(a)CA لیبر Code § 176(a) مقننہ اس کے ذریعے یہ پایا اور اعلان کرتا ہے کہ ڈیمالی-الاٹورے دو لسانی خدمات ایکٹ، باب 17.5 (دفعہ 7290 سے شروع ہونے والا) ڈویژن 7، ٹائٹل 1، گورنمنٹ کوڈ کا، 1973 میں نافذ کیا گیا تھا تاکہ لسانی رکاوٹوں کو دور کیا جا سکے جو اس ریاست کے ان لوگوں کو روکتی ہیں جو انگریزی میں ماہر نہیں ہیں، حکومتی خدمات تک مؤثر طریقے سے رسائی حاصل کرنے اور اپنی حکومت سے بات چیت کرنے سے۔
مقننہ مزید یہ پایا اور اعلان کرتا ہے کہ محدود انگریزی مہارت رکھنے والے افراد پیشہ ورانہ حفاظت اور صحت کے ڈویژن کے پروگراموں اور خدمات تک زبان پر مبنی رسائی میں اضافے سے فائدہ اٹھائیں گے۔
مقننہ مزید یہ پایا اور اعلان کرتا ہے کہ وفاقی اعداد و شمار سے پتہ چلتا ہے کہ 1996 سے 2000 تک، جب کہ مجموعی کارکنوں کی ہلاکتوں میں 14 فیصد کمی آئی، تارکین وطن کارکنوں کی ہلاکتوں میں 17 فیصد اضافہ ہوا۔ تارکین وطن کارکن کام پر زیادہ شرح سے مرتے ہیں کیونکہ وہ اکثر زیادہ خطرناک صنعتوں میں بہت کم یا کوئی تربیت کے بغیر کام کرتے ہیں۔ لسانی رکاوٹیں اس مسئلے کو مزید پیچیدہ بناتی ہیں کیونکہ تربیت اور انتباہی نشانات اکثر صرف انگریزی میں ہوتے ہیں۔
(b)CA لیبر Code § 176(b) اس دفعہ میں استعمال ہونے والی اصطلاح کے مطابق، "عوامی رابطہ کا عہدہ" سے مراد کوئی بھی ایسا عہدہ ہے جو ٹیلی فون یا دفتری پوچھ گچھ کا جواب دینے یا عام عوام سے پیشہ ورانہ حفاظت اور صحت سے متعلق معاملات کے بارے میں شکایات وصول کرنے کا ذمہ دار ہو۔
(c)CA لیبر Code § 176(c) اس دفعہ میں استعمال ہونے والی اصطلاح کے مطابق، "تحقیقاتی عہدہ" سے مراد کوئی بھی ایسا عہدہ ہے جو پیشہ ورانہ حفاظت اور صحت سے متعلق شکایات، چوٹوں یا اموات کی تحقیقات کرنے کا ذمہ دار ہو۔
(d)CA لیبر Code § 176(d) اس دفعہ میں استعمال ہونے والی اصطلاح کے مطابق، "محدود انگریزی مہارت رکھنے والے" سے مراد وہ افراد ہیں جو ریاستہائے متحدہ کی مردم شماری کے اعداد و شمار کے مطابق انگریزی "بہت اچھی" سے کم بولتے ہیں۔
(e)CA لیبر Code § 176(e) ڈویژن تمام کوششیں کرے گا تاکہ یہ یقینی بنایا جا سکے کہ محدود انگریزی مہارت رکھنے والے افراد ڈویژن سے مؤثر طریقے سے بات چیت کر سکیں۔ ممکنہ اقدامات کی مثالوں میں شامل ہیں، لیکن ان تک محدود نہیں ہیں، عوامی رابطہ کے عہدوں اور تحقیقاتی عہدوں پر دو لسانی افراد کی بھرتی، معاہدے پر مبنی مترجمین کا استعمال، اور ٹیلی فون پر مبنی ترجمانی کی خدمات کا استعمال۔ اس دفعہ میں شامل کوئی بھی چیز ڈویژن کو ڈیمالی-الاٹورے دو لسانی خدمات ایکٹ، باب 17.5 (دفعہ 7290 سے شروع ہونے والا) ڈویژن 7، ٹائٹل 1، گورنمنٹ کوڈ کا، یا کسی بھی دیگر ریاستی یا وفاقی قوانین کے تحت اس کی علیحدہ ذمہ داریوں سے بری نہیں کرتی جو انگریزی کے علاوہ دیگر زبانوں میں اپنی خدمات فراہم کرنے کا تقاضا کرتے ہیں۔
(f)CA لیبر Code § 176(f) 30 جولائی 2004 کو، پیشہ ورانہ حفاظت اور صحت کا ڈویژن مقننہ کو اس دفعہ کے نفاذ پر ایک پیش رفت رپورٹ جاری کرے گا جس میں، کم از کم، مندرجہ ذیل تمام شامل ہوں گے:
(1)CA لیبر Code § 176(f)(1) گورنمنٹ کوڈ کی دفعہ 7299.4 کے مطابق کیلیفورنیا اسٹیٹ پرسنل بورڈ کو فراہم کردہ تازہ ترین معلومات۔
(2)CA لیبر Code § 176(f)(2) ڈویژن کے ہر مقامی دفتر میں عوامی رابطہ اور تحقیقاتی عہدوں پر دو لسانی ملازمین کی تعداد اور وہ زبانیں جو وہ بولتے ہیں، انگریزی کے علاوہ۔
(3)CA لیبر Code § 176(f)(3) ڈویژن کے اندر ترجمہ اور ترجمانی کی خدمات فراہم کرنے کے لیے کسی بھی مرکزی نظام یا دیگر وسائل کی تفصیل۔
(4)CA لیبر Code § 176(f)(4) ڈویژن کی طرف سے یہ جانچنے کے لیے کیے گئے کسی بھی معیار کنٹرول کے اقدامات یا جائزوں کی تفصیل کہ آیا محدود انگریزی مہارت رکھنے والے افراد ڈویژن سے مؤثر طریقے سے بات چیت کر سکتے ہیں۔
(5)CA لیبر Code § 176(f)(5) کسی بھی ایسے ذرائع، جیسے معاہدے پر مبنی مترجمین، ٹیلی فون پر مبنی ترجمانی کی خدمات، یا ویڈیو کانفرنسنگ، کی تفصیل جو ڈویژن کی طرف سے ان افراد سے بات چیت کے لیے استعمال کیے گئے جو محدود انگریزی مہارت رکھتے ہیں اس صورت میں جب عوامی رابطہ یا تحقیقاتی عہدوں پر دو لسانی ملازمین دستیاب نہ ہوں، اور حالیہ مالی سال کے دوران ڈویژن کی طرف سے ان خدمات کے استعمال کی تعدد۔
(Amended by Stats. 2003, Ch. 62, Sec. 203. Effective January 1, 2004.)