Section § 131100

Explanation

اس قانون کا مقصد یہ یقینی بنانا ہے کہ کیلیفورنیا میں کاؤنٹی ٹرانسپورٹیشن اتھارٹیز اضافی فنڈز کو موجودہ مقامی عوامی نقل و حمل کی فنڈنگ کو بہتر بنانے کے لیے استعمال کریں، نہ کہ ماضی کے پراپرٹی ٹیکس فنڈنگ کی جگہ لیں۔ خاص طور پر، یہ فنڈز عوامی نقل و حمل پر پہلے سے خرچ کی جانے والی رقم میں اضافہ کریں گے جیسا کہ کاؤنٹی ٹرانسپورٹیشن اخراجات کے منصوبے میں بیان کیا گیا ہے۔

قانون واضح کرتا ہے کہ اس باب کے تحت جمع ہونے والا ٹیکس ریونیو عام طور پر اسی کاؤنٹی میں استعمال کیا جانا چاہیے جہاں اسے جمع کیا گیا ہے، جب تک کہ منظور شدہ منصوبہ کہیں اور خرچ کرنے کی اجازت نہ دے۔ ٹیکس کی رقم کو دوسرے فنڈز کے بدلے بھی تبدیل کیا جا سکتا ہے اگر یہ اس کاؤنٹی کو فائدہ پہنچائے جہاں اسے اصل میں جمع کیا گیا تھا۔

مزید برآں، سان فرانسسکو بے ایریا کے لیے، بے ایریا ریپڈ ٹرانزٹ (BART) ڈسٹرکٹ کو الامیدا، کونٹرا کوسٹا، اور سان فرانسسکو سے حاصل ہونے والی کسی بھی فنڈنگ کو دیگر وفاقی، ریاستی، یا دستیاب فنڈز سے مماثل کرنا ہوگا۔ اس قانون سے حاصل ہونے والے فنڈز اور مماثل فنڈز دونوں کو صرف سرمائے کی بہتری کے لیے استعمال کیا جانا چاہیے۔

(a)CA عوامی سہولیات Code § 131100(a) مقننہ، اس باب کے نفاذ کے ذریعے، ایک کاؤنٹی ٹرانسپورٹیشن اتھارٹی یا کمیشن کا ارادہ رکھتی ہے کہ وہ سیکشن 131055 کے تحت منظور شدہ کاؤنٹی ٹرانسپورٹیشن اخراجات کے منصوبے کے مطابق، اس باب کے ذریعے فراہم کردہ کسی بھی اضافی فنڈز کو منصوبے میں درج عوامی نقل و حمل کے مقاصد کے لیے استعمال ہونے والے موجودہ مقامی محصولات کی تکمیل کے لیے استعمال کرے۔ مقننہ مزید ارادہ رکھتی ہے کہ اس باب کے تحت فراہم کردہ فنڈز عوامی نقل و حمل کے مقاصد کے لیے پراپرٹی ٹیکس محصولات سے پہلے فراہم کردہ فنڈز کی جگہ نہیں لیں گے۔ نو کاؤنٹی سان فرانسسکو بے ایریا کو مزید ترغیب دی جاتی ہے کہ وہ عوامی نقل و حمل کے مقاصد کے لیے مقامی فنڈز کے اپنے موجودہ عزم کو برقرار رکھے۔
(ب) اس باب کے تحت پیدا ہونے والا کوئی بھی ٹیکس ریونیو اصل کاؤنٹی میں خرچ کیا جائے گا، سوائے اس کے کہ پیدا ہونے والا ٹیکس ریونیو اصل کاؤنٹی کے اندر اور باہر خرچ کیا جا سکتا ہے اگر منظور شدہ کاؤنٹی ٹرانسپورٹیشن اخراجات کے منصوبے میں ایسا فراہم کیا گیا ہو۔ تاہم، ٹیکس ریونیو کو کسی دوسری کاؤنٹی یا مقامی حکومت کو نقل و حمل کے مقاصد کے لیے دستیاب وفاقی یا ریاستی فنڈز کے بدلے میں تبدیل کیا جا سکتا ہے اگر یہ تبادلہ اصل کاؤنٹی کو فائدہ پہنچائے گا۔
(ج) (1) اس باب کے تحت الامیدا اور کونٹرا کوسٹا کی کاؤنٹیوں اور سان فرانسسکو شہر اور کاؤنٹی سے فنڈز حاصل کرنے کے لیے، سان فرانسسکو بے ایریا ریپڈ ٹرانزٹ ڈسٹرکٹ اس بات پر رضامند ہوگا کہ وہ وفاقی، ریاستی، یا ڈسٹرکٹ کو دستیاب دیگر فنڈز سے کم از کم اتنی ہی رقم فراہم کرے جتنی اسے ان کاؤنٹیوں سے اس باب کے ذریعے فراہم کردہ اضافی فنڈز سے ملتی ہے۔
(2)CA عوامی سہولیات Code § 131100(2) ڈسٹرکٹ کو اس باب کے تحت موصول ہونے والے فنڈز، اور اس کے لیے اس کے مماثل فنڈز، صرف سرمائے کے اخراجات کے لیے استعمال کیے جائیں گے۔

Section § 131101

Explanation

یہ قانون کہتا ہے کہ ایک کاؤنٹی میں ریٹیل ٹرانزیکشنز اور استعمال ٹیکس سے حاصل ہونے والا کوئی بھی پیسہ اس کاؤنٹی کے ٹرانسپورٹیشن منصوبے کی ترجیحات کے مطابق خرچ کیا جانا چاہیے۔

ایک کاؤنٹی میں ریٹیل ٹرانزیکشنز اور استعمال ٹیکس آرڈیننس کو اپنانے سے حاصل ہونے والی تمام محصولات کی تقسیم اس کے کاؤنٹی ٹرانسپورٹیشن اخراجات کے منصوبے کے ذریعے قائم کردہ ترجیحات کے مطابق ہوگی۔

Section § 131102

Explanation

یہ قانون ایک کاؤنٹی ٹرانسپورٹیشن اتھارٹی یا کمیشن کو کاؤنٹی کے کسی بھی حصے میں یا تو 0.5% یا 1% کا سیلز ٹیکس نافذ کرنے کی اجازت دیتا ہے، اگر دو تہائی ووٹرز اس کی منظوری دیں۔ یہ ووٹ کاؤنٹی ٹرانسپورٹیشن اخراجات کا منصوبہ بنانے کے ایک سال کے اندر ہونا چاہیے۔

اگر ٹیکس منظور ہو جاتا ہے، تو یہ ووٹنگ کے دن کے اختتام پر نافذ العمل ہو جاتا ہے۔ آرڈیننس کو یہ بتانا ہوگا کہ ٹیکس کب تک رہے گا، جو اخراجات کے منصوبے پر مبنی ہوگا۔ ٹیکس پہلے ختم ہو سکتا ہے اگر منصوبے کے پروجیکٹس مکمل ہو جائیں اور کوئی بھی متعلقہ بانڈز ادا کر دیے جائیں۔

(a)CA عوامی سہولیات Code § 131102(a) ایک کاؤنٹی ٹرانسپورٹیشن اتھارٹی یا کمیشن کی طرف سے کاؤنٹی کے شامل شدہ اور غیر شامل شدہ علاقے میں لاگو ہونے والے ایک فیصد کے نصف یا ایک فیصد کے ٹیکس کے لیے ایک ریٹیل ٹرانزیکشنز اور استعمال ٹیکس آرڈیننس نافذ کیا جا سکتا ہے، ریونیو اور ٹیکسیشن کوڈ کے ڈویژن 2 کے سیکشن 131103 اور پارٹ 1.6 (سیکشن 7251 سے شروع ہونے والے) میں بیان کردہ طریقے سے، اگر اس اقدام پر ووٹ دینے والے دو تہائی ووٹرز اس کے نفاذ کی منظوری دیں ایک ایسے الیکشن میں جو اس مقصد کے لیے بورڈ آف سپروائزرز کے ذریعے کاؤنٹی ٹرانسپورٹیشن اخراجات کے منصوبے کو اپنانے کے ایک سال کے اندر بلایا جائے گا۔
(b)CA عوامی سہولیات Code § 131102(b) آرڈیننس الیکشن کے دن پولنگ بند ہونے پر نافذ العمل ہوگا جس میں سیکشن 131108 میں بیان کردہ تجویز کو اپنایا جاتا ہے۔ آرڈیننس اس مدت کی وضاحت کرے گا، جیسا کہ اپنائے گئے کاؤنٹی ٹرانسپورٹیشن اخراجات کے منصوبے کے ذریعے طے کیا گیا ہے، جس کے دوران ٹیکس نافذ کیا جائے گا۔ ٹیکس پہلے ختم کیا جا سکتا ہے اگر اپنائے گئے منصوبے میں شامل منصوبے مکمل ہو جائیں اور اس ڈویژن کے تحت جاری کردہ کوئی بھی بقایا بانڈز چھڑا لیے جائیں۔

Section § 131103

Explanation
یہ قانون تقاضا کرتا ہے کہ جب کوئی کاؤنٹی ریٹیل ٹرانزیکشنز اور استعمال ٹیکس کے لیے کوئی آرڈیننس بناتی ہے، تو اسے واضح طور پر بیان کرنا چاہیے کہ یہ ٹیکس کس بارے میں ہے اور یہ بھی بتانا چاہیے کہ اس سے جمع ہونے والا پیسہ کیسے استعمال کیا جائے گا۔ مزید برآں، آرڈیننس میں کاؤنٹی ٹرانسپورٹیشن اتھارٹی کے اراکین کے بارے میں تفصیلات شامل ہو سکتی ہیں۔

Section § 131104

Explanation

یہ قانون وضاحت کرتا ہے کہ جب کوئی کاؤنٹی بورڈ آف سپروائزرز کی ہدایت پر (ایک اور سیکشن، 131102 کے تحت) الیکشن منعقد کرتی ہے، تو کاؤنٹی الیکشن کے انتظام اور ادائیگی کی ذمہ دار ہوتی ہے۔ تاہم، اگر الیکشن کے دوران جس ٹیکس پر ووٹ دیا جا رہا ہے وہ منظور ہو جاتا ہے، تو کاؤنٹی کو ان انتخابی اخراجات کی واپسی اس ایجنسی کی طرف سے کی جائے گی جو ٹیکس عائد کر رہی ہے۔ الیکشن کو کاؤنٹی انتخابات کے معمول کے طریقہ کار پر عمل کرنا چاہیے۔

(a)CA عوامی سہولیات Code § 131104(a) کاؤنٹی بورڈ آف سپروائزرز کی طرف سے سیکشن 131102 کے مطابق بلائے گئے الیکشن کا انعقاد کرے گی، اور کاؤنٹی الیکشن منعقد کرنے کے اخراجات برداشت کرے گی، لیکن اگر ٹیکس سیکشن 131102 کے مطابق منظور ہو جاتا ہے تو ٹیکس عائد کرنے والی ایجنسی کی طرف سے ٹیکس کی آمدنی سے اسے معاوضہ دیا جائے گا۔
(b)CA عوامی سہولیات Code § 131104(b) الیکشن اسی طریقے سے بلایا اور منعقد کیا جائے گا جیسا کہ کاؤنٹی کی طرف سے الیکشن کے انعقاد کے لیے قانون میں فراہم کیا گیا ہے۔

Section § 131105

Explanation

یہ قانون بیان کرتا ہے کہ اس باب سے متعلق کوئی بھی نیا ٹیکس آرڈیننس، آرڈیننس کی منظوری کے 120 دن سے زیادہ کے بعد شروع ہونے والی کیلنڈر سہ ماہی کے پہلے دن سے نافذ العمل ہونا شروع ہو جائے گا۔

اس کے نافذ العمل ہونے سے پہلے، کاؤنٹی ٹرانسپورٹیشن اتھارٹی یا کمیشن کو اسٹیٹ بورڈ آف ایکویلائزیشن کے ساتھ انتظام کرنا ہوگا تاکہ وہ ٹیکس سے متعلق تمام انتظامی امور کو سنبھالے۔

(a)CA عوامی سہولیات Code § 131105(a) کوئی بھی ٹیکس آرڈیننس جو اس باب کے تحت منظور کیا گیا ہو، آرڈیننس کی منظوری کے 120 دن سے زیادہ کے بعد شروع ہونے والی پہلی کیلنڈر سہ ماہی کے پہلے دن نافذ العمل ہوگا۔
(b)CA عوامی سہولیات Code § 131105(b) آرڈیننس کے نافذ العمل ہونے کی تاریخ سے پہلے، ایک کاؤنٹی ٹرانسپورٹیشن اتھارٹی یا کمیشن، جیسا کہ معاملہ ہو، اسٹیٹ بورڈ آف ایکویلائزیشن کے ساتھ آرڈیننس کے انتظام اور عمل درآمد سے متعلق تمام افعال انجام دینے کے لیے معاہدہ کرے گا۔

Section § 131106

Explanation
یہ قانون کہتا ہے کہ اخراجات پورے کرنے کے بعد، مخصوص ٹیکسوں سے جمع ہونے والی باقی رقم کو کاؤنٹی کے مخصوص نقل و حمل کے منصوبے کے مطابق نقل و حمل کے منصوبوں کے لیے استعمال کیا جانا چاہیے۔

Section § 131107

Explanation
یہ قانون کا حصہ واضح کرتا ہے کہ اگر کسی کاؤنٹی کے پاس ٹرانسپورٹیشن کے لیے ایک خصوصی سیلز ٹیکس جمع کرنے کا منصوبہ ہے، تو سالانہ ٹیکس آمدنی کا صرف 1% تک ان عملے کو ادا کرنے کے لیے استعمال کیا جا سکتا ہے جو ٹیکس اور ٹرانسپورٹیشن منصوبے کا انتظام کرتے ہیں۔ باقی فنڈز، انتخابی اخراجات کو پورا کرنے کے بعد، منظور شدہ منصوبے کے مطابق ٹرانسپورٹیشن سسٹم کی تعمیر اور آپریشن جیسے منصوبوں پر خرچ کیے جانے چاہئیں۔

Section § 131108

Explanation

یہ سیکشن بتاتا ہے کہ کاؤنٹی کا نگران بورڈ کس طرح بیلٹ میں ریٹیل ٹرانزیکشنز اور استعمال ٹیکس نافذ کرنے کی درخواست شامل کر سکتا ہے۔ وہ ووٹرز کی منظوری بھی حاصل کر سکتے ہیں تاکہ بانڈز جاری کیے جا سکیں جو ٹیکس کی رقم سے واپس کیے جائیں گے۔ بیلٹ تجویز میں ٹیکس کی شرح، ٹیکس کی مدت، اور ٹیکس سے کور کیے جانے والے کسی بھی بانڈز کو واضح طور پر دکھایا جانا چاہیے۔ بیلٹ میں یہ بھی واضح کرنا ہوگا کہ کون سی ایجنسی ٹیکس نافذ کرے گی، اور اگر کوئی نیا ادارہ ہے، تو اس کی اخراجات کی حد ہونی چاہیے۔ آخر میں، ووٹرز کو اپنے نمونہ بیلٹ اور ووٹر معلوماتی گائیڈ میں مکمل تجویز اور کاؤنٹی ٹرانسپورٹیشن اخراجات کا منصوبہ ملنا چاہیے۔

(a)CA عوامی سہولیات Code § 131108(a) نگران بورڈ، ریٹیل ٹرانزیکشنز اور استعمال ٹیکس کے نفاذ کی منظوری کے لیے بیلٹ تجویز کے حصے کے طور پر، بانڈز جاری کرنے کی اجازت طلب کر سکتا ہے جیسا کہ منظور شدہ کاؤنٹی ٹرانسپورٹیشن اخراجات کے منصوبے میں فراہم کیا گیا ہو، جو صرف ٹیکس کی آمدنی سے قابل ادائیگی ہوں۔
(b)CA عوامی سہولیات Code § 131108(b) زیادہ سے زیادہ بانڈڈ قرض جس کی اجازت دی جا سکتی ہے، وہ بانڈز کے اصل اور سود کے مجموعے کے برابر ہوگا، لیکن ٹیکس کی تخمینہ شدہ آمدنی سے تجاوز نہیں کرے گا، جیسا کہ منصوبے کے ذریعے طے کیا گیا ہے۔
(c)CA عوامی سہولیات Code § 131108(c) تجویز میں ٹیکس کا اصل فیصد بیان کیا جائے گا۔
(d)CA عوامی سہولیات Code § 131108(d) تجویز میں ٹیکس کی مدت بیان کی جائے گی اگر منصوبہ وقت کی حد بتاتا ہے۔
(e)CA عوامی سہولیات Code § 131108(e) تجویز میں بانڈز کی رقم، اگر کوئی ہو، جو ٹیکس کی آمدنی سے قابل ادائیگی ہو، بیان کی جائے گی۔
(f)CA عوامی سہولیات Code § 131108(f) تجویز میں یا تو کاؤنٹی ٹرانسپورٹیشن اتھارٹی یا کمیشن کو ٹیکس نافذ کرنے والی ایجنسی کے طور پر بیان کیا جائے گا۔
(g)CA عوامی سہولیات Code § 131108(g) 1978 کے بعد قائم کردہ ایسے ادارے کے لیے جس کی تخصیصات کی کوئی حد نہیں ہے، تجویز میں آئین کے آرٹیکل XIII B کے مطابق ایک حد شامل ہوگی۔
(h)CA عوامی سہولیات Code § 131108(h) ووٹرز کو بھیجا جانے والا نمونہ بیلٹ، الیکشنز کوڈ کے سیکشن 13303 کے مطابق، انتخابات کا اعلان کرنے والے آرڈیننس میں بیان کردہ مکمل تجویز ہوگا، اور ووٹر معلوماتی ہینڈ بک میں مکمل منظور شدہ کاؤنٹی ٹرانسپورٹیشن اخراجات کا منصوبہ شامل ہوگا۔

Section § 131109

Explanation

یہ قانون ایک ایسی ایجنسی کو اجازت دیتا ہے جو ریٹیل ٹرانزیکشنز اور استعمال ٹیکس عائد کرتی ہے کہ وہ کسی بھی وقت بانڈز جاری کر سکے، جنہیں 'محدود ٹیکس بانڈز' کہا جاتا ہے۔ یہ بانڈز صرف اس مخصوص ٹیکس سے حاصل ہونے والی رقم سے واپس کیے جاتے ہیں۔

ٹیکس سے حاصل ہونے والی رقم پہلے ان بانڈز کی ادائیگی کے لیے استعمال ہوتی ہے، اس سے پہلے کہ اسے دوسرے منصوبوں کے لیے استعمال کیا جائے جن کی ادائیگی پیشگی کی جا سکتی ہے ("پے-ایز-یو-گو" فنانسنگ)، جب تک کہ بانڈ کی قرارداد میں بصورت دیگر نہ کہا گیا ہو۔

(a)CA عوامی سہولیات Code § 131109(a) ووٹرز کی طرف سے ریٹیل ٹرانزیکشنز اور استعمال ٹیکس کی منظوری کے ساتھ ساتھ مجاز کردہ بانڈز ٹیکس عائد کرنے والی ایجنسی کسی بھی وقت جاری کر سکتی ہے اور یہ صرف ٹیکس کی آمدنی سے قابل ادائیگی ہوں گے۔ ان بانڈز کو "محدود ٹیکس بانڈز" کہا جائے گا۔
(b)CA عوامی سہولیات Code § 131109(b) اس باب کے تحت مجاز محدود ٹیکس بانڈز کے لیے ٹیکس کا عہد "پے-ایز-یو-گو" فنانسنگ کے لیے ٹیکس کے کسی بھی استعمال پر ترجیح رکھے گا، سوائے اس حد تک کہ یہ ترجیح بانڈز کے اجراء کی اجازت دینے والی قرارداد میں واضح طور پر محدود ہو۔

Section § 131110

Explanation
یہ قانون بتاتا ہے کہ کیلیفورنیا میں ایک مقامی ایجنسی محدود ٹیکس بانڈز کیسے جاری کر سکتی ہے۔ یہ بانڈز اس ایجنسی کے ذریعے ایک قرارداد کے حق میں دو تہائی ووٹ کے بعد جاری کیے جا سکتے ہیں جو ریٹیل ٹرانزیکشنز اور استعمال ٹیکس جمع کرتی ہے۔ قرارداد میں یہ بتایا جائے گا کہ کتنے بانڈز کی ضرورت ہے اور مختلف ادائیگی کی تاریخوں کے ساتھ مختلف سیریز میں اجراء کی اجازت دے گی۔ بانڈز کا اپنی سالگرہ کی تاریخوں پر میچور ہونا ضروری نہیں ہے۔

Section § 131111

Explanation

یہ سیکشن بتاتا ہے کہ بانڈز کے اجراء کی اجازت دینے والی قرارداد میں کیا شامل ہونا چاہیے۔ قرارداد میں قرض لینے کی وجوہات بیان ہونی چاہئیں، جس میں منصوبے سے متعلق مختلف اخراجات جیسے انجینئرنگ اور قانونی فیس شامل ہو سکتی ہے۔ اس میں تخمینہ شدہ اخراجات، قرض کی اصل رقم، بانڈ کی پختگی کی مدت (جو ایک مخصوص ٹیکس کے ختم ہونے سے پہلے ہونی چاہیے)، اور قانون کے تحت اجازت یافتہ زیادہ سے زیادہ شرح سود کا ذکر ہونا چاہیے۔ بانڈز کی کم از کم مالیت $5,000 ہونی چاہیے، اور اس میں بانڈ کی شکل، جیسے رجسٹرڈ یا کوپن بانڈز، کی وضاحت ہونی چاہیے۔ قرارداد میں متعلقہ قوانین کے مطابق دیگر مجاز تفصیلات بھی شامل ہو سکتی ہیں۔

(a)CA عوامی سہولیات Code § 131111(a) بانڈز کے اجراء کی اجازت دینے والی قرارداد میں مندرجہ ذیل تمام امور بیان کیے جائیں گے:
(1)CA عوامی سہولیات Code § 131111(a)(1) وہ مقاصد جن کے لیے مجوزہ قرض لیا جانا ہے، جس میں ان مقاصد کی تکمیل سے متعلق یا اس سے منسلک تمام اخراجات اور تخمینہ شدہ اخراجات شامل ہو سکتے ہیں، بشمول، بغیر کسی حد کے، انجینئرنگ، معائنہ، قانونی، مالیاتی ایجنٹس، مالیاتی مشیر اور دیگر فیسیں، بانڈ اور دیگر ریزرو فنڈز، ورکنگ کیپیٹل، بانڈ کا سود جو تعمیراتی مدت کے دوران اور اس کے بعد تین سال سے زیادہ کی مدت کے لیے جمع ہونے کا تخمینہ ہے، اور بانڈز کی اجازت، اجراء اور فروخت کے تمام کارروائیوں کے اخراجات۔
(2)CA عوامی سہولیات Code § 131111(a)(2) ان مقاصد کی تکمیل کے تخمینہ شدہ اخراجات۔
(3)CA عوامی سہولیات Code § 131111(a)(3) قرض کی اصل رقم۔
(4)CA عوامی سہولیات Code § 131111(a)(4) بانڈز کے اجراء کی مجوزہ زیادہ سے زیادہ مدت جو پختگی سے پہلے چلے گی، جو ریٹیل ٹرانزیکشنز اور استعمال ٹیکس کے نفاذ کی تاریخ کے اختتام سے آگے نہیں ہوگی۔
(5)CA عوامی سہولیات Code § 131111(a)(5) ادا کیے جانے والے سود کی زیادہ سے زیادہ شرح، جو قانون کے تحت قابل اجازت زیادہ سے زیادہ شرح سے تجاوز نہیں کرے گی۔
(6)CA عوامی سہولیات Code § 131111(a)(6) بانڈز کی مالیت یا مالیتیں، جو پانچ ہزار ڈالر ($5,000) سے کم نہیں ہوں گی۔
(7)CA عوامی سہولیات Code § 131111(a)(7) بانڈز کی شکل، بشمول، بغیر کسی حد کے، رجسٹرڈ بانڈز اور کوپن بانڈز، وفاقی قانون کے تحت اجازت کی حد تک، اور ان کے ساتھ منسلک کیے جانے والے کسی بھی کوپن کی شکل، رجسٹریشن، تبادلے، اور تبادلے کے مراعات، اگر کوئی ہیں، جو ان سے متعلق ہیں، اور وہ وقت جب اصل رقم کا تمام یا کوئی حصہ واجب الادا ہو جائے۔
(b)CA عوامی سہولیات Code § 131111(b) قرارداد میں اس باب یا کسی دوسرے قانون کے تحت مجاز کوئی دوسرے امور بھی شامل ہو سکتے ہیں۔

Section § 131112

Explanation
یہ قانون کہتا ہے کہ بانڈز پر سود کی شرح قانونی حد تک ہو سکتی ہے اور یہ عام طور پر ہر چھ ماہ بعد ادا کی جاتی ہے۔ تاہم، کسی بانڈ یا بانڈز کی سیریز پر پہلی سود کی ادائیگی ایک سال تک کی مختصر مدت کا احاطہ کر سکتی ہے، جیسا کہ ریٹیل ٹرانزیکشنز اور استعمال ٹیکس کی ذمہ دار ایجنسی فیصلہ کرے۔

Section § 131113

Explanation
یہ قانون ایک سرکاری ایجنسی کو اجازت دیتا ہے جو ریٹیل ٹرانزیکشن اور استعمال ٹیکس سے فنڈ کیے گئے بانڈز جاری کرتی ہے، یہ فیصلہ کرنے کی کہ آیا وہ بانڈز وقت سے پہلے ادا کیے جا سکتے ہیں۔ ایسی جلد ادائیگی کے قواعد، جیسے وقت اور لاگت، واضح طور پر بیان کیے جانے چاہئیں اور بانڈز کو ان کی پختگی سے پہلے واپس نہیں کیا جا سکتا جب تک کہ ان میں واضح طور پر اس کی اجازت نہ دی گئی ہو۔

Section § 131114

Explanation
یہ قانونی دفعہ وضاحت کرتی ہے کہ بعض بانڈز پر اصل رقم (پرنسپل) اور سود دونوں کی ادائیگی کیسے کی جائے گی۔ اس میں کہا گیا ہے کہ ادائیگیاں امریکی ڈالر میں ہوں گی اور متعلقہ ٹیکس نافذ کرنے والی ایجنسی کے خزانچی کے دفتر میں، اور ممکنہ طور پر دیگر مقامات پر بھی کی جا سکتی ہیں۔ بانڈز کے حاملین کو یہ اختیار حاصل ہے کہ وہ اپنی ادائیگیاں کہاں وصول کرنا چاہتے ہیں۔

Section § 131115

Explanation
یہ قانون بتاتا ہے کہ ریٹیل ٹرانزیکشنز اور استعمال ٹیکس نافذ کرنے والی ایجنسی کی طرف سے جاری کردہ بانڈز پر کیسے دستخط کیے جائیں اور تاریخ ڈالی جائے۔ بانڈز پر ایجنسی کے چیئرپرسن یا وائس چیئرپرسن اور آڈیٹر-کنٹرولر کے دستخط ہونا ضروری ہے، اور اگر ایجنسی کی کوئی سرکاری مہر ہو تو وہ بھی منسلک کی جائے۔ تمام دستخط اور مہریں پرنٹ کی جا سکتی ہیں، لیکن کم از کم ایک دستخط ہاتھ سے کیا جانا چاہیے۔ اگر بانڈز پر دستخط کرنے والے افسران بانڈز کی ترسیل سے پہلے اپنے عہدے چھوڑ بھی دیں، تب بھی ان کے دستخط درست رہیں گے۔

Section § 131116

Explanation
یہ سیکشن وضاحت کرتا ہے کہ ریٹیل ٹرانزیکشنز اور یوز ٹیکس سے متعلق بانڈز کو ان کی اصل قیمت سے کم پر فروخت کیا جا سکتا ہے، اور فروخت کا طریقہ، خواہ وہ مذاکراتی ہو یا عوامی، ٹیکس کی ذمہ دار ایجنسی طے کرتی ہے۔

Section § 131117

Explanation
یہ قانونی دفعہ اجازت دیتا ہے کہ بانڈز کی ترسیل کہیں بھی کی جا سکے، چاہے وہ کیلیفورنیا کے اندر ہو یا باہر۔ یہ بھی بیان کرتا ہے کہ ان بانڈز کی ادائیگی نقد یا بینک کریڈٹس کے ذریعے کی جا سکتی ہے۔

Section § 131118

Explanation
یہ قانون بتاتا ہے کہ مخصوص بانڈز کی فروخت سے حاصل ہونے والی رقم کو کیسے سنبھالا جائے۔ فروخت سے حاصل ہونے والا سود اور پریمیم بانڈ کے قرض کی ادائیگی کے لیے استعمال کیا جائے گا۔ باقی رقم ایجنسی کے خزانے میں جاتی ہے تاکہ بانڈز کو محفوظ بنایا جا سکے یا اس منصوبے کے لیے جس کے لیے بانڈز سے فنڈز فراہم کیے گئے تھے۔ اگر منصوبہ مکمل ہونے کے بعد کوئی رقم بچ جاتی ہے تو اسے یا تو بانڈ کی اصل رقم اور سود کی ادائیگی کے لیے استعمال کیا جائے گا یا مارکیٹ کی قیمتوں پر بانڈز واپس خریدنے کے لیے، جس کے بعد خریدے گئے بانڈز کو فوری طور پر منسوخ کر دیا جانا چاہیے۔

Section § 131119

Explanation

یہ سیکشن ایک ایسی ایجنسی کو اجازت دیتا ہے جو ریٹیل ٹرانزیکشنز اور استعمال ٹیکس نافذ کرتی ہے، نئے بانڈز، جنہیں ریفنڈنگ بانڈز کہا جاتا ہے، جاری کرنے کی تاکہ وہ پرانے بانڈز کو ان مخصوص شرائط کے تحت ادا کر سکے جو وہ خود طے کرتی ہے۔ ریفنڈنگ بانڈز پرانے بانڈز کی اصل رقم اور ان پر واجب الادا کسی بھی پریمیم کے ساتھ ساتھ نئے بانڈز کے اجراء سے متعلق اخراجات کو بھی پورا کر سکتے ہیں۔

ریفنڈنگ بانڈز میں پرانے بانڈز یا نئے بانڈز پر سود کی ادائیگی کے لیے رقم بھی شامل ہو سکتی ہے، جو ادائیگی کے شیڈول اور بانڈ ہولڈرز کے ساتھ معاہدے پر منحصر ہے۔ وہی قواعد جو عام بانڈز کے اجراء اور فروخت پر لاگو ہوتے ہیں، ان ریفنڈنگ بانڈز پر بھی لاگو ہوتے ہیں۔

(a)CA عوامی سہولیات Code § 131119(a) وہ ایجنسی جو ریٹیل ٹرانزیکشنز اور استعمال ٹیکس نافذ کرتی ہے، ریفنڈنگ بانڈز کے اجراء، فروخت، یا تبادلے کا انتظام کر سکتی ہے تاکہ ایجنسی کی طرف سے جاری کردہ کسی بھی بانڈز کو ان شرائط، اوقات اور طریقے کے مطابق چھڑایا یا ختم کیا جا سکے جو وہ خود طے کرتی ہے۔
(b)CA عوامی سہولیات Code § 131119(b) ریفنڈنگ بانڈز اتنی اصل رقم میں جاری کیے جا سکتے ہیں جو تمام، یا کسی بھی حصے کو ادا کرنے کے لیے کافی ہو، بقایا بانڈز کی اصل رقم کا، پریمیم، اگر کوئی ہو، جو میچورٹی سے پہلے کال اور چھٹکارے پر واجب الادا ہو، ریفنڈنگ کے تمام اخراجات، اور مندرجہ ذیل میں سے کوئی ایک:
(1)CA عوامی سہولیات Code § 131119(b)(1) ریفنڈنگ بانڈز پر سود ان کی فروخت کی تاریخ سے لے کر ان بانڈز کی ادائیگی کی تاریخ تک جنہیں ریفنڈنگ بانڈز کی فروخت کی آمدنی سے ادا کیا جانا ہے یا اس تاریخ تک جب ریفنڈ کیے جانے والے بانڈز کو کال یا بانڈز کے ہولڈرز کے ساتھ معاہدے کے تحت ادا کیا جائے گا۔
(2)CA عوامی سہولیات Code § 131119(b)(2) ریفنڈ کیے جانے والے بانڈز پر سود ریفنڈنگ بانڈز کی فروخت کی تاریخ سے لے کر ریفنڈ کیے جانے والے بانڈز کی ادائیگی کی تاریخ تک یا اس تاریخ تک جب ریفنڈ کیے جانے والے بانڈز کو کال یا بانڈز کے ہولڈر کے ساتھ معاہدے کے تحت ادا کیا جائے گا۔
(c)CA عوامی سہولیات Code § 131119(c) اس باب کی دفعات جو بانڈز کے اجراء اور فروخت سے متعلق ہیں، ریفنڈنگ بانڈز کے اجراء اور فروخت پر بھی لاگو ہوتی ہیں۔

Section § 131120

Explanation

یہ قانون ایک ایسی ایجنسی کو اجازت دیتا ہے جو ریٹیل ٹرانزیکشنز اور استعمال ٹیکس نافذ کرتی ہے کہ وہ بانڈز فروخت کرنے سے پہلے رقم ادھار لے سکے، ایسے بانڈز جو مجاز تو ہو چکے ہیں لیکن ابھی تک فروخت نہیں ہوئے۔ یہ ادھار لی گئی رقم مختصر مدت کے نوٹس جاری کرنے سے حاصل ہوتی ہے جنہیں بانڈ اینٹیسیپیشن نوٹس کہا جاتا ہے، جن کی تجدید کی جا سکتی ہے لیکن انہیں پانچ سال کے اندر واپس کرنا ضروری ہے۔

ایجنسی ان نوٹس اور کسی بھی سود کو دستیاب فنڈز سے ادا کر سکتی ہے، بشمول ٹیکس کی آمدنی۔ اگر پہلے ادا نہ کیے جائیں، تو انہیں مجاز بانڈز کی فروخت سے حاصل ہونے والی رقم سے ادا کرنا ہوگا۔ ان نوٹس کی کل مالیت مجاز بانڈ کی رقم سے زیادہ نہیں ہو سکتی، جس میں پہلے فروخت کیے گئے بانڈز یا دیگر بقایا نوٹس کی رقم کو کم کیا گیا ہو۔

نوٹس اور انہیں اجازت دینے والی قراردادوں میں ایجنسی کی طرف سے مقرر کردہ مختلف شرائط و ضوابط شامل ہو سکتے ہیں۔

(a)CA عوامی سہولیات Code § 131120(a) ریٹیل ٹرانزیکشنز اور استعمال ٹیکس نافذ کرنے والی ایجنسی بانڈز کی فروخت کے پیش نظر رقم ادھار لے سکتی ہے جو اس باب کے تحت مجاز کیے گئے ہیں، لیکن جو فروخت یا ڈیلیور نہیں کیے گئے ہیں، اور اس کے لیے قابل تبادلہ بانڈ اینٹیسیپیشن نوٹس جاری کر سکتی ہے اور وقتاً فوقتاً بانڈ اینٹیسیپیشن نوٹس کی تجدید کر سکتی ہے۔ تاہم، کسی بھی بانڈ اینٹیسیپیشن نوٹس کی زیادہ سے زیادہ مدت، بشمول ان کی تجدید، اصل بانڈ اینٹیسیپیشن نوٹس کی ڈیلیوری کی تاریخ سے پانچ سال سے زیادہ نہیں ہوگی۔
(b)CA عوامی سہولیات Code § 131120(b) بانڈ اینٹیسیپیشن نوٹس، اور ان پر سود، ایجنسی کے کسی بھی دستیاب فنڈز سے ادا کیے جا سکتے ہیں، بشمول ٹیکس سے حاصل ہونے والی آمدنی۔ اگر پہلے کسی اور طریقے سے ادا نہ کیے گئے ہوں، تو بانڈ اینٹیسیپیشن نوٹس، یا ان کا کوئی حصہ، یا ان پر سود، ایجنسی کے بانڈز کی اگلی فروخت کی آمدنی سے ادا کیے جائیں گے جن کے پیش نظر نوٹس جاری کیے گئے تھے۔
(c)CA عوامی سہولیات Code § 131120(c) بانڈ اینٹیسیپیشن نوٹس کسی بھی ایسی رقم میں جاری نہیں کیے جائیں گے جو بانڈز کی مجموعی رقم سے زیادہ ہو جو ایجنسی کو جاری کرنے کی اجازت دی گئی ہے، جس میں مجاز جاری کردہ بانڈز میں سے پہلے فروخت کیے گئے بانڈز کی رقم کو کم کیا گیا ہو، اور اس کے لیے جاری کردہ دیگر بانڈ اینٹیسیپیشن نوٹس کی رقم کو بھی کم کیا گیا ہو جو اس وقت بقایا ہیں۔ بانڈ اینٹیسیپیشن نوٹس بانڈز کی طرح ہی جاری اور فروخت کیے جائیں گے۔
(d)CA عوامی سہولیات Code § 131120(d) بانڈ اینٹیسیپیشن نوٹس اور انہیں مجاز کرنے والی قراردادیں کوئی بھی دفعات، شرائط، یا حدود شامل کر سکتی ہیں جو ایجنسی کی قرارداد میں شامل ہو سکتی ہیں۔

Section § 131121

Explanation

یہ سیکشن بیان کرتا ہے کہ اس باب میں بیان کردہ بانڈز کو مختلف فنڈز جیسے ٹرسٹ فنڈز، بیمہ کمپنیوں، بینکوں اور ریاستی اسکول فنڈز کے لیے درست سرمایہ کاری سمجھا جاتا ہے۔ یہ بانڈز وہاں استعمال کیے جا سکتے ہیں جہاں موجودہ یا آئندہ قوانین شہروں، کاؤنٹیوں یا اسکول اضلاع کے بانڈز میں سرمایہ کاری کی اجازت دیتے ہیں۔ مزید برآں، یہ بانڈز دیگر بانڈز کی طرح عوامی رقم کی جمع کاری یا کارکردگی کی ضروریات کے لیے ضمانت کے طور پر کام کر سکتے ہیں۔ اس باب کے قواعد قانونی سرمایہ کاری سے متعلق کسی بھی موجودہ قانون کی تکمیل کرتے ہیں اور مقننہ کے تازہ ترین فیصلے کے طور پر ترجیح رکھتے ہیں۔

اس باب کے تحت جاری کردہ کوئی بھی بانڈ تمام ٹرسٹ فنڈز کے لیے؛ بیمہ کمپنیوں، کمرشل اور سیونگ بینکوں، اور ٹرسٹ کمپنیوں کے فنڈز کے لیے؛ اور ریاستی اسکول فنڈز کے لیے قانونی سرمایہ کاری ہیں۔ اور جب بھی کوئی رقم یا فنڈز، موجودہ یا آئندہ نافذ ہونے والے کسی بھی قانون کے تحت، ریاست کے اندر شہروں، کاؤنٹیوں، اسکول اضلاع یا دیگر اضلاع کے بانڈز میں سرمایہ کاری کیے جا سکتے ہیں، تو وہ رقم یا فنڈز اس باب کے تحت جاری کردہ بانڈز میں سرمایہ کاری کیے جا سکتے ہیں، اور جب بھی ریاست کے اندر شہروں، کاؤنٹیوں، اسکول اضلاع یا دیگر اضلاع کے بانڈز، موجودہ یا آئندہ نافذ ہونے والے کسی بھی قانون کے تحت، کسی بھی عمل کی انجام دہی یا کسی بھی عوامی رقم کی جمع کاری کے لیے ضمانت کے طور پر استعمال کیے جا سکتے ہیں، تو اس باب کے تحت جاری کردہ بانڈز بھی اسی طرح استعمال کیے جا سکتے ہیں۔ اس باب کی دفعات قانونی سرمایہ کاری سے متعلق دیگر تمام قوانین کے علاوہ ہیں اور اس سلسلے میں مقننہ کے تازہ ترین اظہار کے طور پر غالب ہوں گی۔

Section § 131122

Explanation
اگر آپ کسی ٹیکس آرڈیننس یا اس سے متعلقہ بانڈز کی قانونی حیثیت کو چیلنج کرنا چاہتے ہیں، تو آپ کو اپنی قانونی کارروائی اس انتخاب کے چھ ماہ کے اندر شروع کرنی ہوگی جہاں آرڈیننس منظور کیا گیا تھا۔ اگر آپ ایسا نہیں کرتے، تو آرڈیننس اور بانڈز کے بارے میں ہر چیز کو مکمل طور پر درست سمجھا جائے گا اور اسے قانونی طور پر چیلنج نہیں کیا جا سکے گا۔