Section § 24210

Explanation

یہ قانون جبری یا غیر ارادی نس بندی معاوضہ پروگرام قائم کرتا ہے، جس کا انتظام کیلیفورنیا وکٹم کمپنسیشن بورڈ کرتا ہے۔ اس کا مقصد ان افراد کو معاوضہ فراہم کرنا ہے جو کیلیفورنیا میں مخصوص حالات کے تحت جبری نس بندی کا شکار ہوئے تھے۔

اہل افراد میں وہ شامل ہیں جن کی نس بندی 1909 سے 1979 کے دوران یوجینکس قوانین کے تحت ریاستی سہولیات میں کی گئی تھی جو قانون میں درج ہیں، یا وہ قیدی جن کی نس بندی 1979 کے بعد بغیر کسی درست طبی ضرورت یا باخبر رضامندی کے کی گئی تھی۔

(a)CA صحت و حفاظت Code § 24210(a) اس کے ذریعے جبری یا غیر ارادی نس بندی معاوضہ پروگرام قائم کیا جاتا ہے، جس کا انتظام کیلیفورنیا وکٹم کمپنسیشن بورڈ کرے گا۔
(b)CA صحت و حفاظت Code § 24210(b) اس پروگرام کا مقصد درج ذیل افراد کو متاثرین کا معاوضہ فراہم کرنا ہے:
(1)CA صحت و حفاظت Code § 24210(b)(1) ریاست کیلیفورنیا میں 1909 اور 1979 کے درمیان موجود یوجینکس قوانین کے تحت کی گئی ریاستی سرپرستی میں نس بندی کا کوئی بھی زندہ بچ جانے والا۔
(2)CA صحت و حفاظت Code § 24210(b)(2) 1979 کے بعد محکمہ اصلاحات اور بحالی کی تحویل اور کنٹرول میں موجود کسی فرد پر کی گئی جبری نس بندی کا کوئی بھی زندہ بچ جانے والا۔
(c)CA صحت و حفاظت Code § 24210(c) اس باب کے مقاصد کے لیے، درج ذیل تعریفیں لاگو ہوتی ہیں:
(1)CA صحت و حفاظت Code § 24210(c)(1) "بورڈ" سے مراد کیلیفورنیا وکٹم کمپنسیشن بورڈ ہے۔
(2)CA صحت و حفاظت Code § 24210(c)(2) "پروگرام" سے مراد جبری یا غیر ارادی نس بندی معاوضہ پروگرام ہے۔
(3)CA صحت و حفاظت Code § 24210(c)(3) "اہل وصول کنندہ" سے مراد وہ فرد ہے جو اس باب کے تحت متاثرین کے معاوضے کے لیے اہل ہے، یوجینکس نس بندی کے زندہ بچ جانے والے یا قید آبادیوں کی جبری نس بندی کے زندہ بچ جانے والے کے طور پر اہلیت کی درج ذیل شرائط کو پورا کرتے ہوئے:
(A)CA صحت و حفاظت Code § 24210(c)(3)(A) یوجینکس نس بندی کے زندہ بچ جانے والے کے طور پر اہلیت کے لیے ایک فرد کو درج ذیل تمام شرائط کو پورا کرنا ضروری ہے:
(i)CA صحت و حفاظت Code § 24210(c)(3)(A)(i) فرد کو ریاست کیلیفورنیا میں 1909 اور 1979 کے درمیان موجود یوجینکس قوانین کے تحت نس بندی کی گئی تھی۔
(ii)CA صحت و حفاظت Code § 24210(c)(3)(A)(ii) فرد کی نس بندی اس وقت کی گئی تھی جب وہ اسٹیٹ ڈیپارٹمنٹ آف اسٹیٹ ہاسپٹلز یا اسٹیٹ ڈیپارٹمنٹ آف ڈویلپمنٹل سروسز کے کنٹرول میں کسی سہولت پر تھا، بشمول درج ذیل میں سے کوئی بھی ادارہ:
(I)CA صحت و حفاظت Code § 24210(c)(3)(A)(ii)(I) ایگنیوز ڈویلپمنٹل سینٹر، جو پہلے ایگنیوز اسٹیٹ مینٹل ہسپتال کے نام سے جانا جاتا تھا۔
(II) اٹاسکاڈیرو اسٹیٹ ہسپتال۔
(III) کیمارلو اسٹیٹ ہسپتال اور ڈویلپمنٹل سینٹر۔
(IV) ڈی وٹ اسٹیٹ ہسپتال۔
(V)CA صحت و حفاظت Code § 24210(c)(3)(A)(ii)(V) فیئر ویو ڈویلپمنٹل سینٹر، جو پہلے فیئر ویو اسٹیٹ ہسپتال کے نام سے جانا جاتا تھا۔
(VI) مینڈوسینو اسٹیٹ ہسپتال۔
(VII) موڈیسٹو اسٹیٹ ہسپتال۔
(VIII) ناپا اسٹیٹ ہسپتال، جو پہلے ناپا اسٹیٹ اسائلم فار دی انسین کے نام سے جانا جاتا تھا۔
(IX) میٹروپولیٹن اسٹیٹ ہسپتال، جو پہلے نورواک اسٹیٹ ہسپتال کے نام سے جانا جاتا تھا۔
(X)CA صحت و حفاظت Code § 24210(c)(3)(A)(ii)(X) فرینک ڈی لینٹرمین اسٹیٹ ہسپتال اور ڈویلپمنٹل سینٹر، جو پہلے پیسیفک اسٹیٹ ہسپتال یا پیسیفک کالونی کے نام سے جانا جاتا تھا۔
(XI) پیٹن اسٹیٹ ہسپتال، جو پہلے سدرن کیلیفورنیا اسٹیٹ اسائلم فار دی انسین اینڈ انیبریٹس کے نام سے جانا جاتا تھا۔
(XII) پورٹر ویل ڈویلپمنٹل سینٹر، جو پہلے پورٹر ویل اسٹیٹ ہسپتال کے نام سے جانا جاتا تھا۔
(XIII) سونوما ڈویلپمنٹل سینٹر، جو پہلے سونوما اسٹیٹ ہسپتال، سونوما اسٹیٹ ہوم، یا کیلیفورنیا ہوم فار دی کیئر اینڈ ٹریننگ آف دی فیبل مائنڈڈ کے نام سے جانا جاتا تھا۔
(XIV) اسٹاکٹن ڈویلپمنٹل سینٹر، جو پہلے اسٹاکٹن اسٹیٹ ہسپتال کے نام سے جانا جاتا تھا۔
(iii)CA صحت و حفاظت Code § 24210(c)(3)(A)(iii) پروگرام کے آغاز کی تاریخ تک فرد زندہ ہو۔
(B)CA صحت و حفاظت Code § 24210(c)(3)(B) قید آبادیوں کی جبری نس بندی کے زندہ بچ جانے والے کے طور پر اہلیت کے لیے ایک فرد کو درج ذیل تمام شرائط کو پورا کرنا ضروری ہے:
(i)CA صحت و حفاظت Code § 24210(c)(3)(B)(i) فرد کی نس بندی اس وقت کی گئی تھی جب وہ محکمہ اصلاحات اور بحالی کی تحویل اور کنٹرول میں تھا اور کسی ریاستی جیل یا دوبارہ داخلے کی سہولت، کمیونٹی اصلاحی سہولت، کاؤنٹی جیل، یا کسی بھی دوسرے ادارے میں قید تھا جہاں اسے سول یا فوجداری قانون کے تحت غیر ارادی طور پر قید یا حراست میں رکھا گیا تھا۔
(ii)CA صحت و حفاظت Code § 24210(c)(3)(B)(ii) نس بندی کسی ہنگامی طبی صورتحال میں فرد کی جان کے فوری تحفظ کے لیے ضروری نہیں تھی۔
(iii)CA صحت و حفاظت Code § 24210(c)(3)(B)(iii) نس بندی مجرم جنسی مجرموں کو دی جانے والی کیمیائی نس بندی پروگرام کا نتیجہ نہیں تھی۔
(iv)CA صحت و حفاظت Code § 24210(c)(3)(B)(iv) فرد کی نس بندی درج ذیل میں سے کسی ایک شرط کو پورا کرتی ہے:
(I)CA صحت و حفاظت Code § 24210(c)(3)(B)(iv)(I) فرد کی نس بندی ایسے مقصد کے لیے کی گئی تھی جو طبی طور پر ضروری نہیں تھا، جیسا کہ شواہد پر مبنی طب کے ہم عصر معیارات سے طے ہوتا ہے۔
(II) فرد کی نس بندی خاندانی منصوبہ بندی کے مقصد کے لیے کی گئی تھی۔
(III) فرد کی نس بندی ظاہر شدہ باخبر رضامندی کے بغیر کی گئی تھی، جس کے لیے رضامندی کی کمی کے ثبوت میں درج ذیل شامل ہیں، لیکن ان تک محدود نہیں ہیں:
(ia) حاملہ فرد کی تحریری رضامندی کا حصول متوقع یا اصل زچگی کے 30 دنوں کے اندر یا ہنگامی پیٹ کی سرجری اور قبل از وقت زچگی سے 72 گھنٹے سے بھی کم وقت پہلے۔
(ib) نس بندی سے 30 دن سے بھی کم وقت پہلے کسی فرد کی تحریری رضامندی کا حصول۔
(ic) قید فرد کے دستخط شدہ تحریری باخبر رضامندی کو دستاویز کرنے میں جیل انتظامیہ کی ناکامی۔
(id) جیل انتظامیہ کی جانب سے غیر انگریزی بولنے والوں کے لیے ترجمانوں کے استعمال کو دستاویزی شکل دینے میں ناکامی تاکہ قید فرد کو اس طبی علاج کی سمجھ کو یقینی بنایا جا سکے جس پر رضامندی دی جا رہی ہے۔
(ie) جیل انتظامیہ کی جانب سے قید فرد کو علاج کے ایسے اختیارات کے بارے میں مشاورت کو دستاویزی شکل دینے اور ان کی پیشکش کرنے میں ناکامی جن کے نتیجے میں تولیدی صلاحیت کا نقصان نہ ہو۔
(if) جیل انتظامیہ کی جانب سے نس بندی کے لیے تحریری باخبر رضامندی کو دستاویزی شکل دینے میں ناکامی جس پر قید فرد نے دستخط کیے ہوں، اگر نس بندی دیگر سرجری کے ساتھ یا اس کے علاوہ کی جاتی ہے۔
(ig) جیل کے عملے، ملازمین، یا ایجنٹوں کی جانب سے تعزیراتی ضابطہ کی دفعہ 3440 کے تقاضوں کی تعمیل کرنے میں ناکامی، اس کے نفاذ کے بعد، جو جیل میں قید افراد کی جبری نس بندی کو ممنوع قرار دینے اور روکنے کے لیے ڈیزائن کیا گیا ہے۔
(IV) نس بندی ایسے ذرائع سے کی گئی تھی جو بصورت دیگر قانون یا ضابطے کے تحت ممنوع ہیں۔
(4)CA صحت و حفاظت Code § 24210(c)(4) ”پروگرام کی آغاز کی تاریخ“ کا مطلب وہ تاریخ ہے جب پروگرام دفعہ 24212 کے مطابق فعال ہو جاتا ہے۔

Section § 24211

Explanation

یہ قانون ایک بورڈ کی ذمہ داریوں کا خاکہ پیش کرتا ہے جو یوجینکس قوانین یا جبری حالات کے تحت کی گئی نس بندی کے متاثرین کو معاوضہ دینے کے پروگرام کو نافذ کرے گا۔ بورڈ کو ممکنہ دعویداروں تک پہنچنا ہوگا، تاریخی ریکارڈز کا استعمال کرتے ہوئے درخواستوں کی تصدیق کرنی ہوگی، اور شناخت کی تصدیق کے لیے مختلف تنظیموں سے مشورہ کرنا ہوگا۔ انہیں تصدیق شدہ دعویداروں کو معاوضہ دینے سے انکار کرنے کی اجازت نہیں ہے۔ درخواست فارم میں رضاکارانہ آبادیاتی معلومات کے لیے حصے شامل ہونے چاہئیں۔

بورڈ کو 1979 کے بعد جیلوں میں جبری طور پر نس بندی کیے گئے افراد کی شناخت کا بھی کام سونپا گیا ہے۔ اہل افراد جنہوں نے درخواست نہیں دی ہے، بورڈ کو انہیں معاوضے کے لیے ان کی اہلیت سے آگاہ کرنا ہوگا، ثقافتی طور پر مناسب طریقوں کا استعمال کرتے ہوئے اور مشاورت تک رسائی فراہم کرتے ہوئے۔

بورڈ کو اپیل کے عمل کو بھی سنبھالنا ہوگا اور مقننہ کو سالانہ رپورٹس پیش کرنی ہوں گی جن میں درخواستوں کی تعداد، انکار کی شرح، اور آبادیاتی ڈیٹا کی تفصیل ہو، جبکہ دعویدار کی رازداری کو یقینی بنایا جائے۔ آؤٹ ریچ اور دعووں کی کارروائی سمیت پورا عمل، پروگرام کے آغاز کی تاریخ کے چھ ماہ کے اندر شروع ہو جانا چاہیے۔

(a)CA صحت و حفاظت Code § 24211(a) بورڈ پروگرام کو نافذ کرنے کے لیے مندرجہ ذیل تمام اقدامات کرے گا:
(1)CA صحت و حفاظت Code § 24211(a)(1) کمیونٹی پر مبنی تنظیموں کے مشورے سے، اہل وصول کنندگان کو تلاش کرنے کے لیے آؤٹ ریچ کرے گا اور اہل وصول کنندگان کو متاثرین کے معاوضے کے لیے درخواست دینے کے عمل سے آگاہ کرے گا۔ بورڈ آؤٹ ریچ کے لیے مختلف طریقے استعمال کر سکتا ہے، بشمول، لیکن ان تک محدود نہیں، ریڈیو اعلانات، سوشل میڈیا پوسٹس، اور لائبریریوں، سماجی خدمات کی ایجنسیوں، طویل مدتی نگہداشت کی سہولیات، گروپ ہومز، معاون رہائشی تنظیموں، علاقائی مراکز، اور دوبارہ داخلے کے پروگراموں کو فلائرز۔ مزید برآں، محکمہ اصلاحات اور بحالی کیلیفورنیا کے تمام پیرول اور پروبیشن دفاتر، اور تمام ریاستی جیلوں کے صحنوں میں ایک ایسے علاقے میں پروگرام، اہلیت، اور دعوے کے عمل کا نوٹس آویزاں کرے گا جو جیل کی آبادی کے لیے قابل رسائی ہو۔
(2)CA صحت و حفاظت Code § 24211(a)(2) متاثرین کے معاوضے کے لیے تمام درخواستوں کا جائزہ لے گا اور ان کی تصدیق کرے گا۔
(A)CA صحت و حفاظت Code § 24211(a)(2)(A) بورڈ یونیورسٹی آف مشی گن میں سٹرلائزیشن اینڈ سوشل جسٹس لیب کے ذریعے تیار کردہ HIPAA کے مطابق یوجینک سٹرلائزیشن ڈیٹا بیس سے مشورہ کرے گا اور ریاستی آرکائیوز کے ریکارڈ سے مشورہ کر سکتا ہے تاکہ ایسے فرد کی شناخت کی تصدیق کی جا سکے جو یہ دعویٰ کر رہا ہے کہ اسے 1919 سے 1952 تک کے عرصے میں یوجینکس قوانین کے تحت نس بندی کی گئی تھی۔
(B)CA صحت و حفاظت Code § 24211(a)(2)(B) بورڈ ریاستی ہسپتالوں کے ریاستی محکمہ اور ترقیاتی خدمات کے ریاستی محکمہ کے ریکارڈ سے مشورہ کرے گا تاکہ ایسے فرد کی شناخت کی تصدیق کی جا سکے جو یہ دعویٰ کر رہا ہے کہ اسے 1953 سے 1979 تک کے عرصے میں یوجینکس قوانین کے تحت نس بندی کی گئی تھی۔ ریاستی ہسپتالوں کا ریاستی محکمہ اور ترقیاتی خدمات کا ریاستی محکمہ بورڈ کے ساتھ ایسے ریکارڈز تلاش کرنے اور شیئر کرنے کی ہر ممکن کوشش کرے گا جو بورڈ کو 1953 سے 1979 تک ریاستی اداروں میں نس بندی کیے گئے افراد کے دعووں کی تصدیق میں مدد کریں گے۔ یہ معلومات بورڈ کو ویلفیئر اینڈ انسٹی ٹیوشنز کوڈ کے سیکشن 4514 کے ذیلی تقسیم (aa) اور ویلفیئر اینڈ انسٹی ٹیوشنز کوڈ کے سیکشن 5328 کے ذیلی تقسیم (a) کے پیراگراف (26) میں بیان کردہ اجازتوں کے مطابق فراہم کی جائے گی۔ معلومات میں شامل ہو سکتا ہے، لیکن ان تک محدود نہیں، فرد کی نس بندی کی دستاویزات، نس بندی کی سفارش، سرجیکل رضامندی کے فارم، متعلقہ عدالتی یا ادارہ جاتی ریکارڈ، یا زندہ بچ جانے والے یا نس بندی کے ذاتی علم رکھنے والے کسی دوسرے فرد کا حلفیہ بیان۔ یہ ڈیٹا ادارہ جاتی رپورٹس، سالانہ رپورٹس، موجودہ مریضوں کے ریکارڈ، سپرنٹنڈنٹس کی فائلیں، اور انتظامی ریکارڈ جیسے دستاویزات میں شامل ہو سکتا ہے۔ بورڈ ریاستی ہسپتالوں کے ریاستی محکمہ اور ترقیاتی خدمات کے ریاستی محکمہ سے موصول ہونے والی کسی بھی معلومات کی رازداری کو فیڈرل ریگولیشنز کے کوڈ کے ٹائٹل 45 کے سب ٹائٹل A کے سب چیپٹر C کے پارٹ 160 (سیکشن 160.101 سے شروع ہونے والے) اور پارٹ 164 (سیکشن 164.102 سے شروع ہونے والے) اور ویلفیئر اینڈ انسٹی ٹیوشنز کوڈ کے سیکشن 4514 اور 5328 کے مطابق برقرار رکھے گا۔
(C)CA صحت و حفاظت Code § 24211(a)(2)(C) بورڈ کیلیفورنیا کی خواتین کی جیلوں میں جبری نس بندی کے ریاستی آڈٹ کے اندر حاصل کردہ، جمع کردہ، اور غور کیے گئے ریکارڈز سے مشورہ کرے گا تاکہ محکمہ اصلاحات اور بحالی کی تحویل اور کنٹرول میں موجود ان افراد کی شناخت کی تصدیق کی جا سکے جنہیں آڈٹ کے دائرہ کار اور وقت کے اندر زچگی کے دوران جبری طور پر نس بندی کی گئی تھی۔
(D)CA صحت و حفاظت Code § 24211(a)(2)(D) بورڈ قیدیوں کی طبی خدمات کے لیے وفاقی ریسیور اور محکمہ اصلاحات اور بحالی سے مشورہ کرے گا تاکہ ان افراد کی شناخت کی جا سکے جنہیں محکمہ اصلاحات اور بحالی کی تحویل اور کنٹرول میں رہتے ہوئے جبری طور پر نس بندی کی گئی تھی۔
(E)CA صحت و حفاظت Code § 24211(a)(2)(E) بورڈ محکمہ اصلاحات اور بحالی اور اس کی معاہدہ شدہ طبی سہولیات یا فراہم کنندگان کے ریکارڈ سے، حسب ضرورت، مشورہ کرے گا تاکہ ایسے فرد کی شناخت کی تصدیق کی جا سکے جو یہ دعویٰ کر رہا ہے کہ اسے محکمہ اصلاحات اور بحالی کی تحویل اور کنٹرول میں رہتے ہوئے جبری طور پر نس بندی کی گئی تھی۔ محکمہ اصلاحات اور بحالی بورڈ کے ساتھ ایسے ریکارڈز تلاش کرنے اور شیئر کرنے کی ہر ممکن کوشش کرے گا جو بورڈ کو ریاستی تحویل اور کنٹرول میں رہتے ہوئے نس بندی کیے گئے افراد کے دعووں کی تصدیق میں مدد کریں گے۔
(F)CA صحت و حفاظت Code § 24211(a)(2)(F) بورڈ دعویدار کو ایسے شواہد پیش کرنے کی اجازت دے گا جو یہ ثابت کریں کہ دعویدار کو یا تو 1919 سے 1979 تک کے عرصے میں نس بندی کی گئی تھی، یا 1979 کے بعد محکمہ اصلاحات و بحالی (Department of Corrections and Rehabilitation) کی تحویل اور کنٹرول میں رہتے ہوئے جبری نس بندی کی گئی تھی۔ بورڈ ان شواہد کا جائزہ ثبوتوں کی اکثریت کے معیار (preponderance of the evidence standard) کے مطابق لے گا تاکہ یہ طے کیا جا سکے کہ آیا دعویدار ایک اہل مستحق (qualified recipient) ہے یا نہیں۔ دعویدار کی جانب سے شواہد کی پیشکش بورڈ کو ذیلی پیراگراف (A) سے (E) تک میں بیان کردہ وسائل سے مشورہ کرکے کسی فرد کی شناخت کی تصدیق کرنے کی اپنی ذمہ داری سے بری نہیں کرتی۔
(G)CA صحت و حفاظت Code § 24211(a)(2)(G) بورڈ کو کسی بھی ایسے دعویدار کو معاوضہ دینے سے انکار کرنے کا اختیار نہیں ہوگا جو ایک اہل مستحق ہے۔
(3)CA صحت و حفاظت Code § 24211(a)(3) درخواست میں ایک ایسا حصہ شامل کرے جہاں دعویدار رضاکارانہ طور پر جنس، نسل، قومیت، معذوری، عمر، جنسی رجحان اور صنفی شناخت کے بارے میں آبادیاتی معلومات (demographic information) فراہم کر سکے۔
(4)CA صحت و حفاظت Code § 24211(a)(4) کیلیفورنیا کی جیلوں میں ہونے والی جبری نس بندیوں کی فعال طور پر شناخت کرے اور ان کا انکشاف کرے۔
(A)CA صحت و حفاظت Code § 24211(a)(4)(A) بورڈ پیراگراف (2) کے ذیلی پیراگراف (C) اور (D) میں بیان کردہ اقدامات کو فعال طور پر استعمال کرے گا تاکہ ایسے اہل مستحقین کی شناخت کی جا سکے جنہیں 1979 کے بعد محکمہ اصلاحات و بحالی (Department of Corrections and Rehabilitation) کی تحویل اور کنٹرول میں رہتے ہوئے نس بندی کی گئی تھی اور جنہوں نے ذاتی طور پر یا کسی ایجنٹ کے ذریعے معاوضے کا دعویٰ دائر نہیں کیا ہے۔
(B)CA صحت و حفاظت Code § 24211(a)(4)(B) ایک اہل مستحق کی شناخت کرنے پر، بورڈ نس بندی کا انکشاف کرنے کے مقاصد کے لیے فرد کی رابطہ معلومات کا تعین کرنے کے لیے دیگر ریاستی اور وفاقی ایجنسیوں اور محکموں سے مشورہ کرے گا۔ قابل اطلاق معلومات کی رازداری کو کنٹرول کرنے والے وفاقی قانون کی اجازت کی حد تک، بورڈ اضافی اداروں سے مشورہ کرے گا، بشمول، لیکن ان تک محدود نہیں، محکمہ اصلاحات و بحالی (Department of Corrections and Rehabilitation)، محکمہ ترقی روزگار (Employment Development Department)، محکمہ موٹر گاڑیاں (Department of Motor Vehicles)، کیلیفورنیا کے سیکرٹری آف اسٹیٹ (California Secretary of State)، ریاستہائے متحدہ کا محکمہ ہوم لینڈ سیکیورٹی (United States Department of Homeland Security)، ریاستہائے متحدہ امیگریشن اینڈ کسٹمز انفورسمنٹ (United States Immigration and Customs Enforcement)، ریاستہائے متحدہ کا محکمہ انصاف (United States Department of Justice)، اور سوشل سیکیورٹی ایڈمنسٹریشن (Social Security Administration)۔
(C)CA صحت و حفاظت Code § 24211(a)(4)(C) کمیونٹی پر مبنی قیدیوں کی وکالت کرنے والی تنظیموں (community-based prisoner advocacy organizations) اور متعدی بیماریوں کے خطرے سے آگاہ کرنے کے ذمہ دار میونسپل ہیلتھ ایجنسیوں (municipal health agencies) کے ساتھ مشاورت سے، بورڈ اہل مستحقین کو نس بندی اور دستیاب معاوضے کا انکشاف کرنے کے لیے ایک ثقافتی طور پر موزوں اور تکنیکی طور پر مناسب طریقہ کار تیار کرے گا۔ نوٹیفکیشن پروٹوکول اور طریقہ کار میں مفت مشاورت تک رسائی، ثقافتی اور لسانی طور پر مناسب نوٹیفکیشن، اور مواصلاتی ٹیکنالوجیز کا تنوع شامل ہوگا تاکہ اس بات کا زیادہ سے زیادہ امکان ہو کہ انکشاف فرد تک کامیابی سے پہنچایا جائے۔ اگر کسی فرد کی اہلیت کا جائزہ اس فرد کے ڈاکٹر کی درخواست پر شروع کیا گیا تھا، تو اس ڈاکٹر سے مشاورت کی جائے گی اور اسے نوٹیفکیشن اور انکشاف کے عمل میں شامل کیا جائے گا۔
(D)CA صحت و حفاظت Code § 24211(a)(4)(D) ایک ایسے اہل مستحق کی شناخت کرنے پر جس نے ابھی تک معاوضے کا دعویٰ پیش نہیں کیا ہے اور اہل مستحق کی رابطہ معلومات حاصل کرنے پر، بورڈ ذیلی پیراگراف (C) کے مطابق نوٹیفکیشن پروٹوکول تیار کرتے وقت اس اہل مستحق کے جغرافیائی علاقے میں متعدی بیماریوں کے ممکنہ خطرے سے آگاہ کرنے کے ذمہ دار میونسپل ہیلتھ ایجنسی سے رابطہ کرے گا۔
(E)CA صحت و حفاظت Code § 24211(a)(4)(E) کسی بھی نوٹیفکیشن پروٹوکول میں اس باب کے تحت معاوضے کی دستیابی کا نوٹس اور دعویٰ کیسے جمع کرایا جائے اس بارے میں معلومات شامل ہوں گی۔
(5)CA صحت و حفاظت Code § 24211(a)(5) اپیل کے عمل کی نگرانی کرے۔
(b)Copy CA صحت و حفاظت Code § 24211(b)
(1)Copy CA صحت و حفاظت Code § 24211(b)(1) بورڈ سالانہ مقننہ (Legislature) کو ایک رپورٹ پیش کرے گا، جس میں جمع کرائی گئی درخواستوں کی تعداد، ایسے اہل افراد کی تعداد جن کی شناخت کی گئی ہے جنہوں نے درخواست دائر نہیں کی اور جن کے لیے انکشاف ضروری ہے، بتائی گئی انکشافات کی تعداد، منظور شدہ درخواستوں کی تعداد، مسترد شدہ درخواستوں کی تعداد، معاوضہ ادا کیے گئے دعویداروں کی تعداد، جمع کرائی گئی اپیلوں کی تعداد، ان اپیلوں کے نتائج، اور معاوضے میں ادا کی گئی کل رقم شامل ہوگی۔
(2)CA صحت و حفاظت Code § 24211(b)(2) رپورٹ میں دعویداروں کی آبادیاتی معلومات (demographic information) بھی شامل ہوگی، بشمول جنس، نسل، قومیت، معذوری، عمر، جنسی رجحان، اور صنفی شناخت، جیسا کہ دعویدار کی درخواست فارم پر رضاکارانہ طور پر فراہم کیا گیا ہے۔ رپورٹ میں اس عمر کے بارے میں بھی ڈیٹا شامل ہوگا جب دعویدار کی نس بندی کی گئی تھی اور وہ سہولت جہاں نس بندی ہوئی تھی، جیسا کہ بورڈ نے تصدیق کی ہے۔ آبادیاتی معلومات مجموعی طور پر (in aggregate) رپورٹ کی جائیں گی اور انفرادی دعویداروں کے نام خفیہ رکھے جائیں گے۔
(3)CA صحت و حفاظت Code § 24211(b)(3) رپورٹ میں بورڈ کی جانب سے ممکنہ دعویداروں تک پہنچنے کے لیے استعمال کیے جانے والے آؤٹ ریچ طریقوں یا عمل کے بارے میں بھی ڈیٹا شامل ہوگا۔
(4)CA صحت و حفاظت Code § 24211(b)(4) رپورٹ گورنمنٹ کوڈ کے سیکشن 9795 کی تعمیل میں پیش کی جائے گی۔
(5)CA صحت و حفاظت Code § 24211(b)(5) رپورٹ عوام کے لیے دستیاب کی جائے گی۔
(c)Copy CA صحت و حفاظت Code § 24211(c)
(1)Copy CA صحت و حفاظت Code § 24211(c)(1) بورڈ پروگرام کے آغاز کی تاریخ کے چھ ماہ سے زیادہ دیر نہیں، اس پروگرام کے تحت متاثرین کے معاوضے کے لیے درخواستیں وصول کرنے اور ان پر کارروائی کرنے کے طریقہ کار کو تیار اور نافذ کرے گا۔
(2)CA صحت و حفاظت Code § 24211(c)(2) بورڈ پروگرام کے آغاز کی تاریخ کے چھ ماہ بعد سے شروع ہو کر، ذیلی تقسیم (a) کے پیراگراف (4) میں بیان کردہ آؤٹ ریچ پلان کو نافذ کرے گا۔

Section § 24212

Explanation

یہ سیکشن جبری یا غیر ارادی نس بندی کے معاوضے سے متعلق ایک باب کو نافذ کرنے کی شرائط بیان کرتا ہے۔ اس میں کہا گیا ہے کہ یہ باب صرف اس صورت میں فعال ہوگا جب مقننہ (لیجسلیچر) اس کے لیے رقم مختص کرے۔ ایک بار فنڈز ملنے کے بعد، متعلقہ ایجنسیاں اپنی ویب سائٹس پر عوام کو پروگرام کے آغاز کی تاریخ کے بارے میں مطلع کریں گی۔

یہ قانون ریاستی خزانے میں "جبری یا غیر ارادی نس بندی معاوضہ اکاؤنٹ" کے نام سے ایک خصوصی اکاؤنٹ بھی قائم کرتا ہے۔ اس اکاؤنٹ کا انتظام کیلیفورنیا وکٹم کمپنسیشن بورڈ کرتا ہے۔ اس باب کے لیے فنڈز یہاں جمع کیے جائیں گے اور پروگرام کو نافذ کرنے کے لیے استعمال کیے جائیں گے، جس میں پروگرام سے متعلق کسی بھی ریاستی محکمے کے اخراجات کی واپسی بھی شامل ہے۔

(a)CA صحت و حفاظت Code § 24212(a) یہ باب صرف اس صورت میں نافذ العمل ہوگا جب سالانہ بجٹ ایکٹ میں مختص رقم یا مقننہ (لیجسلیچر) کی منظور کردہ کوئی اور کارروائی اس باب کو نافذ کرنے کے واضح مقصد کے لیے ہو۔ رقم مختص ہونے پر، اس باب میں بیان کردہ بورڈ اور محکمے ہر ایک اپنی انٹرنیٹ ویب سائٹس پر ایک نوٹس شائع کریں گے جس میں عوام کو اس تاریخ کے بارے میں مطلع کیا جائے گا جس پر یہ پروگرام نافذ العمل ہوا۔
(b)CA صحت و حفاظت Code § 24212(b) جبری یا غیر ارادی نس بندی معاوضہ اکاؤنٹ اس کے ذریعے ریاستی خزانے میں قائم کیا جاتا ہے، اور اس کا انتظام کیلیفورنیا وکٹم کمپنسیشن بورڈ کرے گا۔ اس باب کے مقاصد کے لیے مختص کردہ کوئی بھی فنڈز اس اکاؤنٹ میں رکھے جائیں گے اور اس باب کو نافذ کرنے کے مقصد کے لیے استعمال کیے جائیں گے۔ ان مقاصد کے لیے کسی بھی ریاستی محکمے یا ایجنسی کے ذریعے اٹھائے گئے کوئی بھی اخراجات اس اکاؤنٹ سے واپس کیے جا سکتے ہیں۔

Section § 24213

Explanation

یہ قانون متاثرین کے معاوضے کے لیے افراد کی درخواست دینے کے عمل کی وضاحت کرتا ہے۔ درخواست دہندگان کو پروگرام کے آغاز کے چھ ماہ بعد سے اور اس کے آغاز کے دو سال اور چھ ماہ سے زیادہ نہیں، ایک مخصوص وقت کے اندر اپنی درخواستیں جمع کرانی ہوں گی۔ قید افراد پہلے دیگر علاج مکمل کیے بغیر درخواست دے سکتے ہیں۔ اگر درخواستیں نامکمل ہوں، تو درخواست دہندگان کو مطلع کیا جاتا ہے اور انہیں گمشدہ معلومات فراہم کرنے کے لیے 60 دن دیے جاتے ہیں۔ منفی فیصلوں کے خلاف اپیل کی جا سکتی ہے، اور ناکام دعووں کا دوبارہ جائزہ لیا جا سکتا ہے اگر نئے ثبوت سامنے آئیں یا اگر کسی عدالتی فیصلے سے انکار کی بنیاد بدل جائے۔ اہل وصول کنندگان کو ایک مقررہ شیڈول کے مطابق معاوضے کی ادائیگیاں ملتی ہیں، جس میں ایک ابتدائی ادائیگی اور $20,000 کی حتمی ادائیگی شامل ہے۔ یہ پروگرام تمام اپیلوں کے مکمل ہونے کے بعد، یا 1 جنوری 2026 تک، جو بھی پہلے ہو، ختم ہو جائے گا۔ پروگرام کے نتائج پر ایک رپورٹ 1 جنوری 2025 تک قانون ساز کمیٹی کو پیش کی جانی ہے، اور اسے مخصوص رپورٹنگ کی ضروریات کی تعمیل کرنی ہوگی۔

(a)Copy CA صحت و حفاظت Code § 24213(a)
(1)Copy CA صحت و حفاظت Code § 24213(a)(1) پروگرام کے تحت متاثرین کے معاوضے کے خواہاں فرد کو پروگرام کے آغاز کی تاریخ کے چھ ماہ بعد سے اور پروگرام کے آغاز کی تاریخ کے دو سال اور چھ ماہ سے زیادہ نہیں، بورڈ کو درخواست جمع کرانی ہوگی۔
(2)CA صحت و حفاظت Code § 24213(a)(2) درخواست جمع کراتے وقت قید یا کسی اور طرح سے محکمہ اصلاحات اور بحالی کے کنٹرول میں موجود فرد کو پروگرام کے تحت متاثرین کے معاوضے کے لیے درخواست جمع کرانے یا وصول کرنے سے پہلے انتظامی علاج مکمل کرنے کی ضرورت نہیں ہوگی اور فرد کی قید کی حیثیت کی بنیاد پر معاوضہ وصول کرنے سے نااہل نہیں کیا جائے گا۔
(3)CA صحت و حفاظت Code § 24213(a)(3) بورڈ درخواست اور اس کے ساتھ موجود دستاویزات کی مکمل جانچ کرے گا۔ اگر بورڈ یہ طے کرتا ہے کہ درخواست نامکمل ہے، تو وہ درخواست کی جانچ کے 30 کیلنڈر دنوں کے اندر اندر دعویدار یا دعویدار کے قانونی طور پر مجاز نمائندے کو مصدقہ ڈاک کے ذریعے تحریری طور پر مطلع کرے گا کہ درخواست مکمل نہیں ہے۔ نوٹیفکیشن میں درخواست کو مکمل کرنے کے لیے درکار اضافی دستاویزات کی وضاحت کی جائے گی۔ اگر درخواست نامکمل ہے، تو دعویدار کو نوٹیفکیشن کی وصولی سے 60 کیلنڈر دن کے اندر مطلوبہ دستاویزات جمع کرانے ہوں گے۔ اگر مطلوبہ دستاویزات 60 کیلنڈر دنوں کے اندر موصول نہیں ہوتیں، تو درخواست بند کر دی جائے گی اور اگر دعویدار پروگرام کے تحت متاثرین کے معاوضے کا خواہاں ہے، تو اسے ایک نئی درخواست جمع کرانی ہوگی، جس کا جائزہ بغیر کسی تعصب کے لیا جائے گا۔
(4)CA صحت و حفاظت Code § 24213(a)(4) بورڈ کسی درخواست پر غور نہیں کرے گا یا اس پر کوئی کارروائی نہیں کرے گا جب تک کہ بورڈ یہ طے نہ کر لے کہ درخواست تمام مطلوبہ دستاویزات کے ساتھ مکمل ہے۔
(5)CA صحت و حفاظت Code § 24213(a)(5) اگر کسی دعویدار کو دعوے کا منفی فیصلہ موصول ہوتا ہے، تو دعویدار 1 جنوری 2025 سے پہلے بورڈ میں اپیل دائر کر سکتا ہے۔ اپیل موصول ہونے کے بعد، بورڈ سیکشن 24211 کے ذیلی تقسیم (a) کے پیراگراف (2) کے مطابق دعویدار کی شناخت کی دوبارہ تصدیق کرنے کی کوشش کرے گا۔ اگر دعویدار کی شناخت کی تصدیق نہیں ہو سکتی، تو دعویدار کو کافی ثبوت پیش کرنا ہوگا تاکہ ثبوت کی برتری سے یہ ثابت ہو سکے کہ دعویدار ایک اہل وصول کنندہ ہونے کا زیادہ امکان ہے۔ اس ثبوت میں، لیکن یہ تک محدود نہیں، فرد کی نس بندی کی دستاویزات، نس بندی کی سفارش، سرجیکل رضامندی کے فارم، متعلقہ عدالتی یا ادارہ جاتی ریکارڈ، یا زندہ بچ جانے والے یا نس بندی کے ذاتی علم رکھنے والے کسی دوسرے فرد کا حلفیہ بیان شامل ہو سکتا ہے۔ بورڈ اپیل کی تاریخ سے 30 دنوں کے اندر اپیل پر فیصلہ کرے گا اور دعویدار کو فیصلے سے مطلع کرے گا۔ ایک دعویدار جو اپیل میں کامیاب ہوتا ہے، اسے ذیلی تقسیم (b) کے مطابق معاوضہ ملے گا۔
(6)CA صحت و حفاظت Code § 24213(a)(6) بورڈ دعویدار کی درخواست پر، معقول وجہ ظاہر کرنے پر، پہلے سے مسترد شدہ دعووں یا اپیلوں کا اضافی جائزہ لے گا۔ بورڈ کے انکار کے بعد کسی ایسے مسئلے پر عدالتی فیصلہ جو بورڈ کے انکار کی بنیاد بنتا ہے، اضافی جائزے کے لیے معقول وجہ سمجھا جائے گا۔ ایک دعویدار 1 جنوری 2025 سے پہلے اضافی جائزے کی درخواست کر سکتا ہے۔ ایک دعویدار جسے اضافی جائزے کے تحت اہل وصول کنندہ پایا جاتا ہے، اسے ذیلی تقسیم (b) کے مطابق معاوضہ ملے گا۔
(b)CA صحت و حفاظت Code § 24213(b) بورڈ ایک اہل وصول کنندہ کو متاثرین کا معاوضہ درج ذیل ادائیگی کے شیڈول کے مطابق ادا کرے گا:
(1)CA صحت و حفاظت Code § 24213(b)(1) ایک دعویدار جسے بورڈ کی طرف سے اہل وصول کنندہ قرار دیا جاتا ہے، اسے بورڈ کے فیصلے کے 60 دنوں کے اندر ابتدائی ادائیگی موصول ہوگی۔ یہ ابتدائی ادائیگی سیکشن 24212 کے ذیلی تقسیم (b) میں متاثرین کے معاوضے کی ادائیگیوں کے لیے بیان کردہ فنڈز کو اہل وصول کنندگان کی متوقع تعداد سے تقسیم کرکے، جو بورڈ کے ذریعہ طے کی گئی ہے، اور پھر اس ڈالر کی رقم کو نصف میں تقسیم کرکے شمار کی جائے گی۔
(2)CA صحت و حفاظت Code § 24213(b)(2) بورڈ ہر اہل وصول کنندہ کو بیس ہزار ڈالر ($20,000) کی حتمی ادائیگی بھیجے گا۔
(c)CA صحت و حفاظت Code § 24213(c) بورڈ کسی فرد کی درخواست کے انکار سے پیدا ہونے والی تمام اپیلوں کے مکمل ہونے کے بعد، لیکن 1 جنوری 2026 سے پہلے نہیں، پروگرام کو ختم کر دے گا۔
(d)CA صحت و حفاظت Code § 24213(d) 1 جنوری 2025 کو یا اس سے پہلے، بورڈ مشترکہ قانون ساز بجٹ کمیٹی کو بجٹ ایکٹ 2021 کے سیکشن 19.57 کے ذیلی تقسیم (e) کے پیراگراف (28) کے تحت کیے گئے مطالعے کے نتائج پر رپورٹ پیش کرے گا۔
(1)CA صحت و حفاظت Code § 24213(d)(1) اس ذیلی تقسیم کے تحت رپورٹ جمع کرانے کی ضرورت گورنمنٹ کوڈ کے سیکشن 10231.5 کے مطابق 1 جنوری 2029 کو غیر فعال ہو جائے گی۔
(2)CA صحت و حفاظت Code § 24213(d)(2) اس ذیلی تقسیم کے مطابق پیش کی جانے والی رپورٹ گورنمنٹ کوڈ کے سیکشن 9795 کی تعمیل میں پیش کی جائے گی۔

Section § 24214

Explanation

یہ قانون متاثرین کے معاوضے کے اہل شخص کو یہ معاوضہ اپنے فائدے کے لیے ایک ٹرسٹ میں منتقل کرنے کی اجازت دیتا ہے۔ اس معاوضے کے لیے درخواست دیتے وقت، وہ ایک مستفید کنندہ کا نام بھی دے سکتے ہیں تاکہ اگر وہ فنڈز وصول کرنے سے پہلے انتقال کر جائیں تو اسے یہ معاوضہ مل سکے۔ اگر کوئی مستفید کنندہ نامزد نہیں کیا جاتا، تو معاوضہ بورڈ کے پاس قانون کے مطابق دیگر استعمال کے لیے رہتا ہے۔ مزید برآں، ایک قانونی طور پر مجاز نمائندہ ایک اہل فرد کی جانب سے معاوضے کے لیے درخواست دے سکتا ہے۔

(a)CA صحت و حفاظت Code § 24214(a) ایک اہل وصول کنندہ متاثرین کے معاوضے کو اپنے فائدے کے لیے قائم کردہ ٹرسٹ میں تفویض کر سکتا ہے۔
(b)Copy CA صحت و حفاظت Code § 24214(b)
(1)Copy CA صحت و حفاظت Code § 24214(b)(1) بورڈ اس پروگرام کے تحت متاثرین کے معاوضے کی درخواست پر ایک شق شامل کرے گا کہ دعویدار کو اپنے متاثرین کے معاوضے کے لیے ایک مستفید کنندہ نامزد کرنے کا اختیار ہے۔
(2)CA صحت و حفاظت Code § 24214(b)(2) اگر دعویدار کی درخواست زیر التوا ہونے کے دوران انتقال کر جائے، یا بورڈ کے یہ طے کرنے کے بعد کہ دعویدار ایک اہل وصول کنندہ ہے، تو بورڈ متاثرین کا معاوضہ نامزد مستفید کنندہ کو دے گا۔ اگر دعویدار نے کسی مستفید کنندہ کا نام نہیں دیا، تو متاثرین کا معاوضہ بورڈ کے پاس سیکشن 24213 کے ذیلی دفعہ (b) کے مطابق خرچ کرنے کے لیے رہے گا۔
(c)CA صحت و حفاظت Code § 24214(c) ایک درخواست کسی فرد کے قانونی طور پر مجاز نمائندے کے ذریعے دی جا سکتی ہے اگر وہ فرد اہل وصول کنندہ کے معیار پر پورا اترتا ہو، جیسا کہ سیکشن 24210 کے ذیلی دفعہ (c) میں بیان کیا گیا ہے۔

Section § 24215

Explanation
یہ قانون کیلیفورنیا کے تین ریاستی محکموں کو پابند کرتا ہے کہ وہ متعلقہ فریقین، بشمول متاثرین اور وکلاء کے ساتھ مل کر نشانات یا تختیاں بنائیں۔ یہ ریاست کی ماضی کی یوجینکس پالیسیوں کے تحت کمزور افراد کی غلط نس بندی اور خواتین کی جیلوں میں غیر مجاز نس بندیوں کو تسلیم کریں گے اور اس پر معذرت کریں گے۔

Section § 24216

Explanation
یہ قانون تقاضا کرتا ہے کہ کسی شخص کی متاثرین کے معاوضے کی درخواست سے متعلق کوئی بھی ریکارڈ، بشمول ان کا نام اور آبادیاتی تفصیلات، بورڈ کے ذریعے رازدارانہ رکھا جائے۔ بورڈ کو یہ تفصیلات عوام کے ساتھ شیئر کرنے کی اجازت نہیں ہے۔ تاہم، مجموعی طور پر گروپ کردہ ڈیٹا یا سالانہ رپورٹ کے حصے کے طور پر شیئر کرنا جائز ہے اور اس اصول کی خلاف ورزی نہیں کرتا۔

Section § 24217

Explanation

یہ قانون کہتا ہے کہ اس پروگرام کے تحت کسی اہل وصول کنندہ کو کی جانے والی ادائیگیاں قابل ٹیکس آمدنی کے طور پر یا آپ کے وسائل کے حصے کے طور پر شمار نہیں کی جائیں گی جب یہ معلوم کیا جائے کہ آیا آپ بعض فوائد کے اہل ہیں۔ یہ آپ کی ریاستی یا مقامی فوائد کی اہلیت، ایک مخصوص وفاقی ایکٹ میں بیان کردہ وفاقی عوامی فوائد، یا مشترکہ جائیداد کے حقوق کو متاثر نہیں کرے گا۔ اس کے علاوہ، یہ ادائیگیاں مالیاتی فیصلوں کو پورا کرنے کے لیے نہیں لی جا سکتیں، بشمول اسٹیٹ ڈیپارٹمنٹ آف ہیلتھ کیئر سروسز کے فیصلوں کو، جب تک کہ ایسا کرنے کے لیے کوئی وفاقی تقاضا نہ ہو۔ وصول کنندہ کی موت کے بعد، ریاست بعض میڈیکیڈ اخراجات کے لیے ان ادائیگیوں کو واپس نہیں لے سکتی، اور یہ ادائیگیاں ٹیکس کوڈ کے ایک مخصوص حصے کے تحت دعووں کے تابع نہیں ہیں۔ آخر میں، انہیں واجب الادا چائلڈ سپورٹ یا عدالت کے حکم پر جرمانے، فیسوں، یا بحالی کی وصولی کے لیے استعمال نہیں کیا جا سکتا۔

(a)CA صحت و حفاظت Code § 24217(a) کسی بھی دوسرے قانون کے باوجود، اس پروگرام کے تحت کسی اہل وصول کنندہ کو کی جانے والی ادائیگی کو درج ذیل میں سے کوئی بھی نہیں سمجھا جائے گا:
(1)CA صحت و حفاظت Code § 24217(a)(1) ریاستی ٹیکس کے مقاصد کے لیے قابل ٹیکس آمدنی۔
(2)CA صحت و حفاظت Code § 24217(a)(2) کسی بھی ریاستی یا مقامی ذرائع سے جانچے جانے والے پروگرام کے تحت کسی بھی فوائد یا امداد کی اہلیت یا رقم کا تعین کرنے کے مقاصد کے لیے آمدنی یا وسائل۔
(3)CA صحت و حفاظت Code § 24217(a)(3) کسی بھی وفاقی عوامی فوائد کی اہلیت یا رقم کا تعین کرنے میں آمدنی یا وسائل جیسا کہ یوجینکس کمپنسیشن ایکٹ میں بعض ادائیگیوں کے علاج (42 U.S.C. Sec. 18501) کے ذریعے فراہم کیا گیا ہے۔
(4)CA صحت و حفاظت Code § 24217(a)(4) فیملی کوڈ اور پروبیٹ کوڈ کے تحت جائیداد کے حقوق کا تعین کرنے کے مقصد کے لیے مشترکہ جائیداد۔
(b)CA صحت و حفاظت Code § 24217(b) کسی بھی دوسرے قانون کے باوجود، اس پروگرام کے تحت کسی اہل وصول کنندہ کو کی جانے والی ادائیگی درج ذیل میں سے کسی کے بھی تابع نہیں ہوگی:
(1)CA صحت و حفاظت Code § 24217(b)(1) ریاستی قانون کے تحت مالیاتی فیصلے کا نفاذ۔
(2)CA صحت و حفاظت Code § 24217(b)(2) اسٹیٹ ڈیپارٹمنٹ آف ہیلتھ کیئر سروسز کے حق میں مالیاتی فیصلہ کسی بھی ایسے وقت کے لیے جس میں وفاقی قانون یا رہنمائی وفاقی مراکز برائے میڈیکیئر اور میڈیکیڈ سروسز کی طرف سے جاری نہیں کی گئی ہے جس میں محکمہ کو اس باب کے تحت ادائیگیوں سے فنڈز کی وصولی کا تقاضا کیا گیا ہو تاکہ اہل میڈی-کال اخراجات کی واپسی کی جا سکے۔ ایک اہل وصول کنندہ کی موت کے بعد، درج ذیل دونوں کا اطلاق ہوگا جب تک کہ وفاقی قانون یا رہنمائی جاری نہیں کی گئی ہو:
(A)CA صحت و حفاظت Code § 24217(b)(2)(A) ریاست سوشل سیکیورٹی ایکٹ کے ٹائٹل XIX کے تحت قائم کردہ ریاست کے میڈیکیڈ پلان کے تحت ادائیگی کی کسی بھی رقم کی وصولی کے لیے ویلفیئر اینڈ انسٹی ٹیوشنز کوڈ کے سیکشن 14009.5 کے مطابق کوشش نہیں کرے گی۔
(B)CA صحت و حفاظت Code § 24217(b)(2)(B) ریاست انٹرنل ریونیو کوڈ کے سیکشن 529A(f) کے تحت ادائیگی کے لیے دعویٰ دائر نہیں کرے گی۔
(3)CA صحت و حفاظت Code § 24217(b)(3) واجب الادا چائلڈ سپورٹ کی وصولی۔
(4)CA صحت و حفاظت Code § 24217(b)(4) عدالت کے حکم پر بحالی، فیسوں، یا جرمانے کی وصولی۔

Section § 24218

Explanation
یہ قانون یکم جولائی 2026 کو نافذ العمل نہیں رہے گا، اور یکم جنوری 2027 کو اسے باضابطہ طور پر منسوخ کر دیا جائے گا۔