کا انتخاب کر سکتے ہیں چاہے ان سے ایسا کرنا مطلوب نہ ہو، اور اگر وہ 95% ٹیکس وقت پر جمع کراتے ہیں تو انہیں جرمانے سے تحفظ حاصل ہوگا، جب تک کہ یہ جان بوجھ کر نہ کیا گیا ہو۔ مزید برآں، جو لوگ ایک مہینے میں کم از کم 350 ڈالر روکتے ہیں، انہیں ٹیکس ماہانہ ادا کرنے ہوں گے۔ سالانہ مفاہمت بھی لازمی ہے، سوائے مخصوص سالوں کے، جس میں 2013 سے تبدیلیاں نافذ العمل ہیں۔

(a)CA بے روزگاری انشورنس Code § 13021(a) ہر وہ آجر جس سے سیکشن 13020 کے تحت کوئی ٹیکس روکنا مطلوب ہو، ہر کیلنڈر سہ ماہی کے لیے، خواہ اس سہ ماہی میں اجرت یا ادائیگیاں کی گئی ہوں یا نہ ہوں، ایک ودہولڈنگ رپورٹ، ایک سہ ماہی گوشوارہ، جیسا کہ سیکشن 1088 کے ذیلی دفعہ (a) میں بیان کیا گیا ہے، اور محکمہ کی طرف سے تجویز کردہ فارم میں اجرت کی ایک رپورٹ فائل کرے گا، اور اس طرح روکے گئے مطلوبہ ٹیکس ادا کرے گا۔ اجرت کی رپورٹ میں وہ انفرادی رقوم شامل ہوں گی جو سیکشن 13020 کے تحت روکنا مطلوب ہیں یا سیکشن 13028 کے تحت روکی گئی ہیں۔ سوائے اس کے جو ذیلی دفعات (c) اور (d) میں فراہم کیا گیا ہے، آجر ایک ودہولڈنگ رپورٹ، ایک سہ ماہی گوشوارہ، جیسا کہ سیکشن 1088 کے ذیلی دفعہ (a) میں بیان کیا گیا ہے، اور اجرت کی ایک رپورٹ فائل کرے گا، اور کیلنڈر سہ ماہی کے دوران روکے گئے انکم ٹیکس کی کل رقم کیلنڈر سہ ماہی کے اختتام کے بعد والے مہینے کے آخری دن یا اس سے پہلے جمع کرائے گا۔
(b)CA بے روزگاری انشورنس Code § 13021(b) ہر وہ آجر جو سیکشن 1110 کے ذیلی دفعہ (d) کے تحت ایک واحد سالانہ گوشوارہ فائل کرنے کا انتخاب کرتا ہے، سیکشن 13020 کے تحت روکے گئے کسی بھی ٹیکس کی سالانہ بنیاد پر رپورٹ کرے گا اور ادا کرے گا، سیکشن 1110 کے ذیلی دفعہ (d) میں بیان کردہ وقت کے اندر۔
(c)Copy CA بے روزگاری انشورنس Code § 13021(c)
(1)Copy CA بے روزگاری انشورنس Code § 13021(c)(1) یکم جنوری 1995 سے نافذ العمل، جب بھی کسی آجر سے وفاقی انکم ٹیکس کے مقاصد کے لیے، انٹرنل ریونیو کوڈ کے سیکشن 6302 اور اس کے تحت قواعد و ضوابط کے مطابق روکے گئے وفاقی انکم ٹیکس کی کل رقم جمع کرانا مطلوب ہو، اور روکے گئے ریاستی انکم ٹیکس کی جمع شدہ رقم پانچ سو ڈالر (500$) سے زیادہ ہو، تو آجر ریاستی انکم ٹیکس کے مقاصد کے لیے روکے گئے انکم ٹیکس کی کل رقم کاروباری دنوں کی اس تعداد کے اندر جمع کرائے گا جو انٹرنل ریونیو کوڈ کے سیکشن 6302 اور اس کے تحت قواعد و ضوابط کے ذریعے روکے گئے وفاقی انکم ٹیکس کے لیے بیان کی گئی ہے۔
(2)CA بے روزگاری انشورنس Code § 13021(c)(2) یکم جنوری 1996 سے نافذ العمل، پیراگراف (1) میں مذکور پانچ سو ڈالر (500$) کی رقم سالانہ بنیاد پر درج ذیل کے مطابق ایڈجسٹ کی جائے گی، جو گزشتہ مالی سال میں 30 جون تک پولڈ منی انویسٹمنٹ اکاؤنٹ پر حاصل کردہ سالانہ اوسط شرح سود کی بنیاد پر ہوگی:
سود کی اوسط شرح
9 فیصد سے زیادہ یا اس کے برابر:
$ 75
9 فیصد سے کم، لیکن 7 فیصد سے زیادہ یا اس کے برابر:
 
 250
7 فیصد سے کم، لیکن 4 فیصد سے زیادہ یا اس کے برابر:
 
 400
4 فیصد سے کم:
 500
(f)CA بے روزگاری انشورنس Code § 13021(f) سیکشن 1112 کے باوجود، سود اور جرمانے ایسے آجر کے خلاف عائد نہیں کیے جائیں گے جو ذیلی دفعہ (c) یا (d) کے تحت مطلوبہ رقم کا کم از کم 95 فیصد ادا کرتا ہے اگر پوری رقم ادا کرنے میں ناکامی جان بوجھ کر نہ ہو اور کوئی بھی بقیہ واجب الادا رقم اگلی ادائیگی کے ساتھ ادا کر دی جاتی ہے۔ ڈائریکٹر کسی بھی آجر کو متعدد مقامات سے واجب الادا رقوم جمع کرانے کی اجازت دے سکتا ہے یہ ظاہر کرنے پر کہ یہ جمع کروانا ذیلی دفعہ (c) یا (d) کی تعمیل کے لیے ضروری ہے۔
(g)CA بے روزگاری انشورنس Code § 13021(g) محکمہ، اگر وہ سمجھتا ہے کہ کارروائی ضروری ہے، تو کسی بھی آجر سے اس سیکشن کے تحت مطلوبہ رپورٹ یا گوشوارہ پیش کرنے اور کسی بھی وقت، یا وقتاً فوقتاً لیکن ذیلی دفعہ (a) میں فراہم کردہ سے کم تعدد پر نہیں، کٹوتی شدہ اور روکی گئی ٹیکس کی رقم ادا کرنے کا مطالبہ کر سکتا ہے۔
(h)CA بے روزگاری انشورنس Code § 13021(h) ایک آجر جس کو کوئی ٹیکس روکنے کی ضرورت ہے اور جسے ذیلی دفعہ (c) کے تحت ادائیگی کرنے کی ضرورت نہیں ہے، ہر کیلنڈر سہ ماہی کے ہر مہینے کے دوران روکی گئی انکم ٹیکس کی کل رقم اگلے مہینے کی 15ویں تاریخ کو یا اس سے پہلے ادا کرے گا اگر تین مہینوں میں سے کسی ایک مہینے کے لیے یا، مجموعی طور پر دو یا زیادہ مہینوں کے لیے، روکی گئی انکم ٹیکس کی رقم تین سو پچاس ڈالر ($350) یا اس سے زیادہ ہے۔
(i)CA بے روزگاری انشورنس Code § 13021(i) ذیلی دفعات (a)، (c)، اور (h) کے مقاصد کے لیے، وہ ادائیگی جو الیکٹرانک فنڈز ٹرانسفر کے ذریعے کرنے کی ضرورت نہیں ہے مکمل سمجھی جائے گی جب اسے صحیح پتے والے لفافے میں رکھا جائے، جس پر صحیح ڈاک ٹکٹ لگا ہو، اور اسے یونائیٹڈ سٹیٹس میل میں جمع کرایا جائے۔
(j)Copy CA بے روزگاری انشورنس Code § 13021(j)
(1)Copy CA بے روزگاری انشورنس Code § 13021(j)(1) ذیلی دفعہ (a) میں بیان کردہ ودہولڈنگ رپورٹ، سہ ماہی گوشوارے، اور اجرت کی رپورٹ کے علاوہ، ہر آجر ڈائریکٹر کے پاس ایک سالانہ مفاہمتی گوشوارہ داخل کرے گا جس میں سیکشن 13020 کے تحت روکی جانے والی رقم اور کوئی بھی دوسری معلومات جو ڈائریکٹر تجویز کرے گا، دکھائی جائے گی۔ یہ سالانہ مفاہمتی گوشوارہ پچھلے کیلنڈر سال کے اختتام کے بعد یکم جنوری کو واجب الادا ہوگا اور اگر اس مہینے کی آخری تاریخ کو یا اس سے پہلے داخل نہ کیا گیا تو یہ تاخیر کا شکار ہو جائے گا۔
(2)CA بے روزگاری انشورنس Code § 13021(j)(2) اس ذیلی دفعہ کے تحت پچھلے کیلنڈر سال کے لیے سالانہ مفاہمتی گوشوارہ داخل کرنے کی ضرورت 2012 کے کیلنڈر سال اور اس کے بعد لاگو نہیں ہوگی۔
(k)CA بے روزگاری انشورنس Code § 13021(k) ذیلی دفعہ (a) میں سہ ماہی گوشوارہ داخل کرنے کی ضرورت 2011 کے کیلنڈر سال کی پہلی سہ ماہی سے شروع ہوگی۔
(l)CA بے روزگاری انشورنس Code § 13021(l) 2012 کے قوانین کے باب 783 کے ذریعے اس سیکشن میں کی گئی تبدیلیاں یکم جنوری 2013 کو اور اس کے بعد لاگو ہوں گی۔

Section § 13021.5

Explanation

کیلیفورنیا کے قانون کا یہ حصہ آجروں اور ریاست کے درمیان لین دین کے لیے استعمال ہونے والی الیکٹرانک فنڈز کی منتقلی سے متعلق اہم اصطلاحات کی تعریف کرتا ہے۔ ایک "الیکٹرانک فنڈز کی منتقلی" چیک استعمال کیے بغیر الیکٹرانک طریقے سے رقم منتقل کرنے کا ایک طریقہ ہے، جو عام طور پر خودکار کلیئرنگ ہاؤسز یا فیڈ وائر جیسے نیٹ ورکس کے ذریعے ہوتا ہے۔ ایک "خودکار کلیئرنگ ہاؤس" ایک ایسا نظام ہے جو بینکوں کو ادائیگی کے اندراجات بھیجنے اور وصول کرنے میں مدد کرتا ہے، جبکہ "ڈیبٹ" اور "کریڈٹ" سے مراد یہ ہے کہ بینک اکاؤنٹس کے درمیان رقم کیسے منتقل ہوتی ہے۔

ریاست ڈیبٹ لین دین کے اخراجات برداشت کرتی ہے، لیکن آجر کریڈٹ لین دین یا فیڈ وائر سے متعلق کسی بھی اخراجات کی ادائیگی کرتے ہیں، جس کے لیے محکمہ کی منظوری کی ضرورت ہوتی ہے۔ "کاروباری دن" کی تعریف عام کام کے دنوں کے طور پر کی جاتی ہے، جس میں ہفتہ، اتوار اور تعطیلات شامل نہیں ہوتیں۔ "تصفیہ کی تاریخ" وہ ہوتی ہے جب رقم کا تبادلہ ریکارڈ کیا جاتا ہے۔ آخر میں، "مجموعی اوسط ادائیگی" وقت کے ساتھ جمع شدہ رقم کی اوسط ہے، جو ایک واحد سالانہ ادائیگی کی بھی نمائندگی کر سکتی ہے۔

(a)CA بے روزگاری انشورنس Code § 13021.5(a) “الیکٹرانک فنڈز کی منتقلی” سے مراد فنڈز کی ایسی منتقلی ہے، جو چیک، ڈرافٹ، یا اسی طرح کے کاغذی آلے کے ذریعے شروع کیے گئے لین دین کے علاوہ ہو، اور جو کسی الیکٹرانک ٹرمینل، ٹیلی فونک آلے، یا کمپیوٹر یا مقناطیسی ٹیپ کے ذریعے شروع کی جائے، تاکہ کسی مالیاتی ادارے کو کسی اکاؤنٹ کو ڈیبٹ یا کریڈٹ کرنے کا حکم دیا جائے، ہدایت دی جائے، یا اختیار دیا جائے۔ الیکٹرانک فنڈز کی منتقلی خودکار کلیئرنگ ہاؤس ڈیبٹ، خودکار کلیئرنگ ہاؤس کریڈٹ، فیڈ وائر، یا محکمہ کی پیشگی منظوری سے منظور شدہ دیگر مخصوص الیکٹرانک فنڈز کی منتقلی کے طریقوں سے مکمل کی جائے گی۔
(b)CA بے روزگاری انشورنس Code § 13021.5(b) “خودکار کلیئرنگ ہاؤس” سے مراد ایک فیڈرل ریزرو بینک، یا نیشنل آٹومیٹڈ کلیئرنگ ہاؤس ایسوسی ایشن کے ساتھ معاہدے کے تحت قائم کردہ ایک تنظیم ہے، جو بینکوں اور/یا بینک اکاؤنٹس کے درمیان اندراجات کو منتقل کرنے یا وصول کرنے کے لیے ایک کلیئرنگ ہاؤس کے طور پر کام کرتی ہے اور جو ان بینکوں یا بینک اکاؤنٹس کے درمیان فنڈز کی الیکٹرانک منتقلی کی اجازت دیتی ہے۔
(c)CA بے روزگاری انشورنس Code § 13021.5(c) “خودکار کلیئرنگ ہاؤس ڈیبٹ” سے مراد ایک ایسا لین دین ہے جس میں ریاست، اپنے نامزد ڈپازٹری بینک کے ذریعے، ایک خودکار کلیئرنگ ہاؤس لین دین شروع کرتی ہے جو آجر کے بینک اکاؤنٹ کو ڈیبٹ کرتا ہے اور ٹیکس کی رقم کے لیے ریاست کے بینک اکاؤنٹ کو کریڈٹ کرتا ہے۔ خودکار کلیئرنگ ہاؤس ڈیبٹ لین دین کے لیے ہونے والے بینکنگ کے اخراجات ریاست ادا کرے گی۔
(d)CA بے روزگاری انشورنس Code § 13021.5(d) “خودکار کلیئرنگ ہاؤس کریڈٹ” سے مراد ایک خودکار کلیئرنگ ہاؤس لین دین ہے جس میں آجر، اپنے بینک کے ذریعے، ایک اندراج شروع کرتا ہے جو ریاست کے بینک اکاؤنٹ کو کریڈٹ کرتا ہے اور اپنے بینک اکاؤنٹ کو ڈیبٹ کرتا ہے۔ خودکار کلیئرنگ ہاؤس کریڈٹ لین دین کے لیے آجر اور ریاست پر عائد ہونے والے بینکنگ کے اخراجات آجر ادا کرے گا۔
(e)CA بے روزگاری انشورنس Code § 13021.5(e) “فیڈ وائر” سے مراد آجر کے ذریعے شروع کیا گیا ایک لین دین ہے جو قومی الیکٹرانک ادائیگی کے نظام کو استعمال کرتے ہوئے فیڈرل ریزرو بینکوں کے ذریعے فنڈز منتقل کرتا ہے، جس کے تحت آجر اپنے بینک اکاؤنٹ کو ڈیبٹ کرتا ہے اور ریاست کے بینک اکاؤنٹ کو کریڈٹ کرتا ہے۔ الیکٹرانک فنڈز کی منتقلی کی ادائیگیاں فیڈ وائر کے ذریعے صرف اس صورت میں کی جا سکتی ہیں جب محکمہ سے پیشگی منظوری حاصل کی جائے اور ادائیگی، معقول وجہ سے، ذیلی دفعہ (a) کے مطابق نہ کی جا سکے۔ فیڈ وائر لین دین کے لیے آجر اور ریاست پر عائد ہونے والے بینکنگ کے اخراجات آجر ادا کرے گا۔
(f)CA بے روزگاری انشورنس Code § 13021.5(f) “کاروباری دن” سے مراد ہفتہ، اتوار، انٹرنل ریونیو سروس کے تسلیم شدہ قانونی تعطیل، کیلیفورنیا ریاست کے ذریعے گورنمنٹ کوڈ کے سیکشن 6700 کے مطابق تسلیم شدہ ریاستی قانونی تعطیل، یا کوڈ آف سول پروسیجر کے سیکشن 12b کے مطابق محکمہ کے بند ہونے والے دن کے علاوہ کوئی بھی دن ہے۔
(g)CA بے روزگاری انشورنس Code § 13021.5(g) “تصفیہ کی تاریخ” سے مراد وہ تاریخ ہے جس پر کسی اندراج کے حوالے سے فنڈز کا تبادلہ فیڈرل ریزرو بینک کے کھاتوں میں ظاہر ہوتا ہے۔
(h)CA بے روزگاری انشورنس Code § 13021.5(h) سیکشن 13021 کے مقاصد کے لیے، “مجموعی اوسط ادائیگی” سے مراد ڈپازٹس کی مجموعی ڈالر کی رقم ہے جسے ایک مقررہ مدت کے دوران جمع کرائی گئی ادائیگیوں کی تعداد سے تقسیم کیا جاتا ہے۔ اس سیکشن کے مقاصد کے لیے، “مجموعی اوسط ادائیگی” کو ایک واحد سالانہ ڈپازٹ کے طور پر بھی تعریف کیا جا سکتا ہے، جب 30 جون کو ختم ہونے والی 12 ماہ کی مدت کے دوران صرف ایک ادائیگی کی جائے۔

Section § 13022

Explanation
یہ قانون آجروں کو اجازت دیتا ہے کہ وہ ایک اور اصول کے تحت اپنے ملازمین کی تنخواہوں سے کتنی رقم کاٹنی ہے، اس کا حساب لگاتے وقت اجرتوں کو قریب ترین ڈالر تک گول کر سکیں۔

Section § 13023

Explanation
یہ سیکشن محکمہ کو ایسے قواعد بنانے کی اجازت دیتا ہے جو آجروں کو ہر سہ ماہی کے لیے ملازم کی اجرت کا تخمینہ لگانے دیتے ہیں تاکہ یہ معلوم کیا جا سکے کہ ہر تنخواہ سے ٹیکس میں کتنی رقم روکی جائے۔ اس کا مطلب ہے کہ آجر ٹیکس کی کٹوتی کا حساب لگاتے وقت تخمینہ شدہ اوسط اجرت کو اصل اجرت سمجھ سکتے ہیں۔ آجر سہ ماہی کے دوران روکی گئی رقم کو بھی ایڈجسٹ کر سکتے ہیں تاکہ یہ یقینی بنایا جا سکے کہ یہ اس کے مطابق ہو جو درکار ہوتا اگر ملازم کی تنخواہ کی مدت سہ ماہی ہوتی۔

Section § 13024

Explanation
یہ قانون محکمے کو اجازت دیتا ہے کہ وہ ملازم کی تنخواہ سے عام طور پر درکار ٹیکس کے علاوہ اضافی ٹیکس کی کٹوتی کے لیے قواعد بنائے۔ یہ صرف اس صورت میں ممکن ہے جب آجر اور ملازم دونوں اس پر راضی ہوں۔ یہ اضافی کٹوتی بالکل اسی طرح سمجھی جائے گی جیسے اس قانون کے تحت کاٹا جانے والا کوئی دوسرا ٹیکس۔

Section § 13025

Explanation
یہ قانون کہتا ہے کہ اگر کسی ریٹیل سیلز پرسن کو نقد کے علاوہ کسی اور چیز میں ادائیگی کی جاتی ہے، لیکن عام طور پر وہ اپنے کام کے لیے نقد کمیشن کماتا ہے، تو آجر کو اس غیر نقدی ادائیگی سے ٹیکس روکنا ضروری نہیں ہے۔ تاہم، آجر کو متعلقہ محکمہ کو ضوابط کے مطابق مخصوص معلومات فراہم کرنی ہوگی۔

Section § 13026

Explanation
یہ قانون کا سیکشن بتاتا ہے کہ آجروں کو ملازم کی اجرت سے ریاستی ٹیکس روکنے کی ضرورت نہیں ہے اگر ملازم ایک ودہولڈنگ استثنائی سرٹیفکیٹ فراہم کرتا ہے۔ اس سرٹیفکیٹ میں یہ بیان ہونا چاہیے کہ ملازم نے پچھلے سال وفاقی انکم ٹیکس ادا نہیں کیا تھا اور نہ ہی اس سال ان کی ادائیگی کی توقع ہے۔

Section § 13027

Explanation
یہ قانون واضح کرتا ہے کہ آجروں کو ان ٹپس پر ٹیکس کیسے سنبھالنا چاہیے جو اجرت شمار ہوتی ہیں۔ آجر ملازم کی اجرت سے ٹیکس کاٹ اور روک سکتے ہیں، لیکن صرف اس صورت میں جب وہ ٹپس ملازم کی طرف سے ایک تحریری بیان میں تفصیل سے درج ہوں، جیسا کہ ایک متعلقہ سیکشن میں بیان کیا گیا ہے۔ یہ آجروں کو ٹیکس کاٹنے کی اجازت بھی دیتا ہے چاہے ماہانہ رپورٹ شدہ ٹپس کی کل رقم $20 سے کم ہو، بشرطیکہ تحریری بیان فراہم کیا گیا ہو۔ تاہم، کاٹی گئی ٹیکس کی رقم آجر کے کنٹرول میں موجود دستیاب اجرتوں اور فنڈز سے زیادہ نہیں ہو سکتی۔

Section § 13028

Explanation

یہ قانون واضح کرتا ہے کہ پینشن، سالانہ وظائف، اور دیگر مؤخر آمدنی کو ٹیکس ودہولڈنگ کے مقاصد کے لیے اجرت سمجھا جاتا ہے۔ اگر کوئی شخص ان فنڈز پر ٹیکس ودہولڈ نہ کروانے کا انتخاب کرتا ہے، تو یہ انتخاب عام طور پر یہاں بھی لاگو ہوتا ہے، جب تک کہ وہ ادائیگی کرنے والے کی رضامندی سے ودہولڈنگ کا انتخاب نہ کرے۔ اس قانون کے تحت ٹیکس ودہولڈنگ کے حساب کتاب کے قواعد وفاقی حساب کتاب سے ہم آہنگ ہیں، جس میں انتخاب کے لیے مخصوص طریقے دستیاب ہیں۔ اگر ودہولڈنگ کی گئی رقم ماہانہ 10 ڈالر سے کم ہے، تو ادائیگی کرنے والا اسے ودہولڈ کرنے کا پابند نہیں ہوگا۔ یہ قانون کیلیفورنیا سے باہر رہنے والے وصول کنندگان پر لاگو نہیں ہوتا، اور محکمہ ان قواعد کو نافذ کرنے میں مدد کے لیے ضوابط وضع کرے گا۔

(a)CA بے روزگاری انشورنس Code § 13028(a) اس ڈویژن کے مقاصد کے لیے (اور ریونیو اور ٹیکسیشن کوڈ کے ڈویژن 2 کے پارٹ 10 (سیکشن 17001 سے شروع ہونے والے) اور پارٹ 10.2 (سیکشن 18401 سے شروع ہونے والے) کا اتنا حصہ جو اس ڈویژن سے متعلق ہے) پینشن، سالانہ وظائف، اور دیگر مؤخر آمدنی، جیسا کہ انٹرنل ریونیو کوڈ کے سیکشن 3405 میں بیان کیا گیا ہے، اجرت ہیں اور اس ڈویژن کے تحت ودہولڈنگ کے تابع ہیں۔ ودہولڈ کی گئی رقوم کو ایسے سمجھا جائے گا جیسے یہ رقوم کسی آجر نے پے رول کی مدت کے لیے ودہولڈ کی ہوں اور صرف ودہولڈ کی گئی رقوم کو سیکشن 1088 اور سیکشن 13021 کے مطابق محکمے کو رپورٹ کیا جائے گا۔
(b)CA بے روزگاری انشورنس Code § 13028(b) اگر کوئی فرد انٹرنل ریونیو کوڈ کے سیکشن 3405(a)(2) یا سیکشن 3405(b)(2) کے تحت ٹیکس ودہولڈ نہ کروانے کا انتخاب کرتا ہے، تو وہ انتخاب اس ڈویژن کے تحت ودہولڈنگ پر لاگو ہوگا، جب تک کہ فرد ادائیگی کرنے والے کی رضامندی سے، ان ادائیگیوں کو اس ڈویژن کے تحت ودہولڈنگ کے تابع کرنے کا انتخاب نہ کرے۔ اگر کسی فرد نے انٹرنل ریونیو کوڈ کے سیکشن 3405(a)(2) یا سیکشن 3405(b)(2) کے تحت انتخاب نہیں کیا ہے، تو وہ فرد ان ادائیگیوں کو اس ڈویژن کے تحت ودہولڈنگ سے خارج کرنے کا انتخاب کر سکتا ہے۔ اس ذیلی دفعہ میں فراہم کردہ انتخابات ڈائریکٹر کے ضوابط کے مطابق کیے جائیں گے۔
(c)CA بے روزگاری انشورنس Code § 13028(c) جہاں انٹرنل ریونیو کوڈ کا سیکشن 3405 یہ فراہم کرتا ہے کہ سیکرٹری آف دی ٹریژری کی طرف سے جدول یا دیگر حساب کتاب کے طریقہ کار تجویز کیے جائیں گے، اس ڈویژن کے مقاصد کے لیے، ادائیگی کرنے والے کے انتخاب پر، درج ذیل میں سے کوئی بھی رقم ودہولڈ کی جا سکتی ہے:
(1)CA بے روزگاری انشورنس Code § 13028(c)(1) سیکشن 13020 کے تحت تجویز کردہ طریقہ کار سے طے شدہ رقم۔
(2)CA بے روزگاری انشورنس Code § 13028(c)(2) وصول کنندہ کی درخواست کردہ ایک مقررہ ڈالر کی رقم۔
(3)CA بے روزگاری انشورنس Code § 13028(c)(3) انٹرنل ریونیو کوڈ کے سیکشن 3405 کے مطابق حساب کردہ وفاقی ودہولڈنگ کی رقم کا دس فیصد۔
(d)CA بے روزگاری انشورنس Code § 13028(d) جہاں ذیلی دفعہ (c) کے مطابق حساب کردہ ودہولڈنگ کی رقم ماہانہ دس ڈالر ($10) سے کم ہو، تو ادائیگی کرنے والا اس رقم کو ودہولڈ کرنے کا پابند نہیں ہوگا۔
(e)CA بے روزگاری انشورنس Code § 13028(e) یہ سیکشن اس ریاست سے باہر کے پتے والے وصول کنندگان کی پینشن، سالانہ وظائف، اور دیگر مؤخر آمدنی پر لاگو نہیں ہوگا، جیسا کہ ادائیگی کرنے والے کے تازہ ترین ریکارڈ میں دکھایا گیا ہے۔
(f)CA بے روزگاری انشورنس Code § 13028(f) محکمہ، متعلقہ ادائیگی کرنے والوں اور وصول کنندگان کے مشورے سے، اس سیکشن کو نافذ کرنے کے لیے ضوابط جاری کرے گا۔
یہ ضوابط کسی بھی ادائیگی کرنے والے یا ادائیگی کرنے والوں کی کلاس کے حوالے سے اس سیکشن کے اطلاق میں تاخیر (لیکن 1 جولائی 1987 سے آگے نہیں) فراہم کریں گے جب تک کہ ادائیگی کرنے والے اس سیکشن کی ضروریات کی غیر ضروری مشکل کے بغیر تعمیل کرنے کے قابل نہ ہو جائیں۔ اس صورت میں، ماضی کی تعمیل کی ضرورت نہیں ہوگی۔

Section § 13028.1

Explanation

اگر حکام کو لگتا ہے کہ کوئی غیر مقیم شخص کیلیفورنیا کے ٹیکس ادا نہیں کر سکتا، تو وہ اس غیر مقیم شخص کو ادائیگی کرنے والے فرد یا کاروبار کو مطلع کریں گے۔ اس ادا کنندہ کو پھر ان ادائیگیوں سے کچھ رقم روکنی ہوگی، گویا یہ ادائیگیاں عام قابل ٹیکس آمدنی تھیں۔ حکام غیر مقیم شخص کو بھی بتائیں گے کہ یہ کٹوتی ہو رہی ہے اور وضاحت کریں گے کہ انہیں کیوں لگتا ہے کہ ٹیکس ادا نہیں کیے جا سکتے۔

اگر ڈائریکٹر یہ طے کرتا ہے کہ اس ریاست کے انکم ٹیکس قوانین کے تحت کسی غیر مقیم شخص کی طرف سے ٹیکس کی عدم ادائیگی ہو سکتی ہے، تو ڈائریکٹر سیکشن 13028 کے ذیلی دفعہ (a) میں بیان کردہ ادائیگیوں کے ادا کنندہ کو مطلع کرے گا کہ ان ادائیگیوں سے کٹوتی کی جائے گی۔ ڈائریکٹر کی اطلاع پر، ادا کنندہ ان ادائیگیوں سے کٹوتی کرے گا گویا وہ سیکشن 13020 کے تابع تھیں۔ ڈائریکٹر وصول کنندہ کو بھی مطلع کرے گا کہ اس سیکشن کے تحت کٹوتی کا حکم دیا گیا ہے، اور اس کی یا اس کے اس تعین کی وجہ بتائے گا کہ ٹیکس کی عدم ادائیگی ہو سکتی ہے۔

Section § 13028.5

Explanation

یہ قانون بتاتا ہے کہ اضافی بے روزگاری معاوضہ فوائد کو ٹیکس کے مقاصد کے لیے کیسے سمجھا جاتا ہے۔ ان فوائد کو اجرت سمجھا جاتا ہے، یعنی ان پر باقاعدہ آمدنی کی طرح ٹیکس لگے گا۔ یہ ان ملازمین کو ادا کیے جاتے ہیں جو چھانٹیوں، پلانٹ کی بندش، یا اسی طرح کی وجوہات کی بنا پر غیر ارادی طور پر کام سے الگ ہو جاتے ہیں۔ ان ادائیگیوں کے قابل ٹیکس ہونے کے لیے، انہیں آجر کے شامل ایک منصوبے کا حصہ ہونا چاہیے اور ملازم کی مجموعی آمدنی میں شامل ہونا چاہیے۔

(a)CA بے روزگاری انشورنس Code § 13028.5(a) اس ڈویژن کے مقاصد کے لیے (اور ریونیو اور ٹیکسیشن کوڈ کے ڈویژن 2 کے پارٹ 10 (سیکشن 17001 سے شروع ہونے والے) اور پارٹ 10.2 (سیکشن 18401 سے شروع ہونے والے) کا وہ حصہ جو اس ڈویژن سے متعلق ہے) کسی فرد کو ادا کیا گیا کوئی بھی اضافی بے روزگاری معاوضہ فائدہ ایسے سمجھا جائے گا جیسے یہ ایک آجر کی طرف سے ایک ملازم کو ایک پے رول مدت کے لیے اجرت کی ادائیگی ہو۔
(b)CA بے روزگاری انشورنس Code § 13028.5(b) ذیلی دفعہ (a) کے مقاصد کے لیے، "اضافی بے روزگاری معاوضہ فوائد" سے مراد وہ رقوم ہیں جو ایک ملازم کو، ایک ایسے منصوبے کے تحت جس میں آجر ایک فریق ہے، ایک ملازم کی ملازمت سے غیر ارادی علیحدگی کی وجہ سے (خواہ وہ علیحدگی عارضی ہو یا نہ ہو) ادا کی جاتی ہیں، جو براہ راست افرادی قوت میں کمی، کسی پلانٹ یا آپریشن کی بندش، یا دیگر اسی طرح کے حالات کے نتیجے میں ہو، لیکن صرف اس حد تک جہاں تک یہ فوائد ملازم کی مجموعی آمدنی میں شامل کیے جا سکتے ہوں۔

Section § 13028.6

Explanation

یہ قانون بتاتا ہے کہ بیمار تنخواہ، جسے باقاعدہ اجرت نہیں سمجھا جاتا، اس سے بھی ٹیکس کیسے روکا جا سکتا ہے اگر کوئی فرد اس کی درخواست کرے۔ بیمار تنخواہ وہ رقم ہے جو کسی ملازم کو بیماری کی وجہ سے کام سے غیر حاضری پر ادا کی جاتی ہے، اور یہ آجر کے ساتھ طے شدہ منصوبے کے تحت ہوتی ہے۔ اگر کوئی ملازم اس بیمار تنخواہ سے ٹیکس کٹوانا چاہتا ہے، تو اسے تحریری درخواست دینی ہوگی جس میں کٹوتی کی جانے والی رقم اور اپنا سوشل سیکیورٹی نمبر واضح کرنا ہوگا، اور یہ درخواست سات دن بعد لاگو ہوگی۔ اس کے علاوہ، اگر بیمار تنخواہ کسی اجتماعی سودے بازی کے معاہدے کا حصہ ہے، تو مختلف قواعد لاگو ہو سکتے ہیں، اور کٹوتی کی رقم اس معاہدے کے مطابق طے کی جائے گی۔

(a)CA بے روزگاری انشورنس Code § 13028.6(a) اس ڈویژن کے مقاصد کے لیے (اور ریونیو اور ٹیکسیشن کوڈ کے ڈویژن 2 کے حصہ 10 (سیکشن 17001 سے شروع ہونے والا) اور حصہ 10.2 (سیکشن 18401 سے شروع ہونے والا) کا وہ حصہ جو اس ڈویژن سے متعلق ہے)، کسی فرد کو بیمار تنخواہ کی کوئی بھی ادائیگی جو اجرت نہیں بنتی (اس ذیلی دفعہ کو مدنظر رکھے بغیر طے کی گئی)، اگر ادائیگی کے وقت یہ درخواست نافذ ہو کہ ایسی بیمار تنخواہ اس ڈویژن کے تحت کٹوتی کے تابع ہو، تو اسے ایسے سمجھا جائے گا جیسے یہ کسی آجر کی طرف سے ملازم کو پے رول کی مدت کے لیے اجرت کی ادائیگی ہو۔
(b)CA بے روزگاری انشورنس Code § 13028.6(b) اس ذیلی دفعہ کے مقاصد کے لیے، "بیمار تنخواہ" سے مراد کوئی بھی ایسی رقم ہے جو مندرجہ ذیل دونوں شرائط کو پورا کرتی ہے:
(1)CA بے روزگاری انشورنس Code § 13028.6(b)(1) کسی ایسے منصوبے کے تحت ملازم کو ادا کی جاتی ہے جس میں آجر ایک فریق ہو۔
(2)CA بے روزگاری انشورنس Code § 13028.6(b)(2) کسی ایسی مدت کے لیے معاوضہ یا معاوضے کے بدلے ادائیگی بنتی ہے جس کے دوران ملازم بیماری یا ذاتی چوٹوں کی وجہ سے عارضی طور پر کام سے غیر حاضر ہو۔
(c)CA بے روزگاری انشورنس Code § 13028.6(c) اگر کوئی وصول کنندہ یہ درخواست کرتا ہے کہ کوئی بیمار تنخواہ اس باب کے تحت کٹوتی کے تابع ہو، تو اس باب کے تحت کسی بھی ایسی ادائیگی سے جو اس درخواست پر لاگو ہوتی ہے، کٹوتی کی جانے والی رقم (فرنچائز ٹیکس بورڈ کے ذریعے طے شدہ کم از کم رقم سے کم نہیں) وہ رقم ہوگی جو وصول کنندہ نے اس درخواست میں بتائی ہے۔ کسی ایسی ادائیگی کے سلسلے میں کٹوتی کی جانے والی رقم جو مکمل ادائیگی سے زیادہ یا کم ہو، اس کا متعین کردہ رقم سے وہی تعلق ہوگا جو اس ادائیگی کا مکمل ادائیگی سے ہے۔
(1)CA بے روزگاری انشورنس Code § 13028.6(c)(1) کسی بھی بیمار تنخواہ کو اس باب کے تحت کٹوتی کے تابع کرنے کی درخواست مندرجہ ذیل تمام شرائط کو پورا کرے گی:
(A)CA بے روزگاری انشورنس Code § 13028.6(c)(1)(A) وصول کنندہ کی طرف سے ادائیگی کرنے والے شخص کو تحریری طور پر کی جائے گی اور اس میں وصول کنندہ کا سوشل سیکیورٹی نمبر شامل ہوگا۔
(B)CA بے روزگاری انشورنس Code § 13028.6(c)(1)(B) ہر مکمل ادائیگی سے کٹوتی کی جانے والی رقم کو واضح کرے گی۔
(C)CA بے روزگاری انشورنس Code § 13028.6(c)(1)(C) ادائیگی کرنے والے کو درخواست فراہم کیے جانے کی تاریخ کے سات دن سے زیادہ کے بعد کی جانے والی ادائیگیوں کے سلسلے میں نافذ ہوگی، یا جیسا کہ محکمہ قواعد و ضوابط کے ذریعے تجویز کرے۔ اس درخواست کو تبدیلی یا منسوخی کا تحریری بیان ادائیگی کرنے والے شخص کو فراہم کرکے تبدیل یا ختم کیا جا سکتا ہے جو پچھلے جملے میں فراہم کردہ طریقے سے نافذ ہوگا۔ ادائیگی کرنے والے کے انتخاب پر، ایسی کوئی بھی درخواست (یا تبدیلی یا منسوخی کا بیان) اس ذیلی پیراگراف میں فراہم کردہ سے پہلے نافذ ہو سکتا ہے۔
(2)CA بے روزگاری انشورنس Code § 13028.6(c)(2) ملازمین کے نمائندوں اور ایک یا ایک سے زیادہ آجروں کے درمیان اجتماعی سودے بازی کے معاہدے کے تحت ادا کی جانے والی کوئی بھی بیمار تنخواہ جس میں یہ شق شامل ہو کہ یہ پیراگراف اس معاہدے کے تحت ادا کی جانے والی بیمار تنخواہ پر لاگو ہوگا اور اس بیمار تنخواہ کی ہر ادائیگی سے کٹوتی کی جانے والی رقم کا تعین کرنے کے لیے ایک شق شامل ہو، وہ مندرجہ ذیل ہوگی:
(A)CA بے روزگاری انشورنس Code § 13028.6(c)(2)(A) ذیلی دفعہ (a) کے پیراگراف (3) کی یہ شرط کہ کٹوتی کی درخواست نافذ ہو، لاگو نہیں ہوگی۔
(B)CA بے روزگاری انشورنس Code § 13028.6(c)(2)(B) سیکشن 13026 میں فراہم کردہ کے علاوہ، اس باب کے تحت کٹوتی کی جانے والی رقم کا تعین اس معاہدے کے مطابق کیا جائے گا۔
پچھلا جملہ کسی بھی معاہدے کے تحت کسی بھی فرد کو ادا کی جانے والی بیمار تنخواہ کے سلسلے میں لاگو نہیں ہوگا، جب تک کہ اس فرد کا سوشل سیکیورٹی نمبر ادائیگی کرنے والے کو فراہم نہ کیا جائے اور ادائیگی کرنے والے کو وہ معلومات فراہم نہ کی جائیں جو یہ تعین کرنے کے لیے ضروری ہیں کہ آیا ادائیگی معاہدے کے مطابق ہے اور کٹوتی کی جانے والی رقم کا تعین کرنے کے لیے۔

Section § 13029

Explanation

یہ قانون محکمے کو اجازت دیتا ہے کہ وہ مخصوص ادائیگیوں کو روکنے کے لیے قواعد و ضوابط قائم کرے جو عام معنوں میں اجرت نہیں سمجھی جاتیں، بشرطیکہ ادائیگی کرنے والا اور وصول کرنے والا دونوں اس پر متفق ہوں۔

یہ روکنا ملازم کی خدمات یا محکمہ کی طرف سے مناسب سمجھی جانے والی دیگر ادائیگیوں پر لاگو ہو سکتا ہے۔ دونوں فریقین کو ایک مخصوص طریقے سے اس پر متفق ہونا ضروری ہے۔

ایسی ادائیگیوں کو پھر معاہدے کی مدت کے دوران قانونی اور ٹیکس کے مقاصد کے لیے اجرت کی طرح سمجھا جاتا ہے۔

محکمہ مجاز قواعد و ضوابط کے ذریعے روکنے کا انتظام کر سکتا ہے—
(a)CA بے روزگاری انشورنس Code § 13029(a) کسی ملازم کی طرف سے اپنے آجر کے لیے انجام دی گئی خدمات کے معاوضے سے جو (اس سیکشن سے قطع نظر) اجرت نہیں بنتا، اور
(b)CA بے روزگاری انشورنس Code § 13029(b) کسی بھی دوسری قسم کی ادائیگی سے جس کے بارے میں محکمہ یہ پاتا ہے کہ اس ڈویژن کی دفعات کے تحت روکنا مناسب ہوگا،
اگر آجر اور ملازم، یا کسی دوسری قسم کی ادائیگی کی صورت میں ادائیگی کرنے والا شخص اور ادائیگی وصول کرنے والا شخص، روکنے پر متفق ہوں۔ یہ معاہدہ اس شکل اور طریقے سے کیا جائے گا جو محکمہ مجاز قواعد و ضوابط کے ذریعے فراہم کر سکتا ہے۔ اس ڈویژن کے مقاصد کے لیے (اور ریونیو اینڈ ٹیکسیشن کوڈ کے ڈویژن 2 کے پارٹ 10 (سیکشن 17001 سے شروع ہونے والا) اور پارٹ 10.2 (سیکشن 18401 سے شروع ہونے والا) کا وہ حصہ جو اس ڈویژن سے متعلق ہے) وہ معاوضہ یا دیگر ادائیگیاں جن کے بارے میں معاہدہ کیا گیا ہے، انہیں ایسے سمجھا جائے گا جیسے وہ آجر کی طرف سے ملازم کو ادا کی گئی اجرت ہوں، اس حد تک کہ معاوضہ ادا کیا جاتا ہے یا دیگر ادائیگیاں اس مدت کے دوران کی جاتی ہیں جس کے لیے معاہدہ نافذ العمل ہے۔

Section § 13030

Explanation

یہ قانون بتاتا ہے کہ آجروں کو ٹیکس کٹوتیوں کو کیسے سنبھالنا چاہیے جب اجرت باقاعدہ پے رول شیڈول کے مطابق ادا نہ کی جائے۔ اگر اجرت ایسی مدت کے لیے ادا کی جاتی ہے جو معیاری پے رول کی مدت نہیں ہے، تو کٹوتی اسی طرح کی مدت کے مطابق ہونی چاہیے جس میں اختتام ہفتہ اور تعطیلات سمیت دنوں کی تعداد یکساں ہو۔ اگر اجرت کسی مخصوص پے رول کی مدت کو مدنظر رکھے بغیر ادا کی جاتی ہے، تو کٹوتی آخری ادائیگی، ملازمت شروع ہونے کی تاریخ، یا موجودہ سال کی یکم جنوری، جو بھی تازہ ترین ہو، سے گزرے ہوئے دنوں کی عکاسی کرنی چاہیے۔ اگر یہ مدتیں ایک ہفتے سے کم ہوں، تو قانون کٹوتیوں کا حساب لگانے کے لیے ہفتہ وار اجرت میں سے چھوٹ کو منہا کرنے کی اجازت دیتا ہے۔

اگر اجرت ایسی مدت کے حوالے سے ادا کی جاتی ہے جو پے رول کی مدت نہیں ہے، تو کٹوتی اور روک لی جانے والی رقم وہ ہوگی جو ایک متفرق پے رول کی مدت کے معاملے میں لاگو ہوتی ہے جس میں اتوار اور تعطیلات سمیت دنوں کی تعداد اس مدت میں دنوں کی تعداد کے برابر ہو جس کے حوالے سے ایسی اجرت ادا کی جاتی ہے۔ کسی بھی ایسے معاملے میں جہاں آجر کی طرف سے اجرت کسی پے رول کی مدت یا کسی اور مدت کو مدنظر رکھے بغیر ادا کی جاتی ہے، تو کٹوتی اور روک لی جانے والی رقم وہ ہوگی جو ایک متفرق پے رول کی مدت کے معاملے میں لاگو ہوتی ہے جس میں اتوار اور تعطیلات سمیت دنوں کی وہ تعداد شامل ہو جو کیلنڈر سال کے دوران اس آجر کی طرف سے ایسی اجرت کی آخری ادائیگی کی تاریخ، یا اس سال کے دوران اس آجر کے ساتھ ملازمت کے آغاز کی تاریخ، یا اس سال کی یکم جنوری، جو بھی بعد میں ہو، سے گزر چکی ہے۔ کسی بھی ایسے معاملے میں جہاں بیان کردہ وقت کی مدت، یا کسی بھی اجرت کے حوالے سے پچھلے جملے میں مقرر کردہ وقت، ایک ہفتے سے کم ہو، تو محکمہ مجاز ضابطے کے ذریعے کسی آجر کو اجازت دے سکتا ہے کہ وہ کٹوتی اور روک لی جانے والے ٹیکس کا حساب لگاتے وقت، کیلنڈر ہفتے کے دوران ملازم کو ادا کی گئی اجرت کے مجموعے کے اس اضافی حصے کو استعمال کرے جو سیکشن 13020 کے تحت ہفتہ وار پے رول کی مدت کے لیے دی گئی ودہولڈنگ چھوٹ سے زیادہ ہو۔

Section § 13031

Explanation
یہ قانون اس بارے میں ہے کہ ایک آجر کیسے فیصلہ کرتا ہے کہ پے رول مدت کے دوران ملازم کو ادا کی گئی رقم اجرت شمار ہوتی ہے یا نہیں۔ اگر ایک ملازم 31 دن یا اس سے کم کی پے رول مدت کے کم از کم نصف کے لیے اجرت کماتا ہے، تو اس وقت میں کمائی گئی تمام رقم اجرت سمجھی جاتی ہے۔ تاہم، اگر ملازم اس مدت کے نصف سے زیادہ کے لیے اجرت نہیں کماتا، تو اس وقت کے دوران کوئی بھی ادائیگی اجرت شمار نہیں ہوتی۔