Section § 13000

Explanation
یہ قانون محکمہ کو ان تمام ٹیکسوں سے متعلق ہر چیز کو سنبھالنے کا اختیار دیتا ہے جو آجروں کو روکنے کی ضرورت ہے، جیسے رپورٹوں کا انتظام کرنا، رقم جمع کرنا، آجروں کو رقم واپس کرنا، اور اس بات کو یقینی بنانا کہ قواعد پر عمل کیا جائے۔ تاہم، اس ڈویژن کے دیگر حصوں میں مستثنیات ہو سکتی ہیں۔

Section § 13001

Explanation
یہ قانون کا سیکشن کوڈ کے اس ڈویژن پر لاگو ہونے والی کئی دیگر سیکشنز کی تعریفات کا حوالہ دیتا ہے۔ بنیادی طور پر اس کا مطلب یہ ہے کہ اگر آپ یہاں استعمال ہونے والی اصطلاحات کو سمجھنا چاہتے ہیں، تو آپ کو ان کے معانی کے لیے ان دیگر سیکشنز کو دیکھنا چاہیے۔

Section § 13002

Explanation

یہ قانون کا حصہ بتاتا ہے کہ جب محکمہ کو رقم کاٹنی، رپورٹ کرنی اور ادا کرنی ہو تو ضابطے کے کون سے دوسرے قواعد و طریقہ کار لاگو ہوتے ہیں۔ اس میں ضابطے کے مخصوص حصے درج ہیں جو انتظامی اختیارات، اپیلوں، گوشوارے جمع کرانے یا عطیات ادا کرنے کے طریقے، تشخیصات، رقوم کی واپسی اور زائد ادائیگیوں کو سنبھالنے، نوٹس دینے، انتظامی اور عدالتی نظرثانیوں، نیز وصولیوں اور خلاف ورزیوں کو سنبھالنے کا احاطہ کرتے ہیں۔

اس ضابطے کی درج ذیل دفعات کسی بھی ایسی رقم پر لاگو ہوں گی جسے اس ڈویژن کے تحت محکمہ کو کاٹنا، رپورٹ کرنا اور ادا کرنا ضروری ہو:
(a)CA بے روزگاری انشورنس Code § 13002(a) دفعات 301، 305، 306، 310، 311، 317، اور 318، جو محکمہ کے عمومی انتظامی اختیارات سے متعلق ہیں۔
(b)CA بے روزگاری انشورنس Code § 13002(b) دفعات 403 تا 413، بشمول، دفعہ 1336، اور باب 8 (دفعہ 1951 سے شروع ہونے والا) حصہ 1 ڈویژن 1 کا، جو اپیلوں اور سماعت کے طریقہ کار سے متعلق ہیں۔
(c)CA بے روزگاری انشورنس Code § 13002(c) دفعات 1110.6، 1111، 1111.5، 1112، 1112.1، 1112.5، 1113، 1113.1، 1114، 1115، 1116، اور 1117، جو گوشوارے جمع کرانے یا رپورٹ شدہ عطیات کی ادائیگی سے متعلق ہیں۔
(d)CA بے روزگاری انشورنس Code § 13002(d) آرٹیکل 8 (دفعہ 1126 سے شروع ہونے والا) باب 4 حصہ 1 ڈویژن 1 کا، جو تشخیصات سے متعلق ہے۔
(e)CA بے روزگاری انشورنس Code § 13002(e) آرٹیکل 9 (دفعہ 1176 سے شروع ہونے والا)، سوائے دفعہ 1176 کے، باب 4 حصہ 1 ڈویژن 1 کا، جو رقوم کی واپسی اور زائد ادائیگیوں سے متعلق ہے۔
(f)CA بے روزگاری انشورنس Code § 13002(f) آرٹیکل 10 (دفعہ 1206 سے شروع ہونے والا) باب 4 حصہ 1 ڈویژن 1 کا، جو نوٹس سے متعلق ہے۔
(g)CA بے روزگاری انشورنس Code § 13002(g) آرٹیکل 11 (دفعہ 1221 سے شروع ہونے والا) باب 4 حصہ 1 ڈویژن 1 کا، جو انتظامی اپیل کی نظرثانی سے متعلق ہے۔
(h)CA بے روزگاری انشورنس Code § 13002(h) آرٹیکل 12 (دفعہ 1241 سے شروع ہونے والا) باب 4 حصہ 1 ڈویژن 1 کا، جو عدالتی نظرثانی سے متعلق ہے۔
(i)CA بے روزگاری انشورنس Code § 13002(i) باب 7 (دفعہ 1701 سے شروع ہونے والا) حصہ 1 ڈویژن 1 کا، جو وصولیوں سے متعلق ہے۔
(j)CA بے روزگاری انشورنس Code § 13002(j) باب 10 (دفعہ 2101 سے شروع ہونے والا) حصہ 1 ڈویژن 1 کا، جو خلاف ورزیوں سے متعلق ہے۔

Section § 13003

Explanation

یہ سیکشن وضاحت کرتا ہے کہ کیلیفورنیا کے ریونیو اور ٹیکسیشن کوڈ سے کچھ تعریفیں اس ڈویژن میں شامل کی گئی ہیں اور اس کی تشریح کو کنٹرول کرتی ہیں۔ یہ 'کارپوریشن'، 'شراکت داری'، 'مقیم' جیسی تعریفات کی وضاحت کرتا ہے، اور ان کے معانی کے لیے دیگر سیکشنز کا حوالہ دیتا ہے۔

مزید برآں، یہ ریونیو اور ٹیکسیشن کوڈ کی مخصوص دفعات کو اپناتا ہے جو کاروباری اخراجات، ریٹائرمنٹ بچتوں کی کٹوتیوں، کارپوریٹ جائیداد کی تقسیم، مؤخر شدہ معاوضے، شراکت داریوں، غیر مقیم آمدنی، مسلح افواج کے ارکان کے لیے ڈیڈ لائن، اور معلومات کے افشاء سے متعلق ہیں۔ یہ سیکشن واضح کرتا ہے کہ اس ڈویژن کے تحت جمع کی گئی معلومات کے لیے 'فرنچائز ٹیکس بورڈ' کا مطلب 'ایمپلائمنٹ ڈویلپمنٹ ڈیپارٹمنٹ' ہے۔

(a)CA بے روزگاری انشورنس Code § 13003(a) سوائے اس کے جہاں سیاق و سباق بصورت دیگر تقاضا کرے، اس باب میں بیان کردہ تعریفات، اور اس کے علاوہ ذاتی آمدنی ٹیکس قانون کی تعریفات اور دفعات جن کا حوالہ دیا گیا ہے اور جنہیں ریونیو اور ٹیکسیشن کوڈ کی درج ذیل دفعات میں بیان کردہ کے مطابق اس کے ذریعے حوالہ کے طور پر شامل کیا گیا ہے، اس ڈویژن کی تشریح پر لاگو ہوں گی اور اس پر حکمرانی کریں گی:
(1)CA بے روزگاری انشورنس Code § 13003(a)(1) سیکشن 17009 کے مطابق تعریف کردہ "کارپوریشن"۔
(2)CA بے روزگاری انشورنس Code § 13003(a)(2) سیکشن 17006 کے مطابق تعریف کردہ "امانت دار"۔
(3)CA بے روزگاری انشورنس Code § 13003(a)(3) سیکشن 17011 کے مطابق تعریف کردہ "مالی سال"۔
(4)CA بے روزگاری انشورنس Code § 13003(a)(4) سیکشن 17019 کے مطابق تعریف کردہ "غیر ملکی ملک"۔
(5)CA بے روزگاری انشورنس Code § 13003(a)(5) سیکشن 17003 کے مطابق تعریف کردہ "فرنچائز ٹیکس بورڈ"۔
(6)CA بے روزگاری انشورنس Code § 13003(a)(6) سیکشن 17021 کے مطابق تعریف کردہ "شریک حیات"۔
(7)CA بے روزگاری انشورنس Code § 13003(a)(7) سیکشن 17005 کے مطابق تعریف کردہ "فرد"۔
(8)CA بے روزگاری انشورنس Code § 13003(a)(8) سیکشن 17022 کے مطابق تعریف کردہ "فوجی یا بحری افواج"۔
(9)CA بے روزگاری انشورنس Code § 13003(a)(9) سیکشن 17015 کے مطابق تعریف کردہ "غیر مقیم"۔
(10)CA بے روزگاری انشورنس Code § 13003(a)(10) سیکشن 17008 کے مطابق تعریف کردہ "شراکت داری"۔
(11)CA بے روزگاری انشورنس Code § 13003(a)(11) سیکشن 17007 کے مطابق تعریف کردہ "شخص"۔
(12)CA بے روزگاری انشورنس Code § 13003(a)(12) سیکشن 17014 اور 17016 کے مطابق تعریف کردہ "مقیم"۔
(13)CA بے روزگاری انشورنس Code § 13003(a)(13) سیکشن 17018 کے مطابق تعریف کردہ "ریاست"۔
(14)CA بے روزگاری انشورنس Code § 13003(a)(14) سیکشن 17010 کے مطابق تعریف کردہ "قابل ٹیکس سال"۔
(15)CA بے روزگاری انشورنس Code § 13003(a)(15) سیکشن 17004 کے مطابق تعریف کردہ "ٹیکس دہندہ"۔
(16)CA بے روزگاری انشورنس Code § 13003(a)(16) سیکشن 17020 کے مطابق تعریف کردہ "تجارت یا کاروبار"۔
(17)CA بے روزگاری انشورنس Code § 13003(a)(17) سیکشن 17017 کے مطابق تعریف کردہ "ریاستہائے متحدہ"۔
(b)CA بے روزگاری انشورنس Code § 13003(b) ریونیو اور ٹیکسیشن کوڈ کے ڈویژن 2 کے حصہ 10 (سیکشن 17001 سے شروع ہونے والا) اور حصہ 10.2 (سیکشن 18401 سے شروع ہونے والا) کی دفعات، جو درج ذیل اشیاء سے متعلق ہیں، اس کے ذریعے حوالہ کے طور پر شامل کی گئی ہیں اور اس ڈویژن کی تشریح پر لاگو ہوں گی اور اس پر حکمرانی کریں گی:
(1)CA بے روزگاری انشورنس Code § 13003(b)(1) تجارت یا کاروبار کا خرچ (حصہ 10 کے باب 3 کے آرٹیکل 6 (سیکشن 17201 سے شروع ہونے والا))۔
(2)CA بے روزگاری انشورنس Code § 13003(b)(2) ریٹائرمنٹ بچتوں کے لیے کٹوتیاں (حصہ 10 کے باب 3 کے آرٹیکل 6 (سیکشن 17201 سے شروع ہونے والا))۔
(3)CA بے روزگاری انشورنس Code § 13003(b)(3) ایک کارپوریشن کی طرف سے شیئر ہولڈر کو جائیداد کی تقسیم (حصہ 10 کے باب 4 (سیکشن 17321 سے شروع ہونے والا))۔
(4)CA بے روزگاری انشورنس Code § 13003(b)(4) مؤخر شدہ معاوضہ (حصہ 10 کے باب 5 (سیکشن 17501 سے شروع ہونے والا))۔
(5)CA بے روزگاری انشورنس Code § 13003(b)(5) شراکت دار اور شراکت داریاں (حصہ 10 کے باب 10 (سیکشن 17851 سے شروع ہونے والا))۔
(6)CA بے روزگاری انشورنس Code § 13003(b)(6) غیر مقیم ٹیکس دہندگان کی مجموعی آمدنی (حصہ 10 کے باب 11 (سیکشن 17951 سے شروع ہونے والا))۔
(7)CA بے روزگاری انشورنس Code § 13003(b)(7) مسلح افواج میں یا ان کی حمایت میں افراد کے بعض اعمال کے لیے وقت کا التوا (حصہ 10.2 کے باب 2 کے آرٹیکل 3 (سیکشن 18621 سے شروع ہونے والا))۔
(8)CA بے روزگاری انشورنس Code § 13003(b)(8) معلومات کا افشاء (حصہ 10.2 کے باب 7 کے آرٹیکل 2 (سیکشن 19542 سے شروع ہونے والا))۔ اس مقصد کے لیے، جہاں "فرنچائز ٹیکس بورڈ" استعمال ہوا ہے، وہاں اس کا مطلب اس ڈویژن کے انتظام میں حاصل کردہ معلومات کے حوالے سے ایمپلائمنٹ ڈویلپمنٹ ڈیپارٹمنٹ ہوگا۔

Section § 13004

Explanation

یہ سیکشن 'ملازم' کی تعریف ایسے کسی بھی شخص کے طور پر کرتا ہے جو کیے گئے کام کے لیے ادائیگی وصول کرتا ہے، چاہے وہ کیلیفورنیا کے اندر یا باہر کام کرنے والا رہائشی ہو یا کیلیفورنیا کے اندر کام کرنے والا غیر رہائشی۔ اس میں حکومت میں سرکاری عہدوں پر فائز افراد، جیسے افسران یا منتخب عہدیدار، اور کارپوریٹ افسران بھی شامل ہیں۔ قانون واضح کرتا ہے کہ کام کے لیے استعمال ہونے والے سامان کی ملکیت اس بات پر اثر انداز نہیں ہوتی کہ آیا کسی کو ملازم سمجھا جاتا ہے۔

"ملازم" کا مطلب ایک رہائشی فرد ہے جو اس ریاست کے اندر یا باہر انجام دی گئی خدمات کے لیے معاوضہ وصول کرتا ہے یا ایک غیر رہائشی فرد جو اس ریاست کے اندر انجام دی گئی خدمات کے لیے معاوضہ وصول کرتا ہے اور اس میں ریاستہائے متحدہ، کسی ریاست، علاقے، یا اس کی کسی سیاسی ذیلی تقسیم کا کوئی افسر، ملازم، یا منتخب عہدیدار، یا مذکورہ بالا میں سے کسی ایک یا زیادہ کی کوئی ایجنسی یا آلہ کار شامل ہے۔ "ملازم" میں ایک کارپوریشن کا افسر بھی شامل ہے۔
آیا کوئی فرد معاوضے کے عوض خدمات کی انجام دہی میں سامان فراہم کرتا ہے، اس بات کا تعین کرنے میں مدنظر نہیں رکھا جائے گا کہ آیا وہ فرد ایک ملازم ہے۔

Section § 13004.1

Explanation
یہ سیکشن بتاتا ہے کہ کن شرائط کے تحت کسی کو 'ملازم' نہیں سمجھا جاتا۔ یہ ان افراد پر لاگو ہوتا ہے جو یا تو لائسنس یافتہ رئیل اسٹیٹ ایجنٹ ہیں یا جو گھروں میں براہ راست فروخت یا پیشکش کے ذریعے صارفین کی مصنوعات بیچتے ہیں، نہ کہ ریٹیل اسٹورز کے ذریعے۔ ان کی تنخواہ بنیادی طور پر فروخت کے کمیشن پر مبنی ہونی چاہیے، نہ کہ کام کیے گئے گھنٹوں پر۔ انہیں ایک تحریری معاہدہ بھی درکار ہوتا ہے جس میں یہ درج ہو کہ انہیں ریاستی ٹیکس کے مقاصد کے لیے ملازم نہیں سمجھا جائے گا۔

Section § 13004.5

Explanation
یہ قانون وضاحت کرتا ہے کہ ٹھیکیداری کے کام کے تناظر میں کون "ملازم" کے طور پر اہل ہے۔ اس میں دو صورتحال شامل ہیں۔ پہلی، ایک "ملازم" وہ ہے جو لائسنس یافتہ ٹھیکیدار کے لیے کام کرتا ہے۔ دوسری، اگرچہ آجر کے پاس درست ٹھیکیدار کا لائسنس نہیں ہے لیکن اسے ہونا چاہیے، تب بھی اس کے کارکنان "ملازم" سمجھے جاتے ہیں۔

Section § 13004.6

Explanation

یہ قانون بیان کرتا ہے کہ ایک محدود ذمہ داری کمپنی (ایل ایل سی) کے لیے جسے وفاقی ٹیکس قوانین کے تحت شراکت داری سمجھا جاتا ہے، اس ایل ایل سی کے اراکین کو 'ملازم' کے طور پر درجہ بندی نہیں کیا جاتا ہے۔

"ملازم" میں محدود ذمہ داری کمپنی کا کوئی بھی رکن شامل نہیں ہے جسے وفاقی انکم ٹیکس کے مقاصد کے لیے شراکت داری کے طور پر سمجھا جاتا ہے۔

Section § 13005

Explanation

یہ سیکشن کیلیفورنیا میں "آجر" (مالک) کی تعریف کرتا ہے، خاص طور پر بے روزگاری انشورنس سے متعلق مقاصد کے لیے۔ اس میں افراد، کارپوریشنز، اور مختلف قسم کی تنظیمیں شامل ہیں جو کیلیفورنیا کے اندر کیے گئے کام کے لیے ملازمین کو اجرت ادا کرتی ہیں۔ یہ تعریف وسیع ہے اور ان اداروں کو بھی شامل کرتی ہے جو براہ راست کیلیفورنیا کے دائرہ اختیار میں نہیں ہیں۔ تاہم، یہ ذیلی تقسیم (b) میں بیان کردہ کچھ خاص صورتوں کو خارج کرتی ہے۔

ذیلی تقسیم (b) مزید وضاحت کرتی ہے کہ اگر ذیلی تقسیم (a) میں "آجر" کے طور پر تعریف کردہ ادارہ اجرت کی ادائیگی پر کنٹرول نہیں رکھتا، تو "آجر" کی ذمہ داری اس شخص پر عائد ہوتی ہے جو اجرت کی ادائیگی کو کنٹرول کرتا ہے، چاہے اس کا کیلیفورنیا سے دائرہ اختیار کا تعلق ہو یا نہ ہو، سوائے سیکشن 13009 میں بیان کردہ ایک مختلف سیاق و سباق کے۔

(a)CA بے روزگاری انشورنس Code § 13005(a) “آجر” کا مطلب ہے کوئی بھی فرد، شخص، کارپوریشن، ایسوسی ایشن، شراکت داری، یا محدود ذمہ داری کمپنی، یا اس کا کوئی ایجنٹ، جو اس ریاست میں کاروبار کر رہا ہو، اس ریاست کے اندرونی ذرائع سے آمدنی حاصل کر رہا ہو، یا کسی بھی طرح سے اس ریاست کے قوانین کے تابع ہو، ریاست کیلیفورنیا یا اس کی کوئی سیاسی ذیلی تقسیم یا ایجنسی، بشمول یونیورسٹی آف کیلیفورنیا کے ریجنٹس، کوئی بھی شہر جو فری ہولڈرز کے چارٹر کے تحت منظم ہو، یا کوئی بھی سیاسی ادارہ جو ریاست کی ذیلی تقسیم یا ایجنسی نہ ہو، اور کوئی بھی شخص، افسر، ملازم، محکمہ، یا اس کی ایجنسی، جو اس ریاست کے اندر انجام دی گئی خدمات کے لیے ملازمین کو اجرت ادا کرتا ہو، سوائے اس کے جو ذیلی تقسیم (b) میں فراہم کیا گیا ہے۔
(b)CA بے روزگاری انشورنس Code § 13005(b) اگر آجر، جیسا کہ ذیلی تقسیم (a) میں تعریف کی گئی ہے، جس کے لیے ملازم خدمات انجام دیتا ہے یا انجام دے چکا ہے، ان خدمات کے لیے اجرت کی ادائیگی پر کنٹرول نہیں رکھتا، تو “آجر” (سیکشن 13009 کے مقاصد کے علاوہ) کا مطلب ہے وہ شخص جو ایسی اجرت کی ادائیگی پر کنٹرول رکھتا ہے، چاہے وہ شخص جو ایسی اجرت کی ادائیگی پر کنٹرول رکھتا ہے، اس ریاست کے قوانین کے دائرہ اختیار کے تابع ہو یا نہ ہو۔

Section § 13005.7

Explanation
یہ قانون کہتا ہے کہ اگر کسی دوسرے قانون (سیکشن 687.2) میں بیان کردہ تمام مخصوص شرائط پوری ہوتی ہیں، تو ایک روزگار ایجنسی جو گھریلو ملازمین کے لیے نوکریاں تلاش کرنے میں مدد کرتی ہے، ان ملازمین کا آجر نہیں سمجھی جاتی۔

Section § 13006

Explanation
یہ سیکشن خدمات کے معاوضے کے مقصد کے لیے 'مجموعی آمدنی' کی تعریف کرتا ہے۔ یہ کہتا ہے کہ 'مجموعی آمدنی' میں ادائیگی کی تمام اقسام شامل ہیں، جیسے فیس اور کمیشن، جب تک کہ بصورت دیگر مخصوص نہ کیا گیا ہو۔ یہ خاص طور پر ٹیکس کوڈ کے ایک حصے میں مذکور بعض معاوضے کی اقسام کو بھی شامل کرتا ہے اور ٹیکس کوڈ کے دوسرے حصے میں مذکور دوسروں کو خارج کرتا ہے۔

Section § 13007

Explanation
یہ سیکشن 'متفرق پے رول کی مدت' کی تعریف اس پے رول شیڈول کے طور پر کرتا ہے جو یومیہ، ہفتہ وار، دو ہفتہ وار، نیم ماہانہ، ماہانہ، سہ ماہی، نیم سالانہ، یا سالانہ جیسے عام نمونوں کی پیروی نہیں کرتا۔

Section § 13008

Explanation

اس حصے میں 'پے رول کی مدت' کی تعریف اس وقت کے دورانیے کے طور پر کی گئی ہے جس کے لیے ملازمین عام طور پر اپنے آجر سے اپنی اجرت وصول کرتے ہیں۔

"پے رول کی مدت" سے مراد وہ مدت ہے جس کے لیے ملازم کو اس کے آجر کی طرف سے عام طور پر اجرت کی ادائیگی کی جاتی ہے۔

Section § 13009

Explanation

یہ سیکشن وضاحت کرتا ہے کہ ملازمین کے لیے 'اجرت' کیا شمار ہوتی ہے۔ عام طور پر، اجرت میں کام کے لیے ادائیگی کی تمام اقسام شامل ہوتی ہیں، بشمول غیر نقدی ادائیگیاں اور ٹپس۔ سرکاری اہلکاروں کو ادا کی گئی رقوم کے لیے ایک استثنا ہے اور مخصوص چھوٹ بھی ہے جہاں معاوضہ اجرت کے طور پر شمار نہیں ہوتا، جیسے زرعی اور گھریلو مزدوری، بعض تنظیموں کے لیے خدمات، نوجوانوں کے ذریعے اخبارات کی ترسیل، مذہبی فرائض، اور بعض منصوبوں کے تحت یا ایک مستثنیٰ ٹرسٹ کے حصے کے طور پر کی گئی ادائیگیاں۔

اس کے علاوہ، مخصوص زمرے بھی خارج ہیں جیسے غیر ملکی حکومتی ملازمین، وزراء، بعض ملاحوں، مخصوص حالات میں ماہی گیروں، اور طبی دیکھ بھال کی واپسیوں کے لیے معاوضہ۔ مزید برآں، بعض ادائیگیاں جو ٹیکس دہندگان کی کٹوتیوں کے لیے اہل ہوتی ہیں، جیسے نقل مکانی کے اخراجات، اجرت نہیں سمجھی جاتیں۔

“اجرت” سے مراد وہ تمام معاوضہ ہے، سوائے کسی سرکاری اہلکار کو ادا کی گئی فیس کے، جو کسی ملازم کی طرف سے اپنے آجر کے لیے انجام دی گئی خدمات کے عوض دیا جاتا ہے، بشمول اس ریاست میں انجام دی گئی خدمات کے لیے غیر مقیم ملازم کو ادا کیا گیا تمام معاوضہ، اور نقد کے علاوہ کسی بھی ذریعے سے ادا کیے گئے تمام معاوضے کی نقدی قیمت، سوائے اس کے جو اس سیکشن میں فراہم کیا گیا ہے۔ “اجرت” میں ملازمت کے دوران ملازم کو ملنے والی ٹپس شامل ہیں۔ اجرت اس وقت ادا شدہ سمجھی جائے گی جب ٹپس سمیت ایک تحریری بیان سیکشن 13055 کے مطابق آجر کو فراہم کیا جائے، یا اگر ان ٹپس سمیت کوئی بیان فراہم نہ کیا جائے، تو وصولی کے وقت۔ “اجرت” میں وہ معاوضہ بھی شامل ہے جو انٹرنل ریونیو کوڈ کے سیکشن 162 کے تحت قابل کٹوتی ہے، اور جو ایک محدود ذمہ داری کمپنی کے رکن کو ادا کیا جاتا ہے جو وفاقی کارپوریٹ انکم ٹیکس ریٹرن فائل کرتی ہے۔
“اجرت” میں درج ذیل میں سے کسی بھی شرط کے تحت ادا کیا گیا معاوضہ شامل نہیں ہوگا:
(a)CA بے روزگاری انشورنس Code § 13009(a) زرعی مزدوری کے لیے، جیسا کہ انٹرنل ریونیو کوڈ کے سیکشن 3121 کے ذیلی تقسیم (g) میں تعریف کی گئی ہے۔
(b)CA بے روزگاری انشورنس Code § 13009(b) کسی نجی گھر، مقامی کالج کلب، یا کالج کی برادری یا سسٹرہڈ کے مقامی باب میں گھریلو خدمت کے لیے۔
(c)CA بے روزگاری انشورنس Code § 13009(c) کسی ملازم کی طرف سے کسی بھی کیلنڈر سہ ماہی میں آجر کے کاروبار یا تجارت کے دوران انجام نہ دی گئی خدمت کے لیے، جب تک کہ اس خدمت کے لیے ادا کیا گیا نقدی معاوضہ پچاس ڈالر ($50) یا اس سے زیادہ نہ ہو اور یہ خدمت ایسے فرد کے ذریعے انجام نہ دی گئی ہو جسے آجر نے باقاعدگی سے اس خدمت کو انجام دینے کے لیے ملازم رکھا ہو۔ اس ذیلی تقسیم کے مقاصد کے لیے، ایک فرد کو کسی کیلنڈر سہ ماہی کے دوران آجر کے ذریعے باقاعدگی سے ملازم سمجھا جائے گا اگر درج ذیل میں سے کوئی ایک شرط پوری ہوتی ہے:
(1)CA بے روزگاری انشورنس Code § 13009(c)(1) سہ ماہی کے دوران کسی 24 دنوں میں سے ہر ایک دن، فرد آجر کے لیے دن کے کسی حصے میں ایسی خدمت انجام دیتا ہے جو آجر کے کاروبار یا تجارت کے دوران نہیں ہے۔
(2)CA بے روزگاری انشورنس Code § 13009(c)(2) فرد کو پچھلی کیلنڈر سہ ماہی کے دوران، پیراگراف (1) کے تحت طے شدہ طریقے سے، آجر کے ذریعے اس خدمت کی انجام دہی میں باقاعدگی سے ملازم رکھا گیا تھا۔
(d)CA بے روزگاری انشورنس Code § 13009(d) ریاستہائے متحدہ کے کسی شہری یا رہائشی کی طرف سے کسی غیر ملکی حکومت یا بین الاقوامی تنظیم کے لیے خدمات کے لیے۔
(e)CA بے روزگاری انشورنس Code § 13009(e) کسی غیر مقیم فرد کی طرف سے انجام دی گئی خدمات کے لیے جو ریاستہائے متحدہ کا شہری یا قومی نہیں ہے، جیسا کہ محکمہ کے مقرر کردہ قواعد و ضوابط کے ذریعے نامزد کیا گیا ہے۔
(f)CA بے روزگاری انشورنس Code § 13009(f) کسی چرچ کے باقاعدہ مقرر کردہ، کمیشن یافتہ، یا لائسنس یافتہ وزیر کی طرف سے اپنی وزارت کے فرائض کی انجام دہی میں یا کسی مذہبی حکم کے رکن کی طرف سے اس حکم کے تحت مطلوبہ فرائض کی انجام دہی میں انجام دی گئی خدمات کے لیے۔
(g)Copy CA بے روزگاری انشورنس Code § 13009(g)
(1)Copy CA بے روزگاری انشورنس Code § 13009(g)(1) 18 سال سے کم عمر کے فرد کی طرف سے اخبارات یا شاپنگ نیوز کی ترسیل یا تقسیم میں انجام دی گئی خدمات کے لیے، جس میں بعد میں ترسیل یا تقسیم کے لیے کسی بھی مقام پر ترسیل یا تقسیم شامل نہیں ہے۔
(2)CA بے روزگاری انشورنس Code § 13009(g)(2) کسی فرد کی طرف سے اخبارات یا رسائل کو حتمی صارفین کو فروخت کرنے کے وقت اور اس کے دوران انجام دی گئی خدمات کے لیے، ایسے انتظام کے تحت جس میں اخبارات یا رسائل فرد کے ذریعے ایک مقررہ قیمت پر فروخت کیے جائیں، فرد کا معاوضہ اس قیمت کے اس اضافی حصے کو برقرار رکھنے پر مبنی ہو جس پر اخبارات یا رسائل فرد کو چارج کیے جاتے ہیں، چاہے فرد کو خدمات کے لیے کم از کم معاوضے کی ضمانت دی گئی ہو یا نہ ہو، یا واپس کیے گئے غیر فروخت شدہ اخبارات یا رسائل کا کریڈٹ حاصل کرنے کا حقدار ہو۔
(h)CA بے روزگاری انشورنس Code § 13009(h) آجر کے کاروبار یا تجارت کے دوران انجام نہ دی گئی خدمات کے لیے، اس حد تک جو نقد کے علاوہ کسی بھی ذریعے سے ادا کی گئی ہو۔
(i)CA بے روزگاری انشورنس Code § 13009(i) کسی ملازم یا اس کے فائدہ اٹھانے والے کو، یا اس کی طرف سے، درج ذیل میں سے کسی بھی صورت حال کے تحت:
(1)CA بے روزگاری انشورنس Code § 13009(i)(1) کسی ایسے ٹرسٹ سے یا اس کو جو ادائیگی کے وقت ریونیو اینڈ ٹیکسیشن کوڈ کے سیکشن 17631 کے تحت ٹیکس سے مستثنیٰ ہے، جب تک کہ ادائیگی ٹرسٹ کے ملازم کو ملازم کے طور پر انجام دی گئی خدمات کے معاوضے کے طور پر نہ کی گئی ہو اور ٹرسٹ کے فائدہ اٹھانے والے کے طور پر نہ ہو۔
(2)CA بے روزگاری انشورنس Code § 13009(i)(2) کسی ایسے سالانہ منصوبے کے تحت یا اس کو جو ادائیگی کے وقت ریونیو اینڈ ٹیکسیشن کوڈ کے ڈویژن 2 کے پارٹ 10 کے چیپٹر 5 (سیکشن 17501 سے شروع ہونے والے) کے مطابق ایک اہل منصوبہ ہے۔
(3)CA بے روزگاری انشورنس Code § 13009(i)(3) کسی ایسے بانڈ خریداری منصوبے کے تحت یا اس کو جو ادائیگی کے وقت ریونیو اینڈ ٹیکسیشن کوڈ کے ڈویژن 2 کے پارٹ 10 کے چیپٹر 5 (سیکشن 17501 سے شروع ہونے والے) کے مطابق ایک اہل بانڈ خریداری منصوبہ ہے۔
(4)CA بے روزگاری انشورنس Code § 13009(i)(4) ایسی ادائیگی کے لیے جو انٹرنل ریونیو کوڈ کے سیکشن 219 کے مطابق ملازم کے ذریعے کٹوتی کے لیے اہل ہو، اگر ادائیگی کے وقت یہ یقین کرنا معقول ہو کہ ملازم اس سیکشن کے تحت ادائیگی کے لیے کٹوتی کا حقدار ہوگا۔
(5)CA بے روزگاری انشورنس Code § 13009(i)(5) کسی کیفے ٹیریا پلان کے تحت (انٹرنل ریونیو کوڈ کے سیکشن 125 کے معنی میں)۔
(j)CA بے روزگاری انشورنس Code § 13009(j) کسی ماسٹر، افسر، یا کسی دوسرے ملاح کو جو کسی ایسے جہاز کے عملے کا رکن ہو جو غیر ملکی، ساحلی، بین الساحلی، بین الریاستی، یا غیر متصل تجارت میں مصروف ہو۔

Section § 13009.5

Explanation

یہ سیکشن واضح کرتا ہے کہ کچھ رپورٹس اور بیانات کے لیے 'ذاتی انکم ٹیکس کے تابع اجرت' کیا سمجھی جاتی ہے۔ اس میں شامل ہیں: موجودہ قانون کے مطابق تعریف کردہ اجرت، آجروں کو رپورٹ کی گئی ٹپس، بعض قسم کے ادا شدہ معاوضے، اور تیسرے فریق سے بیماری کی تنخواہ۔ آجروں کو ایسی تیسرے فریق کی بیماری کی تنخواہ کی اطلاع دینی ہوگی اگر انہیں ادا کنندہ کی طرف سے مطلع کیا گیا ہو، اور ادا کنندہ کو بھی اطلاع دینی ہوگی اگر انہوں نے آجر کو مطلع نہیں کیا ہے۔

مزید برآں، فریقین کو صرف ان اجرتوں کی اطلاع دینے کے لیے ایمپلائمنٹ ڈویلپمنٹ ڈیپارٹمنٹ کے ساتھ رجسٹر ہونے یا ٹیکس روکنے کی ضرورت نہیں ہے، جب تک کہ قانون کے ذریعے بصورت دیگر شرط نہ ہو۔

(a)CA بے روزگاری انشورنس Code § 13009.5(a) سیکشن 1088 کے ذیلی دفعہ (a) کے تحت درکار رپورٹ اور سیکشن 13050 کے تحت درکار بیان کے مقاصد کے لیے، "ذاتی انکم ٹیکس کے تابع اجرت" کا مطلب مندرجہ ذیل تمام ہیں:
(1)CA بے روزگاری انشورنس Code § 13009.5(a)(1) سیکشن 13009 کے ذریعے اجرت کے طور پر تعریف کردہ معاوضہ، سوائے اس کے کہ کسی ملازم کو اس کی ملازمت کے دوران ملنے والی ٹپس کی صورت میں، رقم میں صرف وہ ٹپس شامل ہوں گی جو سیکشن 13055 کے مطابق آجر کو فراہم کردہ بیانات میں شامل ہیں۔
(2)CA بے روزگاری انشورنس Code § 13009.5(a)(2) سیکشن 13009 کے ذیلی دفعات (a)، (b)، (f)، اور (l) میں بیان کردہ معاوضہ، اس حد تک جہاں تک یہ مجموعی آمدنی میں شامل ہو۔
(3)CA بے روزگاری انشورنس Code § 13009.5(a)(3) کسی تیسرے فریق کی طرف سے بیماری کی تنخواہ کے لیے کی گئی ادائیگیاں جیسا کہ سیکشن 931.5 میں بیان کیا گیا ہے۔
(A)CA بے روزگاری انشورنس Code § 13009.5(a)(3)(A) کوئی بھی آجر جو کسی تیسرے فریق ادا کنندہ سے اجرت کی رپورٹ وصول کرتا ہے جیسا کہ سیکشن 931.5 کے ذیلی دفعات (a) اور (b) میں فراہم کیا گیا ہے، وہ ان اجرتوں کی اطلاع محکمہ کو دے گا جیسا کہ سیکشن 1088 کے ذیلی دفعہ (a) کے پیراگراف (2) کے تحت درکار ہے۔
(B)CA بے روزگاری انشورنس Code § 13009.5(a)(3)(B) سیکشن 931.5 میں بیان کردہ کوئی بھی تیسرا فریق ادا کنندہ جو اس سیکشن میں فراہم کردہ طریقے سے آجر کو اجرت کی اطلاع دینے میں ناکام رہتا ہے، وہ ان اجرتوں کی اطلاع محکمہ کو دے گا جیسا کہ سیکشن 1088 کے ذیلی دفعہ (a) کے پیراگراف (2) کے تحت درکار ہے۔
(b)Copy CA بے روزگاری انشورنس Code § 13009.5(b)
(1)Copy CA بے روزگاری انشورنس Code § 13009.5(b)(1) کسی شخص یا ادارے کو ایمپلائمنٹ ڈویلپمنٹ ڈیپارٹمنٹ کے ساتھ صرف سیکشن 1088 کے مطابق ذاتی انکم ٹیکس کے تابع اجرتوں کی اطلاع دینے کے مقصد کے لیے رجسٹر ہونے کی ضرورت نہیں ہوگی، جب تک کہ اس کوڈ کے ذریعے یہ رجسٹریشن کسی اور طرح سے درکار نہ ہو۔
(2)CA بے روزگاری انشورنس Code § 13009.5(b)(2) کسی شخص یا ادارے کو سیکشن 13020 کے تحت اجرتوں کے لیے کوئی ٹیکس روکنے کی ضرورت نہیں ہوگی، جیسا کہ اس سیکشن کے ذریعے تعریف کی گئی ہے، جب تک کہ اس شخص یا ادارے کو سیکشن 13009 کے ذریعے تعریف کردہ ان اجرتوں کے لیے ٹیکس روکنے کی ضرورت نہ ہو۔

Section § 13010

Explanation
“ٹیکس روکنے والا ایجنٹ” وہ شخص ہوتا ہے جسے کسی دوسرے قانونی سیکشن، خاص طور پر سیکشن 13020، کی ہدایت کے مطابق ٹیکس کاٹنا اور روکنا ہوتا ہے۔

Section § 13011

Explanation
اس قانون کا مطلب یہ ہے کہ فرنچائز ٹیکس بورڈ (FTB) کے زیر استعمال تمام وسائل اور جائیدادیں، خواہ وہ ریکارڈز ہوں، سازوسامان ہو یا زمین، جو بعض ذمہ داریوں کے تحت استعمال ہوتی تھیں، اب ایک مختلف محکمے کے زیر انتظام ہیں۔ یہ تبدیلی قانون کے دو مخصوص سیکشنز پر مبنی ہے۔

Section § 13013

Explanation
یہ سیکشن بیان کرتا ہے کہ فرنچائز ٹیکس بورڈ کے ذریعے پہلے سے اپنائے گئے کوئی بھی قواعد و ضوابط، جو محکمہ نے سنبھال لیے تھے، وہ درست اور قابلِ نفاذ رہیں گے۔ وہ اس وقت تک نافذ العمل رہیں گے جب تک ڈائریکٹر انہیں دوبارہ اختیار کرنے، تبدیل کرنے یا منسوخ کرنے کا فیصلہ نہیں کرتا۔

Section § 13014

Explanation
یہ سیکشن بیان کرتا ہے کہ سود کی وہ ادائیگیاں جو اس ڈویژن کے تحت ٹیکس کے تابع نہیں ہیں، اس کے دائرہ کار میں نہیں آتی ہیں۔

Section § 13015

Explanation
یہ قانونی دفعہ محکمہ کو ان افراد سے معلومات طلب کرنے کی اجازت دیتی ہے جن پر اس ڈویژن کے تحت ٹیکس عائد ہوتے ہیں۔ اس کا مقصد ان افراد کی صحیح شناخت میں مدد کرنا ہے۔

Section § 13016

Explanation
یہ قانون کہتا ہے کہ اگر کسی کو اس ڈویژن کے قواعد نافذ کرنے کی ضرورت ہو، تو وہ اس شخص کا نام اور پتہ طلب کر سکتے ہیں اور انہیں یہ فراہم کیا جانا چاہیے جو کسی دوسرے فریق سے آمدنی وصول کر رہا ہے۔

Section § 13017

Explanation
یہ قانون کہتا ہے کہ ٹیکسوں کو روکنے کے طریقے سے متعلق کوئی بھی تبدیلی ریونیو اور ٹیکسیشن کوڈ کے سیکشن 18665 میں بیان کردہ طریقہ کار کے مطابق ہوگی، جب تک کہ کوئی قانون خاص طور پر اس کے برعکس نہ کہے۔

Section § 13018

Explanation

قانون کا یہ حصہ کہتا ہے کہ اس ڈویژن کے تحت جمع کی گئی کوئی بھی معلومات صرف ٹیکس قوانین یا دیگر مخصوص قوانین کے انتظام کے لیے استعمال کی جائے گی۔ اگر کوئی جان بوجھ کر اس معلومات کو اجازت کے بغیر دیکھتا یا شیئر کرتا ہے، تو اسے ایک بدعنوانی (ایک قسم کا جرم) سمجھا جاتا ہے۔ 'معائنہ' کا مطلب کسی بھی خفیہ معلومات کو دیکھنا ہے۔

مزید برآں، اگر کسی ٹیکس دہندہ کی خفیہ ٹیکس معلومات تک غیر قانونی طور پر رسائی حاصل کی جاتی ہے یا اسے افشاء کیا جاتا ہے اور فوجداری الزامات دائر کیے جاتے ہیں، تو ٹیکس دہندہ کو اس واقعے سے مطلع کیا جانا چاہیے۔

(a)CA بے روزگاری انشورنس Code § 13018(a) سوائے اس کے کہ اس ڈویژن یا قانون کی کسی اور واضح شق میں بصورت دیگر فراہم کیا گیا ہو، اس ڈویژن کے تحت فراہم کردہ یا حاصل کردہ معلومات کو صرف ٹیکس قوانین یا دیگر قوانین کے انتظام کے مقصد کے لیے استعمال کیا جائے گا جو اسے حاصل کرنے والے شخص یا ایجنسی کے زیر انتظام ہیں۔ اس معلومات کا کسی شخص یا ایجنسی، یا اس کے ملازمین اور افسران کی طرف سے کوئی بھی جان بوجھ کر غیر مجاز معائنہ یا بلا جواز افشاء یا استعمال ایک بدعنوانی (misdemeanor) ہے۔ اس سیکشن کے مقاصد کے لیے، "معائنہ" کا مطلب اس ڈویژن کے تحت فراہم کردہ یا حاصل کردہ خفیہ معلومات کا کوئی بھی جائزہ ہے۔
(b)CA بے روزگاری انشورنس Code § 13018(b) محکمہ ایک ٹیکس دہندہ کو ٹیکس دہندہ کے خفیہ ٹیکس ریکارڈز کے جان بوجھ کر غیر مجاز معائنہ یا بلا جواز افشاء یا استعمال کے کسی بھی معلوم واقعے سے مطلع کرے گا، لیکن صرف اس صورت میں جب جان بوجھ کر غیر مجاز معائنہ یا بلا جواز افشاء کے لیے فوجداری الزامات دائر کیے گئے ہوں۔

Section § 13019

Explanation

یہ قانون رازداری کے تحفظات کو وسعت دیتا ہے جو عام طور پر ایک وکیل اور مؤکل کے درمیان ہوتے ہیں، ٹیکس دہندہ اور وفاقی طور پر مجاز ٹیکس پریکٹیشنر، جیسے CPA یا ٹیکس وکیل کے درمیان مواصلات تک، خاص طور پر ریاستی ٹیکس معاملات پر مشورے کے لیے۔ تاہم، یہ تحفظات صرف ایمپلائمنٹ ڈویلپمنٹ ڈیپارٹمنٹ کے ساتھ غیر مجرمانہ ٹیکس تنازعات میں لاگو ہوتے ہیں، ٹیکس شیلٹرز کو فروغ دینے میں نہیں۔ یہ استحقاق ٹیکس شیلٹرز کے بارے میں مواصلات یا کسی پریکٹیشنر کی تادیب سے متعلق کسی بھی کارروائی کا احاطہ نہیں کرتا۔

(a)Copy CA بے روزگاری انشورنس Code § 13019(a)
(1)Copy CA بے روزگاری انشورنس Code § 13019(a)(1) ٹیکس مشورے کے حوالے سے، رازداری کے وہ تحفظات جو ایک مؤکل اور وکیل کے درمیان مواصلت پر لاگو ہوتے ہیں، جیسا کہ ایویڈنس کوڈ کے ڈویژن 8 کے باب 4 کے آرٹیکل 3 (سیکشن 950 سے شروع ہونے والا) میں بیان کیا گیا ہے، وہ ایک ٹیکس دہندہ اور کسی بھی وفاقی طور پر مجاز ٹیکس پریکٹیشنر کے درمیان مواصلت پر بھی لاگو ہوں گے، اس حد تک کہ اگر یہ مواصلت ایک مؤکل اور وکیل کے درمیان ہوتی تو اسے مراعات یافتہ مواصلت سمجھا جاتا۔
(2)CA بے روزگاری انشورنس Code § 13019(a)(2) پیراگراف (1) کا دعویٰ صرف ایمپلائمنٹ ڈویلپمنٹ ڈیپارٹمنٹ کے سامنے کسی بھی غیر مجرمانہ ٹیکس معاملے میں کیا جا سکتا ہے۔
(3)CA بے روزگاری انشورنس Code § 13019(a)(3) اس سیکشن کے مقاصد کے لیے:
(A)CA بے روزگاری انشورنس Code § 13019(a)(3)(A) "وفاقی طور پر مجاز ٹیکس پریکٹیشنر" سے مراد کوئی بھی ایسا فرد ہے جسے وفاقی قانون کے تحت انٹرنل ریونیو سروس کے سامنے پریکٹس کرنے کا اختیار حاصل ہو، اگر یہ پریکٹس یونائیٹڈ اسٹیٹس کوڈ کے ٹائٹل 31 کے سیکشن 330 کے تحت وفاقی ضابطے کے تابع ہو، جیسا کہ 1 جنوری 2000 تک وفاقی قانون کے ذریعے فراہم کیا گیا ہے۔
(B)CA بے روزگاری انشورنس Code § 13019(a)(3)(B) "ٹیکس مشورہ" سے مراد کسی فرد کی طرف سے ریاستی ٹیکس معاملے کے حوالے سے دیا گیا مشورہ ہے، جس میں وفاقی ٹیکس مشورہ بھی شامل ہو سکتا ہے اگر اس کا تعلق ریاستی ٹیکس معاملے سے ہو۔ اس ذیلی پیراگراف کے مقاصد کے لیے، "وفاقی ٹیکس مشورہ" سے مراد کسی فرد کی طرف سے وفاقی انٹرنل ریونیو سروس کے سامنے غیر مجرمانہ ٹیکس معاملات پر پریکٹس کرنے کے اس کے اختیار کے دائرہ کار میں دیا گیا مشورہ ہے۔
(C)CA بے روزگاری انشورنس Code § 13019(a)(3)(C) "ٹیکس شیلٹر" سے مراد کوئی شراکت داری یا دیگر ادارہ، کوئی سرمایہ کاری کا منصوبہ یا انتظام، یا کوئی اور منصوبہ یا انتظام ہے اگر اس شراکت داری، ادارے، منصوبے، یا انتظام کا ایک اہم مقصد وفاقی انکم ٹیکس سے بچنا یا چوری کرنا ہو۔
(b)CA بے روزگاری انشورنس Code § 13019(b) ذیلی تقسیم (a) کے تحت استحقاق کسی بھی وفاقی طور پر مجاز ٹیکس پریکٹیشنر اور کسی کارپوریشن کے ڈائریکٹر، شیئر ہولڈر، افسر، یا ملازم، ایجنٹ، یا نمائندے کے درمیان کسی بھی تحریری مواصلت پر لاگو نہیں ہوگا جو کسی ٹیکس شیلٹر میں کارپوریشن کی براہ راست یا بالواسطہ شرکت کو فروغ دینے کے سلسلے میں ہو، یا کسی حکومتی ایجنسی کی طرف سے کسی لائسنس یا پریکٹس کے حق کو منسوخ کرنے یا بصورت دیگر تادیبی کارروائی میں ہو۔
(c)CA بے روزگاری انشورنس Code § 13019(c) یہ سیکشن اس سیکشن کو شامل کرنے والے ایکٹ کی مؤثر تاریخ کو یا اس کے بعد کی گئی مواصلات کے لیے قابل عمل ہوگا۔