Section § 12800

Explanation

یہ سیکشن کیلیفورنیا میں موٹر گاڑیوں اور واٹر کرافٹ سروس معاہدوں سے متعلق کئی اہم اصطلاحات کی وضاحت کرتا ہے۔

"موٹر گاڑی" میں خودکار آلات جیسے کاریں اور آر وی شامل ہیں لیکن بہت بھاری گاڑیاں، بہت سے مسافروں کے لیے ڈیزائن کی گئی گاڑیاں، یا خطرناک مواد لے جانے والی گاڑیاں شامل نہیں ہیں۔ "واٹر کرافٹ" سے مراد بحری جہاز اور ان کے نقل و حمل کے ٹریلرز ہیں۔

"گاڑی سروس معاہدے" ایسے معاہدے ہیں جہاں لوگ گاڑیوں کی مرمت یا دیکھ بھال سے متعلق خدمات کے لیے ادائیگی کرتے ہیں جو مواد کی خرابی یا عام ٹوٹ پھوٹ جیسے مسائل کی وجہ سے ہوتی ہیں۔ ان معاہدوں میں اضافی فوائد جیسے ٹوئنگ اور کرائے کی گاڑی کی ادائیگی بھی شامل ہو سکتی ہے، بشرطیکہ وہ مرکزی خدمات کے ضمنی ہوں۔ "سروس معاہدہ ایڈمنسٹریٹر" ان معاہدوں کے لیے رقم اور دعووں کو سنبھالتا ہے، لیکن وہ ذمہ دار فریق ("obligor") نہیں ہوتا۔

ایک "خریدار" کوئی بھی شخص ہے جو ایسا معاہدہ خریدتا ہے؛ ایک "بیچنے والا" کار ڈیلر یا واٹر کرافٹ بیچنے والے ہو سکتے ہیں جو انہیں ایک ضمنی خدمت کے طور پر فراہم کرتے ہیں۔ "سڑک کے خطرات" ایسی چیزیں ہیں جو عام استعمال کے دوران گاڑی کو نقصان پہنچا سکتی ہیں، جیسے پتھر یا گڑھے۔

اس حصے کے مقاصد کے لیے درج ذیل تعریفیں لاگو ہوتی ہیں:
(a)CA انشورنس Code § 12800(a) “موٹر گاڑی” سے مراد ایک خودکار آلہ ہے جو مکمل طور پر یا بنیادی طور پر زمین پر چلایا جاتا ہے اور اس میں خودکار موٹر ہومز یا تفریحی گاڑیاں، غیر خودکار کیمپنگ اور تفریحی ٹریلرز، آف روڈ گاڑیاں، اور آف روڈ گاڑیوں کو منتقل کرنے کے لیے ڈیزائن کیے گئے ٹریلرز شامل ہو سکتے ہیں۔ تاہم، “موٹر گاڑی” میں ایسی خودکار گاڑی، یا ایسی گاڑی کا کوئی جزو شامل نہیں ہوگا، جس میں درج ذیل میں سے کوئی بھی خصوصیت ہو:
(1)CA انشورنس Code § 12800(a)(1) جس کا مجموعی گاڑی کا وزن 30,000 پاؤنڈ یا اس سے زیادہ ہو، اور وہ ہیلتھ اینڈ سیفٹی کوڈ کے سیکشن 18010 کے تحت بیان کردہ تفریحی گاڑی نہ ہو۔
(2)CA انشورنس Code § 12800(a)(2) جسے ڈرائیور سمیت 15 سے زیادہ مسافروں کو منتقل کرنے کے لیے ڈیزائن کیا گیا ہو۔
(3)CA انشورنس Code § 12800(a)(3) جسے ہیزرڈس میٹریلز ٹرانسپورٹیشن ایکٹ (49 U.S.C. Sec. 5101 et seq.)، جیسا کہ ترمیم شدہ ہے، کے مطابق خطرناک سمجھے جانے والے مواد کی نقل و حمل میں استعمال کیا جاتا ہو۔
(b)CA انشورنس Code § 12800(b) “واٹر کرافٹ” سے مراد ہاربرز اینڈ نیویگیشن کوڈ کے سیکشن 21 میں بیان کردہ ایک جہاز ہے، اور اس میں کوئی بھی غیر خودکار ٹریلر شامل ہو سکتا ہے جو ایسی واٹر کرافٹ کو زمین پر منتقل کرنے کے لیے استعمال ہوتا ہو۔
(c)Copy CA انشورنس Code § 12800(c)
(1)Copy CA انشورنس Code § 12800(c)(1) “گاڑی سروس معاہدہ” سے مراد ایک معاہدہ یا سمجھوتہ ہے جو علیحدہ طور پر بیان کردہ معاوضے اور ایک مخصوص مدت کے لیے کسی موٹر گاڑی یا واٹر کرافٹ کی مرمت، تبدیلی، یا دیکھ بھال کے لیے، یا کسی موٹر گاڑی یا واٹر کرافٹ کی مرمت، تبدیلی، یا دیکھ بھال کے لیے معاوضہ ادا کرنے کے لیے ہے، جو مواد یا کاریگری میں خرابی، یا عام ٹوٹ پھوٹ کی وجہ سے آپریشنل یا ساختی ناکامی کی وجہ سے ضروری ہو۔
(2)Copy CA انشورنس Code § 12800(c)(2)
(A)Copy CA انشورنس Code § 12800(c)(2)(A) ایک گاڑی سروس معاہدہ محدود حالات میں صرف درج ذیل اضافی فوائد کی صورت میں اتفاقی معاوضے کی ادائیگی بھی فراہم کر سکتا ہے: ٹوئنگ، متبادل نقل و حمل، ہنگامی روڈ سروس، کرائے کی گاڑی کی ادائیگی، مینوفیکچرر کی وارنٹی کے تحت قابل کٹوتی رقم کی ادائیگی، اور سفر، رہائش، یا کھانے کے لیے ادائیگی۔
(B)CA انشورنس Code § 12800(c)(2)(A)(B) ایک فراہم کنندہ جو گاڑی سروس معاہدہ پیش کرنا چاہتا ہے، بشمول ذیلی پیراگراف (A) میں بیان کردہ کوئی بھی فائدہ، سیکشن 12820 کے ذیلی تقسیم (a) کے مطابق معاہدے کا نمونہ جمع کراتے وقت، تصدیق کرے گا کہ فراہم کردہ معاوضے کے فوائد اتفاقی ہیں۔ ذیلی پیراگراف (A) اور اس تصدیق کے مقاصد کے لیے، معاوضے کے فوائد اتفاقی ہیں اگر انہیں فراہم کرنے کی لاگت تاریخی ڈیٹا کی بنیاد پر، یا متوقع ڈیٹا اگر تاریخی ڈیٹا دستیاب یا ناکافی ہو، پیراگراف (1)، (3)، (4)، اور (5) میں بیان کردہ تمام فوائد فراہم کرنے کی لاگت سے نمایاں طور پر کم ہو۔ کمشنر کسی بھی وقت تاریخی یا متوقع ڈیٹا کی درخواست کر سکتا ہے۔
(3)CA انشورنس Code § 12800(c)(3) “گاڑی سروس معاہدہ” میں کم از کم ایک سال کی مدت کا ایک معاہدہ بھی شامل ہے، جو علیحدہ طور پر بیان کردہ معاوضے کے لیے ہو، اور جو معمول کی دیکھ بھال کا وعدہ کرتا ہو۔
(4)CA انشورنس Code § 12800(c)(4) سیکشن 116، اور اس ذیلی تقسیم کے پیراگراف (1) اور (2) کے باوجود، ایک گاڑی سروس معاہدہ میں درج ذیل میں سے ایک یا زیادہ بھی شامل ہیں:
(A)CA انشورنس Code § 12800(c)(4)(A) ایک معاہدہ جو ٹائر یا پہیے کی مرمت یا تبدیلی کا وعدہ کرتا ہے جو ٹوٹ پھوٹ، خرابی، یا سڑک کے خطرے سے ہونے والے نقصان کی وجہ سے ضروری ہو۔ تاہم، ایک معاہدہ جو ٹوٹ پھوٹ، خرابی، یا سڑک کے خطرے سے ہونے والے نقصان کی وجہ سے ٹائر کی مرمت یا تبدیلی کا وعدہ کرتا ہے، جس میں ذمہ دار ٹائر بنانے والا ہو، اس حصے کی ضروریات سے مستثنیٰ ہے۔ ٹائر یا پہیے کے ڈسٹری بیوٹر یا ریٹیلر کی طرف سے فراہم کردہ وارنٹی اس حصے کی ضروریات سے مستثنیٰ ہے جب تک کہ وارنٹی صرف ٹائر یا پہیے کے مواد یا کاریگری میں نقائص کا احاطہ کرتی ہو۔
(B)CA انشورنس Code § 12800(c)(4)(B) ایک معاہدہ جو گاڑی پر شیشے کی مرمت یا تبدیلی کا وعدہ کرتا ہے جو ٹوٹ پھوٹ، خرابی، یا سڑک کے خطرے سے ہونے والے نقصان کی وجہ سے ضروری ہو۔ تاہم، گاڑی کے شیشے یا گلاس سیلنٹ بنانے والے کی طرف سے فراہم کردہ وارنٹی اس حصے کی ضروریات سے مستثنیٰ ہے۔ گاڑی کے شیشے کے ڈسٹری بیوٹر یا ریٹیلر کی طرف سے فراہم کردہ وارنٹی اس حصے کی ضروریات سے مستثنیٰ ہے جب تک کہ وارنٹی صرف گاڑی کے شیشے کے مواد یا کاریگری میں نقائص کا احاطہ کرتی ہو۔
(C)CA انشورنس Code § 12800(c)(4)(C) ایک معاہدہ جو پینٹ لیس ڈینٹ ریپیئر تکنیک کا استعمال کرتے ہوئے موجودہ پینٹ فنش کو متاثر کیے بغیر ڈینٹ، ڈنگ، یا کریز کو ہٹانے کا وعدہ کرتا ہے، اور جو گاڑی کے باڈی پینلز کی تبدیلی، سینڈنگ، بانڈنگ، یا پینٹنگ کو واضح طور پر خارج کرتا ہے۔
(D)CA انشورنس Code § 12800(c)(4)(D) ایک معاہدہ جو موٹر گاڑی کی چابی یا کی فوب کی تبدیلی کا وعدہ کرتا ہے اگر چابی یا کی فوب ناکارہ ہو جائے یا گم ہو جائے یا چوری ہو جائے۔

Section § 12805

Explanation

یہ قانون آبی جہازوں یا موٹر گاڑیوں سے متعلق مخصوص قسم کے معاہدوں کی وضاحت کرتا ہے جنہیں بیمہ پالیسیاں نہیں سمجھا جاتا۔ ان میں مینوفیکچررز، ڈسٹری بیوٹرز، یا بیچنے والوں کے گاڑی سروس کے معاہدے شامل ہیں جو ان کی اپنی مصنوعات کا احاطہ کرتے ہیں، اور مرمت کی سہولیات یا پرزے بنانے والوں کے مرمت یا تبدیلی کے معاہدے۔ آجر جو کاروبار کے لیے استعمال ہونے والی ذاتی گاڑیوں کے لیے مائلیج کی واپسی یا دیکھ بھال کی پیشکش کرتے ہیں وہ بھی اس میں شامل ہیں۔ کچھ معاہدے خصوصی چھوٹ کے تحت آتے ہیں، یعنی انہیں بیمہ کے تمام قواعد پر عمل کرنے کی ضرورت نہیں ہے لیکن پھر بھی انہیں مخصوص شرائط پر عمل کرنا ہوگا۔

(a)CA انشورنس Code § 12805(a) دفعات 103 اور 116 کے باوجود، آبی جہازوں یا موٹر گاڑیوں کا احاطہ کرنے والے مندرجہ ذیل قسم کے معاہدے بیمہ نہیں سمجھے جائیں گے:
(1)CA انشورنس Code § 12805(a)(1) ایک گاڑی سروس کا معاہدہ جو مندرجہ ذیل میں سے ہر ایک کو پورا کرتا ہے:
(A)CA انشورنس Code § 12805(a)(1)(A) ذمہ دار کے طور پر ایک موٹر گاڑی بنانے والے یا تقسیم کار کو نامزد کرتا ہے جسے محکمہ موٹر گاڑیوں نے اس حیثیت میں لائسنس دیا ہو، یا ایک آبی جہاز بنانے والے کو۔
(B)CA انشورنس Code § 12805(a)(1)(B) صرف ان موٹر گاڑیوں یا آبی جہازوں کا احاطہ کرتا ہے جو اس ذمہ دار نے بنائے، تقسیم کیے، یا فروخت کیے۔
(2)CA انشورنس Code § 12805(a)(2) ایک گاڑی سروس کا معاہدہ جس میں ذمہ دار ایک بیچنے والا ہو، بشرطیکہ ذمہ دار اس حصے کی تمام دفعات کی تعمیل کرے سوائے دفعہ 12815 کے۔
(3)CA انشورنس Code § 12805(a)(3) ایک گاڑی سروس کا معاہدہ جو ایک بیچنے والے نے فروخت کیا ہو جس میں ذمہ دار بیچنے والے کے علاوہ کوئی اور فریق ہو، بشرطیکہ ذمہ دار اس حصے کی تمام دفعات کی تعمیل کرے۔
(4)CA انشورنس Code § 12805(a)(4) ایک معاہدہ جس میں ذمہ دار ایک موٹر گاڑی یا آبی جہاز کے پرزے بنانے والا، تقسیم کار، یا خوردہ فروش ہو، جو مندرجہ ذیل اشیاء سے زیادہ کا احاطہ نہ کرتا ہو:
(A)CA انشورنس Code § 12805(a)(4)(A) اس ذمہ دار کے بنائے، تقسیم کیے، یا فروخت کیے گئے پرزے کی مرمت یا تبدیلی۔
(B)CA انشورنس Code § 12805(a)(4)(B) اس پرزے کی خرابی کے نتیجے میں ہونے والا نتیجہ خیز اور اتفاقی نقصان۔
(5)CA انشورنس Code § 12805(a)(5) ایک معاہدہ جس میں ذمہ دار ایک مرمت کی سہولت ہو، جو اس مرمت کی سہولت کے ذریعے پہلے کیے گئے مرمتی کام کے مطابق اور اس کے بعد کیا گیا ہو، اور جس کا دائرہ کار مندرجہ ذیل تک محدود ہو:
(A)CA انشورنس Code § 12805(a)(5)(A) اس پرزے کی مرمت یا تبدیلی جو پہلے مرمت کیا گیا تھا۔
(B)CA انشورنس Code § 12805(a)(5)(B) اس پرزے کی خرابی کے نتیجے میں ہونے والا نتیجہ خیز اور اتفاقی نقصان۔
(6)CA انشورنس Code § 12805(a)(6) ایک معاہدہ جو صرف معمول کی دیکھ بھال کا وعدہ کرتا ہو اور گاڑی سروس کا معاہدہ نہ ہو۔
(7)CA انشورنس Code § 12805(a)(7) ایک معاہدہ جس کے تحت ایک آجر وعدہ کرتا ہے، یا آجر کے ذریعے معاہدہ شدہ کوئی تیسرا فریق آجر کی جانب سے فراہم کرتا ہے، مائلیج کی واپسی یا گاڑی کی معمول کی دیکھ بھال یا غیر تصادمی مرمت، یا ان فوائد کا کوئی بھی مجموعہ، آجر کے ملازمین کو ان ذاتی گاڑیوں کے لیے جو آجر کے کاروبار میں استعمال ہوتی ہیں۔
(b)CA انشورنس Code § 12805(b) ذیلی دفعہ (a) کی دفعات (4) سے (7) تک میں بیان کردہ معاہدوں کی اقسام اس حصے کی تمام دفعات سے مستثنیٰ ہیں۔
(c)CA انشورنس Code § 12805(c) ذیلی دفعہ (a) کی دفعہ (1) میں بیان کردہ گاڑی سروس کے معاہدے دفعات 12815، 12830، 12835، اور 12845 کی دفعات سے مستثنیٰ ہیں۔

Section § 12810

Explanation
یہ قانون کہتا ہے کہ صرف مجاز بیچنے والے ہی گاڑیوں کی سروس کے معاہدے فروخت کر سکتے ہیں۔ یہ بیچنے والوں کو 'فرنٹنگ کمپنیوں' کے طور پر کام کرنے سے بھی منع کرتا ہے، یعنی بیچنے والے کسی تیسرے فریق کو اپنا نام یا کاروبار اس اصول سے بچنے اور غیر قانونی طور پر معاہدے فروخت کرنے کے لیے استعمال کرنے کی اجازت نہیں دے سکتے۔

Section § 12815

Explanation

اگر آپ کوئی ایسا شخص یا کمپنی ہیں جو گاڑیوں کے سروس کنٹریکٹ پیش کرتے ہیں لیکن گاڑیاں نہیں بیچتے، تو آپ کو ایک مخصوص لائسنس کی ضرورت ہوگی جسے گاڑی سروس کنٹریکٹ فراہم کنندہ کا لائسنس کہتے ہیں۔ یہ لائسنس پراپرٹی اور کیزولٹی بروکر-ایجنٹ کے لائسنس کے جیسے ہی اصولوں پر چلتا ہے لیکن کچھ فرق کے ساتھ۔

اس لائسنس کو حاصل کرنے کے لیے آپ کو پری لائسنسنگ کورس کرنے یا امتحان پاس کرنے کی ضرورت نہیں ہے۔ اس لائسنس کو حاصل کرنے کی لاگت $4,939 ہے اور اس کی تجدید کی لاگت $847 ہے۔ مزید برآں، اگر آپ ان سروس کنٹریکٹس کا انتظام کر رہے ہیں، تو آپ کے پاس پراپرٹی اور کیزولٹی بروکر-ایجنٹ کا لائسنس ہونا ضروری ہے۔

(a)CA انشورنس Code § 12815(a) ایک ذمہ دار جو بیچنے والا نہیں ہے، وہ گاڑی سروس کنٹریکٹ فراہم کنندہ کا لائسنس رکھے گا۔ گاڑی سروس کنٹریکٹ فراہم کنندہ کے لائسنس کے لیے درخواست دی جائے گی اور اسے برقرار رکھا جائے گا، اور اس کا حامل تادیبی کارروائی کا نشانہ بنے گا، گویا یہ پراپرٹی بروکر-ایجنٹ اور کیزولٹی بروکر-ایجنٹ کا لائسنس ہو، سوائے درج ذیل مستثنیات کے:
(1)CA انشورنس Code § 12815(a)(1) گاڑی سروس کنٹریکٹ فراہم کنندہ کے لائسنس کے درخواست دہندہ کو پری لائسنسنگ اور جاری تعلیمی تقاضوں کو پورا کرنے، اور کوالیفائنگ امتحان پاس کرنے سے استثنیٰ حاصل ہے۔
(2)CA انشورنس Code § 12815(a)(2) گاڑی سروس کنٹریکٹ فراہم کنندہ کا لائسنس حاصل کرنے کی فیس چار ہزار نو سو انتالیس ڈالر ($4,939) ہوگی۔ گاڑی سروس کنٹریکٹ فراہم کنندہ کے لائسنس کی تجدید کی فیس آٹھ سو سینتالیس ڈالر ($847) ہوگی۔
(b)CA انشورنس Code § 12815(b) ایک سروس کنٹریکٹ ایڈمنسٹریٹر کو پراپرٹی بروکر-ایجنٹ اور کیزولٹی بروکر-ایجنٹ کے طور پر لائسنس یافتہ ہونا چاہیے۔

Section § 12820

Explanation

یہ قانون کہتا ہے کہ گاڑی سروس معاہدہ پیش کرنے یا فراہم کرنے سے پہلے، فراہم کنندہ کو پہلے دستاویز بیمہ کمشنر کے پاس جمع کرانی ہوگی۔ معاہدے میں قانون کے دیگر حصوں کے مطابق مختلف فوائد شامل ہو سکتے ہیں اور مختلف حصوں کی تعمیل کے لحاظ سے مخصوص انکشافات شامل ہونے چاہئیں۔

گاڑی سروس معاہدوں میں خریدار کے لیے کسی بھی اخراج یا فرائض کو واضح، بولڈ متن میں نمایاں کرنا ضروری ہے۔ ان میں کمپنی کا نام، رابطہ کی معلومات، قیمت کی تفصیلات، اور مخصوص سول کوڈز کی تعمیل بھی شامل ہونی چاہیے۔ اگر پہلے سے موجود حالات کے لیے کوریج کو خارج کیا گیا ہے، تو اسے 12-پوائنٹ ٹائپ میں واضح طور پر نوٹ کیا جانا چاہیے۔

ان معاہدوں میں شامل کچھ فوائد کو بیمہ سمجھا جاتا ہے، جیسے چوری یا آگ کی کوریج، اور انہیں واضح طور پر بیان کیا جانا چاہیے۔ یہ ضابطہ یکم جنوری 2017 سے نافذ العمل ہے۔

(a)CA انشورنس Code § 12820(a) گاڑی سروس معاہدے کا فارم کسی خریدار کو پیش کرنے یا کسی بیچنے والے کو گاڑی سروس معاہدے کا فارم فراہم کرنے سے پہلے، ایک ذمہ دار (obligor) اس گاڑی سروس معاہدے کے فارم کا ایک نمونہ کمشنر کے پاس جمع کرائے گا۔
(b)CA انشورنس Code § 12820(b) گاڑی سروس معاہدے کے فارم میں سیکشن 12800 کے ذیلی دفعہ (c) میں بیان کردہ تمام یا کوئی بھی فوائد شامل ہو سکتے ہیں اور اسے درج ذیل تمام تقاضوں کی تعمیل کرنی ہوگی:
(1)Copy CA انشورنس Code § 12820(b)(1)
(A)Copy CA انشورنس Code § 12820(b)(1)(A) اگر ایک ذمہ دار (obligor) نے سیکشن 12830 کی تعمیل کی ہے، تو گاڑی سروس معاہدے میں بنیادی طور پر درج ذیل شکل میں ایک انکشاف شامل ہوگا: “اس معاہدے کے تحت آپ کو کارکردگی کی ضمانت کیلیفورنیا کی منظور شدہ بیمہ کمپنی دیتی ہے۔ اگر معاہدے میں کیا گیا کوئی وعدہ آپ کی درخواست کے 60 دنوں کے اندر مسترد کر دیا گیا ہے یا پورا نہیں کیا گیا ہے تو آپ اس بیمہ کمپنی کے پاس دعویٰ دائر کر سکتے ہیں۔ بیمہ کمپنی کا نام اور پتہ یہ ہے: (نام اور پتہ درج کریں)۔ اگر آپ بیمہ کمپنی کے جواب سے مطمئن نہیں ہیں، تو آپ کیلیفورنیا ڈیپارٹمنٹ آف انشورنس سے 1-800-927-4357 پر رابطہ کر سکتے ہیں یا محکمہ کی انٹرنیٹ ویب سائٹ (www.insurance.ca.gov) پر جا سکتے ہیں۔”
(B)CA انشورنس Code § 12820(b)(1)(A)(B) اگر ایک ذمہ دار (obligor) نے سیکشن 12836 کی تعمیل کی ہے، تو گاڑی سروس معاہدے میں بنیادی طور پر درج ذیل شکل میں ایک انکشاف شامل ہوگا: “اگر معاہدے میں کیا گیا کوئی وعدہ آپ کی درخواست کے 60 دنوں کے اندر مسترد کر دیا گیا ہے یا پورا نہیں کیا گیا ہے، تو آپ کیلیفورنیا ڈیپارٹمنٹ آف انشورنس سے 1-800-927-4357 پر رابطہ کر سکتے ہیں یا محکمہ کی انٹرنیٹ ویب سائٹ (www.insurance.ca.gov) پر جا سکتے ہیں۔”
(C)CA انشورنس Code § 12820(b)(1)(A)(C) یہ تقاضا کہ گاڑی سروس معاہدے کے فارم میں محکمہ کی انٹرنیٹ ویب سائٹ شامل ہو، ایسے فارم پر لاگو نہیں ہوگا جس کے لیے محکمہ نے 31 دسمبر 2016 تک “کوئی اعتراض نہیں” کا خط جاری کیا ہے۔
(2)CA انشورنس Code § 12820(b)(2) گاڑی سروس معاہدے کی تمام زبان جو کوریج کو خارج کرتی ہے، یا خریدار پر فرائض عائد کرتی ہے، نمایاں طور پر بولڈ ٹائپ میں چھپی ہوگی جو ارد گرد کے ٹائپ سے چھوٹی نہ ہو۔
(3)CA انشورنس Code § 12820(b)(3) گاڑی سروس معاہدہ درج ذیل میں سے ہر ایک کام کرے گا:
(A)CA انشورنس Code § 12820(b)(3)(A) ذمہ دار (obligor) کا مکمل کارپوریٹ نام یا کمشنر کی طرف سے منظور شدہ فرضی نام، ذمہ دار (obligor) کا ڈاک کا پتہ، ذمہ دار (obligor) کا ٹیلی فون نمبر، اور ذمہ دار (obligor) کا گاڑی سروس معاہدہ فراہم کنندہ لائسنس نمبر بتائے۔
(B)CA انشورنس Code § 12820(b)(3)(B) خریدار کا نام اور بیچنے والے کا نام بتائے۔
(C)CA انشورنس Code § 12820(b)(3)(C) گاڑی سروس معاہدے کی خریداری کی قیمت نمایاں طور پر بتائے۔
(D)CA انشورنس Code § 12820(b)(3)(D) سول کوڈ کے سیکشن 1794.4 اور 1794.41 کی تعمیل کرے۔
(E)CA انشورنس Code § 12820(b)(3)(E) منتظم کا نام بتائے، اگر کوئی ہو، اور منتظم کا لائسنس نمبر فراہم کرے۔
(4)CA انشورنس Code § 12820(b)(4) اگر گاڑی سروس معاہدہ پہلے سے موجود حالات کے لیے کوریج کو خارج کرتا ہے، تو معاہدے میں اس اخراج کو 12-پوائنٹ ٹائپ میں ظاہر کرنا ضروری ہے۔
(c)CA انشورنس Code § 12820(c) درج ذیل فوائد بیمہ (انشورنس) کے زمرے میں آتے ہیں، خواہ وہ گاڑی سروس معاہدے کے حصے کے طور پر پیش کیے جائیں یا کسی علیحدہ معاہدے میں:
(1)CA انشورنس Code § 12820(c)(1) گمشدگی، چوری، تصادم، آگ، یا کسی دوسرے خطرے سے ہونے والے نقصان کا معاوضہ جو عام طور پر آٹوموبائل بیمہ پالیسی، گھر کے مالک کی پالیسی، یا سمندری یا اندرون ملک سمندری پالیسی کے جامع کوریج سیکشن میں شامل ہوتا ہے، سوائے اس کے جو سیکشن 12800 کے ذیلی دفعہ (c) میں واضح طور پر مجاز ہو۔
(2)CA انشورنس Code § 12820(c)(2) تالے بنانے والے کی خدمات، جب تک کہ ہنگامی روڈ سروس کے فائدے کے حصے کے طور پر پیش نہ کی جائیں۔
(d)CA انشورنس Code § 12820(d) یہ سیکشن یکم جنوری 2017 کو نافذ العمل ہوگا۔

Section § 12825

Explanation

یہ قانون ایک سروس معاہدہ فراہم کنندہ (ذمہ دار) کو معاہدہ فروخت ہونے کے 60 دنوں کے اندر اسے منسوخ کرنے کی اجازت دیتا ہے، بشرطیکہ وہ 61ویں دن سے پہلے منسوخی کا نوٹس ڈاک کے ذریعے بھیج دیں۔ ذمہ دار کو 30 دنوں کے اندر پوری قیمت واپس کرنی ہوگی، جب تک کہ انہوں نے کوئی دعویٰ ادا نہ کیا ہو، ایسی صورت میں متناسب رقم کی واپسی کی اجازت ہے۔ معاہدہ منسوخی کے نوٹس کی ڈاک ٹکٹ کی تاریخ کے کم از کم پانچ دن بعد ختم ہو جاتا ہے، اور نوٹس میں منسوخی کی وجہ بیان کرنا ضروری ہے۔

فراہم کنندہ کسی بھی وقت معاہدہ منسوخ کر سکتا ہے اگر خریدار ادائیگی نہ کرے، غلط معلومات فراہم کرے، یا دھوکہ دہی کا ارتکاب کرے۔ انہیں خریدار کو منسوخی کا نوٹس بھیجنا ہوگا، 30 دنوں کے اندر واجب الادا رقم واپس کرنی ہوگی، اور منسوخی کی مخصوص وجہ بتانی ہوگی۔ اگر منسوخی مؤثر ہونے سے پہلے کوئی دعویٰ ہوتا ہے، تو فراہم کنندہ کو اسے نمٹانا ہوگا اگر معاہدہ اسے شامل کرتا ہے۔ اگر منسوخی سے پہلے دعوے ادا کیے جاتے ہیں یا ان کی ادائیگی کا وعدہ کیا جاتا ہے، تو صرف جزوی، ایڈجسٹ شدہ رقم کی واپسی کی ضرورت ہوتی ہے۔

(a)CA انشورنس Code § 12825(a) کسی بھی دوسرے منسوخی کے حق کے علاوہ جو کسی ذمہ دار یا خریدار کو حاصل ہو سکتا ہے، ایک ذمہ دار سروس معاہدے میں ایک ایسی شق شامل کر سکتا ہے جو ذمہ دار کو درج ذیل شرائط کے تحت 60 دنوں کے اندر سروس معاہدے کو منسوخ کرنے کا حق محفوظ رکھتی ہے:
(1)CA انشورنس Code § 12825(a)(1) منسوخی کا نوٹس خریدار کو اس تاریخ کے 61ویں دن سے پہلے کی ڈاک ٹکٹ کے ساتھ بھیجا جاتا ہے جب معاہدہ بیچنے والے نے فروخت کیا تھا۔
(2)CA انشورنس Code § 12825(a)(2) ذمہ دار منسوخی کی تاریخ سے 30 دنوں کے اندر خریدار کو معاہدے پر درج مکمل خریداری کی قیمت کے برابر رقم کی واپسی فراہم کرتا ہے۔ تاہم، اگر ذمہ دار نے کوئی دعویٰ ادا کیا ہے، یا خریدار کو تحریری طور پر مطلع کیا ہے کہ وہ دعویٰ ادا کرے گا، تو وہ منسوخی سے پہلے ادا کیے گئے کسی بھی دعوے کی رقم کم کر کے متناسب رقم کی واپسی فراہم کر سکتا ہے۔
(3)CA انشورنس Code § 12825(a)(3) سروس معاہدہ نوٹس کی ڈاک ٹکٹ کی تاریخ کے کم از کم پانچ دن بعد باطل ہو جاتا ہے۔
(4)CA انشورنس Code § 12825(a)(4) نوٹس منسوخی کی مخصوص وجوہات بیان کرتا ہے۔
(b)CA انشورنس Code § 12825(b) ایک ذمہ دار خریدار کی طرف سے عدم ادائیگی کی وجہ سے کسی بھی وقت سروس معاہدہ منسوخ کر سکتا ہے، بشرطیکہ درج ذیل میں سے ہر ایک شرط پوری ہو:
(1)CA انشورنس Code § 12825(b)(1) منسوخی کا نوٹس خریدار کو ڈاک کے ذریعے بھیجا جاتا ہے۔
(2)CA انشورنس Code § 12825(b)(2) اگر سول کوڈ کے سیکشن 1794.41 کے مطابق کوئی رقم کی واپسی واجب الادا ہے، تو رقم کی واپسی منسوخی کی تاریخ سے 30 دنوں کے اندر ادا کی جاتی ہے۔
(3)CA انشورنس Code § 12825(b)(3) سروس معاہدہ نوٹس کی ڈاک ٹکٹ کی تاریخ کے کم از کم پانچ دن بعد باطل ہو جاتا ہے۔
(4)CA انشورنس Code § 12825(b)(4) نوٹس منسوخی کی مخصوص وجوہات بیان کرتا ہے۔
(c)CA انشورنس Code § 12825(c) ایک ذمہ دار خریدار کی طرف سے اہم غلط بیانی یا دھوکہ دہی کی وجہ سے کسی بھی وقت سروس معاہدہ منسوخ کر سکتا ہے، بشرطیکہ درج ذیل میں سے ہر ایک شرط پوری ہو:
(1)CA انشورنس Code § 12825(c)(1) منسوخی کا نوٹس خریدار کو ڈاک کے ذریعے بھیجا جاتا ہے۔
(2)CA انشورنس Code § 12825(c)(2) معاہدے پر درج خریداری کی قیمت کی متناسب رقم کی واپسی منسوخی کی تاریخ سے 30 دنوں کے اندر ادا کی جاتی ہے۔
(3)CA انشورنس Code § 12825(c)(3) نوٹس غلط بیانی کی مخصوص نوعیت بیان کرتا ہے۔
(d)CA انشورنس Code § 12825(d) ایک ذمہ دار جو معاہدہ منسوخ کرتا ہے، کسی بھی ایسے دعوے کے لیے ذمہ دار ہے جس کی اطلاع دعووں کی اطلاع دینے کے لیے معاہدے میں نامزد شخص کو دی گئی ہو، اگر دعوے کی اطلاع منسوخی کی مؤثر تاریخ سے پہلے دی گئی ہو اور وہ معاہدے کے تحت شامل ہو۔ اس ذیلی تقسیم کے مقصد کے لیے، ایک خریدار کو دعویٰ کی اطلاع دینے والا سمجھا جاتا ہے اگر اس نے دعویٰ کی اطلاع دینے کے لیے معاہدے کے تحت مطلوبہ پہلا قدم مکمل کر لیا ہے۔
(e)CA انشورنس Code § 12825(e) ایک ذمہ دار جو ذیلی تقسیم (b)، (c)، یا (d) کے مطابق معاہدہ منسوخ کرتا ہے اور دعویٰ ادا کرتا ہے، یا خریدار کو تحریری طور پر مطلع کیا ہے کہ وہ دعویٰ ادا کرے گا، وہ مکمل رقم کی واپسی کے بجائے متناسب رقم کی واپسی فراہم کر سکتا ہے، جس میں منسوخی سے پہلے ادا کیے گئے کسی بھی دعوے کی رقم کم کر دی جائے گی۔

Section § 12830

Explanation

قانون کی یہ دفعہ کیلیفورنیا میں گاڑیوں کی سروس کے معاہدوں کے تحت ذمہ داروں کے لیے بیمہ کی ضروریات کو بیان کرتی ہے۔ ذمہ داروں کو ان معاہدوں میں داخل ہونے سے پہلے، انہیں کمشنر کے پاس ایک بیمہ پالیسی جمع کرانی ہوگی۔ اس پالیسی کو تمام ذمہ داریوں کا 100 فیصد احاطہ کرنا چاہیے اور اسے ایک قابل تعمیل بیمہ کنندہ یا رسک ریٹینشن گروپ کے ذریعے جاری کیا جانا چاہیے، جو مخصوص مالیاتی معیارات (جیسے کم از کم 15 ملین ڈالر فاضل اور سرمایہ) پر پورا اترتا ہو۔ تاہم، کچھ مستثنیات لاگو ہوتی ہیں، جیسے نئی موٹر گاڑیوں کے ڈسٹری بیوٹرز کے منسلک ادارے، جو مخصوص فروخت کے معیار پر پورا اترتے ہیں، ان ضروریات سے مستثنیٰ ہیں۔

یہ قانون بیمہ پالیسی کو اس بات کی ضمانت دینے کا بھی تقاضا کرتا ہے کہ بیمہ کنندگان ذمہ داروں کی ذمہ داریاں پوری کریں گے اگر ذمہ دار 60 دنوں کے اندر ایسا کرنے میں ناکام رہتا ہے، بشرطیکہ کچھ شرائط پوری ہوں، جیسے معاہدے کو پورا کرنے میں ناکامی اور خریدار کی طرف سے بیمہ کنندہ کو نوٹس دیا جائے۔ بیمہ کنندہ کی ذمہ داری معاہدے کی رپورٹنگ یا ادائیگی کی ترسیل میں ناکامیوں سے کم نہیں ہوتی۔ کمشنر کے پاس کسی بھی وقت صرف ایک درست بیمہ پالیسی فائل میں ہونی چاہیے، جب تک کہ مستثنیٰ نہ ہو۔ پالیسی منسوخی کے نوٹس پیشگی جمع کرائے جانے چاہئیں، باقاعدہ اور دھوکہ دہی سے متعلق منسوخیوں کے لیے مختلف ٹائم لائنز کے ساتھ۔

(a)CA انشورنس Code § 12830(a) گاڑی سروس کے معاہدے کے تحت کوئی ذمہ داری اٹھانے سے پہلے، ایک ذمہ دار کمشنر کے پاس، قانونی ڈویژن کی توجہ میں، ایک بیمہ پالیسی کی نقل جمع کرائے گا جو ذمہ دار کی گاڑی سروس کے معاہدے کی ذمہ داریوں کا 100 فیصد احاطہ کرتی ہو، اور اسے استعمال کرنے کے لیے کمشنر کی منظوری حاصل کرے گا۔ یہ پالیسی اس ریاست میں تسلیم شدہ اور کمشنر کی طرف سے اس ریاست میں ایسا بیمہ جاری کرنے کے لیے مجاز بیمہ کنندہ کے ذریعے جاری کی جانی چاہیے۔ یہ پالیسی ایک رسک ریٹینشن گروپ کے ذریعے بھی جاری کی جا سکتی ہے، جیسا کہ یہ اصطلاح 15 U.S.C. Sec. 3901(a)(4) میں بیان کی گئی ہے، بشرطیکہ وہ رسک ریٹینشن گروپ وفاقی لائیبلٹی رسک ریٹینشن ایکٹ 1986 (15 U.S.C. Sec. 3901 اور اس کے بعد) کی مکمل تعمیل میں ہو، اپنے رہائشی دائرہ اختیار میں اچھی حالت میں ہو، اور ڈویژن 1 کے حصہ 1 کے باب 1.5 (دفعہ 125 سے شروع ہونے والا) کے مطابق کمشنر کے پاس رجسٹرڈ ہو۔ اس ذیلی دفعہ کے تحت مطلوبہ بیمہ مندرجہ ذیل کے تابع ہو گا:
(1)CA انشورنس Code § 12830(a)(1) بیمہ کنندہ یا رسک ریٹینشن گروپ، پالیسی کمشنر کے پاس جمع کراتے وقت، اور اس کے بعد مسلسل، A. M. Best کمپنی، انکارپوریٹڈ کے ذریعے "B++" یا اس سے بہتر درجہ بندی کا حامل ہو گا، پالیسی ہولڈرز کے لیے کم از کم پندرہ ملین ڈالر ($15,000,000) کا فاضل اور ادا شدہ سرمایہ برقرار رکھے گا، اور سالانہ آڈٹ شدہ مالیاتی گوشوارے کمشنر کے پاس جمع کرائے گا۔
(2)CA انشورنس Code § 12830(a)(2) کمشنر کسی ایسے بیمہ کنندہ یا رسک ریٹینشن گروپ کو اس پیراگراف کے تحت مطلوبہ بیمہ جاری کرنے کی اجازت دے سکتا ہے جس کے پاس پالیسی ہولڈرز کے لیے پندرہ ملین ڈالر ($15,000,000) سے کم لیکن کم از کم دس ملین ڈالر ($10,000,000) کا فاضل اور ادا شدہ سرمایہ ہو، اگر بیمہ کنندہ یا رسک ریٹینشن گروپ کمشنر کی تسلی کے لیے یہ ثابت کرے کہ کمپنی براہ راست تحریری پریمیم کا تناسب، جہاں کہیں بھی لکھا گیا ہو، پالیسی ہولڈرز کے لیے فاضل اور ادا شدہ سرمایہ کے مقابلے میں 3 سے 1 سے زیادہ نہیں رکھتی۔
(3)CA انشورنس Code § 12830(a)(3) اس پیراگراف کے تحت بیمہ برقرار رکھنے کے لیے مطلوبہ ایک ذمہ دار جو 1 جنوری 2003 سے پہلے اور اس کے بعد مسلسل کسی بھی ریاست میں لائسنس یافتہ نئی موٹر گاڑیوں کے ڈسٹری بیوٹر کا منسلک ادارہ ہو، اس ضرورت سے مستثنیٰ ہے کہ اس کا بیمہ کنندہ یا رسک ریٹینشن گروپ پیراگراف (1) کی درجہ بندی، فاضل، اور ادا شدہ سرمایہ کی ضروریات کو پورا کرے۔ یہ استثنیٰ صرف اس صورت میں لاگو ہو گا جب ڈسٹری بیوٹر نے گزشتہ پانچ سالوں میں لائسنس یافتہ ڈیلرز کو کم از کم 25,000 نئی موٹر گاڑیاں فروخت یا تقسیم کی ہوں۔ اس پیراگراف کے مقصد کے لیے، "منسلک" کا وہی معنی ہے جو دفعہ 1215 کی ذیلی دفعہ (a) میں بیان کیا گیا ہے۔
(b)CA انشورنس Code § 12830(b) ذیلی دفعہ (a) کے مطابق کمشنر کے پاس جمع کرائی گئی بیمہ پالیسی میں ذمہ دار کا نام درج ہو گا۔ پالیسی یہ فراہم کرے گی کہ گاڑی سروس کے معاہدوں کے تمام خریداروں کو نامزد ذمہ دار کے گاڑی سروس کے معاہدوں کے تحت پیدا ہونے والی کسی بھی اور تمام ذمہ داریوں کی بیمہ کنندہ کے ذریعے تکمیل کا حق حاصل ہو گا، مندرجہ ذیل تمام شرائط کی موجودگی پر اور کسی اور شرط پر نہیں:
(1)CA انشورنس Code § 12830(b)(1) سروس معاہدے کا ذمہ دار خریدار کی طرف سے ذمہ دار کو نقصان کا ثبوت پیش کرنے کی تاریخ کے 60 دنوں کے اندر گاڑی سروس کے معاہدے کے تحت پیدا ہونے والی ذمہ داری کو پورا کرنے سے انکار کرتا ہے یا ناکام رہتا ہے۔
(2)CA انشورنس Code § 12830(b)(2) خریدار بیمہ کنندہ کو تحریری نوٹس فراہم کرتا ہے کہ ذمہ دار گاڑی سروس کے معاہدے کے تحت کسی ذمہ داری کی تعمیل کرنے میں ناکام رہا ہے۔
(3)CA انشورنس Code § 12830(b)(3) خریدار کے پاس ذیلی دفعہ (a) کے تحت مطلوبہ بیمہ پالیسی کے آغاز کے بعد اور کسی بھی منسوخی سے پہلے فروخت کیا گیا گاڑی سروس کا معاہدہ موجود ہو، اور گاڑی سروس کا معاہدہ اس ذمہ دار کا نام بیان کرتا ہو جو پالیسی کے ذریعے سروس معاہدے کے ذمہ دار کے طور پر بیمہ شدہ ہے۔
(c)CA انشورنس Code § 12830(c) ذیلی دفعہ (a) کے مطابق جمع کرائی گئی پالیسی کے تحت بیمہ کنندہ کی ذمہ داری کو بیچنے والے، منتظم، ذمہ دار، یا ان میں سے کسی بھی شخص کے ایجنٹوں کی طرف سے گاڑی سروس کے معاہدے کے اجراء کی اطلاع دینے یا معاہداتی معاہدے کے مطابق کسی دوسرے شخص کو رقم بھیجنے میں کسی بھی ناکامی سے کالعدم نہیں کیا جائے گا۔ پالیسی میں یہ بیان ہونا چاہیے کہ بیمہ کنندہ کو پالیسی کا پریمیم اس پالیسی کے ذریعے بیمہ شدہ گاڑی سروس کے معاہدے کے لیے خریدار کی ادائیگی پر وصول کر لیا گیا سمجھا جائے گا۔
(d)CA انشورنس Code § 12830(d) دفعہ 12836 کی تعمیل کے بجائے، ایک ذمہ دار کے پاس کمشنر کے پاس کسی بھی وقت صرف ایک بیمہ کنندہ کی ایک فعال پالیسی فائل میں ہو گی۔ جب تک کہ دفعہ 12805 کی ذیلی دفعہ (a) کے پیراگراف (1) کے تحت مستثنیٰ نہ ہو، ایک ذمہ دار یا تو اس دفعہ یا دفعہ 12836 کی تعمیل کرے گا، لیکن دونوں کی نہیں۔
(e)CA انشورنس Code § 12830(e) بیمہ کنندہ کی طرف سے کوئی بھی پالیسی منسوخی درست نہیں ہو گی جب تک کہ پالیسی منسوخ کرنے کے ارادے کا نوٹس منسوخی کی مؤثر تاریخ سے 30 دن پہلے کمشنر کے پاس جمع نہ کرایا گیا ہو، یا 10 دن پہلے اس صورت میں جب منسوخی دھوکہ دہی، مادی غلط بیانی، یا ذمہ دار یا اس کے منتظم، اگر کوئی ہو، کی طرف سے غبن کی وجہ سے ہو۔

Section § 12835

Explanation

اگر کوئی بیمہ کمپنی ایسی پالیسی منسوخ کرتی ہے جو اس نے کمشنر کے پاس رجسٹر کروائی ہے، تو پالیسی میں نامزد فریق کے پاس دو اختیارات ہیں۔ پہلا، وہ پرانی پالیسی ختم ہونے سے پہلے کمشنر کے پاس ایک نئی پالیسی دائر کر سکتے ہیں، اس بات کو یقینی بناتے ہوئے کہ کوریج میں کوئی تعطل نہ ہو۔ متبادل کے طور پر، وہ پالیسی کی اختتامی تاریخ سے ذمہ دار کے طور پر کام کرنا بند کر سکتے ہیں جب تک کہ ایک نئی پالیسی فعال نہ ہو جائے اور کمشنر اسے منظور نہ کر لے۔

یہ قانون نامزد فریق کو ان سروس معاہدوں کے تحت کسی بھی ذمہ داری سے بری الذمہ نہیں کرتا جو پالیسی کے اختتام سے پہلے جاری کیے گئے تھے۔

(a)CA انشورنس Code § 12835(a) اگر کوئی بیمہ کنندہ ایسی پالیسی منسوخ کرتا ہے جو اس نے سیکشن 12830 کے مطابق کمشنر کے پاس دائر کی ہے، تو پالیسی میں نامزد ذمہ دار مندرجہ ذیل میں سے کوئی ایک کام کرے گا:
(1)CA انشورنس Code § 12835(a)(1) سابقہ پالیسی کے اختتام سے پہلے کمشنر کے پاس ایک نئی پالیسی کی نقل دائر کرے، جس سے سابقہ پالیسی کے اختتام کے بعد کوریج میں کوئی تعطل نہ ہو۔
(2)CA انشورنس Code § 12835(a)(2) پالیسی کی اختتامی تاریخ سے ذمہ دار کے طور پر کام کرنا بند کر دے جب تک کہ ایک نئی پالیسی مؤثر نہ ہو جائے اور کمشنر اسے قبول اور تسلیم نہ کر لے۔
(b)CA انشورنس Code § 12835(b) یہ سیکشن کسی ذمہ دار کو ان ذمہ داریوں سے بری الذمہ نہیں کرے گا جو پالیسی کے منسوخ ہونے کی تاریخ سے پہلے اس کے نام سے بطور ذمہ دار جاری کیے گئے سروس معاہدوں کے تحت عائد ہوئی ہوں۔

Section § 12836

Explanation
سیکشن 12830 پر عمل کرنے کے بجائے، ایک کمپنی یا اس کی پیرنٹ کمپنی یہ دکھا سکتی ہے کہ اس کے پاس کم از کم 100 ملین ڈالر کی خالص مالیت (net worth) ہے تاکہ شرائط پوری کی جا سکیں۔ کمپنی کو اس خالص مالیت (net worth) کو ثابت کرنے کے لیے دستاویزات اور حلف نامے فراہم کرنے ہوں گے۔ ان دستاویزات میں مالی گوشوارے (financial statements) اور اعلیٰ عہدیداروں کے حلفیہ بیانات شامل ہو سکتے ہیں۔ اگر خالص مالیت (net worth) کی اس شرط کو پورا کرنے کے لیے پیرنٹ کمپنی کا استعمال کیا جا رہا ہے، تو اسے تحریری طور پر ریاست میں کیے گئے معاہدوں پر کمپنی کی ذمہ داریوں کی حمایت کرنے پر بھی رضامند ہونا چاہیے۔

Section § 12840

Explanation

یہ قانون ان کمپنیوں کو پابند کرتا ہے جو سروس معاہدے، جیسے وارنٹی، پیش کرتی ہیں کہ وہ تفصیلی مالی اور لین دین کے ریکارڈز رکھیں۔ انہیں یہ ریکارڈز معاہدہ ختم ہونے کے بعد کم از کم تین سال تک محفوظ رکھنے ہوں گے۔ یہ ریکارڈز ضرورت پڑنے پر بیمہ کمشنر کو دستیاب ہونے چاہئیں، اور ان میں مالی لیجرز، سروس معاہدوں کی کاپیاں، خریدار کی معلومات، فروخت کے مقامات، اور دعووں کی فائلیں جیسی تفصیلات شامل ہونی چاہئیں۔

بیمہ کنندگان کو اپنی ذمہ داریاں پوری کرنے کے لیے ان ریکارڈز تک رسائی کا حق حاصل ہے، اور کمشنر ان معاہدوں کو سنبھالنے والے کسی بھی شخص کی تفتیش کر سکتا ہے۔ کسی بھی جائزے کے اخراجات معاہدہ فراہم کنندہ یا منتظم برداشت کرے گا۔ یہ ریکارڈز خفیہ رکھے جانے چاہئیں، لیکن کمشنر انہیں فراہم کنندہ کے خلاف قانونی کارروائیوں میں استعمال کر سکتا ہے۔ ریکارڈز نہ رکھنے یا رسائی سے انکار کرنے کے نتیجے میں لائسنس کی منسوخی یا روک تھام اور حکم جاری ہو سکتا ہے۔

(a)CA انشورنس Code § 12840(a) ہر ذمہ دار یا اس کا منتظم اپنے مرکزی دفتر میں ذمہ دار، اس کے منتظم (اگر کوئی ہو)، فروخت کنندگان، بیمہ کنندگان، اور خریداروں کے درمیان تمام لین دین کے مکمل اور درست کھاتے، کتابیں اور ریکارڈ برقرار رکھے گا۔ اس سیکشن کے تحت برقرار رکھے گئے ریکارڈز کمشنر کو معقول درخواست پر دستیاب کیے جائیں گے۔ کوئی بھی کمپیوٹرائزڈ ریکارڈ رکھنے کا نظام تمام مطلوبہ ریکارڈز کی ایک قابل مطالعہ ہارڈ کاپی تیار کرنے کے قابل ہونا چاہیے۔ کھاتوں، کتابوں اور ریکارڈز میں شامل ہوں گے:
(1)CA انشورنس Code § 12840(a)(1) اکاؤنٹنگ ریکارڈز کا ایک مکمل سیٹ، بشمول، لیکن ان تک محدود نہیں، ایک جنرل لیجر، نقد وصولیوں اور ادائیگیوں کے جرنلز، وصول شدہ کھاتوں کے رجسٹر، اور قابل ادائیگی کھاتوں کے رجسٹر۔
(2)CA انشورنس Code § 12840(a)(2) فروخت کیے گئے ہر قسم کے سروس معاہدے کی کاپیاں۔
(3)CA انشورنس Code § 12840(a)(3) ہر سروس معاہدے کے خریدار کا نام اور پتہ، اس حد تک کہ نام اور پتہ سروس معاہدے کے خریدار نے فراہم کیا ہو۔
(4)CA انشورنس Code § 12840(a)(4) ان مقامات کی فہرست جہاں سروس معاہدے کی مارکیٹنگ کی جاتی ہے، فروخت کیے جاتے ہیں، یا فروخت کے لیے پیش کیے جاتے ہیں۔
(5)CA انشورنس Code § 12840(a)(5) تحریری دعووں کی فائلیں جن میں سروس معاہدوں سے متعلق دعووں کی تاریخیں اور تفصیلات شامل ہوں گی۔
(b)CA انشورنس Code § 12840(b) سروس معاہدے سے متعلق تمام مطلوبہ ریکارڈز ذمہ دار، اس کے منتظم، یا معاہدے کی بیمہ کرنے والے بیمہ کنندہ کے ذریعے معاہدے کی میعاد ختم ہونے کے بعد کم از کم تین سال تک برقرار رکھے جائیں گے۔
(c)CA انشورنس Code § 12840(c) ہر بیمہ کنندہ جس نے کسی ذمہ دار کو پالیسی جاری کی ہے، اسے خریداروں کے تئیں اپنی تمام ذمہ داریوں کو پورا کرنے کے لیے اس ذمہ دار کے کھاتوں اور ریکارڈز تک مسلسل رسائی کا حق حاصل ہوگا۔
(d)CA انشورنس Code § 12840(d) کمشنر ہر ذمہ دار اور کسی بھی ذمہ دار کے منتظم کے معاملات کی جانچ اور تفتیش کر سکتا ہے۔ کوئی بھی جانچ یا تفتیش کمشنر کی صوابدید پر ذمہ دار یا منتظم کے خرچ پر ہوگی۔ کھاتوں اور ریکارڈز میں موجود کوئی بھی معلومات، بشمول، لیکن ان تک محدود نہیں، سروس معاہدوں کے فروخت کنندگان اور خریداروں کی شناخت اور پتے، خفیہ ہوں گی، سوائے اس کے کہ کمشنر اس معلومات کو کسی ذمہ دار یا منتظم کے خلاف شروع کی گئی کسی بھی کارروائی یا تفتیش میں استعمال کر سکتا ہے۔
(e)CA انشورنس Code § 12840(e) کسی ذمہ دار کی مطلوبہ کھاتوں، کتابوں، یا ریکارڈز کو برقرار رکھنے میں ناکامی، یا کمشنر کو ان ریکارڈز تک مکمل اور فوری رسائی فراہم نہ کرنا، ذمہ دار کے گاڑی سروس معاہدے فراہم کنندہ کے لائسنس کی فوری معطلی یا منسوخی کی بنیاد ہوگی، اور یہ کمشنر کے لیے سیکشن 1065.2 کے تحت روک تھام اور حکم جاری کرنے کی بھی بنیاد ہوگی۔

Section § 12845

Explanation
یہ قانون کہتا ہے کہ گاڑی سروس کنٹریکٹس کے لیے ذمہ دار کوئی بھی کمپنی یا شخص، جسے 'ذمہ دار' یا 'منتظم' کہا جاتا ہے، جو یہ کنٹریکٹس بیچنے والوں یا خریداروں کو فراہم کرتا ہے، اسے دیگر سیکشنز (12815، 12830، اور 12835) میں بیان کردہ مخصوص قواعد کی پیروی کرنی ہوگی۔ اگر وہ ایسا نہیں کرتے، تو انہیں قید، $500,000 تک کا بھاری جرمانہ، یا دونوں کا سامنا کرنا پڑ سکتا ہے۔ مزید برآں، انہیں قانونی طور پر مزید خلاف ورزیوں سے روکا جائے گا۔ تاہم، یہ قانون ایسے بیچنے والوں پر لاگو نہیں ہوتا جو خود فروخت کردہ کنٹریکٹس کے ذمہ دار ہیں۔ انشورنس کمشنر کو یہ اختیار حاصل ہے کہ وہ ان کمپنیوں یا افراد کو قواعد کی خلاف ورزی جاری رکھنے سے روکنے کے لیے، اگر ضروری ہو تو، روکنے اور باز رہنے کا حکم جاری کرے۔

Section § 12850

Explanation

یہ قانون سروس معاہدے کے تحت دعووں کو نمٹانے کے قواعد طے کرتا ہے۔ سب سے پہلے، یہ تقاضا کرتا ہے کہ معاہدے کا ذمہ دار شخص (جسے پابند کہا جاتا ہے) کو یہ ثابت کرنا ہوگا کہ آیا کوئی دعویٰ شامل نہیں ہے یا اگر تصفیہ کی رقم معاہدے کی شرائط کے مطابق درست ہے۔ دوسرا، یہ سروس معاہدوں کے بیچنے والوں کو اپنی تنخواہ کو دعووں کے اخراجات کم کرنے پر منحصر کرنے سے منع کرتا ہے، تاکہ دعووں کی منصفانہ کارروائی کو یقینی بنایا جا سکے اور انہیں مسترد کرنے کے لیے کوئی مالی ترغیبات نہ ہوں۔

(a)CA انشورنس Code § 12850(a) ایک ذمہ دار پر یہ ثابت کرنے کا بوجھ ہے کہ کوئی دعویٰ سروس معاہدے کے تحت شامل نہیں ہے۔ ایک ذمہ دار پر یہ ثابت کرنے کا بوجھ ہے کہ دعوے کی تصفیہ کی رقم معاہدے کی شرائط کے مطابق درست ہے۔
(b)CA انشورنس Code § 12850(b) سروس معاہدے کا کوئی بھی بیچنے والا جو دعووں کی کارروائی، انتظام، یا ایڈجسٹمنٹ میں براہ راست یا بالواسطہ حصہ لیتا ہے یا متاثر کرتا ہے، کوئی ایسا معاہدہ یا سمجھوتہ نہیں کرے گا جس کا اثر یہ ہو کہ بیچنے والے کا کمیشن یا معاوضہ معاہدے کے تحت آنے والے نقصانات کی ایڈجسٹمنٹ، تصفیہ، یا ادائیگی میں حاصل کی گئی بچتوں پر منحصر ہو۔

Section § 12855

Explanation
یہ قانون کمشنر کو ایسے اصول و ضوابط بنانے کی اجازت دیتا ہے جو اس باب کے مقاصد کو عملی جامہ پہنانے میں مدد کریں۔

Section § 12860

Explanation
یہ قانون بتاتا ہے کہ اگر اس انشورنس کے ضابطے کا کوئی حصہ غلط یا ناقابلِ عمل قرار دیا جاتا ہے، تو باقی کے قواعد پھر بھی لاگو رہیں گے اور انہیں الگ سے نافذ کیا جا سکتا ہے۔ یعنی، ایک غلط حصہ پورے ضابطے کو ختم نہیں کرے گا۔

Section § 12865

Explanation

یہ قانون کہتا ہے کہ اگر کوئی کمپنی سروس کنٹریکٹ کی خریداری کی قیمت کا کچھ یا تمام حصہ واپس کرنے کا وعدہ کرتی ہے، جو خریدار کے دعووں کی بنیاد پر ہو، تو اسے بیمہ سمجھا جائے گا جب تک کہ کچھ شرائط پوری نہ ہوں، جس کے بعد اسے رقم کی واپسی کا معاہدہ قرار دیا جائے گا۔

رقم کی واپسی کا معاہدہ ہونے کے لیے، یہ وعدہ کسی علیحدہ معاوضے (اضافی ادائیگی) کے بغیر کیا جانا چاہیے۔ وعدہ کرنے والی کمپنی (وعدہ کنندہ) کو مندرجہ ذیل میں سے کسی ایک شرط کو پورا کرنا ہوگا: وہ سروس کنٹریکٹ فراہم کرنے والی ہو، یا رقم کی واپسی کے معاہدے کے منتظم کو استعمال کرنے والا بیچنے والا ہو، یا کوئی تیسرا فریق ہو جو فروخت یا سروس کنٹریکٹ کی فراہمی میں شامل نہ ہو لیکن مزید تقاضوں کی تعمیل کرتا ہو۔

رقم کی واپسی کے معاہدے کا منتظم، یعنی وہ شخص جو رقم کی واپسی کے انتظامات سنبھالتا ہے، اسے مخصوص قانونی رہنما اصولوں پر عمل کرنا چاہیے اور وہ رقم کی واپسی کے علاوہ کوئی اور فائدہ دینے کا وعدہ نہیں کر سکتا۔ اس کے علاوہ، صرف بیچنے والوں کو ہی خریداروں کو براہ راست یہ رقم کی واپسی کے معاہدے پیش کرنے کی اجازت ہے۔

سروس کنٹریکٹ کی خریداری کی قیمت کا کچھ یا تمام حصہ واپس کرنے کا وعدہ، اگر خریدار کوئی دعویٰ دائر نہیں کرتا، یا محدود تعداد میں دعوے دائر کرتا ہے، یا ایسے دعوے دائر کرتا ہے جن کی ڈالر کی رقم ایک مقررہ رقم یا فیصد سے زیادہ نہیں ہوتی، بیمہ سمجھا جائے گا، جب تک کہ ذیلی دفعات (a) اور (b) پوری نہ ہوں۔ اگر شرائط (a) اور (b) پوری ہو جاتی ہیں، تو یہ وعدہ رقم کی واپسی کا معاہدہ سمجھا جائے گا۔
(a)CA انشورنس Code § 12865(a) یہ وعدہ کسی علیحدہ معاوضے کے بغیر پیش کیا جاتا ہے، اور وعدہ کرنے والا ذیلی دفعات (a)(1)، (a)(2) یا (a)(3) کی تعمیل کرتا ہے۔
(1)CA انشورنس Code § 12865(a)(1) وعدہ کرنے والا ایک سروس کنٹریکٹ کا پابند ہے، وعدہ ایک سروس کنٹریکٹ کے اندر شامل ہے، اور پابند نے اس حصے کی تمام دفعات کی تعمیل کی ہے۔
(2)CA انشورنس Code § 12865(a)(2) وعدہ کرنے والا ایک بیچنے والا ہے، رقم کی واپسی کا معاہدہ خریداری کی قیمت کا کچھ یا تمام حصہ واپس کرنے کے علاوہ کوئی اور فائدہ فراہم نہیں کرتا، اور وعدہ کرنے والا رقم کی واپسی کے معاہدے کے منتظم کو استعمال کرتا ہے۔
(3)CA انشورنس Code § 12865(a)(3) وعدہ کرنے والا نہ تو بیچنے والا ہے اور نہ ہی سروس کنٹریکٹ کا پابند۔ ایسے شخص کو رقم کی واپسی کے معاہدے کا پابند سمجھا جائے گا، اور وہ ذیلی دفعات (c)(1)، (c)(2) اور (c)(3) کی تعمیل کرے گا۔
(b)CA انشورنس Code § 12865(b) بیچنے والے کے علاوہ کوئی بھی شخص جو رقم کی واپسی کے معاہدے کے تحت کسی بھی فریق کو معاوضہ دینے کے لیے رقم کی وصولی، دیکھ بھال، یا تقسیم کو براہ راست یا بالواسطہ طور پر انجام دیتا یا ترتیب دیتا ہے، اور جو بیچنے والوں کو رقم کی واپسی کے معاہدے کے فارم بھی فراہم کرتا ہے اور رقم کی واپسی کے معاہدے کے دعووں کی ایڈجسٹمنٹ میں حصہ لیتا ہے، اسے رقم کی واپسی کے معاہدے کا منتظم سمجھا جائے گا، اور وہ ذیلی دفعہ (b)(2) کی تعمیل کرے گا۔
(1)CA انشورنس Code § 12865(b)(1) ذیلی دفعہ (b)(2) میں درج دفعات رقم کی واپسی کے معاہدوں اور رقم کی واپسی کے معاہدے کے منتظمین پر لاگو ہوں گی۔ ان دفعات کو لاگو کرتے وقت، 'گاڑی سروس کنٹریکٹ منتظم'، 'منتظم' اور 'پابند' کی اصطلاحات کے بجائے 'رقم کی واپسی کے معاہدے کا منتظم' کا مطلب لیا جائے گا، 'بیچا' کے لفظ کے بجائے 'فراہم کیا' کا مطلب لیا جائے گا اور 'گاڑی سروس کنٹریکٹ' اور 'سروس کنٹریکٹ' کی اصطلاحات کے بجائے 'رقم کی واپسی کا معاہدہ' کا مطلب لیا جائے گا۔ ذیلی دفعہ (b)(2) میں درج دفعات کو رقم کی واپسی کے معاہدے کے فارموں، رقم کی واپسی کے معاہدے کے منتظمین، اور رقم کی واپسی کے معاہدے کے کاروبار کی نوعیت کے مطابق تعبیر کیا جائے گا۔
(2)CA انشورنس Code § 12865(b)(2) مندرجہ ذیل دفعات لاگو ہوں گی اور ذیلی دفعہ (b)(1) کے مطابق تعبیر کی جائیں گی: 12815(b); 12820(a), (b)(1), (b)(2), (b)(3)(A), (b)(3)(B), 12830(a), (a)(1), (a)(2), (b), (c), (d), (e); 12835; 12840; 12845; 12850; 12855۔
(c)Copy CA انشورنس Code § 12865(c)
(1)Copy CA انشورنس Code § 12865(c)(1) ذیلی دفعہ (c)(2) میں درج دفعات رقم کی واپسی کے معاہدوں اور رقم کی واپسی کے معاہدے کے پابندوں پر لاگو ہوں گی۔ ان دفعات کو لاگو کرتے وقت، 'گاڑی سروس کنٹریکٹ کا پابند' اور 'پابند' کی اصطلاحات کے بجائے 'رقم کی واپسی کے معاہدے کا پابند' کا مطلب لیا جائے گا، 'بیچا' کے لفظ کے بجائے 'فراہم کیا' کا مطلب لیا جائے گا اور 'گاڑی سروس کنٹریکٹ' اور 'سروس کنٹریکٹ' کی اصطلاحات کے بجائے 'رقم کی واپسی کا معاہدہ' کا مطلب لیا جائے گا۔ ذیلی دفعہ (c)(2) میں درج دفعات کو رقم کی واپسی کے معاہدے کے فارموں، رقم کی واپسی کے معاہدے کے پابندوں، اور رقم کی واپسی کے معاہدے کے کاروبار کی نوعیت کے مطابق تعبیر کیا جائے گا۔
(2)CA انشورنس Code § 12865(c)(2) مندرجہ ذیل دفعات لاگو ہوں گی اور ذیلی دفعہ (c)(1) کے مطابق تعبیر کی جائیں گی: 12810(b); 12815(a); 12820(a), (b)(1), (b)(2), (3)(A), (3)(B); 12830(a), (a)(1), (a)(2), (b), (c), (d), (e); 12835; 12840; 12845; 12850; 12855۔
(3)CA انشورنس Code § 12865(c)(3) رقم کی واپسی کے معاہدے کا پابند سروس کنٹریکٹ کی خریداری کی قیمت کا کچھ یا تمام حصہ واپس کرنے کے علاوہ کوئی اور فائدہ دینے کا وعدہ نہیں کر سکتا اگر خریدار کوئی دعویٰ دائر نہیں کرتا، یا محدود تعداد میں دعوے دائر کرتا ہے، یا ایسے دعوے دائر کرتا ہے جن کی ڈالر کی رقم ایک مقررہ رقم یا فیصد سے زیادہ نہیں ہوتی۔
(4)CA انشورنس Code § 12865(c)(4) بیچنے والے کے علاوہ کوئی بھی شخص خریدار کو رقم کی واپسی کا معاہدہ فراہم یا پیش نہیں کرے گا۔