یہ سیکشن متعلقہ قوانین کو سمجھنے کے لیے مخصوص اصطلاحات کی وضاحت کرتا ہے۔ ایک 'مختصر داخلہ معاہدہ' طویل مدتی صحت کی سہولیات میں مختصر مدت کی عارضی نگہداشت حاصل کرنے والے رہائشیوں کے لیے ایک سادہ معاہدہ ہے، جس میں کچھ قانونی تقاضے شامل نہیں ہوتے۔ ایک 'داخلہ معاہدہ' میں وہ تمام کاغذی کارروائی شامل ہوتی ہے جس پر رہائشیوں یا ان کے نمائندوں کو طویل مدتی نگہداشت کی سہولت میں داخل ہونے کے لیے دستخط کرنا ضروری ہوتا ہے۔ 'محکمہ' سے مراد ریاستی محکمہ صحت خدمات ہے۔
اس باب میں استعمال ہونے والی اصطلاحات:
(a)CA صحت و حفاظت Code § 1599.60(a)
“مختصر داخلہ معاہدہ” سے مراد ایک ایسا معاہدہ ہے جو اس باب کی دفعات پر پورا اترتا ہے، سوائے اس کے کہ بصورت دیگر فراہم کیا گیا ہو، ایسے رہائشی کے لیے جو عارضی نگہداشت کی خدمات حاصل کر رہا ہو، جیسا کہ سیکشن 1418.1 میں بیان کیا گیا ہے۔ اس باب کی درج ذیل دفعات مختصر داخلہ معاہدے پر لاگو نہیں ہوں گی: سیکشن 1599.65 کی ذیلی دفعہ (b)، سیکشن 1599.67 کی ذیلی دفعہ (b)، سیکشن 1599.69، سیکشن 1599.76 کی ذیلی دفعہ (b)، اور سیکشن 1599.79۔
(b)CA صحت و حفاظت Code § 1599.60(b)
“داخلہ معاہدہ” میں وہ تمام دستاویزات شامل ہیں جن پر ایک رہائشی یا اس کے نمائندے کو طویل مدتی صحت کی دیکھ بھال کی سہولت میں داخلے کے وقت، یا داخلے کی شرط کے طور پر، دستخط کرنا ضروری ہے، جیسا کہ سیکشن 1326 میں بیان کیا گیا ہے۔
(c)CA صحت و حفاظت Code § 1599.60(c)
“محکمہ” سے مراد ریاستی محکمہ صحت خدمات یا اس کا نامزد کردہ ہے۔
مختصر معاہدہ داخلہ معاہدہ عارضی نگہداشت کی خدمات طویل مدتی صحت کی دیکھ بھال کی سہولت ریاستی محکمہ صحت خدمات داخلہ دستاویزات عارضی نگہداشت کے رہائشی سہولت میں داخلے کے تقاضے صحت کی دیکھ بھال کا معاہدہ کیلیفورنیا صحت خدمات
(Amended by Stats. 1990, Ch. 1329, Sec. 4.5. Effective September 26, 1990.)

یکم جنوری 2000 تک، کیلیفورنیا میں ماہر نرسنگ، درمیانی نگہداشت، اور نرسنگ کی سہولیات کو محکمہ کی طرف سے تیار کردہ ایک معیاری داخلہ معاہدہ استعمال کرنا ہوگا، جو ریاستی اور وفاقی قوانین کی تعمیل کرتا ہو۔ سہولیات اس معیاری معاہدے کو اجازت کے بغیر تبدیل نہیں کر سکتیں۔ محکمہ 14 دن یا اس سے کم کے مختصر قیام کے لیے ایک مختصر معاہدہ بنا سکتا ہے، لیکن اگر قیام 14 دن سے تجاوز کر جائے تو مکمل معاہدہ درکار ہوگا۔
اس کے علاوہ، یہ سہولیات اپنے مخصوص قواعد کی علیحدہ تحریری وضاحتیں فراہم کر سکتی ہیں بشرطیکہ وہ معیاری معاہدے سے علیحدہ ہوں۔ 31 دسمبر 1999 کے بعد ہونے والے تمام نئے داخلوں کو ان قواعد کی تعمیل کرنی ہوگی۔ اسی آخری تاریخ تک، مریضوں کے حقوق کا ایک جامع بل تیار کیا جائے گا، جس میں مختلف ضوابط کا خلاصہ ہوگا۔ اسے سہولت کے معاہدوں کے ساتھ منسلک کرنا ہوگا اور یکم جنوری 2000 تک اہم نسلی گروہوں کی اہم زبانوں میں ترجمہ کرنا ہوگا۔ سہولیات ان ترجمہ شدہ دستاویزات کو تقسیم کرنے کی ذمہ دار ہوں گی۔ یہ قانون موجودہ دیکھ بھال کے تقاضوں کو تبدیل نہیں کرتا اور نہ ہی تعمیل کے لیے نئی قانونی ذمہ داریاں پیدا کرتا ہے۔
(a)CA صحت و حفاظت Code § 1599.61(a) یکم جنوری 2000 تک، تمام ماہر نرسنگ سہولیات، جیسا کہ سیکشن 1250 کے ذیلی دفعہ (c) میں بیان کیا گیا ہے، درمیانی نگہداشت کی سہولیات، جیسا کہ سیکشن 1250 کے ذیلی دفعہ (d) میں بیان کیا گیا ہے، اور نرسنگ سہولیات، جیسا کہ سیکشن 1250 کے ذیلی دفعہ (k) میں بیان کیا گیا ہے، محکمہ کی طرف سے تیار کردہ اور منظور کردہ ایک معیاری داخلہ معاہدہ استعمال کریں گی۔ یہ معیاری معاہدہ تمام قابل اطلاق ریاستی اور وفاقی قوانین کی تعمیل کرے گا۔
(b)Copy CA صحت و حفاظت Code § 1599.61(b)
(1)Copy CA صحت و حفاظت Code § 1599.61(b)(1) کوئی بھی سہولت معیاری معاہدے کو تبدیل نہیں کرے گی جب تک کہ محکمہ کی طرف سے ایسا کرنے کی ہدایت نہ دی جائے۔
(2)CA صحت و حفاظت Code § 1599.61(b)(2) محکمہ ان مریضوں کے لیے ایک مختصر داخلہ معاہدہ تیار کر سکتا ہے جن کے قیام کی مدت 14 دن یا اس سے کم متوقع ہے۔ یہ مختصر معاہدہ معیاری داخلہ معاہدے کے ساتھ ہم آہنگی پیدا کرنے کے لیے تیار کیا جا سکتا ہے۔ اگر مریض کا قیام 14 دن سے تجاوز کر جاتا ہے، تو نرسنگ سہولت معیاری داخلہ معاہدے کے بقیہ حصے پر رضامندی حاصل کرے گی۔
(3)CA صحت و حفاظت Code § 1599.61(b)(3) اس سیکشن میں کوئی بھی چیز کسی ماہر نرسنگ سہولت، درمیانی نگہداشت کی سہولت، یا نرسنگ سہولت کو سہولت کے مخصوص قواعد و ضوابط کی تحریری وضاحتیں تقسیم کرنے سے نہیں روکے گی، بشرطیکہ یہ تحریری وضاحتیں معیاری داخلہ معاہدے میں شامل یا ضم نہ ہوں، یا اس سے منسلک نہ ہوں، اور نہ ہی رہائشی یا اس کے نمائندے کے دستخط شدہ ہوں۔
(c)CA صحت و حفاظت Code § 1599.61(c) ذیلی دفعات (a) اور (b) تمام نئے داخلوں پر لاگو ہوں گی جو 31 دسمبر 1999 کے بعد ماہر نرسنگ سہولیات، درمیانی نگہداشت کی سہولیات، اور نرسنگ سہولیات میں ہوتے ہیں۔
(d)CA صحت و حفاظت Code § 1599.61(d) یکم جنوری 2000 تک، محکمہ مریضوں کے حقوق کا ایک جامع بل یکجا اور تیار کرے گا جس میں باب 3.9 (سیکشن 1599 سے شروع ہونے والے) میں شامل دفعات، کیلیفورنیا کوڈ آف ریگولیشنز کے ٹائٹل 22 کے سیکشن 72527 کے تحت ماہر نرسنگ سہولیات کے لیے ریگولیٹری رہائشی حقوق، کیلیفورنیا کوڈ آف ریگولیشنز کے ٹائٹل 22 کے سیکشن 73523 کے تحت درمیانی نگہداشت کی سہولیات کے لیے ریگولیٹری رہائشی حقوق، اور کوڈ آف فیڈرل ریگولیشنز کے ٹائٹل 42 کے سیکشن 483.10 et seq. کے تحت رہائشیوں کو حاصل حقوق شامل ہوں گے۔
مریضوں کے حقوق کا یہ جامع بل تمام ماہر نرسنگ سہولیات، درمیانی نگہداشت کی سہولیات، اور نرسنگ سہولیات کے معاہدوں کے ساتھ ایک لازمی منسلک ہوگا جیسا کہ اس باب کے سیکشن 1599.74 میں بیان کیا گیا ہے۔
(e)CA صحت و حفاظت Code § 1599.61(e) یکم جنوری 2000 تک، محکمہ ذیلی دفعہ (d) میں بیان کردہ مریضوں کے حقوق کے بل کا ہسپانوی، چینی، اور دیگر زبانوں میں ترجمہ یقینی بنائے گا جیسا کہ کسی بھی نسلی گروہ کے اراکین کو مریضوں کے حقوق کے بل کی کاپیاں فراہم کرنے کے لیے ضروری ہو جو ریاست کی ماہر نرسنگ سہولت، درمیانی نگہداشت کی سہولت، اور نرسنگ سہولت کی آبادی کا کم از کم 1 فیصد کی نمائندگی کرتا ہے۔
(f)CA صحت و حفاظت Code § 1599.61(f) مریضوں کے حقوق کے بل کی ترجمہ شدہ کاپیاں ریاست کی تمام طویل مدتی صحت کی دیکھ بھال کی سہولیات کو دستیاب کرائی جائیں گی، جن میں ماہر نرسنگ سہولیات، درمیانی نگہداشت کی سہولیات، اور نرسنگ سہولیات شامل ہیں۔ طویل مدتی صحت کی دیکھ بھال کی سہولیات کی ذمہ داری ہوگی کہ وہ داخلہ معاہدوں کے ساتھ مریضوں کے حقوق کے بل کے ترجمہ شدہ ورژن کو نقل کریں اور تقسیم کریں، جب مناسب ہو۔
(g)CA صحت و حفاظت Code § 1599.61(g) اس سیکشن میں کوئی بھی چیز نرسنگ سہولت کے رہائشیوں کو فراہم کی جانے والی دیکھ بھال کو کنٹرول کرنے والے موجودہ قانونی یا ریگولیٹری تقاضوں کو تبدیل کرنے کا ارادہ نہیں رکھتی۔ اسی طرح، اس سیکشن میں کوئی بھی چیز سیکشن 1250 میں بیان کردہ کسی ماہر نرسنگ سہولت، درمیانی نگہداشت کی سہولت، یا نرسنگ سہولت کے خلاف کارروائی کی نئی وجہ پیدا کرنے کا ارادہ نہیں رکھتی، جو نرسنگ سہولت کے رہائشیوں کو فراہم کی جانے والی دیکھ بھال کو کنٹرول کرنے والے ان موجودہ قانونی یا ریگولیٹری تقاضوں کی تعمیل سے متعلق ہو۔
معیاری داخلہ معاہدہ، ماہر نرسنگ سہولیات، درمیانی نگہداشت کی سہولیات، نرسنگ سہولیات، مریضوں کے حقوق کا بل، داخلہ معاہدہ کے ضوابط، ترجمہ شدہ مریضوں کے حقوق، سہولت کے معاہدے، رہائشی حقوق، مختصر قیام کا معاہدہ، نسلی گروہ کا ترجمہ، طویل مدتی نگہداشت کی سہولیات، سہولت کے تحریری قواعد، قانونی تعمیل، موجودہ دیکھ بھال کے تقاضے
(Repealed and added by Stats. 1997, Ch. 631, Sec. 3. Effective January 1, 1998.)
یہ قانونی سیکشن سہولیات کے داخلے کے معاہدوں کے بارے میں قواعد بیان کرتا ہے۔ اس میں کہا گیا ہے کہ ان معاہدوں میں ایسی غیر قانونی دستبرداریاں شامل نہیں ہو سکتیں جو سہولت کو رہائشیوں کی صحت، حفاظت یا ذاتی جائیداد کی ذمہ داری سے بری کر دیں۔ معاہدوں میں ایسی شرائط بھی نہیں ہونی چاہئیں جنہیں سہولت گمراہ کن یا غیر قانونی جانتی ہو یا جاننا چاہیے۔
اگر کوئی سہولت ان قواعد کی خلاف ورزی کرتی ہے، تو اسے محکمے کی طرف سے کلاس بی کا چالان یا کمی کا نوٹس مل سکتا ہے، لیکن یہ پورے معاہدے پر ایک ہی مسئلے کے طور پر لاگو ہوگا۔
مزید برآں، رہائشی صرف یہاں بیان کردہ تدارکات یا سزاؤں کی تلاش تک محدود نہیں ہیں؛ وہ ریاست کے دیگر قوانین کے تحت دستیاب کسی بھی قانونی آپشن کو اپنا سکتے ہیں۔
(a)CA صحت و حفاظت Code § 1599.62(a)
داخلے کے معاہدوں میں رہائشیوں کی صحت و حفاظت یا ذاتی جائیداد کے لیے سہولت کی ذمہ داری سے غیر قانونی دستبرداری شامل نہیں ہوگی۔ کوئی بھی داخلے کا معاہدہ ایسی کوئی شق شامل نہیں کرے گا جسے سہولت ریاستی یا وفاقی قانون کے تحت دھوکہ دہی پر مبنی یا غیر قانونی جانتی ہو یا جاننا چاہیے۔
(b)CA صحت و حفاظت Code § 1599.62(b)
اس باب کی خلاف ورزی کے نتیجے میں کلاس بی کا چالان یا محکمے کی طرف سے ایک کمی ہوگی۔ اس سیکشن کے مقاصد کے لیے، داخلے کے معاہدے کو مجموعی طور پر دیکھا جائے گا اور اس کے نتیجے میں صرف ایک چالان ہوگا۔
(c)CA صحت و حفاظت Code § 1599.62(c)
جب تک کہ صراحتاً کوئی اور انتظام نہ کیا گیا ہو، اس باب کے تحت فراہم کردہ تدارکات یا سزائیں کسی رہائشی کو اس ریاست کے دیگر تمام قوانین کے تحت دستیاب کسی دوسرے تدارک اور سزاؤں کی تلاش سے نہیں روکتی ہیں۔
داخلے کے معاہدے سہولت کی ذمہ داری غیر قانونی دستبرداری رہائشیوں کی حفاظت ذاتی جائیداد کی ذمہ داری دھوکہ دہی پر مبنی معاہدے کی شرائط کلاس بی کا چالان کمی کا نوٹس قانونی تدارکات گمراہ کن شقیں ریاستی قانون کی خلاف ورزیاں رہائشیوں کے حقوق سہولت کی خلاف ورزیاں داخلے کا معاہدہ معاہدے کی قانونی شرائط
(Added by Stats. 1987, Ch. 625, Sec. 1.)
یہ قانون طویل مدتی صحت کی دیکھ بھال کی سہولیات سے تقاضا کرتا ہے کہ وہ اپنے داخلہ معاہدوں کی خالی نقول ہر اس شخص کو فراہم کریں جو پوچھے، ایک معمولی فیس کے عوض۔ انہیں یہ بھی کرنا ہوگا کہ وہ معاہدے کی ایک نقل یا اسے حاصل کرنے کے طریقے کے بارے میں ایک نوٹس ایسی جگہ پر آویزاں کریں جہاں سہولت میں موجود ہر کوئی اسے دیکھ سکے۔
(a)CA صحت و حفاظت Code § 1599.63(a)
ہر طویل مدتی صحت کی دیکھ بھال کی سہولت اپنے داخلہ معاہدے کی مکمل خالی نقول درخواست پر، لاگت پر فوری طور پر عوام کو دستیاب کرے گی۔
(b)CA صحت و حفاظت Code § 1599.63(b)
ہر طویل مدتی صحت کی دیکھ بھال کی سہولت سہولت کے اندر ایسی جگہ پر جو عوام کی نظر میں ہو، نمایاں طور پر یا تو اپنے داخلہ معاہدے کی مکمل نقل یا سہولت سے اس کی دستیابی کا نوٹس آویزاں کرے گی۔
طویل مدتی دیکھ بھال کی سہولت، داخلہ معاہدہ، عوامی رسائی، دستیابی، نقول کی لاگت، صحت کی دیکھ بھال کی سہولیات، معاہدے کی آویزاں کرنا، سہولت کا نوٹس، نمایاں نمائش، عوامی درخواست، قابل رسائی مقام، معاہدے میں شفافیت
(Added by Stats. 1987, Ch. 625, Sec. 1.)
یہ قانون مریضوں کو داخل کرتے وقت ہنر مند نرسنگ اور انٹرمیڈیٹ کیئر سہولیات کے ذریعے استعمال ہونے والے معاہدوں کے لیے معیارات مقرر کرتا ہے۔ یہ معاہدے واضح طور پر، پڑھنے کے قابل سائز میں، اور روزمرہ کی زبان میں چھاپے جانے چاہئیں۔ ہر معاہدے میں تفصیلی حصے شامل ہونے چاہئیں جیسے سہولت کے مالک کی رابطہ کی معلومات اور مریض کی دیکھ بھال کے لیے ذمہ دار ادارہ۔ اہم بات یہ ہے کہ اگر ریسپائٹ کیئر سروسز شامل ہیں، تو معاہدے میں یہ وضاحت ہونی چاہیے کہ جب تک مخصوص شرائط پوری نہ ہوں، وہ میڈی-کال کے تحت شامل نہیں ہیں۔ اس کے بجائے، انہیں نجی ادائیگی یا تیسرے فریق کے ذریعے ادائیگی کی ضرورت ہوتی ہے۔ معاہدے میں ایک متفقہ ڈسچارج کی تاریخ بھی قائم اور دستاویزی ہونی چاہیے، جو ڈسچارج کی ایک درست بنیاد کے طور پر کام کرے گی۔ آخر میں، ان معاہدوں کو یہ واضح کرنا چاہیے کہ آیا وہ بنیادی طور پر ریسپائٹ کیئر سروسز کے لیے ہیں نہ کہ عام داخلوں کے لیے۔
داخلے کے معاہدے ماہر نرسنگ سہولت درمیانی نگہداشت کی سہولت واضح زبان ٹائپ کا سائز مالک کا انکشاف عارضی نگہداشت کی خدمات میڈی-کال کوریج نجی ادائیگی میڈیکیڈ ویور پروگرام ڈسچارج کی تاریخ پابند ڈسچارج دیکھ بھال کی ذمہ داریاں مریض کی دیکھ بھال داخلے کی تفصیلات
(Amended by Stats. 2009, Ch. 532, Sec. 1. (AB 1457) Effective January 1, 2010.)
یہ قانون تقاضا کرتا ہے کہ جب کیلیفورنیا میں ایک ہنر مند نرسنگ کی سہولت کی ملکیت تبدیل ہوتی ہے، تو اسے 30 دنوں کے اندر تمام موجودہ رہائشیوں اور ان کے بنیادی رابطوں کو مطلع کرنا چاہیے۔ اطلاع میں نئے مالک اور لائسنس یافتہ کے نام، اور اس ادارے کی رابطہ کی معلومات شامل ہونی چاہیے جو مریضوں کی تمام دیکھ بھال اور سہولت کے آپریشنز کو سنبھالے گا۔
سہولت کو اطلاع کی ایک نقل اور ان افراد کی فہرست جنہوں نے اسے وصول کیا، محکمہ صحت عامہ، ریاست کو تعمیل کے ثبوت کے طور پر جمع کرانا چاہیے۔
ملکیت کی تبدیلی ہنر مند نرسنگ کی سہولت اطلاع کے تقاضے رہائشی اور مریض بنیادی رابطے داخلہ کا معاہدہ مالک اور لائسنس یافتہ کا انکشاف مریضوں کی دیکھ بھال کی ذمہ داری سہولت کا آپریشن محکمہ صحت عامہ، ریاست اطلاع کا ثبوت تحریری اطلاع کی تعمیل صحت کی سہولت کے ضوابط رہائشیوں کو اطلاع رابطہ کی معلومات کا انکشاف
(Amended by Stats. 2010, Ch. 328, Sec. 125. (SB 1330) Effective January 1, 2011.)
کسی سہولت میں داخل ہونے سے پہلے یا اس وقت، سہولت کو چاہیے کہ وہ اس شخص کو داخلہ معاہدہ واضح طور پر سمجھانے کی کوشش کرے اور اس کے دستخط حاصل کرے، سوائے اس کے کہ وہ قانونی طور پر نااہل ہو یا طبی حالت کی وجہ سے سمجھنے یا دستخط کرنے سے قاصر ہو۔ اگر وہ دستخط نہیں کر سکتے، تو ڈاکٹر کو ان کے طبی ریکارڈ میں یہ بات درج کرنی چاہیے۔ سہولت ضرورت پڑنے پر کسی قانونی نمائندے سے بھی دستخط حاصل کر سکتی ہے۔
میڈی-کال کی ادائیگی قبول کرنے والی سہولیات کے لیے، معاہدے میں بڑے اور نمایاں حروف میں واضح طور پر یہ بیان ہونا چاہیے کہ وہ داخلے کی شرط کے طور پر میڈی-کال کے مریض کے لیے کسی اور سے دستخط کرنے کا مطالبہ نہیں کر سکتے۔ تاہم، اگر مریض کا کوئی ایجنٹ ہے، تو ایجنٹ سے دستخط کرنے کا کہا جا سکتا ہے۔
(a)CA صحت و حفاظت Code § 1599.65(a) داخلے سے پہلے یا داخلے کے وقت، سہولت اس شخص کو معاہدے کا مواد بتانے اور معاہدے پر اس کے دستخط حاصل کرنے کی معقول کوششیں کرے گی جسے سہولت میں داخل کیا جانا ہے۔ جب تک کہ ممکنہ رہائشی کو قانونی طور پر نااہل قرار نہ دیا گیا ہو یا وہ اپنی طبی حالت کی وجہ سے معاہدے کو سمجھنے اور دستخط کرنے سے قاصر ہو، وہ داخلہ معاہدے پر دستخط یا شریک دستخط کرے گا۔ اگر مریض معاہدے پر دستخط کرنے سے قاصر ہو، تو اس کی وجہ داخل کرنے والے معالج کے ذریعے رہائشی کے طبی ریکارڈ میں درج کی جائے گی۔ یہ شق سہولت کو کسی ایجنٹ، ذمہ دار فریق، یا قانونی نمائندے کے دستخط حاصل کرنے سے نہیں روکتی، اگر قابل اطلاق ہو۔
(b)CA صحت و حفاظت Code § 1599.65(b) میڈی-کال کے ذریعے ادائیگی کے لیے تصدیق شدہ سہولیات کے داخلہ معاہدے میں، 10-پوائنٹ سے کم قسم کے موٹے بڑے حروف میں، ویلفیئر اینڈ انسٹی ٹیوشنز کوڈ کے سیکشن 14110.8 میں موجود ممانعت کو واضح طور پر بیان کیا جائے گا کہ کوئی بھی سہولت داخلے کی شرط کے طور پر یہ مطالبہ یا درخواست نہیں کر سکتی کہ میڈی-کال کے مستفید کنندہ کا کوئی ذمہ دار فریق داخلہ معاہدے پر دستخط یا شریک دستخط کرے۔ اگر میڈی-کال کے مستفید کنندہ کا کوئی ایجنٹ ہے، تو داخلہ معاہدے پر ایجنٹ کے دستخط درکار ہو سکتے ہیں۔
داخلہ معاہدہ دستخط کی شرط میڈی-کال مستفید کنندہ ذمہ دار فریق قانونی نمائندہ طبی حالت داخلہ معاہدہ مریض کا ایجنٹ داخلہ دستخط سہولت میں داخلے کا عمل میڈی-کال کی ادائیگی ویلفیئر اینڈ انسٹی ٹیوشنز کوڈ قانونی نااہلی طبی ریکارڈ کی دستاویزات 10-پوائنٹ ٹائپ
(Added by Stats. 1987, Ch. 625, Sec. 1.)
اگر آپ نے کسی طویل مدتی نگہداشت کی سہولت کے ساتھ معاہدہ کیا ہے اور اسی جگہ واپس جانا چاہتے ہیں، تو آپ کو نیا معاہدہ دستخط کرنے کی ضرورت نہیں ہے۔ اس کے بجائے، آپ ایک بیان پر دستخط کریں گے جس میں اصل معاہدے میں کی گئی کوئی بھی تبدیلی درج ہوگی۔ یہ بیان آپ کے اصل معاہدے کے ساتھ منسلک کیا جائے گا۔ یہ اس صورت میں لاگو نہیں ہوتا اگر آپ کو قانونی طور پر نااہل قرار دیا گیا ہو یا آپ کا ڈاکٹر سمجھتا ہو کہ آپ اتنے بیمار ہیں کہ بیان کو سمجھ نہیں سکتے۔ نیز، بیان میں کوئی بھی ممنوعہ معاہدے کی شرائط شامل نہیں ہونی چاہئیں۔ اگر آپ کو 'بستر محفوظ رکھنے کی مدت' کے دوران منتقل کیا جاتا ہے، تو آپ کو نیا معاہدہ یا بیان دستخط کرنے کی ضرورت نہیں ہے۔
وہ شخص جو اسی طویل مدتی صحت کی دیکھ بھال کی سہولت میں داخلہ چاہتا ہے جس کے لیے داخلے کا ایک سابقہ دستخط شدہ معاہدہ موجود ہے، جو اس شخص، یا اس کے قانونی نمائندے، ذمہ دار فریق، یا ایجنٹ نے اس باب کے مطابق دستخط کیا تھا، اسے داخلے کا نیا معاہدہ کرنے کی ضرورت نہیں ہوگی اگر وہ شخص، یا اس کا قانونی نمائندہ، ذمہ دار فریق، یا ایجنٹ، دوبارہ داخلے سے پہلے یا اس کے وقت، سہولت کی طرف سے تیار کردہ ایک تحریری بیان پر دستخط کرتا ہے جس میں داخلے کے معاہدے میں کی گئی ترامیم درج ہوں۔
تحریری بیان میں وہ تاریخ درج ہوگی جس پر شخص کے دستخط حاصل کیے گئے تھے۔ تحریری بیان کو سہولت کی طرف سے شخص کے پہلے سے دستخط شدہ داخلے کے معاہدے کے ساتھ فائل میں رکھا جائے گا۔
یہ دفعہ کسی ایسے شخص پر لاگو نہیں ہوگی جسے داخلے کے معاہدے پر دستخط کرنے کے بعد قانونی طور پر نااہل قرار دیا گیا ہو۔ یہ دفعہ کسی ایسے شخص پر بھی لاگو نہیں ہوگی جب اس شخص کے معالج اور سرجن نے یہ طے کیا ہو کہ وہ شخص اپنی طبی حالت کی وجہ سے تحریری بیان کو سمجھنے اور دستخط کرنے سے قاصر ہے۔
کسی بھی تحریری بیان میں کوئی ایسی شق شامل نہیں ہوگی جسے داخلے کے معاہدے میں شامل کرنا ممنوع ہو۔
بستر محفوظ رکھنے کی مدت کے دوران منتقلی کی صورت میں، شخص، یا اس کے قانونی نمائندے، ذمہ دار فریق، یا ایجنٹ کو داخلے کا نیا معاہدہ یا ترامیم کی فہرست پر مشتمل تحریری بیان پر دستخط کرنے کی ضرورت نہیں ہوگی۔
طویل مدتی نگہداشت کی سہولت داخلے کا معاہدہ دوبارہ داخلے کا معاہدہ قانونی نااہلی طبی حالت کی چھوٹ معاہدے میں ترامیم بستر محفوظ رکھنے کی منتقلی تحریری بیان دستخط کی ضرورت قانونی نااہلی کی چھوٹ ممنوعہ شقیں رہائشی کا دوبارہ داخلہ داخلے کے معاہدے کی تازہ کاری معالج کا تعین صحت کی دیکھ بھال کی سہولت کا معاہدہ
(Added by Stats. 1990, Ch. 353, Sec. 1.)
اگر کسی شخص کے پاس پہلے سے ہی کسی نرسنگ یا نگہداشت کی سہولت کے ساتھ داخلے کا ایک مختصر معاہدہ ہے اور وہ عارضی نگہداشت کے لیے دوبارہ داخل ہونا چاہتا ہے، تو اسے نیا معاہدہ کرنے کی ضرورت نہیں ہے۔ اس کے بجائے، وہ ایک بیان پر دستخط کر سکتا ہے جس میں اصل معاہدے میں کی گئی کوئی بھی تبدیلی درج ہو۔ یہ بیان، جس میں دستخط کی تاریخ درج ہوگی، اصل فائل کے ساتھ رکھا جائے گا۔
یہ اصول اس صورت میں لاگو نہیں ہوتا اگر شخص کو قانونی طور پر نااہل قرار دیا گیا ہو یا وہ کسی طبی حالت کی وجہ سے سمجھنے یا دستخط کرنے سے قاصر ہو۔
ایک شخص جو اسی ماہر نرسنگ سہولت یا انٹرمیڈیٹ کیئر سہولت میں عارضی نگہداشت کی خدمات حاصل کرنے کے لیے داخلہ چاہتا ہے جس کے لیے پہلے سے ہی داخلے کا ایک مختصر معاہدہ موجود ہے جو اس شخص، یا اس کے قانونی نمائندے یا ذمہ دار فریق نے اس باب کے مطابق دستخط کیا تھا، اسے داخلے کا ایک نیا مختصر معاہدہ کرنے کی ضرورت نہیں ہوگی اگر وہ شخص، یا اس کا قانونی نمائندہ یا ذمہ دار فریق، داخلے سے پہلے یا داخلے کے وقت، سہولت کی طرف سے تیار کردہ ایک تحریری بیان پر دستخط کرتا ہے جس میں داخلے کے مختصر معاہدے میں کی گئی ترامیم درج ہوں۔
تحریری بیان میں وہ تاریخ درج ہوگی جس پر شخص کے دستخط حاصل کیے گئے تھے۔ تحریری بیان کو سہولت کے ذریعے شخص کے پہلے سے دستخط شدہ داخلے کے مختصر معاہدے کے ساتھ فائل میں رکھا جائے گا۔
یہ دفعہ کسی ایسے شخص پر لاگو نہیں ہوگی جسے داخلے کے مختصر معاہدے پر دستخط کرنے کے بعد قانونی طور پر نااہل قرار دیا گیا ہو۔ یہ دفعہ کسی ایسے شخص پر لاگو نہیں ہوگی جب اس شخص کے معالج اور سرجن نے یہ طے کیا ہو کہ وہ شخص اپنی طبی حالت کی وجہ سے تحریری بیان کو سمجھنے اور دستخط کرنے سے قاصر ہے۔
عارضی نگہداشت کی خدمات ماہر نرسنگ سہولت انٹرمیڈیٹ کیئر سہولت داخلے کا مختصر معاہدہ قانونی نمائندہ ذمہ دار فریق تحریری بیان معاہدے میں ترامیم قانونی طور پر نااہل طبی حالت معالج کا فیصلہ داخلے کا عمل نگہداشت کی سہولت کے طریقہ کار دوبارہ داخلہ دستخط کی ضرورت
(Added by Stats. 1990, Ch. 1329, Sec. 6. Effective September 26, 1990.)
یہ قانون کسی بھی سہولت کے داخلے کے معاہدے کا تقاضا کرتا ہے کہ وہ واضح طور پر بتائے کہ آیا سہولت میڈی-کال پروگرام کا حصہ ہے، تاکہ ممکنہ رہائشیوں یا ان کے خاندانوں کو سہولت کی خدمات کے اس اہم پہلو کے بارے میں آگاہی حاصل ہو۔
داخلے کا معاہدہ سہولت کی شرکت میڈی-کال پروگرام میں شرکت رہائشی معلومات صحت کی سہولت کا معاہدہ میڈی-کال میں اندراج کیلیفورنیا کی صحت کی سہولیات داخلے کے معاہدے رہائشی حقوق صحت کی شفافیت میڈی-کال کے فوائد سہولت کی خدمات باخبر رضامندی کیلیفورنیا کی رہائشی سہولیات میڈی-کال کوریج
(Added by Stats. 1987, Ch. 625, Sec. 1.)
یہ قانون تقاضا کرتا ہے کہ کسی بھی سہولت کے داخلے کے معاہدے میں بنیادی یومیہ شرح میں شامل خدمات اور سامان کے ساتھ ساتھ اختیاری خدمات اور ان کے چارجز کو واضح طور پر درج کیا جائے۔ رہائشیوں کو تمام چارجز کی تفصیلات پر مشتمل ماہانہ بیانات موصول ہونے چاہئیں۔
میڈیکیئر یا میڈی-کال پروگراموں میں حصہ لینے والی سہولیات کو یہ واضح کرنا چاہیے کہ ان رہائشیوں کے لیے اختیاری خدمات نجی ادائیگی کرنے والے رہائشیوں سے مختلف ہو سکتی ہیں اور اگر کوئی رہائشی میڈی-کال میں تبدیل ہوتا ہے تو میڈی-کال کی اختیاری خدمات کی فہرست فراہم کرنی چاہیے۔
مزید برآں، سہولیات کو اختیاری خدمات کے چارجز یا یومیہ کمرے کی شرح میں کسی بھی اضافے کے لیے رہائشیوں کو کم از کم 30 دن کا تحریری نوٹس دینا لازمی ہے، جب تک کہ کوئی اور دفعہ لاگو نہ ہو۔
(a)CA صحت و حفاظت Code § 1599.67(a)
داخلے کے ہر معاہدے میں واضح طور پر بتایا جائے گا کہ سہولت کی بنیادی یومیہ شرح میں کون سی خدمات اور سامان شامل ہیں۔ اس کے علاوہ، معاہدے میں تفصیل سے یہ بھی بتایا جائے گا کہ کون سی خدمات اختیاری ہیں، اور ان خدمات کے چارجز کیا ہیں، اور یہ بھی اشارہ کیا جائے گا کہ رہائشیوں کو ان کے تمام اخراجات کی ماہانہ تفصیلات پر مشتمل بیانات موصول ہوں گے۔
(b)CA صحت و حفاظت Code § 1599.67(b)
ایسی سہولت کا معاہدہ جو میڈیکیئر، یا میڈی-کال، یا دونوں کے تحت فراہم کنندہ ہے، یہ بیان کرے گا کہ ان پروگراموں میں رہائشیوں کے لیے اختیاری اور شامل خدمات نجی ادائیگی کرنے والے رہائشیوں سے مختلف ہو سکتی ہیں۔ جب کوئی رہائشی میڈیکیئر یا نجی ادائیگی سے میڈی-کال میں تبدیل ہوتا ہے، تو سہولت رہائشی کو میڈی-کال کی اختیاری اور شامل خدمات کی فہرست پر مشتمل ایک فارم فراہم کرے گی۔
(c)CA صحت و حفاظت Code § 1599.67(c)
داخلے کے ہر معاہدے میں واضح طور پر یہ بیان کیا جائے گا کہ قانون کے مطابق سہولت کو رہائشیوں کو اختیاری خدمات میں کسی بھی اضافے یا سہولت کی طرف سے وصول کی جانے والی یومیہ کمرے کی شرح میں اضافے کے لیے کم از کم 30 دن کا تحریری نوٹس فراہم کرنا ضروری ہے، سوائے اس کے جو سیکشن 1288 کے ذیلی دفعہ (b) میں فراہم کیا گیا ہے۔
داخلہ معاہدہ بنیادی یومیہ شرح اختیاری خدمات ماہانہ بیانات میڈیکیئر میڈی-کال نجی ادائیگی کرنے والے رہائشی میڈی-کال میں تبدیلی میڈی-کال میں شامل خدمات 30 دن کا نوٹس شرح میں اضافے کا نوٹیفکیشن
(Added by Stats. 1987, Ch. 625, Sec. 1.)
یہ قانون طویل مدتی صحت کی دیکھ بھال کی سہولیات سے تقاضا کرتا ہے کہ وہ داخلے کے معاہدے میں واضح کریں کہ آیا وہ تاخیر سے ادائیگیوں پر سود وصول کریں گے۔ انہیں سود کی شرح اور اس کے حساب کا طریقہ دونوں واضح طور پر بتانا چاہیے۔
طویل مدتی صحت کی دیکھ بھال کی سہولت، سود کے چارجز، واجب الادا کھاتے، داخلے کا معاہدہ، سود کی شرح، حساب کا طریقہ، تاخیر سے ادائیگی کی فیس، مالی ذمہ داریاں، داخلے کے معاہدے کی شرائط، صحت کی دیکھ بھال کی سہولت کے چارجز، ادائیگی کی شرائط، بقایا جات، سہولت کی بلنگ کی پالیسیاں، مالی شرائط کا انکشاف، تاخیر سے ادائیگیوں پر سود
(Added by Stats. 1987, Ch. 625, Sec. 1.)
یہ قانون کہتا ہے کہ میڈی-کال سے تصدیق شدہ طویل مدتی صحت کی دیکھ بھال کی سہولت میں کسی کو داخل کرنے کے معاہدے میں واضح طور پر یہ بتایا جانا چاہیے کہ رہائشیوں یا ان کے نمائندوں کو نجی طور پر ادائیگی کرنے پر مجبور نہیں کیا جا سکتا جب میڈی-کال سے ان کے قیام کا خرچ پورا ہونے کی توقع ہو۔ ایک بار جب رہائشی میڈی-کال کی اہلیت کا ثبوت دکھاتا ہے، تو سہولت کو میڈی-کال کے ساتھ دعویٰ دائر کرنا ہوگا اور رہائشی یا ان کی جانب سے میڈی-کال کے تحت شامل خدمات کے لیے کی گئی کوئی بھی ادائیگی واپس کرنی ہوگی۔ معاہدے میں یہ بھی بتایا جانا چاہیے کہ سہولت داخلے کی شرط کے طور پر رہائشی سے ایک مخصوص مدت کے لیے نجی طور پر ادائیگی کا مطالبہ نہیں کر سکتی۔
مزید برآں، سہولت معاہدے میں ایسی شرط شامل نہیں کر سکتی جس میں رہائشیوں سے میڈی-کال کے لیے درخواست دینے سے پہلے میڈی-کال میں تبدیل ہونے کے اپنے ارادے سے آگاہ کرنے کا مطالبہ کیا جائے۔ تاہم، اگرچہ ایک سہولت داخلے کے بعد اطلاع طلب کر سکتی ہے، لیکن وہ اسے پیشگی شرط نہیں بنا سکتی۔
(a)CA صحت و حفاظت Code § 1599.69(a)
کسی بھی طویل مدتی صحت کی دیکھ بھال کی سہولت جو میڈی-کال سے تصدیق شدہ سہولت ہے، اس کے داخلے کے معاہدے میں 10-پوائنٹ سے کم قسم کے موٹے بڑے حروف میں یہ بیان کیا جائے گا کہ نہ تو ممکنہ رہائشی، اور نہ ہی اس کے نمائندے کو کسی بھی ایسی مدت کے لیے نجی طور پر ادائیگی کرنے کا مطالبہ کیا جا سکتا ہے جس کے دوران رہائشی کو میڈی-کال کی طرف سے ادائیگی کے لیے منظور کیا گیا ہو، اور یہ کہ فلاح و بہبود اور اداروں کے کوڈ کے سیکشن 14019.3 کے مطابق، میڈی-کال کارڈ یا اہلیت کے دیگر ثبوت کی پیشکش پر، سہولت میڈی-کال پروگرام کے قواعد و ضوابط کے تابع، ادائیگی کے لیے میڈی-کال کا دعویٰ پیش کرے گی، اور سہولت میڈی-کال کی ادائیگی کی وصولی پر مستفید کنندہ، یا مستفید کنندہ کی جانب سے کسی بھی شخص کی طرف سے میڈی-کال پروگرام کے تحت شامل خدمات کے لیے کی گئی تمام ادائیگیاں واپس کرے گی۔ معاہدے میں 10-پوائنٹ سے کم قسم کے موٹے بڑے حروف میں یہ بیان کیا جائے گا کہ کوئی بھی تصدیق شدہ سہولت داخلے کی شرط کے طور پر، چاہے اپنے داخلے کے معاہدے میں یا معاہدے پر دستخط کرنے سے پہلے زبانی وعدے کے ذریعے، یہ مطالبہ نہیں کر سکتی کہ رہائشی ایک مخصوص مدت کے لیے نجی ادائیگی کی حیثیت میں رہیں۔
(b)CA صحت و حفاظت Code § 1599.69(b)
داخلے کا کوئی بھی معاہدہ رہائشی کی میڈی-کال کی حیثیت میں تبدیل ہونے کے ارادے کی اطلاع کا مطالبہ میڈی-کال کی حیثیت کے لیے رہائشی کی درخواست کی تاریخ سے پہلے نہیں کر سکتا۔ یہ ذیلی دفعہ سہولت کو داخل کیے گئے رہائشی سے اطلاع کی درخواست کرنے سے مانع نہیں ہے۔
طویل مدتی صحت کی دیکھ بھال کی سہولت کا معاہدہ میڈی-کال سے تصدیق شدہ سہولت نجی ادائیگی کی ممانعت میڈی-کال کی ادائیگی داخلے کے معاہدے کی شرائط رہائشی کے داخلے کے حقوق میڈی-کال کی اہلیت کا ثبوت سہولت کی ادائیگی کی واپسی داخلے کی شرط نجی ادائیگی کی حیثیت میڈی-کال درخواست کی اطلاع رہائشی کی مالی ذمہ داریاں صحت کی دیکھ بھال کی سہولت میں داخلہ میڈی-کال پروگرام کے قواعد میڈی-کال سہولت میں رہائشی کے حقوق
(Added by Stats. 1987, Ch. 625, Sec. 1.)
یہ قانون کہتا ہے کہ اگر آپ میڈی-کال کے مستفید کنندہ ہیں اور کسی صحت کی دیکھ بھال کی سہولت میں داخلے کے لیے درخواست دے رہے ہیں، تو آپ سے داخلے کے وقت سیکیورٹی ڈپازٹ ادا کرنے کا مطالبہ نہیں کیا جا سکتا۔
مزید برآں، اگر آپ ابتدائی طور پر نجی طور پر ادائیگی کرتے ہیں اور پھر میڈی-کال کوریج پر منتقل ہوتے ہیں، تو آپ کا ادا کردہ کوئی بھی سیکیورٹی ڈپازٹ آپ کو آپ کا نجی اکاؤنٹ بند ہونے کے 14 دنوں کے اندر یا آپ کی پہلی میڈی-کال ادائیگی کے بعد، جو بھی بعد میں ہو، واپس کر دیا جانا چاہیے، بغیر کسی انتظامی اخراجات کی کٹوتی کے۔
(a)CA صحت و حفاظت Code § 1599.70(a)
داخلے کا کوئی معاہدہ کسی میڈی-کال مستفید کنندہ سے، جو سہولت میں میڈی-کال مریض کے طور پر داخلے کے لیے درخواست دیتا ہے، سیکیورٹی ڈپازٹ کا مطالبہ نہیں کر سکتا۔
(b)CA صحت و حفاظت Code § 1599.70(b)
داخلے کے وقت نجی طور پر ادائیگی کرنے والے شخص سے کوئی بھی سیکیورٹی ڈپازٹ نجی اکاؤنٹ بند ہونے کے 14 دنوں کے اندر، یا پہلی میڈی-کال ادائیگی کے بعد، جو بھی بعد میں ہو، واپس کیا جائے گا، اور انتظامی یا ہینڈلنگ چارجز کے لیے کوئی کٹوتی نہیں کی جائے گی۔
میڈی-کال مستفید کنندہ سیکیورٹی ڈپازٹ داخلہ معاہدہ صحت کی دیکھ بھال کی سہولت نجی ادائیگی رقم واپسی کی پالیسی 14 دن کی رقم واپسی انتظامی چارجز ہینڈلنگ فیس میڈی-کال منتقلی مریض کے حقوق سہولت میں داخلہ ڈپازٹ کٹوتی نجی اکاؤنٹ کی بندش پہلی میڈی-کال ادائیگی
(Added by Stats. 1987, Ch. 625, Sec. 1.)
یہ قانون بیان کرتا ہے کہ ایک نرسنگ ہوم یا اسی طرح کی سہولت کسی رہائشی سے اس کی موت یا جبری اخراج کے بعد کے دنوں کی ادائیگی کا تقاضا نہیں کر سکتی۔ تاہم، اگر کوئی رہائشی داخلے کے تین دن کے اندر رضاکارانہ طور پر چلا جاتا ہے، تو اس سے زیادہ سے زیادہ تین دنوں کا چارج لیا جا سکتا ہے۔ یہ قانون یہ بھی واضح کرتا ہے کہ کسی رہائشی کو رضاکارانہ طور پر سہولت چھوڑنے سے پہلے پیشگی اطلاع دینے کی ضرورت نہیں ہے۔
نرسنگ ہوم کے معاہدے، رہائشی کی ادائیگی، جبری اخراج، رضاکارانہ اخراج، تین دن کا چارج، پیشگی اطلاع، رہائشی کے حقوق، سہولت کے داخلے کے معاہدے، موت کی ادائیگی کی ممانعت، بیڈ ہولڈ ریگولیشن، کیلیفورنیا ایڈمنسٹریٹو کوڈ سیکشن 72520
(Added by Stats. 1987, Ch. 625, Sec. 1.)
یہ قانون کہتا ہے کہ جب کسی رہائشی کو کسی سہولت میں داخل کیا جاتا ہے، تو ان کا داخلہ معاہدہ انہیں ہر اس علاج پر رضامند ہونے پر مجبور نہیں کر سکتا جو کوئی ڈاکٹر تجویز کرے۔ یہ صرف ان سے تقاضا کر سکتا ہے کہ وہ معمول کی نرسنگ دیکھ بھال یا ہنگامی صورت حال میں درکار دیکھ بھال پر رضامند ہوں۔ مزید برآں، معاہدے میں مریضوں کو کیلیفورنیا کے دیگر مخصوص قواعد و ضوابط کے مطابق علاج سے انکار کے ان کے حق کے بارے میں واضح طور پر مطلع کرنا چاہیے۔
داخلہ معاہدہ، علاج کی رضامندی، علاج سے انکار کا حق، معمول کی نرسنگ دیکھ بھال، ہنگامی دیکھ بھال، علاج کی منظوری، مریضوں کے حقوق، صحت کی دیکھ بھال کی سہولیات، معالج کے حکم کردہ علاج، کیلیفورنیا ایڈمنسٹریٹو کوڈ سیکشن 72527، معاہدے کی شقیں، رہائشی کا علاج، علاج سے انکار، صحت کی دیکھ بھال کے معاہدے
(Added by Stats. 1987, Ch. 625, Sec. 1.)
یہ قانون بیان کرتا ہے کہ کسی بھی نگہداشت کی سہولت میں داخلے کے لیے کسی بھی معاہدے میں واضح طور پر یہ بیان ہونا چاہیے کہ رہائشیوں کو اپنی طبی معلومات کو نجی رکھنے کا حق حاصل ہے۔ معاہدے میں رہائشی کے لیے ایک ایسا طریقہ بھی شامل ہونا چاہیے جس کے ذریعے وہ مخصوص افراد کو اپنی معلومات تک رسائی کی اجازت دے سکے، ایک منسلک فارم کے ذریعے جو مخصوص قانونی رہنما اصولوں کی پیروی کرتا ہو۔ مزید برآں، نگہداشت کی سہولیات کو ان رہائشیوں کی حوصلہ افزائی کرنی چاہیے جو اپنے صحت کے فیصلے خود کر سکتے ہیں کہ وہ ایڈوانس ہیلتھ کیئر ڈائریکٹو بنائیں۔ سہولیات کو درخواست پر طویل مدتی نگہداشت کے وکیل کو نئے رہائشیوں کی فہرست بھی فراہم کرنی ہوگی۔
(a)CA صحت و حفاظت Code § 1599.73(a)
داخلے کے ہر معاہدے میں یہ بیان کیا جائے گا کہ رہائشیوں کو طبی معلومات کے خفیہ علاج کا حق حاصل ہے۔
(b)CA صحت و حفاظت Code § 1599.73(b)
معاہدے میں ایک ایسا ذریعہ فراہم کیا جائے گا جس کے ذریعے رہائشی مخصوص افراد کو معلومات کے افشاء کی اجازت دے سکے، ایک علیحدہ شیٹ منسلک کر کے جو سول کوڈ کے سیکشن 56 کی وضاحتوں کے مطابق ہو۔ داخلے کے بعد، سہولت رہائشیوں کو، جو صحت کی دیکھ بھال کے فیصلے کرنے کی صلاحیت رکھتے ہیں، اس صورت میں ایک ایڈوانس ہیلتھ کیئر ڈائریکٹو پر عمل درآمد کرنے کی ترغیب دے گی کہ اگر وہ افشاء کے لیے رضامندی دینے کے قابل نہ رہیں۔ سہولت طویل مدتی نگہداشت کے محتسب کو درخواست پر نئے داخل ہونے والے مریضوں کی فہرست فراہم کرے گی۔
رہائشی حقوق خفیہ طبی علاج داخلہ معاہدہ معلومات کے افشاء کی رضامندی سول کوڈ سیکشن 56 ایڈوانس ہیلتھ کیئر ڈائریکٹو رہائشی کی صلاحیت صحت کی دیکھ بھال کے فیصلے طویل مدتی نگہداشت کا محتسب نئے داخل ہونے والے رہائشی صحت کی دیکھ بھال میں رازداری طبی معلومات کی رازداری افشاء کی اجازت صحت کی دیکھ بھال کی رضامندی سہولت کی ذمہ داریاں
(Amended by Stats. 1999, Ch. 658, Sec. 4. Effective January 1, 2000. Operative July 1, 2000, by Sec. 43 of Ch. 658.)
یہ قانون مریضوں کے حقوق کے بل کا ہسپانوی، چینی اور دیگر زبانوں میں ترجمہ کرنے کا تقاضا کرتا ہے، ان نسلی گروہوں کے لیے جو کیلیفورنیا میں نرسنگ ہوم کی آبادی کا کم از کم 1% بناتے ہیں، نیز نابینا مریضوں کے لیے بریل میں بھی۔ یہ تراجم ریاست بھر کی تمام طویل مدتی دیکھ بھال کی سہولیات کو بھیجے جانے چاہئیں۔
اس کے علاوہ، نرسنگ ہومز میں داخلے کے ہر معاہدے میں قانونی اور ریگولیٹری مریضوں کے حقوق کے بل دونوں کی مکمل نقل آسانی سے پڑھنے کے قابل 12-پوائنٹ ٹائپ میں شامل ہونی چاہیے۔ اگر ترجمہ فراہم کیا گیا ہے، تو یہ رہائشی کی زبان میں ہونا چاہیے۔ معاہدے میں ایک علیحدہ اعتراف بھی ہونا چاہیے کہ رہائشی کو ان حقوق کے بارے میں مطلع کیا گیا ہے، اور پورے معاہدے پر دستخط اس ضرورت کو پورا نہیں کرتا؛ اسے علیحدہ سے تسلیم کیا جانا چاہیے۔
(a)CA صحت و حفاظت Code § 1599.74(a) محکمہ قانونی مریضوں کے حقوق کا بل، جیسا کہ باب 3.9 (سیکشن 1599 سے شروع ہونے والا) میں فراہم کیا گیا ہے، ماہر نرسنگ سہولیات کے لیے ریگولیٹری مریضوں کے حقوق کا بل (کیلیفورنیا ایڈمنسٹریٹو کوڈ کے ٹائٹل 22 کے سیکشن 72527 سے شروع ہونے والا)، اور، اگر مناسب ہو تو، انٹرمیڈیٹ کیئر سہولیات کے لیے ریگولیٹری مریضوں کے حقوق کا بل (کیلیفورنیا ایڈمنسٹریٹو کوڈ کے ٹائٹل 22 کے سیکشن 73523 سے شروع ہونے والا)، دونوں کو ہسپانوی اور چینی زبان میں، اور ریاست میں نرسنگ ہوم کی آبادی کے 1 فیصد یا اس سے زیادہ کی نمائندگی کرنے والے نسلی گروہوں کے لیے ضرورت کے مطابق دیگر زبانوں میں ترجمہ کرے گا۔ محکمہ مریضوں کے حقوق کا بل بریل میں بھی ترجمہ کرے گا یا اسے نابینا مریضوں کے استعمال کے لیے ریکارڈ کروائے گا، یا دونوں۔ یہ تراجم ریاست کی تمام طویل مدتی صحت کی دیکھ بھال کی سہولیات کو بھیجے جائیں گے۔
(b)CA صحت و حفاظت Code § 1599.74(b) داخلے کے ہر معاہدے میں قانونی اور ریگولیٹری مریضوں کے حقوق کا بل دونوں کی مکمل نقل شامل ہوگی۔ قانون کی کسی دوسری شق کے باوجود، مریضوں کے حقوق کے بل کا متن 12-پوائنٹ ٹائپ سے کم نہ ہونے والی قابل مطالعہ پرنٹ میں ہوگا۔ اگر محکمہ کی طرف سے ترجمہ فراہم کیا گیا ہے، تو غیر انگریزی بولنے والے رہائشیوں کو دیا جانے والا متن ان کی زبان میں ہوگا۔
(c)CA صحت و حفاظت Code § 1599.74(c) معاہدے میں ایک علیحدہ تحریری اعتراف بھی شامل ہوگا کہ رہائشی کو مریضوں کے حقوق کے بل کے بارے میں مطلع کیا گیا ہے۔
رہائشی یا رہائشی کے نمائندے کی طرف سے تحریری اعتراف یا تو ایک علیحدہ دستاویز پر یا خود معاہدے میں ان ریگولیٹری حقوق کے بارے میں رہائشی کو مطلع کرنے والی شق کے ساتھ کیا جانا چاہیے۔ پورے معاہدے پر دستخط کے استعمال سے تحریری اعتراف اس ضرورت کو پورا نہیں کرتا۔
مریضوں کے حقوق کے بل کا ترجمہ، ہسپانوی تراجم، چینی تراجم، بریل میں مریضوں کے حقوق، نرسنگ ہوم کے معاہدے، 12-پوائنٹ ٹائپ کی ضرورت، غیر انگریزی بولنے والے رہائشی، علیحدہ تحریری اعتراف، نابینا مریض، طویل مدتی دیکھ بھال کی سہولیات، ماہر نرسنگ سہولیات، انٹرمیڈیٹ کیئر سہولیات، نسلی گروہ کی نمائندگی، رہائشیوں کے حقوق کا اعتراف
(Amended by Stats. 2002, Ch. 550, Sec. 1. Effective January 1, 2003.)
یہ قانون تقاضا کرتا ہے کہ جب رہائشی کسی نگہداشت کی سہولت میں داخل ہوں، تو ان کے داخلے کے معاہدے میں واضح طور پر بتایا جائے کہ سہولت کے قواعد معقول ہیں اور رہائشیوں کے لیے قواعد میں تبدیلیوں کی تجویز دینے کا ایک طریقہ موجود ہے۔ معاہدے میں رہائشیوں کو یہ بھی مطلع کرنا چاہیے کہ سہولت کے کام کرنے کے طریقے کے بارے میں شکایات کو حل کرنے کا ایک طریقہ کار موجود ہے اور ایک شکایتی فارم دستیاب ہے جس میں مقامی طویل مدتی نگہداشت کے محتسب اور محکمہ صحت عامہ ریاست کے رابطہ کی تفصیلات شامل ہیں۔ مزید برآں، رہائشیوں کو کسی بھی شکایت کے سلسلے میں مدد کے لیے ان اداروں سے رابطہ کرنے کے اپنے حق سے آگاہ ہونا چاہیے۔
(a)CA صحت و حفاظت Code § 1599.75(a) جب کسی رہائشی کی سہولت کے قواعد کی پابندی کی ذمہ داری کا حوالہ دیا جائے، تو داخلے کا معاہدہ یہ ظاہر کرے گا کہ قواعد معقول ہونے چاہئیں، اور یہ کہ قواعد میں تبدیلیوں کی تجویز دینے کے لیے سہولت کا ایک طریقہ کار موجود ہے۔
(b)CA صحت و حفاظت Code § 1599.75(b) داخلے کا معاہدہ واضح کرے گا کہ سہولت کے طریقوں کے بارے میں رہائشی شکایات کے حل کے لیے سہولت کے شکایتی طریقہ کار کی ایک نقل دستیاب ہے۔
(c)CA صحت و حفاظت Code § 1599.75(c) معاہدہ رہائشیوں کو سہولت کے خلاف شکایات کے حوالے سے محکمہ صحت عامہ ریاست یا طویل مدتی نگہداشت کے محتسب، یا دونوں سے رابطہ کرنے کے ان کے حق سے بھی آگاہ کرے گا۔
(d)CA صحت و حفاظت Code § 1599.75(d) سہولت کے شکایتی فارم میں مقامی طویل مدتی نگہداشت کے محتسب اور محکمہ صحت عامہ ریاست کے لیے رابطہ کی معلومات، اور دونوں اداروں کے ساتھ شکایت درج کرنے کے طریقے سے متعلق ہدایات شامل ہوں گی۔
رہائشی حقوق سہولت کے قواعد شکایتی طریقہ کار داخلے کا معاہدہ قواعد میں تبدیلیوں کی تجویز شکایات کا حل طویل مدتی نگہداشت کا محتسب محکمہ صحت عامہ ریاست رابطہ کی معلومات شکایات درج کرنا سہولت کے طریقے رہائشی شکایات نگہداشت کی سہولت کی ذمہ داریاں معاہدہ کی ذمہ داریاں صحت اور حفاظت کی تعمیل
(Amended by Stats. 2022, Ch. 577, Sec. 3. (AB 895) Effective January 1, 2023.)
یہ قانونی دفعہ بیان کرتی ہے کہ طویل مدتی نگہداشت کی سہولیات میں داخلے کے معاہدوں میں جبری منتقلی یا برطرفی کی وجوہات شامل نہیں ہو سکتیں جب تک کہ وہ وجوہات وفاقی یا ریاستی قوانین میں واضح نہ ہوں۔ اس میں یہ بھی ضروری ہے کہ یہ معاہدے یہ اعلان کریں کہ میڈی-کال پروگرام میں حصہ لینے والی سہولیات رہائشیوں کو صرف اس وجہ سے منتقل یا بے دخل نہیں کر سکتیں کہ وہ نجی یا میڈی کیئر ادائیگی سے میڈی-کال میں تبدیل ہو گئے ہیں۔
(a)CA صحت و حفاظت Code § 1599.76(a) داخلے کا کوئی معاہدہ رہائشی کی جبری منتقلی یا برطرفی کی کوئی وجہ درج نہیں کرے گا سوائے ان وجوہات کے جو وفاقی یا ریاستی قانون میں واضح طور پر بیان کی گئی ہیں۔
(b)CA صحت و حفاظت Code § 1599.76(b) طویل مدتی صحت کی دیکھ بھال کی سہولت میں داخلے کا ہر معاہدہ جو میڈی-کال پروگرام میں حصہ لیتا ہے، یہ بیان کرے گا کہ سہولت کسی بھی رہائشی کو صرف اس وجہ سے منتقل یا بے دخل کرنے کی کوشش نہیں کر سکتی کہ رہائشی نے اپنی خدمات کی خریداری کا طریقہ نجی ادائیگی یا میڈی کیئر سے میڈی-کال میں تبدیل کر دیا ہے۔
جبری منتقلی، برطرفی کی وجوہات، داخلے کا معاہدہ، طویل مدتی نگہداشت کی سہولت، میڈی-کال پروگرام، رہائشی کی بے دخلی، نجی ادائیگی، میڈی کیئر، ادائیگی کے طریقے میں تبدیلی، رہائشی کے حقوق، جبری برطرفی، صحت کی دیکھ بھال کی سہولت کے قواعد و ضوابط
(Added by Stats. 1987, Ch. 625, Sec. 1.)
یہ قانون اس بات کو یقینی بناتا ہے کہ نرسنگ ہوم یا نگہداشت کی سہولت کے معاہدوں میں کسی رہائشی کو بے دخل کرنے کی وجوہات کے طور پر صرف مالیات کی اہم یا بددیانتی پر مبنی غلط بیانی کا ذکر کیا جا سکتا ہے۔
مزید برآں، یہ تقاضا کرتا ہے کہ ایسے تمام معاہدے رہائشیوں کو مطلع کریں کہ اگر انہیں مالی غلط بیانی کی بنیاد پر برطرفی کا نوٹس موصول ہوتا ہے تو وہ اسٹیٹ لانگ ٹرم کیئر اومبڈسمین یا متعلقہ محکمہ کے پاس شکایت درج کر سکتے ہیں۔
نرسنگ ہوم سے بے دخلی، رہائشی کی برطرفی، مالی غلط بیانی، دھوکہ دہی پر مبنی غلط بیانی، داخلے کے معاہدے، شکایت درج کرنا، اسٹیٹ لانگ ٹرم کیئر اومبڈسمین، برطرفی کا نوٹس، بے دخلی کی بنیادیں، رہائشی کے حقوق، نگہداشت کی سہولت، شکایت کے طریقہ کار، سیکشن 1439.7 کی تعمیل
(Added by Stats. 1987, Ch. 625, Sec. 1.)
یہ قانون اس بات کو یقینی بناتا ہے کہ کیلیفورنیا میں طویل مدتی صحت کی دیکھ بھال کی سہولیات کے رہائشیوں کو ہنگامی حالات کے علاوہ، مناسب نوٹس کے بغیر سہولت چھوڑنے پر مجبور نہیں کیا جا سکتا۔ رہائشیوں کو تحریری نوٹس ملنا چاہیے جس میں یہ بتایا گیا ہو کہ انہیں کیوں منتقل یا فارغ کیا جا رہا ہے۔ مزید برآں، اگر سہولت میڈی-کال میں حصہ لیتی ہے، تو رہائشیوں کو صرف اس وجہ سے منتقل نہیں کیا جائے گا کہ ان کی ادائیگی کا طریقہ نجی ادائیگی یا میڈی کیئر سے میڈی-کال میں تبدیل ہو گیا ہے، سوائے اس کے کہ نجی کمرے سے نیم نجی کمرے میں ممکنہ منتقلی ہو۔ سہولیات کو اہل رہائشیوں کو طویل مدتی نگہداشت میڈی-کال پروگرام اور اس سے منسلک کسی بھی اخراجات کے بارے میں مطلع کرنا چاہیے۔ جبری فارغ کرنے کے کسی بھی معاملے کی اطلاع اسٹیٹ لانگ ٹرم کیئر اومبڈسمین کو دی جانی چاہیے، اور یہ قانون وفاقی ضوابط کے مطابق ہے۔
(a)CA صحت و حفاظت Code § 1599.78(a) داخلے کے معاہدے میں یہ بیان کیا جائے گا کہ، سوائے ہنگامی صورتحال کے، کسی رہائشی کو طویل مدتی صحت کی دیکھ بھال کی سہولت سے جبری طور پر منتقل یا فارغ نہیں کیا جا سکتا جب تک کہ رہائشی اور، اگر قابل اطلاق ہو، رہائشی کے نمائندے کو قانون کے مطابق تحریری طور پر معقول نوٹس اور منتقلی یا فارغ کرنے کی منصوبہ بندی نہ دی جائے۔ تحریری نوٹس کو درج ذیل دونوں شرائط کو پورا کرنا ہوگا:
(1)CA صحت و حفاظت Code § 1599.78(a)(1) نوٹس میں منتقلی یا فارغ کرنے کی وجہ بیان کی جائے گی۔
(2)CA صحت و حفاظت Code § 1599.78(a)(2) نوٹس میں درج ذیل بیان شامل ہوگا:
“داخلے کے وقت، یہ سہولت درج ذیل کے ساتھ ایک رجسٹرڈ فراہم کنندہ ہے: ____ میڈی-کال
____ میڈی کیئر۔
اگر ہم میڈی-کال میں حصہ لیتے ہیں، تو آپ کو سہولت سے فارغ نہیں کیا جائے گا یا سہولت کے اندر منتقل نہیں کیا جائے گا، صرف اس وجہ سے کہ آپ نے خدمات کی خریداری کا طریقہ نجی ادائیگی یا میڈی کیئر سے میڈی-کال میں تبدیل کر دیا ہے، سوائے اس کے کہ سہولت کے اندر ایک نجی کمرے سے نیم نجی کمرے میں ممکنہ منتقلی ہو۔
اگر ہم میڈی-کال میں حصہ لیتے ہیں، تو آپ سہولت میں اپنے قیام کی ادائیگی میں مدد کے لیے طویل مدتی نگہداشت میڈی-کال پروگرام کے اہل ہو سکتے ہیں۔ مزید معلومات کے لیے، اسٹیٹ ڈیپارٹمنٹ آف ہیلتھ کیئر سروسز کی طرف سے منسلک نوٹس DHCS 7077، میڈی-کال اہلیت کے معیارات سے متعلق نوٹس سے رجوع کریں۔ میڈی-کال، میڈی کیئر، یا ایک نجی ادائیگی کنندہ یہ مطالبہ کر سکتا ہے کہ رہائشی ایک کو-پیمنٹ، کو-انشورنس، یا ایک ڈیڈکٹیبل ادا کرے، جن سب کو سہولت رہائشی کے اخراجات کا حصہ سمجھتی ہے۔”
(b)CA صحت و حفاظت Code § 1599.78(b) سہولت سیکشن 1439.7 میں بیان کردہ جبری فارغ کرنے کے ہر معاملے میں اسٹیٹ لانگ ٹرم کیئر اومبڈسمین کے دفتر کو فوری طور پر مطلع کرے گی۔
(c)CA صحت و حفاظت Code § 1599.78(c) اس سیکشن کی دفعات کا مقصد وفاقی قانون اور ضوابط کے مطابق ہونا ہے۔
طویل مدتی صحت کی دیکھ بھال کی سہولت جبری منتقلی فارغ کرنے کی منصوبہ بندی تحریری نوٹس میڈی-کال میڈی کیئر سہولت کے اندر منتقلی نجی کمرے سے نیم نجی کمرے طویل مدتی نگہداشت میڈی-کال پروگرام DHCS 7077 اسٹیٹ ڈیپارٹمنٹ آف ہیلتھ کیئر سروسز کو-پیمنٹ کو-انشورنس ڈیڈکٹیبل اسٹیٹ لانگ ٹرم کیئر اومبڈسمین
(Amended by Stats. 2024, Ch. 339, Sec. 2. (SB 1354) Effective January 1, 2025.)
یہ قانون تقاضا کرتا ہے کہ جب کسی ہیلتھ کیئر سہولت میں مقیم شخص کو سات دن تک کے لیے ہسپتال منتقل کیا جائے، تو سہولت فراہم کرنے والا ادارہ اس کا بستر روکنے کی پیشکش کرے۔ رہائشی یا اس کے نمائندے کو منتقلی کے وقت اس اختیار کے بارے میں مطلع کیا جانا چاہیے۔ ان کے پاس (24) گھنٹے ہوتے ہیں یہ درخواست کرنے کے لیے کہ سہولت فراہم کرنے والا ادارہ بستر روکے رکھے۔ اگر سہولت فراہم کرنے والا ادارہ ان اقدامات پر عمل نہیں کرتا، تو اسے رہائشی کو اگلا دستیاب مناسب بستر پیش کرنا ہوگا۔ مزید برآں، یہ بتایا جاتا ہے کہ میڈی-کال سات دن تک کے بستر روکنے کے اخراجات کو پورا کرے گا۔
بستر روکنے کی پالیسی داخلے کا معاہدہ ایکیوٹ کیئر ہسپتال منتقلی رہائشی کے حقوق سہولت فراہم کرنے والے ادارے کی ذمہ داریاں بستر روکنے کے حقوق کا نوٹس (24) گھنٹے کی بستر روکنے کی درخواست اگلا دستیاب بستر میڈی-کال بستر روکنے کی کوریج ہیلتھ سہولت میں بستر روکنا رہائشی کا نمائندہ بستر روکنے کے طریقہ کار ہسپتال منتقلی کی پالیسی ٹائٹل (22) کیلیفورنیا ایڈمنسٹریٹو کوڈ
(Added by Stats. 1987, Ch. 625, Sec. 1.)
اگر کوئی سہولت کسی رہائشی کی شناخت یا صحت کی دیکھ بھال کے علاوہ کسی اور وجہ سے تصویر لینا چاہتی ہے، تو انہیں رہائشی کی اجازت حاصل کرنی ہوگی۔ یہ اجازت داخلے کے معاہدے سے الگ ایک دستاویز پر ہونی چاہیے، جس میں واضح طور پر بتایا گیا ہو کہ تصویر کیسے استعمال کی جائے گی۔
رہائشی کی تصویر کی رضامندی، تصویر کی اجازت، سہولت کے فوٹوگرافی کے قواعد، غیر صحت کی دیکھ بھال کی تصویر کی اجازت، تصویر کے استعمال کی دستاویزات، علیحدہ رضامندی فارم، رہائشی کے رازداری کے حقوق، داخلے کا معاہدہ، تصویر کے استعمال کا انکشاف، تصویر کا مخصوص مقصد، تصاویر کے لیے رہائشی کی منظوری، صحت کی دیکھ بھال کی سہولت میں فوٹوگرافی، تصویر کی رضامندی کا عمل، تصویر کا معاہدہ، فوٹوگرافی پالیسی کی تعمیل
(Added by Stats. 1987, Ch. 625, Sec. 1.)
یہ قانون اس بارے میں ہے کہ صحت کی دیکھ بھال کی سہولیات کے داخلے کے معاہدوں میں ثالثی کی شقوں کو کیسے سنبھالا جانا چاہیے۔ اس میں کہا گیا ہے کہ ثالثی پر رضامندی طبی دیکھ بھال حاصل کرنے یا کسی سہولت میں داخل ہونے کی شرط نہیں ہونی چاہیے۔ کوئی بھی ثالثی کی شقیں مرکزی معاہدے سے ایک علیحدہ فارم پر ہونی چاہئیں، اور اگر درخواست دہندگان ثالثی پر رضامند ہوں تو ان کے دستخط کے لیے جگہ ہونی چاہیے۔ اگر طبی بدانتظامی کے دعووں کے بارے میں شقیں ہیں، تو انہیں دیگر ثالثی کی شقوں سے الگ ہونا چاہیے، اور ہر ایک کے لیے علیحدہ دستخط درکار ہیں۔ مزید برآں، ثالثی فارم میں مریضوں کو یہ مطلع کرنا ضروری ہے کہ مریضوں کے حقوق کے بل کی خلاف ورزیوں کے لیے مقدمہ دائر کرنے کا حق ان کے پاس اب بھی موجود ہے، چاہے وہ ثالثی کے معاہدے پر دستخط کر دیں۔
(a)CA صحت و حفاظت Code § 1599.81(a)
تمام داخلے کے معاہدے جن میں ثالثی کی شق شامل ہو، واضح طور پر یہ ظاہر کریں گے کہ ثالثی پر رضامندی طبی علاج یا سہولت میں داخلے کے لیے کوئی پیشگی شرط نہیں ہے۔
(b)CA صحت و حفاظت Code § 1599.81(b)
تمام ثالثی کی شقیں داخلے کے معاہدے کے باقی حصے سے ایک علیحدہ فارم پر شامل کی جائیں گی۔ اس منسلک دستاویز میں کسی بھی درخواست دہندہ کے دستخط کے لیے جگہ ہوگی جو تنازعات کی ثالثی پر رضامند ہو۔
(c)CA صحت و حفاظت Code § 1599.81(c)
منسلک دستاویزات پر، طبی بدانتظامی کے دعووں کی ثالثی سے متعلق شقیں، جیسا کہ ضابطہ دیوانی کے سیکشن 1295 کے تحت فراہم کیا گیا ہے، دیگر ثالثی کی شقوں سے واضح طور پر الگ کی جائیں گی، اور ہر شق کے لیے علیحدہ دستخط درکار ہوں گے۔
(d)CA صحت و حفاظت Code § 1599.81(d)
اگر معاہدے میں ثالثی کی شق شامل ہو، تو ثالثی سے متعلق معاہدے کی منسلک دستاویز میں یہ نوٹس شامل ہوگا کہ سیکشن 1430 کے تحت، مریض مریضوں کے حقوق کے بل کی خلاف ورزی کے لیے مقدمہ دائر کرنے کی اپنی اہلیت سے دستبردار نہیں ہو سکتا۔
ثالثی کی شق داخلے کے معاہدے طبی علاج کی پیشگی شرط علیحدہ فارم دستخط کی ضرورت طبی بدانتظامی کے دعوے ضابطہ دیوانی کا سیکشن 1295 مریضوں کے حقوق کا بل مقدمہ دائر کرنے کے حق سے دستبرداری تنازعات کی ثالثی صحت کی دیکھ بھال کی سہولت میں داخلہ معاہداتی معاہدے حقوق کا نوٹس علیحدہ دستخط سیکشن 1430
(Added by Stats. 1987, Ch. 625, Sec. 1.)
یہ قانون کہتا ہے کہ جب کسی کو کسی سہولت میں داخل کیا جاتا ہے، تو وہ جو معاہدہ دستخط کرتے ہیں وہ اس سہولت کے خلاف مقدمہ دائر کرنے کی قانونی آخری تاریخ کو تبدیل نہیں کر سکتا۔ دوسرے الفاظ میں، قانونی کارروائی شروع کرنے کی معیاری وقت کی حدیں وہی رہنی چاہئیں اور انہیں داخلے کے معاہدے میں کسی بھی چیز سے کم یا زیادہ نہیں کیا جا سکتا۔
داخلے کا معاہدہ قانونی مدت میں تبدیلی کارروائی دائر کرنا داخلے کے معاہدے کی پابندیاں سہولت کی قانونی آخری تاریخیں مقدمے کی وقت کی حدیں معاہدے کی شقیں سہولت کے داخلے کے معاہدے معاہدوں میں آخری تاریخوں کو تبدیل کرنا قانونی کارروائی کی مدت مقدمہ دائر کرنے کا وقت سہولت کی ذمہ داری داخلے کے معاہدے کی حدود سہولت کے مقدمے کی مدت قانونی وقت کی حد میں تبدیلی
(Added by Stats. 1987, Ch. 625, Sec. 1.)
یہ قانون کہتا ہے کہ اگر داخلہ کے کسی معاہدے میں وکیل کی فیسوں کی ادائیگی کے بارے میں کوئی شق شامل ہے، تو اس میں یہ واضح ہونا چاہیے کہ معاہدے سے متعلق کسی بھی تنازعہ میں جیتنے والا فریق اپنی وکیل کی فیسیں ادا کروانے کا حقدار ہوگا۔
داخلہ کا معاہدہ، وکیل کی فیسیں، غالب فریق، معاہدے کے تنازعات، جیتنے والا فریق، قانونی اخراجات، ادائیگی کی شرط، فیس کا حق، مقدمے کے اخراجات، معاہدے کی شق
(Added by Stats. 1987, Ch. 625, Sec. 1.)
یہ قانون ان افراد پر لاگو ہوتا ہے جو یکم جنوری 1988 سے ہنر مند نرسنگ اور انٹرمیڈیٹ کیئر کی سہولیات میں داخل ہوتے ہیں۔ یہ ان موجودہ رہائشیوں کو مجبور نہیں کرتا جو اس تاریخ سے پہلے وہاں موجود تھے کہ وہ نئے داخلہ معاہدوں پر دستخط کریں۔ تاہم، ان رہائشیوں کو ان کے داخلہ معاہدوں میں کسی بھی اپ ڈیٹ یا تبدیلیوں کے بارے میں مطلع کیا جانا چاہیے۔
نئے داخلے، ہنر مند نرسنگ سہولیات، انٹرمیڈیٹ کیئر سہولیات، یکم جنوری 1988، موجودہ رہائشی، داخلہ معاہدے، معاہدے میں تبدیلیاں، اطلاع کی ضروریات، مریضوں کے حقوق، سہولت کے داخلہ کے قواعد، صحت کی دیکھ بھال کی سہولیات، نرسنگ ہوم کے ضوابط، انٹرمیڈیٹ کیئر، رہائشی دیکھ بھال کی اپ ڈیٹس، اپ ڈیٹ شدہ معاہدے
(Amended by Stats. 1988, Ch. 160, Sec. 98.)