Chapter 3.3
Section § 820
Section § 821
یہ سیکشن فوجی سروس کے حوالے سے سروس ممبران کے لیے اہم اصطلاحات کی تعریف کرتا ہے۔ ایک "سروس ممبر" میں ریاستی ملیشیا کے وہ ممبران شامل ہیں جنہیں مخصوص سیکشنز یا وفاقی قانون کے تحت فعال کیا گیا ہو، اور ریزرویسٹ جنہیں فعال ڈیوٹی پر بلایا گیا ہو۔ "فوجی احکامات" ایک سروس ممبر کی ڈیوٹی کی حیثیت سے متعلق سرکاری ہدایات ہیں۔ "فوجی سروس" سے مراد ملیشیا کے ممبران یا ریزرویسٹ کے لیے مکمل وقتی فعال ڈیوٹی ہے، چاہے وہ ریاستی ہو یا وفاقی، جو کم از کم 30 مسلسل دنوں تک خدمات انجام دے رہے ہوں۔
Section § 822
Section § 823
یہ قانون فوجی سروس ممبران کو، ان کے شریک حیات یا قانونی زیر کفالت افراد کے ساتھ، بغیر کسی جرمانے کے سیل فون کا معاہدہ منسوخ کرنے کی اجازت دیتا ہے۔ یہ ان معاہدوں پر لاگو ہوتا ہے جو اس قانون کے مؤثر ہونے کی تاریخ کے بعد شروع ہوئے ہوں اور سروس ممبر یا ان کے خاندان کے ذریعے دستخط شدہ ہوں۔ منسوخ کرنے کے لیے، آپ کو مصدقہ ڈاک کے ذریعے 30 دن کا نوٹس دینا ہوگا، جس میں تعیناتی کے احکامات بھی شامل ہوں۔ اگر فون سروس فراہم کنندہ کا ہے، تو اسے واپس کرنا ہوگا، یا سروس ممبر کو اپنی سروس ختم ہونے کے بعد اسے واپس کرنے کا وعدہ کرنا ہوگا۔
Section § 823.5
یہ قانون کی دفعہ بعض لائسنس یافتہ افراد یا کمپنیوں کے لیے غیر قانونی بناتی ہے کہ وہ سروس ممبران، سابق سروس ممبران، یا ان کے شریک حیات کو مالیاتی خدمات یا مصنوعات کو گمراہ کن طریقے سے مارکیٹ کریں۔ اس میں امریکی فوج یا محکمہ برائے سابق فوجیوں کے امور (Department of Veterans Affairs) کی طرف سے کسی بھی تعلق یا توثیق کا جھوٹا تاثر دینا شامل ہے۔
اگر کوئی اس اصول کی خلاف ورزی کرتا ہے، اور وہ ریاستی قانون کے تحت لائسنس یافتہ ہے، تو اسے ان کے لائسنسنگ قوانین کی خلاف ورزی سمجھا جائے گا۔ بینکوں اور کریڈٹ یونینوں کے لیے مستثنیات ہیں، جو اس اصول کے تحت نہیں آتے۔
'سروس ممبر' سے مراد فعال ڈیوٹی یا ریزرو فوجی اہلکار ہیں، اور 'سابق سروس ممبر' کا مطلب ایک سابق فوجی (veteran) ہے۔
Section § 824
یہ قانون اسکولوں کو پابند کرتا ہے کہ وہ فوجی طلباء کو تعلیمی چھٹی دیں اگر انہیں فعال ڈیوٹی پر بلایا جائے۔ جب یہ طلباء واپس آئیں، تو اسکول کو انہیں تعلیمی کام میں پیچھے رہ جانے والے کورس ورک کو پورا کرنے میں مدد کرنی چاہیے یا انہیں کسی بھی مدت کے لیے مکمل رقم واپس کرنی چاہیے جو انہوں نے چھوڑی ہو۔ ان کی واپسی کے ایک سال کے اندر، اسکول کو ان کی پچھلی تعلیمی حیثیت بحال کرنی چاہیے، بشمول کریڈٹس اور مالی امداد۔ اگر کوئی اسکول ان قواعد پر عمل نہیں کرتا، تو طلباء مقدمہ کر سکتے ہیں اور انہیں اپنی قانونی فیسیں واپس مل سکتی ہیں۔ یونیورسٹی آف کیلیفورنیا کو ان طریقوں پر عمل کرنے کی ترغیب دی جاتی ہے۔ اس میں عوامی اور نجی دونوں کالج شامل ہیں۔
Section § 825
اگر آپ اسٹیٹ بار آف کیلیفورنیا کے رکن سروس ممبر ہیں، تو آپ فعال فوجی سروس کے دوران اپنی رکنیت کی فیس معاف کروا سکتے ہیں، بشرطیکہ کچھ شرائط پوری ہوں۔
سب سے پہلے، آپ کو اپنی فوجی سروس شروع کرنے سے پہلے اسٹیٹ بار کے ساتھ اچھی حالت میں ہونا چاہیے تھا۔ دوسرا، یہ چھوٹ صرف اس مدت پر لاگو ہوتی ہے جب آپ واقعی فوجی سروس میں ہوں۔ آخر میں، آپ یا آپ کے شریک حیات کو اسٹیٹ بار کو ایک تحریری نوٹس بھیجنا ہوگا جو آپ کی فوجی حیثیت کو ثابت کرے۔
Section § 826
یہ قانون سروس ممبران سے متعلق موٹر گاڑیوں کے لیز کے بارے میں ہے۔ اگر کوئی سروس ممبر اپنی گاڑی کا لیز کچھ خاص تحفظات کے تحت ختم کرتا ہے، جیسے کہ وفاقی سروس ممبرز سول ریلیف ایکٹ کے تحت، تو وہ لیز کے تمام بقایا جات کو اپنی فوجی سروس کی مدت کے برابر اقساط میں ادا کر سکتا ہے۔ مزید برآں، اگر رہن کی فروخت یا قبضے کی واپسی ہوتی ہے، تو اسے سنبھالنے والے شخص کو جھوٹی گواہی کے جرمانے کے تحت تصدیق کرنی ہوگی کہ یہ عمل مخصوص قانونی تقاضوں کے مطابق کیا گیا تھا۔
Section § 827
اگر کسی گھرانے کی آمدنی اس لیے کم ہو جاتی ہے کہ خاندان کے کسی فرد کو فعال فوجی ڈیوٹی پر بلایا جاتا ہے، تو وہ اپنی یوٹیلیٹیز کے لیے 180 دنوں کے لیے سروس بندش سے تحفظ کے لیے درخواست دے سکتے ہیں، جسے بڑھایا بھی جا سکتا ہے۔ یہ تحفظ اس مدت کے دوران ان کی یوٹیلیٹیز کو منقطع ہونے سے روکتا ہے۔
درخواست دینے کے لیے، گاہک کو سروس فراہم کنندہ کو ایک تحریری درخواست کے ساتھ مطلع کرنا ہوگا، جس میں فوجی فعال کرنے یا تعیناتی کے احکامات شامل ہوں۔ اگر فوجی ڈیوٹی میں توسیع کی جاتی ہے، تو سروس فراہم کنندہ کو مطلع کرنا ضروری ہے۔ منتقل ہونے کی صورت میں فراہم کنندہ کو منتقل ہونے کی تاریخ اور ایک فارورڈنگ ایڈریس کے ساتھ مطلع کرنا ہوگا۔ گاہک کو تحفظ کی مدت کے دوران استعمال ہونے والی یوٹیلیٹیز کی ادائیگی اب بھی کرنی ہوگی، لیکن فوجی ڈیوٹی ختم ہونے کے بعد وہ ایک ادائیگی کا منصوبہ استعمال کر سکتے ہیں، جو ایک سال تک جاری رہ سکتا ہے، اور اس مدت کے دوران کوئی تاخیر کی فیس یا سود نہیں ہوگا۔
یہ تحفظ پبلک یوٹیلیٹیز کمیشن کے موجودہ بلنگ کے قواعد کو تبدیل نہیں کرتا، اور شرائط کی پیروی نہ کرنے کی صورت میں فراہم کنندہ کو معیاری بلنگ کے طریقوں پر واپس آنے کی اجازت ہے۔ قانون مخصوص اصطلاحات کی تعریف کرتا ہے، جیسے "سروس فراہم کنندہ" اور "اہل گاہک"۔ عوامی یوٹیلیٹیز اس تحفظ سے متعلق اخراجات کی وصولی کر سکتی ہیں۔
Section § 828
Section § 829
اگر کوئی اس سیکشن کے قواعد توڑتا ہے، تو اسے سروس ممبر یا اس باب کے تحت فوائد کا حقدار شخص کو ہونے والے حقیقی نقصانات، معقول وکیل کی فیس، اور اخراجات ادا کرنے ہوں گے۔ اگر کوئی سروس ممبر یا شخص اپنے حقوق نافذ کرنا چاہتا ہے، تو اسے کوئی فائلنگ فیس یا عدالتی اخراجات ادا نہیں کرنے پڑیں گے۔
Section § 830
اگر کوئی سروس ممبر اس باب کے تحت مدد طلب کرتا ہے اور جواب دینے والا شخص سمجھتا ہے کہ درخواست نامکمل یا غلط ہے، تو اسے 30 دنوں کے اندر تحریری طور پر جواب دینا ہوگا۔ جواب میں یہ وضاحت ہونی چاہیے کہ کیا کمی ہے یا درخواست کیوں درست نہیں ہے، اور مزید رابطے کے لیے رابطہ کی تفصیلات شامل ہونی چاہییں۔
اگر وہ شخص وقت پر جواب نہیں دیتا، تو وہ اعتراض کرنے کا اپنا حق کھو دیتا ہے، اور سروس ممبر کو خود بخود مطلوبہ مدد مل جائے گی۔