Section § 1417

Explanation
اس قانون کو لانگ ٹرم کیئر، ہیلتھ، سیفٹی، اور سیکیورٹی ایکٹ آف 1973 کہا جاتا ہے۔ یہ طویل مدتی نگہداشت کے مراکز میں ان مسائل پر توجہ مرکوز کرنے والے قواعد و ضوابط کی ایک سیریز کے لیے ایک بنیادی نام ہے۔

Section § 1417.1

Explanation

اس قانون کا مقصد یہ یقینی بنانا ہے کہ طویل مدتی صحت کی دیکھ بھال کی سہولیات مریضوں کی دیکھ بھال سے متعلق ریاستی اور وفاقی دونوں قوانین کی پیروی کریں۔ یہ ان سہولیات کو جرمانے جاری کرنے کا ایک نظام متعارف کراتا ہے جو قواعد کی خلاف ورزی کرتی ہیں، صحت کی دیکھ بھال کے معیارات کی تعمیل کی تصدیق کے لیے معائنہ کا تقاضا کرتا ہے، اور صرف ان سہولیات کو لائسنس دینے کا ایک عمل قائم کرتا ہے جو مریضوں کی دیکھ بھال کے لیے ریاستی معیارات پر پورا اترتی ہیں۔

اس باب کو نافذ کرنے میں مقننہ کا ارادہ (1) اس ریاست کے قوانین اور ضوابط، اور وفاقی قوانین اور ضوابط کی خلاف ورزی کرنے والی طویل مدتی صحت کی دیکھ بھال کی سہولیات کے خلاف فوری اور مؤثر سول پابندیاں عائد کرنے کے لیے ایک حوالہ جاتی نظام قائم کرنا ہے، جیسا کہ سیکشن 1250 کے ذیلی دفعہ (k) میں بیان کردہ نرسنگ سہولیات پر لاگو ہوتا ہے، جو مریضوں کی دیکھ بھال سے متعلق ہیں؛ (2) ایک معائنہ اور رپورٹنگ کا نظام قائم کرنا ہے تاکہ یہ یقینی بنایا جا سکے کہ طویل مدتی صحت کی دیکھ بھال کی سہولیات مریضوں کی دیکھ بھال سے متعلق ریاستی قوانین اور ضوابط کی تعمیل کر رہی ہیں؛ اور (3) ایک عارضی لائسنسنگ کا طریقہ کار قائم کرنا ہے تاکہ یہ یقینی بنایا جا سکے کہ مکمل مدت کے لائسنس صرف ان طویل مدتی صحت کی دیکھ بھال کی سہولیات کو جاری کیے جائیں جو مریضوں کی دیکھ بھال سے متعلق ریاستی معیارات پر پورا اترتی ہیں۔

Section § 1417.15

Explanation

اگر کسی طویل مدتی صحت کی دیکھ بھال کی سہولت کو ریاستی یا وفاقی قوانین پر پورا نہ اترنے پر جرمانہ کیا جاتا ہے، تو اسے سہولت میں داخل ہونے اور باہر نکلنے والے تمام دروازوں پر مخصوص سزاؤں کا نوٹس آویزاں کرنا ہوگا۔ ان سزاؤں میں لائسنس کی معطلی، میڈیکیئر یا میڈی-کال سرٹیفیکیشن کا خاتمہ، یا نئے داخلوں پر پابندی شامل ہو سکتی ہے۔

کچھ سہولیات، جیسے مخصوص حصہ نرسنگ سہولیات، کے لیے مخصوص جگہیں ہیں جہاں انہیں یہ نوٹس لگانا ہوں گے۔ ان نوٹسز کو صحیح طریقے سے آویزاں نہ کرنا خود ایک خلاف ورزی ہے، اور نوٹسز کو ایک مخصوص فارمیٹ کی پیروی کرنی ہوگی جسے “خلاف ورزی کے تدارکات کا نوٹس” کہا جاتا ہے۔ نوٹس کو جرمانہ ہٹائے جانے کے بعد ہٹایا جا سکتا ہے۔

(a)Copy CA صحت و حفاظت Code § 1417.15(a)
(1)Copy CA صحت و حفاظت Code § 1417.15(a)(1)  اگر ریاستی یا وفاقی تقاضوں کی خلاف ورزی پر مندرجہ ذیل میں سے ایک یا زیادہ تدارکات درحقیقت عائد کیے جاتے ہیں، تو طویل مدتی صحت کی دیکھ بھال کی سہولت کو عائد کردہ تدارک یا تدارکات کا نوٹس، ذیلی دفعہ (c) میں بیان کردہ شکل میں، سہولت میں داخل ہونے یا باہر نکلنے والے تمام دروازوں پر آویزاں کرنا ہوگا، سوائے اس کے جو پیراگراف (2) میں بیان کیا گیا ہے:
(A)CA صحت و حفاظت Code § 1417.15(a)(1)(A)  لائسنس کی معطلی۔
(B)CA صحت و حفاظت Code § 1417.15(a)(1)(B)  میڈیکیئر یا میڈی-کال کے لیے سرٹیفیکیشن کا خاتمہ۔
(C)CA صحت و حفاظت Code § 1417.15(a)(1)(C)  بصورت دیگر اہل تمام رہائشیوں کے لیے میڈیکیئر یا میڈی-کال کی طرف سے ادائیگی سے انکار۔
(D)CA صحت و حفاظت Code § 1417.15(a)(1)(D)  بصورت دیگر اہل آنے والے رہائشیوں کے لیے میڈیکیئر یا میڈی-کال کی طرف سے ادائیگی سے انکار۔
(E)CA صحت و حفاظت Code § 1417.15(a)(1)(E)  کسی بھی قسم کے داخلے پر پابندی۔
(2)CA صحت و حفاظت Code § 1417.15(a)(2)  اس ذیلی دفعہ کے مقاصد کے لیے، ایک مخصوص حصہ نرسنگ سہولت کو صرف مخصوص حصے میں داخل ہونے یا باہر نکلنے والے تمام مرکزی دروازوں پر نوٹس آویزاں کرنے کی ضرورت ہوگی، نہ کہ سہولت میں داخل ہونے یا باہر نکلنے والے تمام دروازوں پر۔ ایک انٹرمیڈیٹ کیئر سہولت/ترقیاتی طور پر معذور افراد کی بحالی اور ایک انٹرمیڈیٹ کیئر سہولت/ترقیاتی طور پر معذور افراد کی نرسنگ کو یہ نوٹس سہولت میں داخل ہونے یا باہر نکلنے والے تمام دروازوں کے اندر کی طرف آویزاں کرنا ہوگا۔
(b)CA صحت و حفاظت Code § 1417.15(b)  ذیلی دفعہ (a) کے تقاضے کی خلاف ورزی کو کلاس “B” کی خلاف ورزی کے انداز میں جاری اور نافذ کیا جائے گا۔
(c)CA صحت و حفاظت Code § 1417.15(c)  ذیلی دفعہ (a) کے تحت قائم کردہ نوٹس کی شکل کا عنوان “خلاف ورزی کے تدارکات کا نوٹس” ہوگا۔ ہر نوٹس میں عائد کردہ تدارک یا تدارکات کی فہرست ہوگی، جیسا کہ ذیلی دفعہ (a) میں بیان کیا گیا ہے، اور اس میں تدارک عائد کرنے کی تاریخ بھی شامل ہوگی۔ نوٹس کو سفید بانڈ پیپر پر، 8 1/2 x 11 انچ سائز میں، 16-پوائنٹ سانز سیریف ٹائپ فونٹ میں گہرے سیاہ حروف میں ٹائپ سیٹ کیا جائے گا۔ ایک سہولت پابندی ہٹائے جانے کی تاریخ کو یا اس کے بعد نوٹس ہٹا سکتی ہے۔

Section § 1417.2

Explanation

یہ قانون کا حصہ بتاتا ہے کہ صحت کی دیکھ بھال کی سہولیات سے ریاستی یا وفاقی قوانین کی خلاف ورزی پر جمع کیے گئے جرمانے کیسے سنبھالے اور استعمال کیے جاتے ہیں۔ یہ رقم مخصوص ریاستی اور وفاقی اکاؤنٹس میں جاتی ہے اور طویل مدتی صحت کی دیکھ بھال کی سہولیات کے رہائشیوں کے تحفظ کے لیے استعمال ہوتی ہے۔ اس میں کسی سہولت کے بند ہونے کی صورت میں منتقلی کے اخراجات، مالی مسائل کی صورت میں آپریشنز کو برقرار رکھنا، رہائشیوں کو کھوئے ہوئے ذاتی فنڈز کی واپسی، اور معلوماتی میٹنگز کے لیے فنڈنگ شامل ہے۔ یہ فنڈز لانگ ٹرم کیئر اومبڈسمین پروگرام کی بھی حمایت کرتے ہیں، لیکن ریاستی اکاؤنٹ 10 ملین ڈالر سے زیادہ نہیں ہو سکتا۔ مزید برآں، فنڈز رہائشیوں کے لیے دیکھ بھال کے معیار کو بہتر بنانے کے لیے بھی استعمال کیے جا سکتے ہیں۔ محکمہ صحت کو فنڈز کے ذرائع، مختص کردہ رقم اور اخراجات کے بارے میں تفصیلات اپنی ویب سائٹ پر عوامی طور پر شائع کرنی ہوں گی اور اسے سہ ماہی بنیادوں پر اپ ڈیٹ کرنا ہوگا۔

(a)CA صحت و حفاظت Code § 1417.2(a) دفعہ 1428 کے باوجود، اس باب یا وفاقی قانون کے تحت عائد کردہ ریاستی اور وفاقی سول سزاؤں کے نتیجے میں جمع کی گئی رقوم اسٹیٹ ہیلتھ فیسیلٹیز سائٹیشن پینلٹیز اکاؤنٹ میں جمع کی جائیں گی، جو یہاں اسٹیٹ ٹریژری میں قائم کیا گیا ہے، جس میں ریاستی قانون کی خلاف ورزیوں کے لیے سول سزاؤں سے حاصل ہونے والی رقوم جمع کی جائیں گی، اور فیڈرل ہیلتھ فیسیلٹیز سائٹیشن پینلٹیز اکاؤنٹ میں، جو یہاں اسٹیٹ ٹریژری میں قائم کیا گیا ہے، جس میں وفاقی قانون کی خلاف ورزیوں کے لیے سول سزاؤں سے حاصل ہونے والی رقوم جمع کی جائیں گی۔ ان اکاؤنٹس سے حاصل ہونے والی رقوم مقننہ کی منظوری پر، ریاستی اور وفاقی قانون کے مطابق، طویل مدتی صحت کی دیکھ بھال کی سہولیات کے رہائشیوں کی صحت یا جائیداد کے تحفظ کے لیے استعمال کی جائیں گی، بشمول، لیکن ان تک محدود نہیں، درج ذیل:
(1)CA صحت و حفاظت Code § 1417.2(a)(1) کسی سہولت کی بندش کی صورت میں، محکمہ کی طرف سے اٹھائے گئے منتقلی کے اخراجات۔
(2)CA صحت و حفاظت Code § 1417.2(a)(2) خامیوں کی اصلاح یا بندش تک سہولت کے آپریشن کی دیکھ بھال، جیسے عارضی انتظام یا ریسیور شپ، اس صورت میں کہ سہولت کی آمدنی ناکافی ہو۔
(3)CA صحت و حفاظت Code § 1417.2(a)(3) رہائشیوں کو کھوئے ہوئے ذاتی فنڈز کی واپسی۔ اس صورت میں کہ نقصان کسی طویل مدتی صحت کی دیکھ بھال کی سہولت یا اس کے ملازمین کے اقدامات کا نتیجہ ہو، سہولت کی آمدنی پہلے استعمال کی جائے گی۔
(4)CA صحت و حفاظت Code § 1417.2(a)(4) دفعہ 1327.2 کے تحت درکار معلوماتی میٹنگز سے متعلق اخراجات۔
(5)CA صحت و حفاظت Code § 1417.2(a)(5) ویلفیئر اینڈ انسٹی ٹیوشنز کوڈ کے ڈویژن 8.5 کے باب 11 (دفعہ 9700 سے شروع ہونے والے) کے تحت قائم کردہ لانگ ٹرم کیئر اومبڈسمین پروگرام کے لیے معاونت، سالانہ بجٹ ایکٹ میں اس مقصد کے لیے اسٹیٹ ہیلتھ فیسیلٹیز سائٹیشن پینلٹیز اکاؤنٹ سے مختص کردہ رقم میں۔
(b)CA صحت و حفاظت Code § 1417.2(b) ذیلی دفعہ (a) کے باوجود، اسٹیٹ ہیلتھ فیسیلٹیز سائٹیشن پینلٹیز اکاؤنٹ میں موجود بیلنس کسی بھی وقت دس ملین ڈالر ($10,000,000) سے زیادہ نہیں ہوگا۔
(c)CA صحت و حفاظت Code § 1417.2(c) فیڈرل ہیلتھ فیسیلٹیز سائٹیشن پینلٹیز اکاؤنٹ سے حاصل ہونے والی رقوم بھی، گورنمنٹ کوڈ کی دفعہ 16370 کے باوجود، مقننہ کی منظوری پر، ریاستی اور وفاقی قانون کے مطابق، دفعہ 1417.3 کے تحت طویل مدتی صحت کی دیکھ بھال کی سہولیات کے رہائشیوں کے لیے دیکھ بھال کے معیار اور معیار زندگی کو بہتر بنانے کے لیے استعمال کی جا سکتی ہیں۔
(d)CA صحت و حفاظت Code § 1417.2(d) محکمہ اپنی انٹرنیٹ ویب سائٹ پر، اور سہ ماہی بنیادوں پر اپ ڈیٹ کرے گا، اسٹیٹ ہیلتھ فیسیلٹیز سائٹیشن پینلٹیز اکاؤنٹ اور فیڈرل ہیلتھ فیسیلٹیز سائٹیشن پینلٹیز اکاؤنٹ میں موجود فنڈز کے بارے میں درج ذیل تمام معلومات:
(1)CA صحت و حفاظت Code § 1417.2(d)(1) اکاؤنٹ میں جمع کیے گئے فنڈز کے مخصوص ذرائع۔
(2)CA صحت و حفاظت Code § 1417.2(d)(2) اکاؤنٹ میں موجود فنڈز کی وہ رقم جو مختص نہیں کی گئی ہے۔
(3)CA صحت و حفاظت Code § 1417.2(d)(3) اکاؤنٹ میں موجود فنڈز کو کس طرح مختص اور خرچ کیا گیا ہے اس کی تفصیلی وضاحت، بشمول، لیکن ان تک محدود نہیں، ان افراد یا اداروں کے نام جنہوں نے فنڈز حاصل کیے، عارضی مینیجرز کو ادا کی گئی تنخواہوں کی رقم، اور فنڈز سے خریدے گئے آلات کی تفصیل۔ تاہم، وضاحت میں رہائشیوں کے نام شامل نہیں ہوں گے۔

Section § 1417.3

Explanation

یہ قانون طویل مدتی صحت کی دیکھ بھال کی سہولیات میں لوگوں کی دیکھ بھال اور معیار زندگی کو بہتر بنانے کے لیے ہے۔ اس مقصد کو حاصل کرنے کے لیے محکمہ کئی سرگرمیوں کا ذمہ دار ہے۔ ان میں دیکھ بھال کے نئے ماڈلز پر تحقیق کرنا، مؤثر طریقوں پر ملک گیر تربیت فراہم کرنا، اور سروے کے ذریعے شناخت کیے گئے مخصوص تربیتی موضوعات پیش کرنا شامل ہیں۔ ایک خصوصی یونٹ سہولیات کو لائسنسنگ اور آپریشنل مسائل میں مدد فراہم کرے گا، اور یہ یونٹ مفادات کے تصادم سے بچنے کے لیے اصل ریگولیشن میں شامل نہیں ہوگا۔ ایسی خلاف ورزیاں جو مریضوں کی حفاظت کو فوری طور پر خطرے میں ڈالتی ہیں، ریاستی ملازمین کو امدادی دوروں کے دوران رپورٹ کرنی ہوں گی۔ محکمہ فراہم کردہ امداد سے سہولیات کے اطمینان اور ان اقدامات کی تاثیر دونوں کا بھی جائزہ لے گا۔ محکمہ کا نفاذ اور سروے کا عمل ان دفعات سے غیر متاثر رہے گا۔

محکمہ طویل مدتی صحت کی دیکھ بھال کی سہولیات کی خدمات میں رہائشیوں، گاہکوں، اور مریضوں کے لیے دیکھ بھال کے معیار اور معیار زندگی کو فروغ دے گا، مخصوص سرگرمیوں کے ذریعے جن میں درج ذیل تمام شامل ہیں، لیکن ان تک محدود نہیں ہیں:
(a)CA صحت و حفاظت Code § 1417.3(a)  جدید سہولت رہائشی دیکھ بھال کے ماڈلز کی تحقیق اور تشخیص۔
(b)Copy CA صحت و حفاظت Code § 1417.3(b)
(1)Copy CA صحت و حفاظت Code § 1417.3(b)(1)  مؤثر سہولت کے طریقوں پر ملک گیر تربیت کی فراہمی۔
(2)CA صحت و حفاظت Code § 1417.3(b)(2)  تربیت میں سہولت کے رہائشیوں کے لیے دیکھ بھال کے معیار اور معیار زندگی کی فراہمی سے متعلق موضوعات بھی شامل ہوں گے۔ تربیت کے موضوعات کی نشاندہی محکمہ ایک متواتر سروے کے ذریعے کرے گا۔ اس پیراگراف کے تحت فراہم کی جانے والی تربیت کا نصاب فراہم کنندہ انجمنوں، صارف انجمنوں، اور دیگر نمائندوں کے ساتھ مشاورت سے تیار کیا جائے گا، جیسا کہ ریاستی محکمہ مناسب سمجھے۔
(c)CA صحت و حفاظت Code § 1417.3(c)  لائسنسنگ اور سرٹیفیکیشن کی ضروریات، وفاقی اور ریاستی معیارات کی تعمیل، اور متعلقہ آپریشنل مسائل کے حوالے سے سہولت کی تکنیکی معاونت کی درخواستوں کا جواب دینے کے لیے علیحدہ یونٹس کا قیام۔
(d)CA صحت و حفاظت Code § 1417.3(d)  اس سیکشن کے تحت سہولیات کو تکنیکی معاونت فراہم کرنے والے ریاستی ملازمین صرف ان خلاف ورزیوں کی اطلاع متعلقہ ضلعی دفتر کو دینے کے پابند ہیں جو وہ معاونت کی فراہمی کے دوران دریافت کرتے ہیں، اگر وہ خلاف ورزیاں سہولت کے مریضوں، رہائشیوں، یا گاہکوں کی صحت اور فلاح و بہبود کے لیے فوری اور سنگین خطرہ بنتی ہیں، یا انہیں حقیقی نقصان پہنچا چکی ہیں۔
(e)CA صحت و حفاظت Code § 1417.3(e)  ریاستی محکمہ سہولت کی اطمینان اور ذیلی دفعہ (c) کے تحت فراہم کردہ تکنیکی معاونت کی تاثیر کی پیمائش کرے گا۔
(f)CA صحت و حفاظت Code § 1417.3(f)  ذیلی دفعات (b) اور (c) کے تحت تکنیکی معاونت یا تربیتی یونٹس میں ملازمت کرنے والا کوئی بھی شخص سہولیات کی لائسنسنگ، سروے، یا براہ راست ریگولیشن میں بھی حصہ نہیں لے گا۔
(g)CA صحت و حفاظت Code § 1417.3(g)  یہ سیکشن محکمہ کے جاری سروے اور نفاذ کے عمل کو کم نہیں کرے گا۔

Section § 1417.4

Explanation

یہ قانون ریاست میں نرسنگ ہومز کے لیے ایک کوالٹی ایوارڈز پروگرام قائم کرتا ہے۔ اس پروگرام کا مقصد ماہر نرسنگ سہولیات کی طرف سے فراہم کی جانے والی مثالی دیکھ بھال کو تسلیم کرنا ہے۔

ان ایوارڈز کے معیار کو مختلف اسٹیک ہولڈر گروپس کے ان پٹ سے بنایا جاتا ہے۔ مالی انعامات ان سہولیات کو دیے جاتے ہیں جو بہت سے میڈی-کال رہائشیوں کی خدمت کرتی ہیں، جن کے لیے فنڈز سالانہ مختص کیے جاتے ہیں۔ یہ انعامات عملے کے بونس اور دیکھ بھال کو بہتر بنانے اور عملے کو برقرار رکھنے کے لیے جدید گرانٹس کے لیے استعمال کیے جائیں گے۔

محکمہ وکلاء، لیبر تنظیموں، اور صنعت کے نمائندوں سے مشاورت کے بعد ایوارڈز کے معیار کا تعین کرتا ہے۔ ایوارڈ کے معیار کو قواعد و ضوابط نہیں سمجھا جاتا۔ وصول کنندگان اور ایوارڈ کی تفصیلات سالانہ شائع کی جاتی ہیں۔

(a)CA صحت و حفاظت Code § 1417.4(a)  ریاست کے محکمہ میں نرسنگ ہومز کے لیے کوالٹی ایوارڈز پروگرام قائم کیا جاتا ہے۔
(b)CA صحت و حفاظت Code § 1417.4(b)  محکمہ پروگرام کے تحت، اسٹیک ہولڈر گروپس سے مشاورت کے بعد، ان تمام ماہر نرسنگ سہولیات کو تسلیم کرنے کے لیے معیار قائم کرے گا جو رہائشیوں کو مثالی دیکھ بھال فراہم کرتی ہیں۔
(c)Copy CA صحت و حفاظت Code § 1417.4(c)
(1)Copy CA صحت و حفاظت Code § 1417.4(c)(1)  کوالٹی ایوارڈز پروگرام کے ان وصول کنندگان کو مالی انعامات دیے جائیں گے جو میڈی-کال کے رہائشیوں کی بڑی تعداد کی خدمت کرتے ہیں، اس حد تک کہ ہر سال سالانہ بجٹ ایکٹ میں فنڈز مختص کیے جائیں۔
(2)CA صحت و حفاظت Code § 1417.4(c)(2)  اس سیکشن کے تحت دیے گئے اور جنرل فنڈ سے مختص کردہ فنڈز سے ادا کیے گئے مالی انعامات عملے کے بونس کے لیے استعمال کیے جائیں گے اور محکمہ کے قائم کردہ معیار کے مطابق تقسیم کیے جائیں گے۔
(3)CA صحت و حفاظت Code § 1417.4(c)(3)  اس سیکشن کے تحت دیے گئے اور فیڈرل سائٹیشن پینلٹی اکاؤنٹ سے فنڈز سے ادا کیے گئے مالی انعامات کو ماہر نرسنگ سہولیات میں رہائشیوں کے لیے دیکھ بھال کے معیار اور معیار زندگی کو بہتر بنانے کے لیے جدید سہولتی گرانٹس کو فنڈ دینے کے لیے، یا ملازمین کی بھرتی، یا برقرار رکھنے، یا دونوں کو بڑھانے کے لیے جدید کوششوں کو فنڈ دینے کے لیے استعمال کیا جائے گا، جو وفاقی منظوری سے مشروط ہوگا۔
(d)CA صحت و حفاظت Code § 1417.4(d)  محکمہ سینئر وکالت تنظیموں، سہولت کے ملازمین کی نمائندگی کرنے والی ملازم لیبر تنظیموں، نرسنگ ہوم انڈسٹری کے نمائندوں، اور محکمہ کے ذریعہ مناسب سمجھے جانے والے دیگر دلچسپی رکھنے والے فریقوں سے مشاورت کے بعد، کوالٹی ایوارڈز حاصل کرنے کے لیے سہولیات کے انتخاب کے لیے معیار قائم کرے گا۔ اس ذیلی تقسیم کے تحت قائم کردہ معیار کو گورنمنٹ کوڈ کے سیکشن 11342 کے معنی میں قواعد و ضوابط نہیں سمجھا جائے گا، اور گورنمنٹ کوڈ کے ٹائٹل 2 کے ڈویژن 3 کے پارٹ 1 کے چیپٹر 3.5 (سیکشن 11340 سے شروع ہونے والے) کے تحت قواعد و ضوابط کے طور پر اپنانے کے تابع نہیں ہوگا۔
(e)CA صحت و حفاظت Code § 1417.4(e)  محکمہ کوالٹی ایوارڈز پروگرام کے وصول کنندگان کی سالانہ فہرست شائع کرے گا جس میں ایوارڈ کی رقم، اگر قابل اطلاق ہو، شامل ہوگی۔ محکمہ کوالٹی ایوارڈز پروگرام کے ان وصول کنندگان کی بھی سالانہ فہرست شائع کرے گا جنہیں جدید سہولتی گرانٹس ملتی ہیں، جس میں گرانٹ کا مقصد اور گرانٹ کی رقم شامل ہوگی۔
(f)CA صحت و حفاظت Code § 1417.4(f)  اس سیکشن میں بیان کردہ پروگراموں کے لیے دستیاب تمام فنڈز 1 جنوری 2002 تک، اور اس کے بعد ہر سال 1 جنوری تک اہل سہولیات کو تقسیم کیے جائیں گے۔

Section § 1418

Explanation

یہ حصہ وضاحت کرتا ہے کہ کیلیفورنیا میں طویل مدتی صحت کی دیکھ بھال کی سہولت کسے سمجھا جاتا ہے۔ اس میں مختلف اقسام شامل ہیں جیسے ماہر نرسنگ، انٹرمیڈیٹ کیئر سہولیات، اور ترقیاتی معذوری والے افراد کے لیے مخصوص سہولیات۔ اس میں بچوں کی دن کی صحت اور عارضی دیکھ بھال کی سہولیات بھی شامل ہیں۔ تاہم، اس میں جنرل ایکیوٹ کیئر ہسپتال یا ایکیوٹ سائیکیٹرک ہسپتال شامل نہیں ہیں، سوائے اس صورت کے جب ان کے ایسے حصے ہوں جو خاص طور پر مذکورہ بالا خدمات پیش کرتے ہوں۔ مزید برآں، 'لائسنس یافتہ' وہ شخص یا ادارہ ہے جو ایسی سہولت چلانے کا لائسنس رکھتا ہے۔

اس باب میں استعمال ہونے والی اصطلاحات:
(a)CA صحت و حفاظت Code § 1418(a) "طویل مدتی صحت کی دیکھ بھال کی سہولت" سے مراد باب 2 (دفعہ 1250 سے شروع ہونے والے) کے تحت لائسنس یافتہ کوئی بھی سہولت ہے جو درج ذیل میں سے کوئی ایک ہو:
(1)CA صحت و حفاظت Code § 1418(a)(1) ماہر نرسنگ سہولت۔
(2)CA صحت و حفاظت Code § 1418(a)(2) انٹرمیڈیٹ کیئر سہولت۔
(3)CA صحت و حفاظت Code § 1418(a)(3) انٹرمیڈیٹ کیئر سہولت/ترقیاتی معذور افراد کے لیے۔
(4)CA صحت و حفاظت Code § 1418(a)(4) انٹرمیڈیٹ کیئر سہولت/ترقیاتی معذور افراد کی بحالی کے لیے۔
(5)CA صحت و حفاظت Code § 1418(a)(5) انٹرمیڈیٹ کیئر سہولت/ترقیاتی معذور افراد کی نرسنگ کے لیے۔
(6)CA صحت و حفاظت Code § 1418(a)(6) اجتماعی رہائشی صحت کی سہولت۔
(7)CA صحت و حفاظت Code § 1418(a)(7) نرسنگ سہولت۔
(8)CA صحت و حفاظت Code § 1418(a)(8) انٹرمیڈیٹ کیئر سہولت/ترقیاتی معذور افراد کی مسلسل نرسنگ کے لیے۔
(b)CA صحت و حفاظت Code § 1418(b) "طویل مدتی صحت کی دیکھ بھال کی سہولت" میں باب 8.6 (دفعہ 1760 سے شروع ہونے والے) کے تحت لائسنس یافتہ بچوں کی دن کی صحت اور عارضی دیکھ بھال کی سہولت بھی شامل ہے۔
(c)CA صحت و حفاظت Code § 1418(c) "طویل مدتی صحت کی دیکھ بھال کی سہولت" میں جنرل ایکیوٹ کیئر ہسپتال یا ایکیوٹ سائیکیٹرک ہسپتال شامل نہیں ہے، سوائے ہسپتال کے اس مخصوص حصے کے جو ماہر نرسنگ سہولت، انٹرمیڈیٹ کیئر سہولت، انٹرمیڈیٹ کیئر سہولت/ترقیاتی معذور افراد، یا بچوں کی دن کی صحت اور عارضی دیکھ بھال کی سہولت کی خدمات فراہم کرتا ہے۔
(d)CA صحت و حفاظت Code § 1418(d) "لائسنس یافتہ" سے مراد طویل مدتی صحت کی دیکھ بھال کی سہولت کے لیے باب 2 (دفعہ 1250 سے شروع ہونے والے) یا باب 8.6 (دفعہ 1760 سے شروع ہونے والے) کے تحت جاری کردہ لائسنس کا حامل ہے۔

Section § 1418.1

Explanation

یہ قانون نرسنگ کی سہولت میں مختصر مدت کی نگہداشت حاصل کرنے والے افراد کو اپنی ادویات لانے کی اجازت دیتا ہے اگر ان کے ڈاکٹر یا سہولت کے فارماسسٹ نے ان کی جانچ کی ہو۔ اگر کوئی شخص عارضی طور پر ہسپتال منتقل ہوتا ہے تو سہولت بستر محفوظ رکھنے کی پابند نہیں ہے۔

Dاکٹر ابتدائی تشخیص کی بنیاد پر 90 دن تک کے لیے پیشگی نگہداشت کے منصوبے ترتیب دے سکتے ہیں، اور یہ منصوبے دوبارہ استعمال کیے جا سکتے ہیں جب تک کہ کوئی بڑی طبی تبدیلی نہ ہو۔ مختصر مدت کی نگہداشت حاصل کرنے والے مریضوں کے لیے تشخیص اور نگہداشت کے منصوبوں کو آسان بنایا جا سکتا ہے، اور انہیں بار بار اپ ڈیٹ کرنے کی ضرورت نہیں جب تک کہ مریض کی حالت میں نمایاں تبدیلی نہ آئے۔

عارضی نگہداشت، جو گھر پر دیکھ بھال کرنے والوں کو وقفہ دینے کے لیے ہے، ایک وقت میں 15 دن تک، یا سالانہ 45 دن تک جاری رہ سکتی ہے۔ سہولت کے صرف 10% بستر ہر سال عارضی نگہداشت کے لیے استعمال کیے جا سکتے ہیں جب تک کہ صحت خدمات سے منظوری نہ مل جائے۔

(a)CA صحت و حفاظت Code § 1418.1(a) عارضی نگہداشت کی خدمات حاصل کرنے والے کسی بھی شخص کو ماہر نرسنگ کی سہولت یا درمیانی نگہداشت کی سہولت میں ادویات لانے کی اجازت ہوگی اگر مریض کے داخلے پر سہولت میں موجود مریض کے ذاتی معالج اور سرجن یا سہولت کے ذریعے رکھے گئے فارماسسٹ نے ان کے مواد کی جانچ پڑتال کی ہو اور مثبت طور پر شناخت کی ہو۔
(b)CA صحت و حفاظت Code § 1418.1(b) عارضی نگہداشت کی خدمات فراہم کرنے والی ماہر نرسنگ کی سہولت یا درمیانی نگہداشت کی سہولت کو اس شخص کے لیے بستر محفوظ رکھنے کی ضرورت نہیں ہوگی جو عارضی نگہداشت کی خدمات حاصل کر رہا ہے جب اس شخص کو سیکشن 1250 میں بیان کردہ جنرل ایکیوٹ کیئر ہسپتال میں منتقل کیا جاتا ہے۔
(c)CA صحت و حفاظت Code § 1418.1(c) عارضی نگہداشت کی خدمات فراہم کرنے والی ماہر نرسنگ کی سہولت یا درمیانی نگہداشت کی سہولت عارضی نگہداشت کی خدمات حاصل کرنے والے شخص کے ذاتی معالج اور سرجن کو اس شخص کی طبی تاریخ، تشخیص، اور داخلے پر کیے گئے جسمانی معائنے کی بنیاد پر، داخلے کی تاریخ سے 90 دن سے زیادہ نہ ہونے کی مدت کے لیے نگہداشت اور علاج کے لیے پیشگی احکامات جاری کرنے کی اجازت دے گی۔ ماہر نرسنگ کی سہولت یا درمیانی نگہداشت کی سہولت نگہداشت اور علاج کے لیے پیشگی احکامات کی بنیاد پر اس شخص کو عارضی نگہداشت کی خدمات کے لیے دوبارہ داخل کر سکتی ہے، جب تک کہ اس شخص کا ذاتی معالج اور سرجن یہ اشارہ نہ دے کہ اس شخص کی طبی حالت میں نمایاں تبدیلی آئی ہے۔ یہ پیشگی احکامات ماہر نرسنگ یا درمیانی نگہداشت کی سہولت کے ذریعے صرف ان ادوار میں استعمال کیے جائیں گے جن میں شخص عارضی نگہداشت کی خدمات حاصل کر رہا ہے۔
(d)CA صحت و حفاظت Code § 1418.1(d) عارضی نگہداشت کی خدمات فراہم کرنے والی ماہر نرسنگ کی سہولت یا درمیانی نگہداشت کی سہولت عارضی نگہداشت کی خدمات کے لیے داخل ہونے والے افراد کے لیے رہائشی کی مختصر تشخیص اور نگہداشت کی منصوبہ بندی کا طریقہ کار نافذ کر سکتی ہے جو رہائشیوں اور عام عوام کی صحت اور حفاظت کے تحفظ کے لیے سہولت کی ذمہ داری کے مطابق ہو۔ رہائشی کی مختصر تشخیص اور نگہداشت کی منصوبہ بندی کا طریقہ کار عارضی نگہداشت کے قیام کی مدت کے دوران عارضی نگہداشت کے لیے داخل ہونے والے شخص کو درکار ضروری نگہداشت کی خدمات کو حل کرے گا۔ رہائشی کی مختصر تشخیص اور نگہداشت کی منصوبہ بندی کے طریقہ کار کے دستاویزات کو سہولت میں اسی شخص کے عارضی نگہداشت کی خدمات کے لیے ہر دوبارہ داخلے کے ساتھ اپ ڈیٹ کرنے کی ضرورت نہیں ہے، جب تک کہ اس شخص کا ذاتی معالج اور سرجن یہ اشارہ نہ دے کہ اس شخص کی طبی حالت میں نمایاں تبدیلی آئی ہے۔
(e)CA صحت و حفاظت Code § 1418.1(e) اس سیکشن میں استعمال ہونے والی اصطلاح، “عارضی نگہداشت کی خدمات” سے مراد سیکشن 1250 میں بیان کردہ لائسنس یافتہ ماہر نرسنگ کی سہولت یا درمیانی نگہداشت کی سہولت میں کمزور بزرگ یا فعال طور پر معذور افراد کو عارضی یا وقفے وقفے سے فراہم کی جانے والی خدمت ہے تاکہ ان افراد کو راحت پہنچائی جا سکے جو گھر پر ان کی دیکھ بھال کر رہے ہیں۔
(f)CA صحت و حفاظت Code § 1418.1(f) اس سیکشن میں استعمال ہونے والی اصطلاح، “عارضی یا وقفے وقفے سے” سے مراد 15 مسلسل دنوں سے زیادہ نہ ہونے کی مدت یا کسی ایک سال میں کل 45 دن ہے۔
(g)CA صحت و حفاظت Code § 1418.1(g) کسی بھی ایک کیلنڈر سال کے دوران ماہر نرسنگ یا درمیانی نگہداشت کی سہولت کی کل لائسنس یافتہ بستروں کی گنجائش کا 10 فیصد سے زیادہ اس سیکشن میں بیان کردہ عارضی نگہداشت کی خدمات کی فراہمی کے لیے استعمال نہیں کیا جا سکتا۔ سہولت ریاستی محکمہ صحت خدمات کی پیشگی تحریری منظوری سے اس حد سے تجاوز کر سکتی ہے۔

Section § 1418.2

Explanation

یہ قانون بعض لائسنس یافتہ صحت اور ہنر مند نرسنگ سہولیات کو رہائشی کونسل قائم کرنے کا پابند کرتا ہے۔ کونسل میں رہائشی شامل ہونے چاہئیں اور اس میں خاندانی افراد، حمایتی، یا سہولت کا عملہ بھی شامل ہو سکتا ہے۔ خاندانی افراد کو میٹنگوں میں مدعو کیا جانا چاہیے۔ کونسلوں کو باقاعدگی سے ملنا، کارروائی (منٹس) رکھنا، اور درخواست پر ریاست کے ساتھ شیئر کرنا ضروری ہے۔ سہولیات رہائشیوں کے آزادانہ طور پر ملنے کے حقوق کو محدود نہیں کر سکتیں۔ اگر سہولت کونسل قائم نہیں کرتی، تو اسے جرمانے کا سامنا کرنا پڑتا ہے۔ ممکنہ چھوٹ ہیں اگر زیادہ تر رہائشیوں کو بتدریج معذور کرنے والی بیماریاں ہوں، اگر سہولت میں چھ یا اس سے کم رہائشی ہوں جو شرکت کے متبادل طریقے فراہم کرتے ہوں، یا ریاست کی طرف سے بیان کردہ دیگر وجوہات ہوں۔

(a)CA صحت و حفاظت Code § 1418.2(a) سیکشن 1250 کے ذیلی حصوں (c)، (d)، (e)، اور (g) کے تحت لائسنس یافتہ ہر سہولت اور سیکشن 1250 کے ذیلی حصہ (a) کے تحت علیحدہ طور پر لائسنس یافتہ ہر ہنر مند نرسنگ سہولت ایک رہائشی کونسل قائم اور برقرار رکھے گی۔ ہر کونسل میں صحت کی سہولت کے رہائشی شامل ہوں گے، اور اس میں رہائشیوں کے خاندانی افراد، حمایتی، یا صحت کی سہولیات کے رہائشیوں میں دلچسپی رکھنے والے محتسب گروپس، اور صحت کی سہولت کا عملہ شامل ہو سکتا ہے۔ رہائشیوں کے خاندانی افراد کو رہائشی کونسلوں کی میٹنگوں میں مدعو کیا جائے گا۔
کونسل باقاعدگی سے طے شدہ وقفوں پر ملاقات کرے گی، تحریری کارروائی (منٹس) کو برقرار رکھے گی، جس میں موجود کونسل اراکین کے نام شامل ہوں گے، اور ریاستی محکمہ کی درخواست پر جائزے کے لیے منٹس دستیاب ہوں گے۔ رہائشی کونسلوں سے متعلق سہولت کی پالیسیاں رہائشیوں کے آزادانہ طور پر بیرونی افراد یا سہولت کے عملے کے ساتھ ملاقات کرنے کے حق کو کسی بھی طرح محدود نہیں کریں گی، جیسا کہ سہولت کے رہائشیوں کی طرف سے مکمل طور پر طے کیا جائے۔
باقاعدگی سے طے شدہ کونسل میٹنگوں کی تحریری کارروائی میں کونسل کی طرف سے صحت کی سہولت کے لائسنس یافتہ کو سفارشات شامل ہو سکتی ہیں جو لائسنس یافتہ کو فراہم کی جائیں گی۔ لائسنس یافتہ ریاستی محکمہ کی درخواست پر ان سفارشات پر جائزے اور کارروائی کا ثبوت فراہم کرے گا۔
(b)CA صحت و حفاظت Code § 1418.2(b) کوئی بھی صحت کی سہولت جو ذیلی حصہ (a) میں بیان کردہ رہائشی کونسل قائم کرنے میں ناکام رہتی ہے وہ سیکشن 1280 کی دفعات کے تابع ہوگی۔
(c)CA صحت و حفاظت Code § 1418.2(c) ریاستی محکمہ، ضابطے کے ذریعے، ان حالات کی وضاحت کرے گا جن کے تحت صحت کی سہولت کو ذیلی حصوں (a) اور (b) کی دفعات سے مستثنیٰ قرار دیا جا سکتا ہے، بشمول، لیکن ان تک محدود نہیں، درج ذیل:
(1)CA صحت و حفاظت Code § 1418.2(c)(1) رہائشی آبادی جس میں سیکشن 1250.4 میں بیان کردہ بتدریج معذور کرنے والی بیماریوں کے شکار مریضوں کی اکثریت شامل ہو۔
(2)CA صحت و حفاظت Code § 1418.2(c)(2) چھ سے زیادہ رہائشیوں والی سہولیات جو رہائشیوں کو سہولت میں زندگی کی منصوبہ بندی اور بہتری میں فعال طور پر حصہ لینے کے متبادل ذرائع فراہم کرتی ہیں۔
(3)CA صحت و حفاظت Code § 1418.2(c)(3) دیگر حالات جیسا کہ ریاستی محکمہ کی طرف سے طے کیا جائے۔

Section § 1418.21

Explanation

میڈیکیئر یا میڈیکیڈ کے لیے تصدیق شدہ ماہر نرسنگ سہولیات کو وفاقی مراکز برائے میڈیکیئر اور میڈیکیڈ سروسز (CMS) سے حاصل کردہ اپنی مجموعی اسٹار درجہ بندی کو سہولت کے عوامی، ملازمین اور مشترکہ علاقوں میں نمایاں طور پر آویزاں کرنا ہوگا۔ یہ معلومات واضح طور پر چھپی ہونی چاہیے اور اس میں سہولت کا نام، پتہ، اور اسٹار درجہ بندی شامل ہونی چاہیے، ساتھ ہی CMS درجہ بندی کے نظام کے بارے میں وضاحتی متن بھی۔ اگر درجہ بندی تبدیل ہوتی ہے، تو سہولیات کے پاس اسے آویزاں کرنے کے لیے سات کاروباری دن ہوں گے۔ درجہ بندی کے بارے میں اضافی تفصیلی معلومات درخواست پر دستیاب ہونی چاہیے اور CMS نرسنگ ہوم کمپیئر ویب سائٹ پر بھی مل سکتی ہے۔

اگر کوئی سہولت اس کی تعمیل کرنے میں ناکام رہتی ہے، تو وہ کلاس B کی خلاف ورزی کرتی ہے، جس پر جرمانے عائد ہوتے ہیں جو صحت کی سہولیات کے جرمانوں کے لیے ایک ریاستی اکاؤنٹ میں جمع کیے جاتے ہیں۔ یہ ضابطہ 1 جنوری 2011 سے نافذ العمل ہے۔

(a)CA صحت و حفاظت Code § 1418.21(a) ایک ماہر نرسنگ سہولت جسے میڈیکیئر یا میڈیکیڈ کے مقاصد کے لیے تصدیق شدہ کیا گیا ہے، وفاقی مراکز برائے میڈیکیئر اور میڈیکیڈ سروسز (CMS) کے ذریعے طے شدہ سہولت کی مجموعی درجہ بندی کی معلومات کو درج ذیل تقاضوں کے مطابق آویزاں کرے گا:
(1)CA صحت و حفاظت Code § 1418.21(a)(1) معلومات کو سہولت میں کم از کم درج ذیل مقامات پر آویزاں کیا جائے گا:
(A)CA صحت و حفاظت Code § 1418.21(a)(1)(A) ایک ایسا علاقہ جو عوام کے اراکین کے لیے قابل رسائی اور نظر آنے والا ہو۔
(B)CA صحت و حفاظت Code § 1418.21(a)(1)(B) ملازمین کے وقفوں کے لیے استعمال ہونے والا علاقہ۔
(C)CA صحت و حفاظت Code § 1418.21(a)(1)(C) ایک ایسا علاقہ جو رہائشیوں کے ذریعے مشترکہ سرگرمیوں کے لیے استعمال ہوتا ہے، جیسے کھانے، رہائشی کونسل کے اجلاس، یا سرگرمیاں۔
(2)CA صحت و حفاظت Code § 1418.21(a)(2) معلومات کو سفید یا ہلکے رنگ کے کاغذ پر آویزاں کیا جائے گا جس میں درج ذیل تمام چیزیں، اسی ترتیب سے شامل ہوں گی:
(A)CA صحت و حفاظت Code § 1418.21(a)(2)(A) سہولت کا مکمل نام، کم از کم 28 پوائنٹ کے واضح اور آسانی سے پڑھنے والے فونٹ میں۔
(B)CA صحت و حفاظت Code § 1418.21(a)(2)(B) سہولت کا مکمل پتہ، کم از کم 20 پوائنٹ کے واضح اور آسانی سے پڑھنے والے فونٹ میں۔
(C)CA صحت و حفاظت Code § 1418.21(a)(2)(C) CMS کے ذریعے اس سہولت کو دی گئی تازہ ترین مجموعی اسٹار درجہ بندی، سوائے اس کے کہ ایک سہولت کے پاس اس تاریخ سے سات کاروباری دن ہوں گے جب اسے CMS سے کوئی مختلف درجہ بندی موصول ہو، تاکہ تازہ ترین درجہ بندی کو آویزاں کرنے میں شامل کیا جا سکے۔ اسٹار درجہ بندی صفحے کے مرکز میں سیدھ میں ہوگی۔ اسٹار درجہ بندی کو اس عدد کے طور پر ظاہر کیا جائے گا جو CMS کے ذریعے سہولت کو دیے گئے ستاروں کی تعداد کی عکاسی کرتا ہے۔ یہ عدد کم از کم دو انچ پرنٹ کے واضح اور آسانی سے پڑھنے والے فونٹ میں ہوگا۔
(D)CA صحت و حفاظت Code § 1418.21(a)(2)(D) اسٹار علامتوں کے بالکل نیچے درج ذیل متن کم از کم 28 پوائنٹ کے واضح اور آسانی سے پڑھنے والے فونٹ میں ہوگا:
“مندرجہ بالا عدد 5 ستاروں میں سے ہے۔”
(E)CA صحت و حفاظت Code § 1418.21(E) ذیلی پیراگراف (D) میں بیان کردہ متن کے بالکل نیچے درج ذیل متن کم از کم 14 پوائنٹ کے واضح اور آسانی سے پڑھنے والے فونٹ میں ہوگا:
“اس سہولت کا سالانہ جائزہ لیا جاتا ہے اور اسے ریاست کیلیفورنیا نے لائسنس دیا ہے اور وفاقی مراکز برائے میڈیکیئر اور میڈیکیڈ سروسز (CMS) نے تصدیق کی ہے۔ CMS ان سہولیات کی درجہ بندی کرتا ہے جو میڈیکیئر یا میڈیکیڈ قبول کرنے کے لیے تصدیق شدہ ہیں۔ CMS نے اس سہولت کو مندرجہ بالا درجہ بندی دی ہے۔ اس درجہ بندی کی تفصیلی وضاحت اس سہولت میں موجود ہے اور درخواست پر دستیاب ہوگی۔ یہ معلومات آن لائن بھی نرسنگ ہوم کمپیئر انٹرنیٹ ویب سائٹ http://www.medicare.gov/NHcompare پر حاصل کی جا سکتی ہیں۔ کسی بھی معلومات کی طرح، فائیو اسٹار کوالٹی ریٹنگ سسٹم کی اپنی خوبیاں اور حدود ہیں۔ وہ معیار جن پر درجہ بندی کا تعین کیا جاتا ہے، دیکھ بھال کے تمام پہلوؤں کی نمائندگی نہیں کر سکتے جو آپ کے لیے اہم ہو سکتے ہیں۔ آپ کو سہولت کے عملے کے ساتھ درجہ بندی پر بات کرنے کی ترغیب دی جاتی ہے۔ فائیو اسٹار کوالٹی ریٹنگ سسٹم صارفین، ان کے خاندانوں اور دیکھ بھال کرنے والوں کو نرسنگ ہومز کا زیادہ آسانی سے موازنہ کرنے میں مدد کے لیے بنایا گیا تھا اور ایسے شعبوں کی نشاندہی کرنے میں مدد کرتا ہے جن کے بارے میں آپ سوالات پوچھنا چاہیں گے۔ نرسنگ ہوم کی درجہ بندی صحت کے معائنے، عملے اور معیار کے اقدامات کو دی گئی درجہ بندیوں کی بنیاد پر کی جاتی ہے۔ کچھ شعبوں کو دوسرے شعبوں کے مقابلے میں زیادہ وزن دیا جاتا ہے۔ یہ درجہ بندیاں یہاں آویزاں مجموعی درجہ بندی کا حساب لگانے کے لیے یکجا کی جاتی ہیں۔”
(F)CA صحت و حفاظت Code § 1418.21(F) ذیلی پیراگراف (E) میں بیان کردہ متن کے بالکل نیچے، درج ذیل متن کم از کم 14 پوائنٹ کے واضح اور آسانی سے پڑھنے والے فونٹ میں ظاہر ہوگا:
“ماہر نرسنگ سہولیات کے بارے میں ریاستی لائسنسنگ کی معلومات ریاستی محکمہ صحت عامہ کی انٹرنیٹ ویب سائٹ پر دستیاب ہے: www.cdph.ca.gov، پروگرامز، لائسنسنگ اور سرٹیفیکیشن، ہیلتھ فیسیلٹیز کنزیومر انفارمیشن سسٹم کے تحت۔”
(3)CA صحت و حفاظت Code § 1418.21(3) اس سیکشن کے مقاصد کے لیے، “اس درجہ بندی کی تفصیلی وضاحت” میں شامل ہوگا، لیکن اس تک محدود نہیں ہوگا، فائیو اسٹار کوالٹی ریٹنگ سسٹم کی وضاحت کرنے والی معلومات کا ایک پرنٹ آؤٹ جو CMS نرسنگ ہوم کمپیئر انٹرنیٹ ویب سائٹ پر دستیاب ہے۔ یہ معلومات سہولت میں برقرار رکھی جائے گی اور درخواست پر دستیاب ہوگی۔
(4)CA صحت و حفاظت Code § 1418.21(4) اس سیکشن کے تقاضے کسی بھی دیگر آویزاں کرنے یا معائنہ رپورٹ کی دستیابی کے تقاضوں کے علاوہ ہوں گے۔
(b)CA صحت و حفاظت Code § 1418.21(b) اس سیکشن کی خلاف ورزی کلاس B کی خلاف ورزی ہوگی، جیسا کہ سیکشن 1424 کے ذیلی تقسیم (e) میں بیان کیا گیا ہے اور، سیکشن 1290 کے باوجود، جرم نہیں ہوگا۔ اس سیکشن کی خلاف ورزی سے حاصل ہونے والے جرمانے ریاستی صحت سہولیات کے چالان جرمانے اکاؤنٹ میں جمع کیے جائیں گے، جو سیکشن 1417.2 کے تحت بنایا گیا ہے۔
(c)CA صحت و حفاظت Code § 1418.21(c) یہ سیکشن 1 جنوری 2011 سے نافذ العمل ہوگا۔

Section § 1418.22

Explanation

یہ قانون ہنر مند نرسنگ سہولیات کو ایک بیک اپ پاور سورس رکھنے کا پابند کرتا ہے جو بجلی کی بندش کے دوران کم از کم 96 گھنٹے تک چل سکے، چاہے وہ ہنگامی حالات، قدرتی آفات، یا دیگر واقعات کی وجہ سے ہو۔ یہ کمزور رہائشیوں کی حفاظت اور صحت کو یقینی بناتا ہے، محفوظ درجہ حرارت، جان بچانے والے آلات، اور آکسیجن کو برقرار رکھتے ہوئے۔ بیک اپ پاور جنریٹرز، بیٹریوں، یا قابل تجدید توانائی کے ذرائع سے آ سکتی ہے، جس میں سہولیات کو کافی ایندھن یا توانائی کی صلاحیت کے لیے ایک منصوبہ درکار ہوتا ہے۔

یہ قانون یکم جنوری 2026 سے تعمیل کا حکم دیتا ہے، جو ریاستی فنڈز کی تخصیص سے مشروط ہے۔ سہولیات ان ضروریات کو نافذ کرنے کے لیے رسمی ضوابط کے بجائے نوٹسز استعمال کر سکتی ہیں۔

(a)CA صحت و حفاظت Code § 1418.22(a) مقننہ یہ پاتی ہے اور اعلان کرتی ہے کہ عوامی تحفظ کے لیے بجلی کی بندش، ہنگامی صورتحال، قدرتی آفت، یا کسی اور وجہ سے ہونے والی بجلی کی بندش کے دوران ہنر مند نرسنگ سہولیات میں مقیم انتہائی کمزور افراد کی صحت اور حفاظت کو یقینی بنانا اس ریاست کی عوامی پالیسی ہے۔
(b)Copy CA صحت و حفاظت Code § 1418.22(b)
(1)Copy CA صحت و حفاظت Code § 1418.22(b)(1) ایک ہنر مند نرسنگ سہولت کے پاس کسی بھی قسم کی بجلی کی بندش کے دوران رہائشیوں کی صحت اور حفاظت کے تحفظ کے لیے 96 گھنٹوں سے کم نہیں بجلی کا متبادل ذریعہ ہونا چاہیے۔
(2)CA صحت و حفاظت Code § 1418.22(b)(2) اس سیکشن کے مقاصد کے لیے، “بجلی کے متبادل ذریعہ” کا مطلب بجلی کا ایک ایسا ذریعہ ہے جو بجلی کی کمپنی کے ذریعے حاصل نہیں ہوتا بلکہ سائٹ پر ہی پیدا یا ذخیرہ کیا جاتا ہے، جس میں شامل ہو سکتے ہیں، لیکن ان تک محدود نہیں ہیں، ایندھن استعمال کرنے والے ہنگامی جنریٹر، بڑی صلاحیت والی بیٹریاں، اور قابل تجدید بجلی پیدا کرنے والی سہولیات۔
(c)CA صحت و حفاظت Code § 1418.22(c) اس سیکشن کے مقاصد کے لیے، “رہائشیوں کی صحت اور حفاظت” میں شامل ہیں، لیکن ان تک محدود نہیں ہیں، رہائشیوں کے لیے محفوظ درجہ حرارت برقرار رکھنا، جان بچانے والے آلات کی دستیابی برقرار رکھنا، اور آکسیجن پیدا کرنے والے آلات کی دستیابی برقرار رکھنا۔
(d)CA صحت و حفاظت Code § 1418.22(d) ایک سہولت جو جنریٹر کو بجلی کے متبادل ذریعہ کے طور پر استعمال کرتی ہے، وہ جنریٹر کے آپریشن کو 96 گھنٹوں سے کم نہیں برقرار رکھنے کے لیے سائٹ پر کافی ایندھن برقرار رکھے گی یا ہنگامی صورتحال کے لیے ایندھن کی ترسیل کا انتظام کرے گی۔ اگر ہنگامی صورتحال کے دوران ایندھن فراہم کیا جانا ہے، تو سہولت اس بات کو یقینی بنائے گی کہ ایندھن بغیر کسی تاخیر کے دستیاب ہو۔
(e)CA صحت و حفاظت Code § 1418.22(e) ایک سہولت جو بیٹریوں یا بیٹریوں کے ساتھ قابل تجدید بجلی پیدا کرنے والی سہولت کے امتزاج کو بجلی کے متبادل ذریعہ کے طور پر استعمال کرتی ہے، کے پاس 96 گھنٹوں سے کم نہیں آپریشن برقرار رکھنے کے لیے کافی ذخیرہ یا پیداواری صلاحیت ہونی چاہیے۔ ایک سہولت جنریٹر اور ایندھن کی ترسیل کا بھی انتظام کرے گی اس صورت میں کہ بجلی 96 گھنٹوں کے اندر بحال نہیں ہوتی اور قابل تجدید بجلی پیدا کرنے والی سہولت کی پیداواری صلاحیت طویل مدتی نگہداشت کی سہولیات کے لیے ریاستی ضروریات کی تعمیل کے لیے کافی بجلی فراہم کرنے سے قاصر ہے۔
(f)Copy CA صحت و حفاظت Code § 1418.22(f)
(1)Copy CA صحت و حفاظت Code § 1418.22(f)(1) ایک سہولت اس سیکشن کی ضروریات کی تعمیل یکم جنوری 2026 کو یا اس کے بعد کرے گی، جو میڈی-کال ہنر مند نرسنگ سہولت کی شرح سال کے پہلے دن سے شروع ہو کر، جس کے لیے ریاستی محکمہ صحت کی دیکھ بھال کی خدمات اپنی انٹرنیٹ ویب سائٹ پر ایک تحریری نوٹس شائع کرتا ہے کہ مقننہ نے اس سیکشن کی ضروریات کی تعمیل کے متوقع میڈی-کال لاگت کے لیے میڈی-کال ہنر مند نرسنگ سہولت کی یومیہ شرح میں ایک اضافی رقم فراہم کرنے کے واضح مقصد کے لیے کافی فنڈز مختص کیے ہیں، مندرجہ ذیل میں سے کسی کے ذریعہ درکار حد تک:
(A)CA صحت و حفاظت Code § 1418.22(f)(1)(A) میڈی-کال طویل مدتی نگہداشت کی ادائیگی کا ایکٹ (ویلفیئر اینڈ انسٹی ٹیوشنز کوڈ کے ڈویژن 9 کے پارٹ 3 کے چیپٹر 7 کے آرٹیکل 3.8 (سیکشن 14126 سے شروع ہو کر))۔
(B)CA صحت و حفاظت Code § 1418.22(f)(1)(B) کیلیفورنیا میڈیکیڈ ریاستی منصوبہ۔
(C)CA صحت و حفاظت Code § 1418.22(f)(1)(C) کوئی اور قابل اطلاق ریاستی یا وفاقی قانون یا ضابطہ۔
(2)CA صحت و حفاظت Code § 1418.22(f)(2) گورنمنٹ کوڈ کے ٹائٹل 2 کے ڈویژن 3 کے پارٹ 1 کے چیپٹر 3.5 (سیکشن 11340 سے شروع ہو کر) کے قواعد سازی کی دفعات کے باوجود، ریاستی محکمہ صحت کی دیکھ بھال کی خدمات ریگولیٹری کارروائی کیے بغیر، فراہم کنندہ بلیٹنز، پالیسی لیٹرز، یا دیگر اسی طرح کی ہدایات کے ذریعے اس ذیلی تقسیم کو نافذ کر سکتی ہیں۔

Section § 1418.3

Explanation
یہ قانون ہنر مند نرسنگ سہولیات کو پابند کرتا ہے کہ وہ خاندانی افراد کو اپنے وہاں مقیم رشتہ دار سے نجی ملاقاتیں کرنے کی اجازت دیں، اگر کوئی خاندانی فرد اس کی درخواست کرے۔ "خاندانی فرد" کی اصطلاح میں قریبی خاندان اور کوئی بھی شامل ہے جسے رہائشی کے داخلے کے وقت اس کے ریکارڈ میں خاندان کے طور پر نامزد کیا گیا ہو۔

Section § 1418.4

Explanation

یہ قانون نرسنگ ہومز اور انٹرمیڈیٹ کیئر سہولیات کو فیملی کونسلز کی تشکیل کی اجازت دینے کا تقاضا کرتا ہے، جو رہائشیوں کے رشتہ داروں اور نمائندوں کی نجی ملاقاتیں ہوتی ہیں۔ سہولیات کو کم از کم ایک بار ماہانہ ملاقات کی جگہ فراہم کرنی چاہیے اور کونسلز کو عملی طور پر یا بیرونی مقام پر ملاقات کرنے سے نہیں روک سکتے۔ انہیں خاندانوں کو کونسل کے وجود اور ملاقاتوں کے بارے میں نوٹس بھی فراہم کرنا چاہیے، اور کونسل کی تحریری درخواستوں یا شکایات کا 14 دنوں کے اندر جواب دینا چاہیے۔ مزید برآں، اگر رضامندی ہو تو سہولیات کو خاندانی اراکین کی رابطہ کی معلومات کونسل کو فراہم کرنی چاہیے۔

(a)CA صحت و حفاظت Code § 1418.4(a) ایک لائسنس یافتہ ہنر مند نرسنگ سہولت یا انٹرمیڈیٹ کیئر سہولت فیملی کونسل کی تشکیل پر پابندی نہیں لگائے گی۔ اگر رہائشی کے خاندان کے کسی رکن یا رہائشی کے نمائندے کی طرف سے درخواست کی جائے تو، فیملی کونسل کو باہمی طور پر طے شدہ اوقات کے دوران سہولت کے ایک مشترکہ میٹنگ روم میں کم از کم ایک بار ماہانہ ملاقات کرنے کی اجازت ہوگی۔ فیملی کونسل کو اپنی صوابدید پر عملی طور پر یا کسی بیرونی مقام پر بھی ملاقات کرنے کی اجازت ہوگی۔
(b)CA صحت و حفاظت Code § 1418.4(b) فیملی کونسلز سے متعلق سہولت کی پالیسیاں رہائشیوں، خاندانی اراکین، اور فیملی کونسل کے اراکین کے بیرونی افراد کے ساتھ آزادانہ طور پر ملاقات کرنے کے حق کو کسی بھی طرح محدود نہیں کریں گی، بشمول غیر منافع بخش یا سرکاری تنظیموں کے اراکین یا غیر کام کے اوقات کے دوران سہولت کے عملے کے ساتھ۔
(c)CA صحت و حفاظت Code § 1418.4(c) اس سیکشن کے مقاصد کے لیے، "فیملی کونسل" کا مطلب دو یا زیادہ رہائشیوں کے خاندانی اراکین، دوستوں، یا نمائندوں کی ایک نجی ملاقات ہے جو سہولت کے عملے کے بغیر مشورہ کریں۔
(d)CA صحت و حفاظت Code § 1418.4(d) فیملی کونسل کو ایک نمایاں بلیٹن بورڈ یا دیگر پوسٹنگ کے علاقے پر مناسب جگہ فراہم کی جائے گی تاکہ میٹنگ کے نوٹسز، منٹس، نیوز لیٹرز، یا فیملی کونسل کے آپریشن یا دلچسپی سے متعلق دیگر معلومات کو ظاہر کیا جا سکے۔
(e)CA صحت و حفاظت Code § 1418.4(e) خاندانی رکن، دوست، یا رہائشی کے نمائندے کے علاوہ کوئی بھی شخص، بشمول سہولت کا عملہ، فیملی کونسل کی میٹنگ میں شرکت کر سکتا ہے، لیکن صرف فیملی کونسل کی دعوت پر۔
(f)CA صحت و حفاظت Code § 1418.4(f) سہولت ایک نامزد عملے کا شخص فراہم کرے گی، جسے فیملی کونسل منظور کرے گی، جو فیملی کونسل کی میٹنگز کے نتیجے میں پیدا ہونے والی تحریری درخواستوں کا جواب دینے اور مدد فراہم کرنے کا ذمہ دار ہوگا۔ فیملی کونسل ضرورت کے مطابق ایک متبادل عملے کے شخص کی درخواست کر سکتی ہے۔
(g)CA صحت و حفاظت Code § 1418.4(g) سہولت فیملی کونسل کے آراء پر غور کرے گی اور رہائشی کی دیکھ بھال اور سہولت میں زندگی کو متاثر کرنے والے مجوزہ پالیسی اور آپریشنل فیصلوں سے متعلق شکایات اور سفارشات پر عمل کرے گی۔
(h)CA صحت و حفاظت Code § 1418.4(h) اگر کوئی فیملی کونسل تحریری درخواستیں، خدشات، یا سفارشات پیش کرتی ہے، تو سہولت 14 کیلنڈر دنوں کے اندر درخواستوں، خدشات، یا سفارشات کے جواب میں کی گئی کسی بھی کارروائی یا عدم کارروائی کے بارے میں تحریری طور پر جواب دے گی اور اس جواب کے لیے اپنی دلیل کی تفصیل دے گی۔
(i)Copy CA صحت و حفاظت Code § 1418.4(i)
(1)Copy CA صحت و حفاظت Code § 1418.4(i)(1) اگر کسی سہولت میں فیملی کونسل ہے، تو سہولت رہائشی اور رہائشی کے نمائندوں، خاندانی اراکین، یا رہائشی کے نامزد کردہ دیگر افراد کو، جو داخلے کے معاہدے پر، داخلے کے عمل کے دوران، یا رہائشی کے ریکارڈ میں شناخت شدہ ہیں، فیملی کونسل کے وجود کے بارے میں مطلع کرے گی اور فیملی کونسل کے نمائندے کا نام اور رابطہ کی معلومات، جیسا کہ فیملی کونسل نے نامزد کیا ہے، رہائشی کے داخلے سے پہلے یا پانچ کاروباری دنوں کے اندر تحریری طور پر فراہم کرے گی۔ جب فیملی کونسل کی میٹنگ کی معلومات فیملی کونسل کی طرف سے فراہم کی جاتی ہے، تو سہولت ان خاندانی اراکین، دوستوں، اور رہائشی نمائندوں کو سہ ماہی ڈاک میں فیملی کونسل کی میٹنگز کا نوٹس شامل کرے گی۔ نوٹس میں میٹنگز کا وقت، جگہ، اور تاریخ، اور فیملی کونسل کے نمائندے کا نام اور رابطہ کی معلومات، جیسا کہ فیملی کونسل نے نامزد کیا ہے، شامل ہوگا۔
(2)CA صحت و حفاظت Code § 1418.4(i)(2) اگر کسی سہولت میں فیملی کونسل نہیں ہے، تو سہولت، ایک نئے رہائشی کے داخلے پر، رہائشی کے خاندانی اراکین، دوستوں، یا رہائشی نمائندوں کو، جو داخلے کے معاہدے پر، داخلے کے عمل کے دوران، یا رہائشی کے ریکارڈ میں شناخت شدہ ہیں، فیملی کونسل بنانے کے ان کے حق کے بارے میں تحریری معلومات فراہم کرے گی۔
(j)Copy CA صحت و حفاظت Code § 1418.4(j)
(1)Copy CA صحت و حفاظت Code § 1418.4(j)(1) ایک سہولت فیملی کونسل کو ہر رہائشی کے نمائندوں، خاندانی اراکین، یا رہائشی کے نامزد کردہ دیگر افراد کے نام، ای میل ایڈریس، اور دیگر رابطہ کی معلومات فراہم کرے گی اگر اس شخص نے تحریری رضامندی فراہم کی ہے جس میں رابطہ کی معلومات کی وضاحت کی گئی ہے جو فیملی کونسل کے ساتھ شیئر کی جا سکتی ہے۔
(2)CA صحت و حفاظت Code § 1418.4(j)(2) سہولت کو شناخت شدہ خاندانی اراکین، دوستوں، اور نمائندوں کو پیراگراف (1) کے مطابق ان کی رابطہ کی معلومات فیملی کونسل کے ساتھ شیئر کرنے کے حق کے بارے میں مطلع کرنا چاہیے۔
(3)CA صحت و حفاظت Code § 1418.4(j)(3) اس ذیلی تقسیم کو صرف اس حد تک نافذ کیا جائے گا کہ یہ ریاستی اور وفاقی قانون سے متصادم نہ ہو۔

Section § 1418.5

Explanation
یہ قانون اس بات کو یقینی بناتا ہے کہ ہنر مند نرسنگ یا انٹرمیڈیٹ کیئر سہولیات میں مریض غیر نسخہ یا آنکھوں کی دوائیں اپنے بستر کے پاس رکھ سکتے ہیں، جب تک کہ ان کے ڈاکٹر یا سہولت کے پاس اسے اجازت نہ دینے کی وجوہات نہ ہوں۔

Section § 1418.6

Explanation
یہ قانون کہتا ہے کہ طویل مدتی صحت کی دیکھ بھال کی سہولیات کسی بھی مریض کو اس وقت تک داخل نہیں کر سکتیں یا نہیں رکھ سکتیں جب تک کہ وہ انہیں دیکھ بھال کی ضروری سطح فراہم نہ کر سکیں۔ بنیادی طور پر، سہولیات کو یہ یقینی بنانا چاہیے کہ ان کے پاس اپنے مریضوں کی صحت کی دیکھ بھال کی ضروریات کو پورا کرنے کے لیے وسائل اور صلاحیتیں موجود ہوں۔

Section § 1418.7

Explanation

یہ قانون طویل مدتی صحت کی دیکھ بھال کی سہولیات کو رہائشیوں کی جائیداد کی چوری اور نقصان کو روکنے کے لیے پالیسیاں بنانے اور ان پر عمل کرنے کا پابند کرتا ہے۔ انہیں ان پالیسیوں کو عوامی طور پر آویزاں کرنا چاہیے، عملے کو ان کے بارے میں تربیت دینی چاہیے، اور 25 ڈالر سے زیادہ کی کسی بھی چوری یا نقصان کو دستاویزی شکل دینی چاہیے۔ رہائشیوں کے ذاتی سامان کی فہرست اس وقت درکار ہوتی ہے جب وہ آتے ہیں، جاتے ہیں یا وفات پاتے ہیں۔ سہولیات کو مسلسل اس بات کا جائزہ لینا چاہیے کہ ان کی پالیسیاں کتنی اچھی طرح کام کرتی ہیں، ذاتی اشیاء پر نشان لگانا چاہیے، 100 ڈالر سے زیادہ کی چوری کی اطلاع پولیس کو دینی چاہیے، اور ذاتی اشیاء کو محفوظ بنانا چاہیے۔ رہائشیوں اور ان کے خاندانوں کو ان پالیسیوں کے بارے میں مطلع کیا جانا چاہیے۔ اگر کوئی سہولت ان قواعد پر عمل کرنے کی بھرپور کوششوں کا ثبوت دکھاتی ہے، تو انہیں چوری یا نقصان کے کبھی کبھار واقعات پر جرمانہ نہیں کیا جائے گا۔

(a)CA صحت و حفاظت Code § 1418.7(a)  طویل مدتی صحت کی دیکھ بھال کی سہولیات، جیسا کہ سیکشن 1418 میں بیان کیا گیا ہے، چوری اور نقصان کو کم کرنے کے لیے پالیسیاں اور طریقہ کار تیار اور نافذ کریں گی۔
(b)CA صحت و حفاظت Code § 1418.7(b)  سہولت کے پروگرام میں مندرجہ ذیل تمام چیزیں شامل ہوں گی:
(1)CA صحت و حفاظت Code § 1418.7(b)(1)  سہولت کی چوری اور نقصان کی پالیسیوں کا قیام اور آویزاں کرنا۔
(2)CA صحت و حفاظت Code § 1418.7(b)(2)  ملازمین کو ان پالیسیوں سے آگاہ کرنا۔
(3)CA صحت و حفاظت Code § 1418.7(b)(3)  پچیس ڈالر (25$) یا اس سے زیادہ مالیت کی جائیداد کی چوری اور نقصان کی دستاویزات۔
(4)CA صحت و حفاظت Code § 1418.7(b)(4)  داخلے کے وقت مریض کی ذاتی جائیداد کی فہرست۔
(5)CA صحت و حفاظت Code § 1418.7(b)(5)  وفات یا ڈسچارج پر مریض کی ذاتی جائیداد کی فہرست اور اس کی حوالگی۔
(6)CA صحت و حفاظت Code § 1418.7(b)(6)  پالیسیوں اور طریقہ کار کی تاثیر کا باقاعدہ جائزہ۔
(7)CA صحت و حفاظت Code § 1418.7(b)(7)  مریض کی ذاتی جائیداد پر نشان لگانا، بشمول مصنوعی دانت اور مصنوعی اعضاء اور آرتھوپیڈک آلات۔
(8)CA صحت و حفاظت Code § 1418.7(b)(8)  سو ڈالر (100$) یا اس سے زیادہ مالیت کی چوری شدہ جائیداد کے بارے میں مقامی قانون نافذ کرنے والے اداروں کو رپورٹ کرنا۔
(9)CA صحت و حفاظت Code § 1418.7(b)(9)  ذاتی جائیداد کو محفوظ بنانے کے طریقے کار۔
(10)CA صحت و حفاظت Code § 1418.7(b)(10)  رہائشیوں اور خاندانوں کو سہولت کی پالیسیوں سے آگاہ کرنا۔
(c)CA صحت و حفاظت Code § 1418.7(c)  اس سیکشن کے تحت سہولیات کے ذریعے تیار کردہ پالیسیاں اور طریقہ کار سیکشن 1289.4 کے مطابق ہوں گے، جیسا کہ 1987-88 کے قانون ساز اسمبلی کے باقاعدہ اجلاس کے اسمبلی بل 2047 کے ذریعے شامل کیا گیا تھا، اگر وہ بل نافذ ہو جاتا ہے اور مؤثر ہو جاتا ہے۔
(d)CA صحت و حفاظت Code § 1418.7(d)  اگر کسی سہولت نے اس سیکشن کے تقاضوں کی تعمیل کرنے کی اپنی کوششوں کا واضح اور قائل کرنے والا ثبوت دکھایا ہے، تو سہولت میں چوری اور نقصان کے کبھی کبھار واقع ہونے کے نتیجے میں کوئی چالان جاری نہیں کیا جائے گا۔

Section § 1418.8

Explanation

یہ قانون ہنر مند نرسنگ یا انٹرمیڈیٹ کیئر سہولیات کے رہائشیوں کے لیے طبی فیصلے کرنے کے طریقہ کار کی وضاحت کرتا ہے جو صلاحیت کی کمی کی وجہ سے باخبر رضامندی نہیں دے سکتے۔ یہ 'ایمرجنسی' اور 'قانونی فیصلہ ساز' جیسی کلیدی اصطلاحات کی تعریف کرتا ہے اور اس عمل میں مریض کے نمائندوں اور قانونی فیصلہ سازوں کے کردار کا تعین کرتا ہے۔

اگر کوئی رہائشی طبی مداخلت پر رضامندی نہیں دے سکتا، تو حاضر معالج کو اسے دستاویزی شکل دینی چاہیے اور صلاحیت کی کمی کا تعین کرنا چاہیے۔ اس کے بعد سہولیات ایک قانونی فیصلہ ساز کو تلاش کرنے کے لیے مناسب تندہی کا استعمال کرتی ہیں؛ اگر کوئی دستیاب نہ ہو، تو مریض کا نمائندہ شامل ہوتا ہے۔

ایک بین الضابطہ ٹیم ضرورت پڑنے پر طبی مداخلتوں کا جائزہ لیتی ہے، جس میں عملے اور مریض کے نمائندے سمیت شرکاء کا تنوع یقینی بنایا جاتا ہے۔ ہنگامی مداخلتیں پیشگی جائزے کے بغیر آگے بڑھ سکتی ہیں لیکن انہیں دستاویزی شکل دی جانی چاہیے، جس کے بعد ایک ہفتے کے اندر بین الضابطہ جائزہ لیا جائے۔

طبی مداخلتوں اور جائزوں سے متعلق ڈیٹا کی اطلاع دی جانی چاہیے، اور رہائشیوں کے عدالتی جائزے کے حقوق برقرار رکھے جاتے ہیں۔ طبی مداخلتوں کے بارے میں نوٹس قابل رسائی فارمیٹس میں دیے جانے چاہئیں، جس میں زبان اور معذوریوں کو مدنظر رکھا جائے۔

لانگ ٹرم کیئر پیشنٹ ریپریزنٹیٹو پروگرام مریض کی نمائندگی کو مربوط کرنے میں مرکزی کردار ادا کرتا ہے، اور اگر یہ پروگرام فعال نہ ہو تو مخصوص دفعات لاگو ہوتی ہیں۔

(a)CA صحت و حفاظت Code § 1418.8(a) اس سیکشن کے مقاصد کے لیے درج ذیل تعریفیں لاگو ہوتی ہیں:
(1)CA صحت و حفاظت Code § 1418.8(a)(1) “ایمرجنسی” کا مطلب ایسی صورتحال ہے جب جان بچانے، شدید جسمانی نقصان کو روکنے، یا شدید جسمانی درد یا شدید اور مسلسل جذباتی پریشانی کو کم کرنے کے لیے فوری طبی علاج ضروری ہو۔
(2)CA صحت و حفاظت Code § 1418.8(a)(2) “قانونی فیصلہ ساز” کا مطلب درج ذیل میں سے کوئی بھی ہے:
(A)CA صحت و حفاظت Code § 1418.8(a)(2)(A)  ایک کنزرویٹر، جیسا کہ پروبیٹ کوڈ کے ڈویژن 4 کے پارٹ 3 (سیکشن 1800 سے شروع ہونے والا) اور پارٹ 4 (سیکشن 2100 سے شروع ہونے والا) کے ذریعے مجاز ہے۔
(B)CA صحت و حفاظت Code § 1418.8(a)(2)(B)  ایک شخص جسے کسی رہائشی نے پروبیٹ کوڈ کے ڈویژن 4.7 کے پارٹ 1 (سیکشن 4600 سے شروع ہونے والا) اور پارٹ 2 (سیکشن 4670 سے شروع ہونے والا) کے مطابق ایڈوانسڈ ہیلتھ کیئر ڈائریکٹو میں ایجنٹ کے طور پر نامزد کیا ہو۔
(C)CA صحت و حفاظت Code § 1418.8(a)(2)(C) ایک شخص جسے کسی رہائشی نے پروبیٹ کوڈ کے ڈویژن 4.7 کے پارٹ 1 (سیکشن 4600 سے شروع ہونے والا) اور پارٹ 2 (سیکشن 4670 سے شروع ہونے والا) کے مطابق سرروگیٹ کے طور پر نامزد کیا ہو۔
(D)CA صحت و حفاظت Code § 1418.8(a)(2)(D)  ایک شخص جسے عدالت نے پروبیٹ کوڈ کے ڈویژن 4 کے پارٹ 7 (سیکشن 3200 سے شروع ہونے والا) کے مطابق علاج کی اجازت دیتے ہوئے مقرر کیا ہو۔
(E)CA صحت و حفاظت Code § 1418.8(a)(2)(E) کسی رہائشی کا شریک حیات یا رجسٹرڈ گھریلو ساتھی۔
(F)CA صحت و حفاظت Code § 1418.8(a)(2)(F)  کسی رہائشی کا والدین یا سرپرست جو نابالغ ہو۔
(G)CA صحت و حفاظت Code § 1418.8(a)(2)(G) کسی رہائشی کا قریب ترین دستیاب رشتہ دار یا کوئی دوسرا شخص جس کے بارے میں رہائشی کا معالج اور سرجن، نرس پریکٹیشنر، یا فزیشن کا اسسٹنٹ معقول طور پر یقین رکھتا ہو کہ اسے رہائشی کی جانب سے صحت کے فیصلے کرنے کا اختیار ہے اور وہ رہائشی کے بہترین مفادات اور معلوم حد تک ظاہر کردہ خواہشات اور اقدار کے مطابق فیصلے کرے گا۔
(H)CA صحت و حفاظت Code § 1418.8(a)(2)(H)  کوئی بھی دوسرا شخص جسے ریاستی یا وفاقی قانون کے ذریعے مجاز قرار دیا گیا ہو۔
(3)CA صحت و حفاظت Code § 1418.8(a)(3) “مریض” یا “رہائشی” کا مطلب ایک ہنر مند نرسنگ سہولت یا انٹرمیڈیٹ کیئر سہولت کا مریض یا رہائشی ہے۔
(4)CA صحت و حفاظت Code § 1418.8(a)(4) “مریض کا نمائندہ” کا مطلب ایک اہل شخص ہے جس کے مفادات اس رہائشی کے ساتھ منسلک ہیں جس نے اس سیکشن کے مقاصد کے لیے ایک بین الضابطہ ٹیم میں خدمات انجام دینے پر رضامندی ظاہر کی ہے۔ مریض کا نمائندہ رہائشی کا کوئی خاندانی رکن یا دوست ہو سکتا ہے جو رہائشی کے صحت کی دیکھ بھال کے فیصلوں کی مکمل ذمہ داری لینے کے قابل نہ ہو، لیکن جس نے بین الضابطہ ٹیم میں خدمات انجام دینے پر رضامندی ظاہر کی ہو، یا کوئی دوسرا شخص جسے ریاستی یا وفاقی قانون کے ذریعے مجاز قرار دیا گیا ہو۔ اگر کوئی خاندانی رکن یا دوست مریض کے نمائندے کے طور پر دستیاب نہ ہو، تو لانگ ٹرم کیئر پیشنٹ ریپریزنٹیٹو پروگرام ایک عوامی مریض کے نمائندے کو نامزد کر سکتا ہے۔
(5)CA صحت و حفاظت Code § 1418.8(a)(5) “لانگ ٹرم کیئر پیشنٹ ریپریزنٹیٹو پروگرام” کا مطلب وہ پروگرام ہے جو ویلفیئر اینڈ انسٹی ٹیوشنز کوڈ کے ڈویژن 8.5 کے چیپٹر 3.6 (سیکشن 9260 سے شروع ہونے والا) کے مطابق کیلیفورنیا ڈیپارٹمنٹ آف ایجنگ میں قائم کیا گیا ہے، جس میں لانگ ٹرم کیئر پیشنٹ ریپریزنٹیٹو کا دفتر اور مقامی لانگ ٹرم کیئر پیشنٹ ریپریزنٹیٹو پروگرام شامل ہیں، جیسا کہ اس چیپٹر میں بیان کیا گیا ہے۔ جب بھی یہ سیکشن لانگ ٹرم کیئر پیشنٹ ریپریزنٹیٹو پروگرام کو نوٹس یا مواصلت فراہم کرنے کا تقاضا کرتا ہے، تو نوٹس کیلیفورنیا ڈیپارٹمنٹ آف ایجنگ یا مقامی لانگ ٹرم کیئر پیشنٹ ریپریزنٹیٹو پروگرام کو فراہم کیا جائے گا، جیسا کہ کیلیفورنیا ڈیپارٹمنٹ آف ایجنگ نے اس چیپٹر کے مطابق نامزد کیا ہے۔
(6)CA صحت و حفاظت Code § 1418.8(a)(6) “عوامی مریض کا نمائندہ” کا مطلب لانگ ٹرم کیئر پیشنٹ ریپریزنٹیٹو پروگرام کے ذریعے منتخب کردہ مریض کا نمائندہ ہے۔
(7)CA صحت و حفاظت Code § 1418.8(a)(7) “سہولیات” کا مطلب ہنر مند نرسنگ سہولیات اور انٹرمیڈیٹ کیئر سہولیات ہیں۔
(b)CA صحت و حفاظت Code § 1418.8(b) اگر کسی ہنر مند نرسنگ سہولت یا انٹرمیڈیٹ کیئر سہولت میں رہائشی کا حاضر معالج اور سرجن ایک طبی مداخلت تجویز کرتا ہے یا حکم دیتا ہے جس کے لیے طبی مداخلت کے انتظام سے پہلے باخبر رضامندی حاصل کرنا ضروری ہے، لیکن باخبر رضامندی حاصل کرنے سے قاصر ہے کیونکہ معالج اور سرجن یہ طے کرتا ہے کہ رہائشی میں باخبر رضامندی فراہم کرنے کی صلاحیت نہیں ہے، تو معالج اور سرجن رہائشی کی طبی ریکارڈ میں اس تعین کو دستاویزی شکل دے گا کہ رہائشی میں صلاحیت کی کمی ہے اور اس تعین کی بنیاد کو بھی درج کرے گا، اور ہنر مند نرسنگ سہولت یا انٹرمیڈیٹ کیئر سہولت کو مطلع کرے گا۔ اس ذیلی تقسیم کے مقاصد کے لیے، ایک رہائشی میں باخبر رضامندی فراہم کرنے کی صلاحیت کی کمی ہوتی ہے اگر رہائشی مجوزہ طبی مداخلت کی نوعیت اور نتائج کو سمجھنے سے قاصر ہو، بشمول اس کے خطرات اور فوائد، یا مداخلت کے بارے میں اپنی ترجیح کا اظہار کرنے سے قاصر ہو۔ صلاحیت کے بارے میں تعین کرنے کے لیے، معالج رہائشی کا انٹرویو کرے گا، رہائشی کے طبی ریکارڈز کا جائزہ لے گا، اور ہنر مند نرسنگ سہولت یا انٹرمیڈیٹ کیئر سہولت کے عملے سے، حسب ضرورت، اور رہائشی کے خاندانی اراکین اور دوستوں سے مشورہ کرے گا، اگر کوئی شناخت کیے گئے ہوں۔ سہولت ان شناخت شدہ افراد تک پہنچنے کی معقول کوشش کرے گی۔
(3)CA صحت و حفاظت Code § 1418.8(b)(3) مریض کے نمائندے کو رہائشی کے تمام طبی ریکارڈز اور سہولت کے قبضے میں موجود دیگر رازدارانہ صحت کی معلومات تک رسائی حاصل ہوگی جو بین الضابطہ ٹیم کے جائزے کی تیاری اور اس میں شرکت کے لیے ضروری ہیں۔
(f)CA صحت و حفاظت Code § 1418.8(f) بین الضابطہ ٹیم کے جائزے کے نتیجے اور رہائشی کے عدالتی جائزے کے حق کا نوٹس رہائشی اور مریض کے نمائندے کو ذیلی دفعہ (m) کے مطابق فراہم کیا جائے گا۔
(g)CA صحت و حفاظت Code § 1418.8(g)  بین الضابطہ ٹیم تجویز کردہ طبی مداخلت کے استعمال کا وقتاً فوقتاً، کم از کم سہ ماہی، رہائشی کی طبی حالت میں نمایاں تبدیلی پر، یا رہائشی یا مریض کے نمائندے کی درخواست پر جائزہ لے گی۔ سہولت ذیلی دفعہ (d) کے مطابق بین الضابطہ ٹیم کے جائزے کا نوٹس اور ذیلی دفعہ (f) کے مطابق بین الضابطہ ٹیم کے جائزے کا نتیجہ فراہم کرے گی۔
(h)Copy CA صحت و حفاظت Code § 1418.8(h)
(1)Copy CA صحت و حفاظت Code § 1418.8(h)(1) ہنگامی صورتحال میں، حسب ضرورت معالج اور سرجن کا حکم حاصل کرنے کے بعد، ایک ماہر نرسنگ یا درمیانی نگہداشت کی سہولت طبی مداخلت کا انتظام کر سکتی ہے جس کے لیے سہولت کی جانب سے ذیلی دفعہ (d) کے مطابق مطلوبہ نوٹس جاری کرنے سے پہلے اور بین الضابطہ ٹیم کا جائزہ طلب کرنے سے پہلے باخبر رضامندی کی ضرورت ہوتی ہے۔ ہنگامی صورتحال کو رہائشی کے ریکارڈز میں دستاویزی شکل دی جائے گی اور، 24 گھنٹوں کے اندر، مداخلت کا نوٹس اور رہائشی کے عدالتی جائزے کا حق رہائشی اور مریض کے نمائندے کو ذیلی دفعہ (m) کے مطابق فراہم کیا جائے گا۔ سہولت طبی مداخلت کے جائزے کے لیے ہنگامی صورتحال کے ایک ہفتے کے اندر بین الضابطہ ٹیم کا جائزہ لے گی۔
(2)CA صحت و حفاظت Code § 1418.8(h)(2) ایسے معاملات میں جہاں ہنگامی صورتحال کے نتیجے میں شدید اور مسلسل جذباتی پریشانی کے علاج کے لیے طبی مداخلت کا اطلاق ہوتا ہے، یا جسمانی یا کیمیائی پابندیوں کا اطلاق ہوتا ہے، سہولت مداخلت کے انتظام کے 24 گھنٹوں کے اندر لانگ ٹرم کیئر مریض نمائندہ پروگرام کو مطلع کرے گی اور مداخلت کے انتظام کے تین دنوں کے اندر، لیکن ایک ہفتے سے زیادہ نہیں، بین الضابطہ ٹیم کا جائزہ طلب کرنے کے لیے فوری کوششیں کرے گی۔ سہولت اس پیراگراف میں بیان کردہ ہنگامی طبی مداخلت کے بارے میں لانگ ٹرم کیئر مریض نمائندہ پروگرام کو مطلع کرے گی چاہے کوئی متبادل مریض نمائندہ دستیاب ہو۔
(3)CA صحت و حفاظت Code § 1418.8(h)(3) اگر کوئی سہولت کسی بھی وجہ سے، بشمول، لیکن ان تک محدود نہیں، اگر پہلے سے شناخت شدہ خاندان کا کوئی فرد یا دوست مریض کے نمائندے کے طور پر شرکت کے لیے دستیاب نہیں ہے، اس ذیلی دفعہ کے ذریعے مخصوص کردہ وقت کے اندر بین الضابطہ ٹیم کا جائزہ لینے میں ناکام رہتی ہے، تو سہولت لانگ ٹرم کیئر مریض نمائندہ پروگرام کو تاخیر اور اس کی وجوہات سے مطلع کرے گی۔ پروگرام مناسب ہونے پر ایک عوامی مریض نمائندہ مقرر کر سکتا ہے۔
(i)Copy CA صحت و حفاظت Code § 1418.8(i)
(1)Copy CA صحت و حفاظت Code § 1418.8(i)(1) معالجین اور سرجنز، ماہر نرسنگ سہولیات، اور درمیانی نگہداشت کی سہولیات کو طبی مداخلت کا انتظام کرنے سے پہلے جس کے لیے باخبر رضامندی کی ضرورت ہوتی ہے، پروبیٹ کوڈ کی دفعہ 3201 کے مطابق عدالتی حکم حاصل کرنے کی ضرورت نہیں ہوگی اگر اس دفعہ کی ضروریات پوری ہوتی ہیں۔ ہنگامی صورتحال کے علاوہ، جیسا کہ ذیلی دفعہ (h) میں فراہم کیا گیا ہے، تجویز کردہ طبی مداخلت کا انتظام اس وقت تک نہیں کیا جائے گا جب تک کہ اس کا بین الضابطہ ٹیم نے جائزہ نہ لیا ہو اور اسے اتفاق رائے سے اختیار نہ دیا ہو، رہائشی اور مریض کے نمائندے کو بین الضابطہ جائزہ ٹیم کے عمل کے نتیجے کا نوٹس ذیلی دفعہ (f) کے مطابق موصول نہ ہو چکا ہو، اور رہائشی کو عدالتی جائزے کی مناسب موقع نہ مل چکا ہو۔ اگر عدالتی جائزہ طلب کیا جاتا ہے، تو مداخلت کا انتظام اس وقت تک نہیں کیا جائے گا جب تک کہ عدالت کی طرف سے حتمی فیصلہ نہ ہو جائے، سوائے ہنگامی صورتحال کے معاملات کے جیسا کہ ذیلی دفعہ (h) میں فراہم کیا گیا ہے۔
(2)CA صحت و حفاظت Code § 1418.8(i)(2) اگر کوئی بین الضابطہ ٹیم کسی طبی مداخلت کو اختیار دینے یا جاری رکھنے پر اتفاق رائے تک نہیں پہنچتی، اور سہولت مداخلت کے ساتھ آگے بڑھنے کا فیصلہ کرتی ہے، تو سہولت طبی مداخلت کو اختیار دینے کے لیے پروبیٹ کوڈ کی دفعہ 3201 کے مطابق عدالتی حکم حاصل کرنے کے لیے درخواست دے گی۔
(j)CA صحت و حفاظت Code § 1418.8(j)  یہ دفعہ ماہر نرسنگ سہولت یا درمیانی نگہداشت کی سہولت کے اس رہائشی کے حق کو متاثر نہیں کرتی جس کے لیے اس دفعہ کے مطابق طبی مداخلت تجویز کی گئی ہے، حکم دیا گیا ہے، یا انتظام کیا گیا ہے کہ وہ کسی بھی وقت، مناسب عدالتی ریلیف حاصل کر سکے تاکہ اس فیصلے کا جائزہ لیا جا سکے کہ رہائشی میں اہلیت کی کمی ہے، کہ رہائشی کے پاس کوئی قانونی فیصلہ ساز نہیں ہے، یا طبی مداخلت فراہم کرنے کے لیے۔
(k)CA صحت و حفاظت Code § 1418.8(k) ایک معالج یا دیگر صحت کی دیکھ بھال فراہم کرنے والا جس کا اس دفعہ کے تحت عمل معقول طبی معیارات کے مطابق ہے، انتظامی پابندی کا نشانہ نہیں بنے گا اگر معالج یا صحت کی دیکھ بھال فراہم کرنے والا نیک نیتی سے یقین رکھتا ہے کہ یہ عمل اس دفعہ اور رہائشی کی خواہشات کے مطابق ہے، یا اگر نامعلوم ہو، تو رہائشی کے بہترین مفادات کے مطابق ہے۔
(l)Copy CA صحت و حفاظت Code § 1418.8(l)
(1)Copy CA صحت و حفاظت Code § 1418.8(l)(1) ایک ایسی سہولت جو بین الضابطہ جائزہ لیتی ہے، وہ لانگ ٹرم کیئر پیشنٹ ریپریزنٹیٹو پروگرام کو تمام رہائشیوں کو ذیلی دفعات (d)، (f)، اور (h) کے تحت فراہم کردہ نوٹسز کا خلاصہ کرنے والا ڈیٹا فراہم کرے گی، جس میں درج ذیل تمام شامل ہیں:
(A)CA صحت و حفاظت Code § 1418.8(l)(1)(A) منعقد کیے گئے بین الضابطہ جائزوں کی کل تعداد۔
(B)CA صحت و حفاظت Code § 1418.8(l)(1)(B) ان منفرد رہائشیوں کی تعداد جن کا بین الضابطہ ٹیم جائزہ لیا گیا ہے۔
(C)CA صحت و حفاظت Code § 1418.8(l)(1)(C) ذیلی دفعہ (h) کے تحت مجاز ہنگامی طبی مداخلتوں کی کل تعداد۔
(D)CA صحت و حفاظت Code § 1418.8(l)(1)(D) ان منفرد رہائشیوں کی تعداد جن کی ہنگامی طبی مداخلت مجاز کی گئی ہے۔
(E)CA صحت و حفاظت Code § 1418.8(l)(1)(E) قسم کے لحاظ سے مجاز طبی مداخلتوں کی ایک جدول۔
(F)CA صحت و حفاظت Code § 1418.8(l)(1)(F) بین الضابطہ ٹیم جائزوں کے نتائج کی ایک جدول۔
(G)CA صحت و حفاظت Code § 1418.8(l)(1)(G) ان مواقع کی ایک جدول جب عدالتی جائزے کی درخواست کی گئی۔
(H)CA صحت و حفاظت Code § 1418.8(l)(1)(H) ہنگامی طبی مداخلتوں کی ایک جدول جہاں بین الضابطہ ٹیم ذیلی دفعہ (h) کے تحت درکار وقت کے اندر ملاقات کرنے میں ناکام رہی، جس میں تاخیر کی وجوہات اور مداخلت کے بعد کے دنوں کی تعداد شامل ہے جب بین الضابطہ ٹیم نے بالآخر ملاقات کی۔
(I)CA صحت و حفاظت Code § 1418.8(l)(1)(I) کوئی بھی دیگر آبادیاتی یا شماریاتی ڈیٹا جو پروگرام کے ذریعہ درکار ہو سکتا ہے۔
(2)CA صحت و حفاظت Code § 1418.8(l)(2) سہولیات سالانہ اور کسی بھی دوسرے وقت، درخواست پر، پروگرام کے ذریعہ مخصوص کردہ فارمیٹ میں ڈیٹا کی اطلاع دیں گی۔
(3)CA صحت و حفاظت Code § 1418.8(l)(3) محکمہ کسی سہولت سے یہ مطالبہ کر سکتا ہے کہ وہ پیراگراف (1) میں بیان کردہ معلومات کو رہائشی کے کم از کم ڈیٹا سیٹ میں شامل کرے، جیسا کہ ویلفیئر اینڈ انسٹی ٹیوشنز کوڈ کے سیکشن 14110.15 کے ذریعہ مخصوص کیا گیا ہے۔ محکمہ اس پیراگراف کو نافذ کرنے کے لیے ضروری کوئی بھی وفاقی منظوری حاصل کرے گا۔
(m)Copy CA صحت و حفاظت Code § 1418.8(m)
(1)Copy CA صحت و حفاظت Code § 1418.8(m)(1) جب بھی یہ سیکشن کسی رہائشی کو نوٹس فراہم کرنے کا تقاضا کرتا ہے، تو نوٹس زبانی اور تحریری طور پر فراہم کیا جائے گا۔ نوٹس رہائشی کی بنیادی یا ترجیحی زبان میں فراہم کیا جائے گا، اگر معلوم ہو؛ تاہم، اگر تحریری ترجمے کی خدمات بروقت دستیاب نہ ہوں، تو زبانی نوٹس رہائشی کی بنیادی یا ترجیحی زبان میں فراہم کیا جائے گا اور تحریری نوٹس انگریزی میں فراہم کیا جا سکتا ہے۔ اگر رہائشی سماعت سے محروم یا بصارت سے محروم ہے، تو سہولت قابل رسائی فارمیٹ میں نوٹس فراہم کرے گی۔
(2)CA صحت و حفاظت Code § 1418.8(m)(2) جب بھی یہ سیکشن کسی رہائشی کو نوٹس فراہم کرنے کا تقاضا کرتا ہے، تو نوٹس کی ایک تحریری کاپی، اور اگر قابل اطلاق ہو تو انگریزی میں ترجمہ شدہ دوسری کاپی، رہائشی کے مریض کے نمائندے کو بیک وقت فراہم کی جائے گی۔ اگر مریض کا نمائندہ شناخت نہیں کیا گیا ہے، یا اگر مریض کے نمائندے سے آسانی سے رابطہ نہیں کیا جا سکتا، تو بیک وقت نوٹس لانگ ٹرم کیئر پیشنٹ ریپریزنٹیٹو پروگرام کو فراہم کیا جائے گا۔
(3)CA صحت و حفاظت Code § 1418.8(m)(3) اس سیکشن کے ذریعہ فراہم کیے جانے والے تحریری نوٹس کی ایک کاپی، اور اگر قابل اطلاق ہو تو انگریزی میں ترجمہ شدہ دوسری کاپی، رہائشی کے ریکارڈ میں درج کی جائے گی۔
(n)Copy CA صحت و حفاظت Code § 1418.8(n)
(1)Copy CA صحت و حفاظت Code § 1418.8(n)(1) ایک مریض کا نمائندہ رہائشی کو صحت کی دیکھ بھال فراہم کرنے والا نہیں ہوگا اور اسے سہولت یا متعلقہ اداروں کے ذریعہ مالی طور پر معاوضہ نہیں دیا جائے گا، نہ ہی اس کا مالی مفاد ہوگا، اور نہ ہی وہ سہولت یا متعلقہ اداروں کا ملازم، سابق ملازم، یا رضاکار ہوگا۔ متعلقہ تنظیموں میں سہولت کے لائسنس یافتہ کے ادارے، تنظیمیں، ذیلی کمپنیاں، ملحقہ کمپنیاں، پیرنٹ کمپنیاں، ٹھیکیدار، ذیلی ٹھیکیدار، یا وینڈرز شامل ہیں۔
(2)CA صحت و حفاظت Code § 1418.8(n)(2) پیراگراف (1) کے باوجود، رہائشی کا ایک خاندانی رکن مریض کے نمائندے کے طور پر کام کر سکتا ہے اگر وہ سہولت یا متعلقہ اداروں کا ملازم، سابق ملازم، یا رضاکار ہو۔ ایک سابق ملازم یا رضاکار اس سہولت میں مریض کے نمائندے کے طور پر کام کر سکتا ہے جس سے وہ پہلے منسلک تھا، سہولت یا متعلقہ اداروں سے علیحدگی کے دو سال بعد۔ ایک سابق ملازم یا رضاکار کو ایسی سہولت کے لیے مریض کے نمائندے کے طور پر کام کرنے سے روکا نہیں جاتا جس سے وہ پہلے منسلک نہیں تھا۔
(o)CA صحت و حفاظت Code § 1418.8(o) اگر لانگ ٹرم کیئر پیشنٹ ریپریزنٹیٹو پروگرام فعال نہیں ہے، تو ایک سہولت اس سیکشن کے ذریعہ لانگ ٹرم کیئر پیشنٹ ریپریزنٹیٹو پروگرام کو فراہم کیے جانے والے تمام نوٹسز کو مقامی لانگ ٹرم کیئر اومبڈسمین یا کسی بھی دوسرے شخص یا ادارے کو فراہم کرے گی جیسا کہ قانون کے ذریعہ اجازت دی جا سکتی ہے۔
(p)CA صحت و حفاظت Code § 1418.8(p) یہ سیکشن درج ذیل تاریخوں میں سے جو بھی پہلے ہو، اس پر نافذ العمل ہوگا۔
(1)CA صحت و حفاظت Code § 1418.8(p)(1) جنوری 1، 2022، یا وہ تاریخ جب کیلیفورنیا ڈیپارٹمنٹ آف ایجنگ کا ڈائریکٹر اسٹیٹ پبلک ہیلتھ آفیسر کو تصدیق کرتا ہے اور عوامی نوٹس فراہم کرتا ہے کہ لانگ ٹرم کیئر پیشنٹ ریپریزنٹیٹو پروگرام ویلفیئر اینڈ انسٹی ٹیوشنز کوڈ کے سیکشن 9295 کے تحت فعال ہے، جو بھی بعد میں ہو۔
(2)CA صحت و حفاظت Code § 1418.8(p)(2) جولائی 1، 2022۔

Section § 1418.81

Explanation

ماہر نرسنگ سہولیات کو مریض کے داخلے کے وقت سے ہی اس کی دیکھ بھال کے جائزے میں اس کے متوقع قیام کی مدت اور کمیونٹی میں واپس جانے کی صلاحیت کو شامل کرنا ہوگا۔ انہیں یہ بھی جانچنا ہوگا کہ آیا مریض کمیونٹی میں واپس جانا چاہتا ہے اور اس کے سماجی معاونت کے نظام کا جائزہ لینا ہوگا۔ یہ معلومات کم از کم ڈیٹا سیٹ کے ساتھ دستاویزی شکل میں رکھی جاتی ہے۔

ان سہولیات کو مریض کی ڈسچارج کی صلاحیت کا کم از کم ہر تین ماہ بعد یا مریض کی طبی حالت میں کوئی اہم تبدیلی آنے پر دوبارہ جائزہ لینا ہوگا۔

ایک بین الضابطہ ٹیم، جس میں حاضر ڈاکٹر اور ایک رجسٹرڈ نرس شامل ہوں گے، دیکھ بھال کی منصوبہ بندی کے عمل کی نگرانی کرے گی۔ جب کمیونٹی میں واپسی منصوبے کا حصہ ہو، تو سہولت کو کمیونٹی کے وسائل، جیسے گھر پر معاونت اور بزرگوں کے لیے خدمات کے بارے میں معلومات فراہم کرنی ہوگی۔

اگر کوئی مریض کمیونٹی میں واپس جانا چاہتا ہے اور ایسا کرنے کے قابل ہے، تو سہولت کو اسے دستیاب کمیونٹی پروگراموں اور کیس مینجمنٹ خدمات تک رسائی حاصل کرنے میں مدد کرنی چاہیے۔ ان ذمہ داریوں کے اخراجات میڈی-کال کے تحت قابل ادائیگی ہیں لیکن انہیں ریاست کی نئی ذمہ داری نہیں سمجھا جاتا۔

(a)CA صحت و حفاظت Code § 1418.81(a) اعلیٰ معیار کی مریضوں کی دیکھ بھال کو یقینی بنانے اور اس اعلیٰ معیار کی مریضوں کی دیکھ بھال کی منصوبہ بندی کے حصے کے طور پر، داخلے کے وقت سے شروع ہو کر، ایک ماہر نرسنگ سہولت، جیسا کہ سیکشن 1250 کے ذیلی دفعہ (c) میں بیان کیا گیا ہے، ایک رہائشی کی دیکھ بھال کے جائزے میں رہائشی کے متوقع قیام کی مدت اور رہائشی کی ڈسچارج کی صلاحیت کو شامل کرے گی۔ اس جائزے میں یہ بھی شامل ہوگا کہ آیا رہائشی نے کمیونٹی میں واپس جانے کی ترجیح کا اظہار کیا ہے یا اشارہ دیا ہے اور آیا رہائشی کو سماجی مدد حاصل ہے، جیسے کہ خاندان، جو کمیونٹی میں واپسی کو آسان بنانے اور برقرار رکھنے میں مدد کر سکتا ہے۔ یہ جائزہ ویلفیئر اینڈ انسٹی ٹیوشنز کوڈ کے سیکشن 14110.15 میں بیان کردہ کم از کم ڈیٹا سیٹ کے متعلقہ حصوں کے ساتھ ریکارڈ کیا جائے گا۔ دیکھ بھال کا منصوبہ، اگر قابل اطلاق ہو، تو حاضر ڈاکٹر کی طرف سے تجویز کردہ دیکھ بھال کو ظاہر کرے گا جو رہائشی کو کمیونٹی میں واپسی کی اپنی ترجیح حاصل کرنے میں مدد دینے کے لیے ضروری ہے۔
(b)CA صحت و حفاظت Code § 1418.81(b) ماہر نرسنگ سہولت رہائشی کی ڈسچارج کی صلاحیت کا کم از کم سہ ماہی بنیادوں پر یا رہائشی کی طبی حالت میں کسی اہم تبدیلی پر جائزہ لے گی۔
(c)CA صحت و حفاظت Code § 1418.81(c) بین الضابطہ ٹیم رہائشی کی دیکھ بھال کی نگرانی کرے گی جس میں تشخیص اور دیکھ بھال کی منصوبہ بندی کے لیے ایک ٹیم کا طریقہ کار استعمال کیا جائے گا اور اس میں رہائشی کا حاضر ڈاکٹر، رہائشی کی ذمہ داری کے ساتھ ایک رجسٹرڈ پیشہ ور نرس، رہائشی کی ضروریات کے مطابق دیگر مناسب شعبوں کا عملہ، اور جہاں ممکن ہو، رہائشی کا نمائندہ، قابل اطلاق وفاقی اور ریاستی تقاضوں کے مطابق شامل ہوگا۔
(d)CA صحت و حفاظت Code § 1418.81(d) اگر کمیونٹی میں واپسی دیکھ بھال کے منصوبے کا حصہ ہے، تو سہولت رہائشی یا ذمہ دار فریق کو کمیونٹی میں دستیاب خدمات اور وسائل کے بارے میں معلومات فراہم کرے گی اور اسے دیکھ بھال کے منصوبے میں دستاویزی شکل دے گی۔ اس معلومات میں درج ذیل کے بارے میں معلومات شامل ہو سکتی ہیں:
(1)CA صحت و حفاظت Code § 1418.81(d)(1) گھر پر معاون خدمات جو کسی عوامی اتھارٹی یا دیگر قانونی طور پر تسلیم شدہ ادارے کے ذریعے فراہم کی جاتی ہیں، اگر کوئی ہوں۔
(2)CA صحت و حفاظت Code § 1418.81(d)(2) ایریا ایجنسی آن ایجنگ کے ذریعے فراہم کردہ خدمات، اگر کوئی ہوں۔
(3)CA صحت و حفاظت Code § 1418.81(d)(3) ایک آزادانہ رہائشی مرکز کے ذریعے دستیاب وسائل۔
(4)CA صحت و حفاظت Code § 1418.81(d)(4) کمیونٹی میں دیگر وسائل یا خدمات جو کمیونٹی میں واپسی کی حمایت کے لیے دستیاب ہیں۔
(e)CA صحت و حفاظت Code § 1418.81(e) اگر رہائشی بصورت دیگر اہل ہے، تو ایک ماہر نرسنگ سہولت، جہاں تک کمیونٹی میں خدمات دستیاب ہیں، ایک رہائشی کی مدد کرنے کی معقول کوشش کرے گی جو کمیونٹی میں واپسی کو ترجیح دیتا ہے اور جسے حاضر ڈاکٹر نے ایسا کرنے کے قابل قرار دیا ہے، تاکہ موجودہ پروگراموں کے اندر مدد حاصل کی جا سکے، بشمول مناسب کیس مینجمنٹ خدمات، تاکہ کمیونٹی میں واپسی کو آسان بنایا جا سکے۔ ماہر نرسنگ سہولت کے علاوہ دیگر اداروں کے ذریعے فراہم کردہ ہدف شدہ کیس مینجمنٹ خدمات کا مقصد کمیونٹی میں واپسی کو آسان بنانا اور برقرار رکھنا ہوگا۔
(f)CA صحت و حفاظت Code § 1418.81(f) اس سیکشن کی تعمیل کے لیے ماہر نرسنگ سہولیات کے اخراجات سیکشن 1324.25 کے تحت میڈی-کال کی ادائیگی کے مقاصد کے لیے قابل قبول ہوں گے، لیکن ویلفیئر اینڈ انسٹی ٹیوشنز کوڈ کے سیکشن 14126.023 کے تحت ایک نیا ریاستی مینڈیٹ نہیں سمجھے جائیں گے۔

Section § 1418.9

Explanation

اگر کسی ہنر مند نرسنگ سہولت میں کوئی ڈاکٹر کسی مقیم شخص کو اینٹی سائیکوٹک دوا دینا یا اس کی خوراک بڑھانا چاہتا ہے، تو اسے پہلے مقیم شخص کی باخبر رضامندی حاصل کرنی ہوگی اور ایک نامزد خاندانی رکن کو مطلع کرنے کی اجازت طلب کرنی ہوگی۔

اگر مقیم شخص خاندان کو مطلع کرنے پر رضامند ہو، تو ڈاکٹر کو 48 گھنٹوں کے اندر انہیں مطلع کرنے کی کوشش کرنی چاہیے۔ تاہم، اطلاع دینے کی ضرورت نہیں ہے اگر ریکارڈ میں کوئی خاندانی رکن نہ ہو، مقیم شخص لاعلاج بیمار ہو اور ہاسپیس کی دیکھ بھال حاصل کر رہا ہو، یا مقیم شخص نے اطلاع دینے پر رضامندی نہ دی ہو۔

"مقیم شخص" سے مراد وہ شخص ہے جو صحت سے متعلق فیصلے کر سکتا ہے۔ اینٹی سائیکوٹک دوا سائیکوسس کے علاج کے لیے ہوتی ہے، اور "حکم میں اضافہ" کا مطلب ہے خوراک کو اس حد سے بڑھانا جس پر پہلے اتفاق کیا گیا تھا۔

ڈاکٹروں کے لیے ان ادویات کو تجویز کرنے یا ان میں ردوبدل کرنے کے لیے خاندانی رضامندی درکار نہیں ہے۔

(a)CA صحت و حفاظت Code § 1418.9(a) اگر کسی ہنر مند نرسنگ سہولت میں مقیم شخص کا معالج اور سرجن اس شخص کے لیے اینٹی سائیکوٹک دوا تجویز کرتا ہے، حکم دیتا ہے، یا اس کے حکم میں اضافہ کرتا ہے، تو معالج اور سرجن مندرجہ ذیل دونوں کام کرے گا:
(1)CA صحت و حفاظت Code § 1418.9(a)(1) دوا تجویز کرنے، حکم دینے، یا اس کے حکم میں اضافہ کرنے کے مقاصد کے لیے مقیم شخص کی باخبر رضامندی حاصل کرے۔
(2)CA صحت و حفاظت Code § 1418.9(a)(2) مقیم شخص کی رضامندی حاصل کرے تاکہ اس کے طبی ریکارڈ میں نامزد دلچسپی رکھنے والے خاندانی رکن کو مطلع کیا جا سکے۔ اگر مقیم شخص اطلاع دینے پر رضامند ہو، تو معالج اور سرجن ذاتی طور پر یا کسی نامزد شخص کے ذریعے، دوا تجویز کرنے، حکم دینے، یا اس کے حکم میں اضافہ کرنے کے 48 گھنٹوں کے اندر، طبی ریکارڈ میں نامزد دلچسپی رکھنے والے خاندانی رکن کو مطلع کرنے کی معقول کوششیں کرے گا۔
(b)CA صحت و حفاظت Code § 1418.9(b) ذیلی دفعہ (a) کے پیراگراف (2) کے تحت دلچسپی رکھنے والے خاندانی رکن کو مطلع کرنا ضروری نہیں ہے اگر مندرجہ ذیل میں سے کوئی بھی صورتحال موجود ہو:
(1)CA صحت و حفاظت Code § 1418.9(b)(1) طبی ریکارڈ میں کوئی دلچسپی رکھنے والا خاندانی رکن نامزد نہیں ہے۔
(2)CA صحت و حفاظت Code § 1418.9(b)(2) مقیم شخص کو اس کے معالج اور سرجن نے لاعلاج بیمار تشخیص کیا ہے اور وہ سہولت میں ایک لائسنس یافتہ، تصدیق شدہ ہاسپیس ایجنسی سے ہاسپیس خدمات حاصل کر رہا ہے۔
(3)CA صحت و حفاظت Code § 1418.9(b)(3) مقیم شخص نے اطلاع دینے پر رضامندی نہیں دی ہے۔
(c)CA صحت و حفاظت Code § 1418.9(c) اس سیکشن میں استعمال ہونے والی مندرجہ ذیل تعریفیں لاگو ہوں گی:
(1)CA صحت و حفاظت Code § 1418.9(c)(1) “مقیم شخص” سے مراد ایک ہنر مند نرسنگ سہولت کا مریض ہے جو اپنی صحت کی دیکھ بھال، بشمول ادویات، کے بارے میں فیصلے کرنے کے لیے رضامندی دینے کی صلاحیت رکھتا ہے۔
(2)CA صحت و حفاظت Code § 1418.9(c)(2) “نامزد شخص” سے مراد وہ شخص ہے جس نے معالج اور سرجن کے ساتھ اس سیکشن کے تحت درکار اطلاع فراہم کرنے پر اتفاق کیا ہے۔
(3)CA صحت و حفاظت Code § 1418.9(c)(3) “اینٹی سائیکوٹک دوا” سے مراد وہ دوا ہے جسے ریاستہائے متحدہ فوڈ اینڈ ڈرگ ایڈمنسٹریشن نے سائیکوسس کے علاج کے لیے منظور کیا ہے۔
(4)CA صحت و حفاظت Code § 1418.9(c)(4) “حکم میں اضافہ” سے مراد دوا کی خوراک میں اس خوراک کی حد سے زیادہ اضافہ ہے جو مقیم شخص کی سابقہ رضامندی میں بیان کی گئی تھی۔
(d)CA صحت و حفاظت Code § 1418.9(d) اس سیکشن کو کسی مقیم شخص کے معالج اور سرجن کے لیے اینٹی سائیکوٹک دوا تجویز کرنے، حکم دینے، یا اس کے حکم میں اضافہ کرنے کے لیے کسی دلچسپی رکھنے والے خاندانی رکن سے رضامندی درکار سمجھا نہیں جائے گا۔

Section § 1418.91

Explanation

یہ قانون طویل مدتی صحت کی دیکھ بھال کی سہولیات کو اپنے رہائشیوں کے ساتھ کسی بھی مبینہ یا مشتبہ بدسلوکی کی اطلاع متعلقہ محکمہ کو فوری طور پر یا 24 گھنٹوں کے اندر دینے کا تقاضا کرتا ہے۔ ایسا کرنے میں ناکامی کو کلاس "B" کی خلاف ورزی سمجھا جاتا ہے۔ "بدسلوکی" کی تعریف قانون کے ایک اور سیکشن میں شناخت کردہ مخصوص طرز عمل کی بنیاد پر کی گئی ہے۔ یہ اصول متعلقہ قوانین کے تحت بزرگوں سے بدسلوکی کی دیگر موجودہ رپورٹنگ کی ذمہ داریوں کو تبدیل نہیں کرتا ہے۔

(a)CA صحت و حفاظت Code § 1418.91(a)  ایک طویل مدتی صحت کی دیکھ بھال کی سہولت اپنے رہائشی کے ساتھ مبینہ بدسلوکی یا مشتبہ بدسلوکی کے تمام واقعات کی اطلاع فوری طور پر، یا 24 گھنٹوں کے اندر محکمہ کو دے گی۔
(b)CA صحت و حفاظت Code § 1418.91(b)  اس سیکشن کے تقاضوں کی تعمیل میں ناکامی کلاس “B” کی خلاف ورزی ہوگی۔
(c)CA صحت و حفاظت Code § 1418.91(c)  اس سیکشن کے مقاصد کے لیے، “بدسلوکی” کا مطلب ویلفیئر اینڈ انسٹی ٹیوشنز کوڈ کے سیکشن 15610.07 کے ذیلی دفعات (a) اور (b) میں بیان کردہ کسی بھی طرز عمل سے ہوگا۔
(d)CA صحت و حفاظت Code § 1418.91(d)  یہ سیکشن ویلفیئر اینڈ انسٹی ٹیوشنز کوڈ کے سیکشن 15630 کے تحت، یا ایلڈر ابیوز اینڈ ڈیپینڈنٹ ایڈلٹ سول پروٹیکشن ایکٹ، ویلفیئر اینڈ انسٹی ٹیوشنز کوڈ کے ڈویژن 9 کے پارٹ 3 کے چیپٹر 11 (سیکشن 15600 سے شروع ہونے والا) میں بصورت دیگر بیان کردہ کسی بھی رپورٹنگ کے تقاضوں کو تبدیل نہیں کرے گا۔

Section § 1419

Explanation

یہ قانون ایک محکمہ کے اندر ایک مرکزی یونٹ کے قیام کا تقاضا کرتا ہے تاکہ طویل مدتی صحت کی دیکھ بھال کی سہولیات کے بارے میں صارفین کی پوچھ گچھ اور شکایات کو سنبھالا جا سکے۔ یہ یونٹ صارفین کو لائسنسنگ، رہائشیوں کے حقوق، سہولت کی تعمیل، اور مزید کے بارے میں معلومات فراہم کرکے مدد کرتا ہے۔ وہ خدشات کو حل کرنے کے لیے فون کانفرنسز کی سہولت بھی فراہم کر سکتے ہیں یا ضرورت پڑنے پر تحقیقات شروع کر سکتے ہیں۔ افراد زبانی یا تحریری طور پر مسائل کی اطلاع دے سکتے ہیں، اور رپورٹس معائنہ کا باعث بن سکتی ہیں۔ جبکہ شکایات کی تحقیقات کی جاتی ہیں، شکایت کنندہ کی شناخت خفیہ رہتی ہے جب تک کہ وہ افشاء کی درخواست نہ کرے یا اس میں کوئی قانونی معاملہ شامل نہ ہو۔

محکمہ ریاستی یا وفاقی قانون کے تحت درکار کوئی بھی نفاذ کی کارروائیاں کر سکتا ہے۔ شکایت کا عمل مسائل کی اطلاع دینے والوں کی رازداری پر سمجھوتہ کیے بغیر شفافیت کو یقینی بناتا ہے۔

(a)CA صحت و حفاظت Code § 1419(a)  محکمہ اپنے لائسنسنگ اور سرٹیفیکیشن ڈویژن کے اندر ایک مرکزی صارفین کا ردعمل یونٹ قائم کرے گا تاکہ صارفین کی پوچھ گچھ اور شکایات کا جواب دیا جا سکے۔
(b)CA صحت و حفاظت Code § 1419(b)  صارفین کی پوچھ گچھ موصول ہونے پر، یونٹ طویل مدتی صحت کی دیکھ بھال کی سہولیات میں دیکھ بھال کے معیار اور زندگی کے معیار کے بارے میں خدشات کو حل کرنے میں صارفین کو مدد فراہم کرے گا۔
اس مدد میں درج ذیل تمام چیزیں شامل ہو سکتی ہیں، لیکن ان تک محدود نہیں ہوں گی:
(1)CA صحت و حفاظت Code § 1419(1)  صارفین کو ریاستی لائسنسنگ اور وفاقی سرٹیفیکیشن کے معیارات، رہائشیوں کے حقوق، سہولیات کے نام اور پتے، مناسب ہونے پر دیگر اداروں کو حوالہ، اور سہولت کی تعمیل کی تاریخ کے بارے میں تعلیم اور معلومات فراہم کرنے کی پیشکش۔
(2)CA صحت و حفاظت Code § 1419(2)  محکمہ کے اختیار کے دائرہ کار میں خدشات کو حل کرنے کے لیے صارفین اور فراہم کنندگان کے درمیان ٹیلی فون کانفرنس کالز میں شرکت کی پیشکش۔ اگر پوچھ گچھ یا تشویش کو موقع پر تحقیقات کا جواز فراہم کرنے والا سمجھا جاتا ہے، تو پوچھ گچھ یا تشویش کو شکایت سمجھا جائے گا اور سیکشن 1420 میں بیان کردہ شکایت کی تحقیقات کے عمل کے مطابق نمٹا جائے گا۔
(3)CA صحت و حفاظت Code § 1419(3)  اس سیکشن کے تحت کی گئی زبانی یا تحریری شکایات کے جواب میں موقع پر تحقیقات شروع کرنا اگر یونٹ یہ طے کرتا ہے کہ یہ یقین کرنے کی معقول بنیاد ہے کہ شکایات میں الزامات ایک طویل مدتی دیکھ بھال کی سہولت کے ذریعے ریاستی قانون کی ایک یا زیادہ خلاف ورزیوں کو بیان کرتے ہیں۔
(c)CA صحت و حفاظت Code § 1419(c)  ذیلی دفعہ (a) یا (b) میں کوئی بھی چیز محکمہ کو ریاستی یا وفاقی قانون کے تحت دستیاب کوئی بھی یا تمام نفاذ کی کارروائیاں کرنے سے نہیں روکے گی۔
(d)CA صحت و حفاظت Code § 1419(d)  کوئی بھی شخص اس باب کے مطابق کسی بھی طویل مدتی صحت کی دیکھ بھال کی سہولت کا معائنہ طلب کر سکتا ہے، محکمہ کو ریاستی قانون کے قابل اطلاق تقاضوں کی مبینہ خلاف ورزی کی زبانی یا تحریری اطلاع دے کر۔ کوئی بھی تحریری اطلاع شکایت کنندہ کے دستخط شدہ ہو سکتی ہے جس میں شکایت کردہ معاملات کو معقول تفصیل سے بیان کیا گیا ہو۔ زبانی اطلاع ٹیلی فون یا ذاتی ملاقات کے ذریعے دی جا سکتی ہے۔ کوئی بھی زبانی شکایت محکمہ کے ذریعے تحریری شکل میں لائی جائے گی۔ شکایت کا خلاصہ لائسنس یافتہ کو معائنہ کے آغاز سے پہلے نہیں دیا جائے گا۔
(e)CA صحت و حفاظت Code § 1419(e)  لائسنس یافتہ کو فراہم کردہ شکایت کا خلاصہ اور نہ ہی شکایت کی کوئی کاپی یا ریکارڈ جو شائع کیا گیا ہو، جاری کیا گیا ہو، یا بصورت دیگر لائسنس یافتہ کو دستیاب کرایا گیا ہو، کسی بھی انفرادی شکایت کنندہ یا شکایت میں مذکور کسی دوسرے شخص کا نام ظاہر نہیں کرے گا، سوائے ریاستی محکمہ کے کسی بھی باقاعدہ مجاز افسر، ملازم، یا ایجنٹ کے نام یا ناموں کے جو اس باب کے تحت تحقیقات یا معائنہ کر رہا ہو، جب تک کہ شکایت کنندہ خاص طور پر نام یا ناموں کی رہائی کی درخواست نہ کرے یا معاملہ عدالتی کارروائی کا نتیجہ نہ بنے۔

Section § 1420

Explanation

یہ قانون بیان کرتا ہے کہ کیلیفورنیا کا محکمہ صحت لائسنس یافتہ سہولیات، جیسے نرسنگ ہومز، کے خلاف شکایات کو کیسے نمٹاتا ہے۔ جب کوئی شکایت موصول ہوتی ہے، تو ایک انسپکٹر مقرر کیا جاتا ہے، اور شکایت کنندہ کو دو کاروباری دنوں کے اندر انسپکٹر کے نام سے مطلع کیا جاتا ہے۔ اگر شکایت میں فوری خطرے کا خدشہ ہو، تو 24 گھنٹوں کے اندر تحقیقات ہونی چاہیے؛ بصورت دیگر، یہ 10 کاروباری دنوں کے اندر ہونی چاہیے جب تک کہ اسے بے بنیاد یا ہراساں کرنے کے مقصد سے نہ سمجھا جائے۔

محکمہ کو شکایات کی فوری تحقیقات کرنی چاہیے، جو شکایت کی نوعیت اور وقت کی بنیاد پر 60 سے 90 دنوں تک مختلف ہوتی ہے، اور خصوصی حالات کی وجہ سے ممکنہ توسیع بھی ہو سکتی ہے۔ نتائج سے غیر مطمئن شکایت کنندگان غیر رسمی کانفرنس کی درخواست کر سکتے ہیں، اور اگر پھر بھی غیر مطمئن ہوں، تو مزید جائزے کے لیے شکایت کنندہ اپیل یونٹ کو معاملہ بھیج سکتے ہیں۔

شکایات سے متعلق چالان تحقیقات کے بعد 30 دنوں کے اندر جاری کیے جانے چاہئیں، اور تحقیقات کے اختتام پر سہولت کے منتظم کے ساتھ ایک کانفرنس ہونی چاہیے، جس میں شکایت کنندگان کے خلاف رازداری اور عدم انتقام کو یقینی بنایا جائے۔ یہ قانون مکمل تحقیقات اور شکایت کنندگان کے حقوق کے تحفظ پر زور دیتا ہے۔

(a)Copy CA صحت و حفاظت Code § 1420(a)
(1)Copy CA صحت و حفاظت Code § 1420(a)(1)  تحریری یا زبانی شکایت موصول ہونے پر، ریاستی محکمہ شکایت کا ابتدائی جائزہ لینے کے لیے ایک انسپکٹر مقرر کرے گا اور شکایت موصول ہونے کے دو کاروباری دنوں کے اندر شکایت کنندہ کو انسپکٹر کے نام سے مطلع کرے گا۔ جب تک ریاستی محکمہ یہ طے نہ کرے کہ شکایت کا مقصد جان بوجھ کر کسی لائسنس یافتہ کو ہراساں کرنا ہے یا اس کی کوئی معقول بنیاد نہیں ہے، وہ شکایت موصول ہونے کے 10 کاروباری دنوں کے اندر موقع پر معائنہ یا تحقیقات کرے گا۔ کسی بھی ایسے معاملے میں جس میں شکایت میں موت یا سنگین جسمانی نقصان کے فوری خطرے کا خدشہ شامل ہو، ریاستی محکمہ شکایت موصول ہونے کے 24 گھنٹوں کے اندر موقع پر معائنہ یا تحقیقات کرے گا۔ کسی بھی صورت میں، شکایت کنندہ کو ریاستی محکمہ کے مجوزہ طریقہ کار اور سہولت کے معائنہ یا تحقیقات میں انسپکٹر کے ساتھ شامل ہونے کے موقع کے بارے میں فوری طور پر مطلع کیا جائے گا۔ شکایت کنندہ یا ریاستی محکمہ میں سے کسی ایک کی درخواست پر، شکایت کنندہ یا اس کے نمائندے، یا دونوں کو، انسپکٹر کے ساتھ مبینہ خلاف ورزیوں کی جگہ پر سہولت کے دورے کے دوران جانے کی اجازت دی جا سکتی ہے، جب تک کہ انسپکٹر یہ طے نہ کرے کہ اس سے کسی مریض کی رازداری کی خلاف ورزی ہوگی۔
(2)CA صحت و حفاظت Code § 1420(a)(2)  اس سیکشن کے تحت موقع پر معائنہ یا تحقیقات کرتے وقت، ریاستی محکمہ تمام دستیاب شواہد اکٹھے اور جانچے گا اور درج ذیل تمام کی بنیاد پر، لیکن تک محدود نہیں، ایک چالان جاری کر سکتا ہے:
(A)CA صحت و حفاظت Code § 1420(a)(2)(A)  مشاہدہ شدہ حالات۔
(B)CA صحت و حفاظت Code § 1420(a)(2)(B)  گواہوں کے بیانات۔
(C)CA صحت و حفاظت Code § 1420(a)(2)(C)  سہولت کے ریکارڈ۔
(3)Copy CA صحت و حفاظت Code § 1420(a)(3)
(A)Copy CA صحت و حفاظت Code § 1420(a)(3)(A) یکم جولائی 2016 کو یا اس کے بعد موصول ہونے والی ایسی شکایت کے لیے جس میں موت یا سنگین جسمانی نقصان کے فوری خطرے کا خدشہ شامل ہو، ریاستی محکمہ شکایت موصول ہونے کے 90 دنوں کے اندر شکایت کی تحقیقات مکمل کرے گا۔ شکایت کی تحقیقات مکمل ہونے پر، ریاستی محکمہ شکایت کنندہ اور لائسنس یافتہ کو تحریری طور پر معائنہ یا تحقیقات کے نتیجے میں ریاستی محکمہ کے فیصلے سے مطلع کرے گا۔
(B)CA صحت و حفاظت Code § 1420(a)(3)(A)(B) ذیلی پیراگراف (A) میں بیان کردہ وقت کی مدت کو مزید 60 دنوں تک بڑھایا جا سکتا ہے اگر غیر معمولی حالات کی وجہ سے تحقیقات مکمل نہیں ہو سکتیں۔ ریاستی محکمہ ان حالات کو اپنے حتمی فیصلے میں دستاویزی شکل دے گا اور سہولت اور شکایت کنندہ کو تحریری طور پر توسیع کی بنیاد اور تخمینی تکمیل کی تاریخ سے مطلع کرے گا۔
(4)Copy CA صحت و حفاظت Code § 1420(a)(4)
(A)Copy CA صحت و حفاظت Code § 1420(a)(4)(A) پیراگراف (3) کے مطابق ایسی شکایت کے لیے جس میں موت یا سنگین جسمانی نقصان کے فوری خطرے کا خدشہ شامل نہیں ہے اور جو یکم جولائی 2017 کو یا اس کے بعد اور یکم جولائی 2018 سے پہلے موصول ہوئی ہو، ریاستی محکمہ شکایت موصول ہونے کے 90 دنوں کے اندر شکایت کی تحقیقات مکمل کرے گا۔ شکایت کی تحقیقات مکمل ہونے پر، ریاستی محکمہ شکایت کنندہ اور لائسنس یافتہ کو تحریری طور پر معائنہ یا تحقیقات کے نتیجے میں ریاستی محکمہ کے فیصلے سے مطلع کرے گا۔
(B)CA صحت و حفاظت Code § 1420(a)(4)(A)(B) ذیلی پیراگراف (A) میں بیان کردہ وقت کی مدت کو مزید 90 دنوں تک بڑھایا جا سکتا ہے اگر غیر معمولی حالات کی وجہ سے تحقیقات مکمل نہیں ہو سکتیں۔ ریاستی محکمہ ان حالات کو اپنے حتمی فیصلے میں دستاویزی شکل دے گا اور سہولت اور شکایت کنندہ کو تحریری طور پر توسیع کی بنیاد اور تخمینی تکمیل کی تاریخ سے مطلع کرے گا۔
(5)Copy CA صحت و حفاظت Code § 1420(a)(5)
(A)Copy CA صحت و حفاظت Code § 1420(a)(5)(A) یکم جولائی 2018 کو یا اس کے بعد موصول ہونے والی شکایت کے لیے، ریاستی محکمہ شکایت موصول ہونے کے 60 دنوں کے اندر شکایت کی تحقیقات مکمل کرے گا۔ شکایت کی تحقیقات مکمل ہونے پر، ریاستی محکمہ شکایت کنندہ اور لائسنس یافتہ کو تحریری طور پر معائنہ یا تحقیقات کے نتیجے میں ریاستی محکمہ کے فیصلے سے مطلع کرے گا۔
(B)CA صحت و حفاظت Code § 1420(a)(5)(A)(B) ذیلی پیراگراف (A) میں بیان کردہ وقت کی مدت کو مزید 60 دنوں تک بڑھایا جا سکتا ہے اگر غیر معمولی حالات کی وجہ سے تحقیقات مکمل نہیں ہو سکتیں۔ ریاستی محکمہ ان حالات کو اپنے حتمی فیصلے میں دستاویزی شکل دے گا اور سہولت اور شکایت کنندہ کو تحریری طور پر توسیع کی بنیاد اور تخمینی تکمیل کی تاریخ سے مطلع کرے گا۔
(b)CA صحت و حفاظت Code § 1420(b)  ریاستی محکمہ کی جانب سے معائنہ یا تحقیقات کے نتیجے میں کیے گئے فیصلے سے مطلع کیے جانے پر، ایک شکایت کنندہ جو ریاستی محکمہ کے فیصلے سے غیر مطمئن ہو، ایسے معاملے کے حوالے سے جو کسی رہائشی کی صحت، حفاظت، سلامتی، فلاح و بہبود، یا حقوق کے لیے خطرہ بن سکتا ہو، کو ریاستی محکمہ کی طرف سے غیر رسمی کانفرنس کے حق سے مطلع کیا جائے گا، جیسا کہ اس سیکشن میں بیان کیا گیا ہے۔ شکایت کنندہ، نوٹس موصول ہونے کے پانچ کاروباری دنوں کے اندر، ڈائریکٹر کو تحریری طور پر غیر رسمی کانفرنس کی اپنی درخواست سے مطلع کر سکتا ہے۔ غیر رسمی کانفرنس ڈائریکٹر کے نامزد کردہ کے ساتھ اس کاؤنٹی میں منعقد کی جائے گی جہاں طویل مدتی صحت کی دیکھ بھال کی سہولت واقع ہے جو شکایت کا موضوع ہے۔ طویل مدتی صحت کی دیکھ بھال کی سہولت اس غیر رسمی کانفرنس میں ایک فریق کے طور پر حصہ لے سکتی ہے۔ ڈائریکٹر کا نامزد کردہ غیر رسمی کانفرنس کے 10 کام کے دنوں کے اندر شکایت کنندہ اور لائسنس یافتہ کو اپنے فیصلے سے مطلع کرے گا اور شکایت کنندہ اور لائسنس یافتہ کو ذیلی دفعہ (c) میں فراہم کردہ اپیل کے حقوق سے تحریری طور پر آگاہ کرے گا۔
(c)CA صحت و حفاظت Code § 1420(c)  اگر شکایت کنندہ اس کاؤنٹی میں ڈائریکٹر کے نامزد کردہ کے فیصلے سے غیر مطمئن ہو جہاں سہولت واقع ہے، تو شکایت کنندہ، اس فیصلے کی وصولی کے 15 دنوں کے اندر، ریاستی محکمہ کے لائسنسنگ اور سرٹیفیکیشن ڈویژن کے ڈپٹی ڈائریکٹر کو تحریری طور پر مطلع کر سکتا ہے، جو درخواست کو شکایت کنندہ اپیل یونٹ کے نمائندے کو تفویض کرے گا تاکہ ان حقائق کا جائزہ لیا جا سکے جو دونوں فیصلوں کا باعث بنے۔ شکایت کنندہ اپیل یونٹ کی آزادانہ تحقیقات کے ایک حصے کے طور پر، اور شکایت کنندہ کی درخواست پر، نمائندہ شکایت کنندہ کا انٹرویو ضلعی دفتر میں کرے گا جہاں شکایت ابتدائی طور پر بھیجی گئی تھی۔ اس جائزے کی بنیاد پر، ریاستی محکمہ کے لائسنسنگ اور سرٹیفیکیشن ڈویژن کا ڈپٹی ڈائریکٹر اپنا فیصلہ کرے گا اور 30 دنوں کے اندر شکایت کنندہ اور سہولت کو مطلع کرے گا۔
(d)CA صحت و حفاظت Code § 1420(d)  ذیلی دفعہ (b) یا (c) میں فراہم کردہ کانفرنس یا جائزے کے نتیجے میں جاری کردہ کوئی بھی چالان حتمی فیصلے کے 30 دنوں کے اندر سہولت پر جاری اور تعمیل کرایا جائے گا۔ تعمیل ذاتی طور پر یا رجسٹرڈ یا تصدیق شدہ ڈاک کے ذریعے کی جائے گی۔ چالان کی ایک کاپی ہر شکایت کنندہ کو بھی رجسٹرڈ یا تصدیق شدہ ڈاک کے ذریعے بھیجی جائے گی۔
(e)CA صحت و حفاظت Code § 1420(e)  تحقیقات کی تکمیل پر سہولت سے روانگی کے وقت منتظم یا اس کے نمائندے کے ساتھ ایک منی ایگزٹ کانفرنس منعقد کی جائے گی تاکہ اسے تحقیقات کی حیثیت سے آگاہ کیا جا سکے۔ ریاستی محکمہ عدم تعمیل اور تعمیل کی ان اشیاء کو بھی بیان کرے گا جو شکایت کے نتیجے میں پائی گئیں اور وہ اشیاء جو تعمیل میں پائی گئیں، بشرطیکہ انکشاف شکایت کنندہ کی گمنامی برقرار رکھے۔ کسی بھی ایسے معاملے میں جس میں معقول امکان ہو کہ شکایت کنندہ کی شناخت گمنام نہیں رہے گی، ریاستی محکمہ سہولت کو یہ بھی مطلع کرے گا کہ کسی رہائشی، ملازم، یا شکایت کنندہ کے خلاف امتیازی سلوک کرنا یا انتقام لینا غیر قانونی ہے۔
(f)CA صحت و حفاظت Code § 1420(f) ذیلی دفعہ (a) کے پیراگراف (3)، (4)، یا (5) میں فراہم کردہ شکایت کی تحقیقات کے نتیجے میں، اور سیکشن 1423 کی تعمیل میں جاری کردہ کوئی بھی چالان، شکایت کی تحقیقات کی تکمیل کے 30 دنوں کے اندر سہولت پر جاری اور تعمیل کرایا جائے گا۔
(g)CA صحت و حفاظت Code § 1420(g) اس سیکشن کے مقاصد کے لیے، “شکایت” کا مطلب ریاستی محکمہ کو کوئی بھی زبانی یا تحریری اطلاع ہے، سوائے سہولت کی طرف سے ریاستی یا وفاقی قانون کے قابل اطلاق تقاضوں کی مبینہ خلاف ورزی یا کسی بھی مبینہ حقائق کی رپورٹ کے جو ایسی خلاف ورزی تشکیل دے سکتے ہیں۔
(h)CA صحت و حفاظت Code § 1420(h) اس سیکشن میں کوئی بھی چیز ریاستی محکمہ کے اختیار اور ذمہ داری کو کم کرنے کے لیے تعبیر نہیں کی جائے گی کہ وہ ریاستی یا وفاقی قانون کے قابل اطلاق تقاضوں کی کسی بھی مبینہ خلاف ورزی، یا کسی بھی مبینہ حقائق کی تحقیقات کرے جو ریاستی یا وفاقی قانون کے قابل اطلاق تقاضوں کی خلاف ورزی تشکیل دے سکتے ہیں، اور قانون کے قابل اطلاق تقاضوں کو نافذ کرے۔

Section § 1421

Explanation

یہ قانون ریاستی حکام کو کسی بھی وقت طویل مدتی صحت کی دیکھ بھال کی سہولیات کا معائنہ کرنے کی اجازت دیتا ہے تاکہ یہ یقینی بنایا جا سکے کہ وہ قواعد پر عمل پیرا ہیں، بشمول رہائشیوں سے بات کرنا اور ریکارڈز کی جانچ کرنا۔

ان معائنوں کے دوران مریضوں کے ساتھ احترام اور وقار کے ساتھ سلوک کیا جانا چاہیے۔ شکایات کی بنیاد پر کیے گئے معائنے مؤثر ہونے چاہئیں اور مریضوں کے حقوق کا احترام کرنا چاہیے، اور پیشگی اطلاع نہیں دی جائے گی جب تک کہ اس کی اجازت نہ ہو۔

اگر سرکاری ملازمین معائنوں کی غیر مجاز پیشگی اطلاع دیتے ہیں، تو انہیں بغیر تنخواہ کے معطل کر دیا جائے گا۔ معائنہ کاروں کو رجسٹرڈ نرسوں کے قانونی دائرہ کار میں کام کرنے کے طریقوں میں مداخلت نہیں کرنی چاہیے۔

(a)CA صحت و حفاظت Code § 1421(a) ریاست کے محکمہ کا کوئی بھی باضابطہ مجاز افسر، ملازم، یا ایجنٹ کسی بھی طویل مدتی صحت کی دیکھ بھال کی سہولت میں داخل ہو سکتا ہے اور اس کا معائنہ کر سکتا ہے، بشمول، لیکن ان تک محدود نہیں، رہائشیوں سے انٹرویو کرنا اور ریکارڈز کا جائزہ لینا، کسی بھی وقت اس باب کی کسی بھی شق کو نافذ کرنے کے لیے۔
(b)CA صحت و حفاظت Code § 1421(b) تحقیقات یا معائنہ کے دوران مریضوں کے ساتھ غور، احترام، اور وقار کی مکمل پہچان کے ساتھ سلوک کیا جائے گا۔
(c)CA صحت و حفاظت Code § 1421(c) ریاست کے محکمہ میں دائر شکایات کے مطابق کیے گئے معائنے اس طرح سے کیے جائیں گے تاکہ زیادہ سے زیادہ تاثیر کو یقینی بنایا جا سکے جبکہ سہولت میں مریضوں کے حقوق کا احترام کیا جائے۔ اس باب کے مطابق کیے گئے کسی بھی معائنہ کی کوئی پیشگی اطلاع نہیں دی جائے گی جب تک کہ ڈائریکٹر کی طرف سے پہلے سے اور خاص طور پر اجازت نہ دی گئی ہو یا وفاقی قانون کے ذریعے مطلوب نہ ہو۔
(d)CA صحت و حفاظت Code § 1421(d) کوئی بھی سرکاری ملازم جو اس سیکشن کی خلاف ورزی میں کوئی پیشگی اطلاع دیتا ہے اسے گورنمنٹ کوڈ کے سیکشن 19572 کے ذیلی دفعہ (t) کی خلاف ورزی کا مرتکب سمجھا جائے گا اور ڈائریکٹر کی طرف سے مقرر کردہ مدت کے لیے بغیر تنخواہ کے تمام فرائض سے معطل کر دیا جائے گا۔
(e)CA صحت و حفاظت Code § 1421(e) سوائے اس کے کہ قانون کے ذریعے دوسری صورت میں بیان کیا گیا ہو، ریاست کے محکمہ کا کوئی بھی باضابطہ مجاز افسر، ملازم، یا ایجنٹ بزنس اینڈ پروفیشنز کوڈ کے سیکشن 2725 کے تحت کام کرنے والی رجسٹرڈ نرسوں کے دائرہ کار کو محدود نہیں کرے گا۔ مزید برآں، یہ ایجنٹ رجسٹرڈ نرسوں کے افعال کی انجام دہی کو منع نہیں کریں گے جب وہ نرسیں معیاری طریقہ کار کے تحت کام کر رہی ہوں، جہاں ان کی سرگرمی نرسنگ پریکٹس کے دائرہ کار کے مطابق ہو، جیسا کہ بزنس اینڈ پروفیشنز کوڈ کے سیکشن 2725 میں بیان کیا گیا ہے۔

Section § 1421.1

Explanation

یہ قانون کیلیفورنیا میں ہنر مند نرسنگ سہولیات کو پابند کرتا ہے کہ اگر کچھ اہم واقعات رونما ہوں تو وہ 24 گھنٹوں کے اندر محکمہ صحت کو مطلع کریں۔ ان واقعات میں شامل ہیں: عدالتی حکم امتناعی (judgment lien) موصول ہونا، بینک کا تنخواہ کے چیک ادا کرنے سے انکار کرنا، سامان کا کم از کم ضروریات سے نیچے گر جانا، سہولت کو 45 دن تک چلانے کے لیے مالی وسائل کا ناکافی ہونا، یا بیمہ کے پریمیم یا ٹیکس لین (tax liens) کی بروقت ادائیگی میں ناکامی۔ اطلاع فیکس، اوور نائٹ میل، یا فون کے ذریعے پانچ دنوں کے اندر تحریری تصدیق کے ساتھ دی جا سکتی ہے۔ ایسی اطلاعات خفیہ رہتی ہیں جب تک کہ محکمہ کی کارروائیوں کو جواز فراہم کرنے کے لیے ضروری نہ ہوں یا وہ عوامی ریکارڈ کا حصہ نہ بن جائیں۔ ان اطلاع کی ضروریات کی تعمیل نہ کرنا کلاس “CB” کی خلاف ورزی سمجھا جاتا ہے۔

(a)CA صحت و حفاظت Code § 1421.1(a)  ذیلی تقسیم (b) میں بیان کردہ کسی بھی واقعے کے رونما ہونے کے 24 گھنٹوں کے اندر، ایک ہنر مند نرسنگ سہولت کا لائسنس یافتہ محکمہ کو اس واقعے کی اطلاع دے گا۔ یہ اطلاع تحریری شکل میں ہو سکتی ہے اگر یہ ٹیلی فون فیکس یا اوور نائٹ میل کے ذریعے فراہم کی جائے، یا ٹیلی فون کے ذریعے پانچ کیلنڈر دنوں کے اندر تحریری تصدیق کے ساتھ۔ اس ذیلی تقسیم کے تحت فراہم کردہ معلومات محکمہ کی طرف سے عوام کے سامنے جاری نہیں کی جا سکتی جب تک کہ اس کی رہائی محکمہ کی طرف سے کی گئی کارروائی کو جواز فراہم کرنے کے لیے ضروری نہ ہو یا یہ بصورت دیگر عوامی ریکارڈ کا معاملہ نہ بن جائے۔ اس سیکشن کی خلاف ورزی کلاس “CB” کی خلاف ورزی ہے۔
(b)CA صحت و حفاظت Code § 1421.1(b)  مندرجہ ذیل تمام واقعات کے لیے اس سیکشن کے تحت اطلاع دینا ضروری ہوگا:
(1)CA صحت و حفاظت Code § 1421.1(b)(1)  کسی سہولت کے لائسنس یافتہ کو یہ اطلاع ملتی ہے کہ سہولت یا سہولت کے کسی بھی اثاثے یا لائسنس یافتہ کے خلاف عدالتی حکم امتناعی (judgment lien) نافذ کیا گیا ہے۔
(2)CA صحت و حفاظت Code § 1421.1(b)(2)  ایک مالیاتی ادارہ لائسنس یافتہ کی طرف سے اپنے ملازمین کو باقاعدہ تنخواہ کے لیے جاری کردہ چیک یا دیگر دستاویز کو قبول کرنے سے انکار کرتا ہے۔
(3)CA صحت و حفاظت Code § 1421.1(b)(3)  سہولت میں موجود سامان، بشمول کھانے کی اشیاء اور دیگر خراب ہونے والی اشیاء، کسی بھی قابل اطلاق قانون یا ضابطے کے ذریعے مقرر کردہ کم از کم حد سے نیچے گر جاتا ہے۔
(4)CA صحت و حفاظت Code § 1421.1(b)(4)  لائسنس یافتہ کے مالی وسائل سہولت کی موجودہ گنجائش کی بنیاد پر کم از کم 45 دنوں کی مدت کے لیے سہولت کو چلانے کے لیے درکار رقم سے کم ہو جاتے ہیں۔ یہ تعین کہ مالی وسائل سہولت کو چلانے کے لیے درکار رقم سے کم ہو گئے ہیں، سہولت میں موجود بستروں کی موجودہ تعداد کو موجودہ یومیہ میڈی-کال (Medi-Cal) معاوضے کی شرح سے ضرب دے کر اور پھر 45 دنوں سے ضرب دے کر کیا جائے گا۔
(5)CA صحت و حفاظت Code § 1421.1(b)(5)  لائسنس یافتہ مطلوبہ بیمہ پالیسیوں یا بانڈز کو نافذ رکھنے کے لیے درکار کسی بھی پریمیم کی بروقت ادائیگی کرنے میں ناکام رہتا ہے، یا کسی بھی سرکاری ایجنسی کی طرف سے لگائے گئے کسی بھی ٹیکس لین (tax lien) کی ادائیگی میں ناکام رہتا ہے۔

Section § 1421.5

Explanation

اگر طویل مدتی صحت کی دیکھ بھال کی سہولت کا کوئی انچارج دیوالیہ پن کے لیے درخواست دائر کرتا ہے، تو اسے 24 گھنٹوں کے اندر کیلیفورنیا کے محکمہ صحت کو درخواست دائر کرنے اور متعلقہ عدالت کے بارے میں مطلع کرنا ہوگا۔ اگر دیوالیہ پن کا ٹرسٹی مقرر کیا جاتا ہے، تو سہولت کو 24 گھنٹوں کے اندر محکمہ کو بھی مطلع کرنا ہوگا، جس میں ٹرسٹی کے بارے میں تفصیلات شامل ہوں گی۔ اس کے بعد محکمہ ٹرسٹی کو سہولت چلانے کے قانونی تقاضوں کے بارے میں مطلع کرے گا۔

ٹرسٹیوں کو ریاستی قوانین کے مطابق سہولت کا انتظام کرنا چاہیے، مریضوں کے حقوق اور حفاظت کو یقینی بنانا چاہیے۔ وہ ان قوانین کو نظرانداز نہیں کر سکتے، یہاں تک کہ لیکویڈیشن کے دوران بھی نہیں، کیونکہ مریضوں کو منتقل کرنا صحت اور حفاظت کے لیے اہم خطرات پیدا کرتا ہے۔ اگر کوئی ٹرسٹی ان تقاضوں کی تعمیل نہیں کرتا ہے، تو محکمہ انہیں رپورٹ کرے گا اور تعمیل کو نافذ کرنے کے لیے ضروری اقدامات کرے گا۔

(a)Copy CA صحت و حفاظت Code § 1421.5(a)
(1)Copy CA صحت و حفاظت Code § 1421.5(a)(1)  ریاستہائے متحدہ کے کوڈ کے ٹائٹل 11 یا ریاستہائے متحدہ کے کسی دوسرے قانون کے تحت دیوالیہ پن کی درخواست دائر کرنے کے 24 گھنٹوں کے اندر، کسی بھی شخص یا ادارے کی طرف سے جو طویل مدتی صحت کی دیکھ بھال کی سہولت میں کنٹرولنگ دلچسپی رکھتا ہو، طویل مدتی صحت کی دیکھ بھال کی سہولت کا لائسنس یافتہ محکمہ کو درخواست دائر کرنے اور اس عدالت کے مقام کے بارے میں تحریری اطلاع فراہم کرے گا جس میں درخواست دائر کی گئی تھی۔ تحریری اطلاع محکمہ کو ٹیلی فون فیکس یا اوور نائٹ میل کے ذریعے فراہم کی جا سکتی ہے۔
(2)CA صحت و حفاظت Code § 1421.5(a)(2)  دیوالیہ پن کی عدالت کی طرف سے کسی ٹرسٹی کی تقرری کے 24 گھنٹوں کے اندر، طویل مدتی صحت کی دیکھ بھال کی سہولت محکمہ کو ٹرسٹی کے نام، پتے اور ٹیلی فون نمبر کے بارے میں تحریری اطلاع فراہم کرے گی۔ تحریری اطلاع محکمہ کو ٹیلی فون فیکس یا اوور نائٹ میل کے ذریعے فراہم کی جا سکتی ہے۔
(3)CA صحت و حفاظت Code § 1421.5(a)(3)  محکمہ ٹرسٹی کی تقرری کی اطلاع ملنے کے تین دنوں کے اندر لائسنس یافتہ طویل مدتی صحت کی دیکھ بھال کی سہولت کو چلانے کے تقاضوں کے بارے میں ٹرسٹی کو تحریری اطلاع فراہم کرے گا۔ اس تحریری نوٹس کا مواد ٹرسٹی کو ٹیلی فون فیکس یا اوور نائٹ میل کے ذریعے فراہم کیا جا سکتا ہے اور اس میں درج ذیل تمام چیزیں شامل ہوں گی، لیکن ان تک محدود نہیں ہوں گی:
(A)CA صحت و حفاظت Code § 1421.5(a)(3)(A)  ٹرسٹی کو ریاستی قانون کے تقاضوں کے مطابق طویل مدتی صحت کی دیکھ بھال کی سہولت کا انتظام اور اسے چلانا ضروری ہے، اسی طرح جس طرح سہولت کے مالک یا قابض کو سہولت کا انتظام اور اسے چلانا ضروری ہوگا، بشمول، لیکن ان تک محدود نہیں، باب 2 کے آرٹیکل 8.5 (سیکشن 1336 سے شروع ہونے والے)، باب 3.9 (سیکشن 1599 سے شروع ہونے والے)، اور کیلیفورنیا کوڈ آف ریگولیشنز کے ٹائٹل 22 کے سیکشنز 72527، 73523، اور 76525 کی تعمیل کرنا۔
(B)CA صحت و حفاظت Code § 1421.5(a)(3)(B)  لائسنس یافتہ طویل مدتی صحت کی دیکھ بھال کی سہولت کی لیکویڈیشن کے نتیجے میں مریضوں کی منتقلی ایک زبردست عوامی صحت اور حفاظت کا خطرہ پیش کرتی ہے، اور ٹرسٹی کو کسی بھی وجہ سے قابل اطلاق ریاستی قانون کی تعمیل سے مستثنیٰ نہیں کیا جائے گا۔
(b)Copy CA صحت و حفاظت Code § 1421.5(b)
(1)Copy CA صحت و حفاظت Code § 1421.5(b)(1)  ریاستہائے متحدہ کے کوڈ کے ٹائٹل 28 کے سیکشن 959 کے ذیلی دفعہ (b) کے حکم کے مطابق، اس سیکشن میں بیان کردہ دیوالیہ پن کی کارروائی میں ٹرسٹی کے طور پر مقرر کردہ کوئی بھی فرد جس میں طویل مدتی صحت کی دیکھ بھال کی سہولت میں کنٹرولنگ دلچسپی رکھنے والا کوئی شخص یا ادارہ شامل ہو، طویل مدتی صحت کی دیکھ بھال کی سہولت پر لاگو ہونے والے تمام ریاستی لائسنسنگ اور وفاقی سرٹیفیکیشن کے تقاضوں کی تعمیل کرے گا، بشمول، لیکن ان تک محدود نہیں، مریضوں کے حقوق، منتقلی یا ڈسچارج، اور سہولت کی بندش سے متعلق۔ لائسنس یافتہ طویل مدتی صحت کی دیکھ بھال کی سہولت کی لیکویڈیشن کے نتیجے میں مریضوں کی منتقلی ایک زبردست عوامی صحت اور حفاظت کا خطرہ پیش کرتی ہے، اور ٹرسٹی کو کسی بھی وجہ سے قابل اطلاق ریاستی قانون کی تعمیل سے مستثنیٰ نہیں کیا جائے گا۔
(2)CA صحت و حفاظت Code § 1421.5(b)(2)  اگر کوئی ٹرسٹی طویل مدتی صحت کی دیکھ بھال کی سہولت پر لاگو ہونے والے ریاستی لائسنسنگ کے تقاضوں کی تعمیل کرنے میں ناکام رہتا ہے، تو محکمہ ٹرسٹی کے اقدامات کی اطلاع دیوالیہ پن کی عدالت کو دے گا اور ان تقاضوں کے ساتھ سہولت کی مسلسل تعمیل کو یقینی بنانے کے لیے مناسب مداخلت کرے گا۔

Section § 1422

Explanation

کیلیفورنیا کا یہ قانون باقاعدہ معائنوں کا حکم دے کر اس بات کو یقینی بناتا ہے کہ طویل مدتی صحت کی دیکھ بھال کی سہولیات دیکھ بھال کے اعلیٰ معیارات کو برقرار رکھیں۔ ان معائنوں کا مقصد یہ یقینی بنانا ہے کہ سہولیات ریاستی اور وفاقی صحت کی دیکھ بھال کے معیارات پر پورا اتریں۔ معائنے کم از کم ہر 24 سے 30 ماہ بعد ہوتے ہیں، اگر سنگین مسائل پائے جائیں تو زیادہ کثرت سے، اور سہولت کو پیشگی اطلاع کے بغیر کیے جاتے ہیں۔

معائنے وفاقی معیارات کے مقابلے میں کیلیفورنیا کے زیادہ تحفظ فراہم کرنے والے قوانین کی تعمیل پر توجہ مرکوز کرتے ہیں، اور ان کے اخراجات لائسنسنگ اور سرٹیفیکیشن فیس میں شامل ہوتے ہیں۔ نرسنگ ہوم ایڈمنسٹریٹرز یا نرسنگ سروسز کے ڈائریکٹرز میں تبدیلیوں کی اطلاع ریاست کو 10 دنوں کے اندر دینا ضروری ہے، جس کے نتیجے میں مختصر معائنے ہو سکتے ہیں۔

اگر کسی نئے ایڈمنسٹریٹر کو لائسنسنگ کے مسائل ہوں تو مزید معائنے کیے جاتے ہیں۔ بنیادی مقصد دیکھ بھال میں کسی بھی خامی کو درست کرنے اور سہولت کے معیارات کو بہتر بنانے کو ترجیح دینا ہے۔

(a)CA صحت و حفاظت Code § 1422(a) مقننہ یہ پاتی اور اعلان کرتی ہے کہ اس ریاست کی عوامی پالیسی یہ یقینی بنانا ہے کہ طویل مدتی صحت کی دیکھ بھال کی سہولیات دیکھ بھال کا اعلیٰ ترین معیار فراہم کریں۔ مقننہ مزید یہ پاتی ہے کہ معائنے اس پالیسی کو آگے بڑھانے کا سب سے مؤثر ذریعہ ہیں۔ 1982 کے قوانین کے باب 1595 کے ذریعے نافذ کردہ ذیلی دفعہ (b) کی ترمیم کا مقننہ کا ارادہ کسی بھی طرح سے معائنوں کے لیے محکمہ کو دستیاب وسائل کو کم کرنا نہیں ہے، بلکہ محکمہ کو زیادہ سے زیادہ لچک فراہم کرنا ہے تاکہ وہ اپنے وسائل کو وہاں مرکوز کر سکے جہاں وہ سب سے زیادہ مؤثر ہو سکتے ہیں۔ مقننہ کا ارادہ ایک سروے کا عمل بنانا ہے جس میں ریاستی بنیاد پر سروے کے اجزاء شامل ہوں اور جو تصدیق شدہ طویل مدتی صحت کی دیکھ بھال کی سہولیات کے لیے وفاقی اور کیلیفورنیا کے تقاضوں کی تعمیل کا تعین کرے۔ مقننہ کا مزید ارادہ ہے کہ اس معائنے کو ایک واحد سروے کے عمل کی شکل میں انجام دیا جائے، جہاں تک یہ ممکن ہو اور وفاقی قانون کے تحت اجازت ہو۔ ریاست کی جانب سے واحد سروے کرنے میں ناکامی کسی بھی طرح سے ریاست کو اس سیکشن کے تحت اس تقاضے سے مستثنیٰ نہیں کرتی کہ طویل مدتی صحت کی دیکھ بھال کی سہولیات میں ریاستی بنیاد پر اجزاء کا قانون کے مطابق معائنہ کیا جائے۔
(b)Copy CA صحت و حفاظت Code § 1422(b)
(1)Copy CA صحت و حفاظت Code § 1422(b)(1) سیکشن 1279 یا کسی دوسرے قانون کے باوجود، ان معائنوں کی اطلاع دیے بغیر، محکمہ، سیکشن 1419 کے تحت دائر شکایات کے مطابق کیے گئے کسی بھی معائنے کے علاوہ، ہر ماہر نرسنگ سہولت کا کم از کم ہر 30 ماہ بعد اور دیگر تمام طویل مدتی دیکھ بھال کی سہولیات کا کم از کم ہر 24 ماہ بعد معائنہ کرے گا، اور جتنی بار ضروری ہو تاکہ طویل مدتی صحت کی دیکھ بھال کی سہولیات میں مریضوں کی صحت، حفاظت اور سلامتی کو یقینی بنایا جا سکے۔ جن سہولیات کو گزشتہ 12 ماہ کے اندر کلاس “AA،” کلاس “A،” یا کلاس “B” کا چالان جاری کیا گیا ہے، ان کا سالانہ معائنہ کیا جائے گا۔ محکمہ طویل مدتی صحت کی دیکھ بھال کی سہولیات کے معائنوں کے چکر کو مختلف کرے گا تاکہ معائنوں کی پیش گوئی کو کم کیا جا سکے۔
(2)CA صحت و حفاظت Code § 1422(b)(2) میڈیکیئر پروگرام یا میڈیکیڈ پروگرام کے ذریعے تصدیق شدہ طویل مدتی صحت کی دیکھ بھال کی سہولیات کے معائنے اور تحقیقات وفاقی معیارات اور کیلیفورنیا کے قوانین اور ضوابط کی تعمیل کا تعین کریں گے، اس حد تک کہ کیلیفورنیا کے قوانین اور ضوابط رہائشیوں کو زیادہ تحفظ فراہم کرتے ہیں، یا وفاقی معیارات سے زیادہ درست ہیں، جیسا کہ محکمہ کے ذریعے طے کیا گیا ہے۔ کسی بھی دوسرے قانون کے باوجود، محکمہ، گورنمنٹ کوڈ کے ٹائٹل 2 کے ڈویژن 3 کے پارٹ 1 کے باب 3.5 (سیکشن 11340 سے شروع ہونے والے) کے مطابق ریگولیٹری کارروائی کیے بغیر، تمام سہولیات کے خط (AFL) یا اسی طرح کی ہدایت کے ذریعے اس پیراگراف کو نافذ، تشریح یا مخصوص کر سکتا ہے۔ AFL یا اسی طرح کی ہدایت جاری کرنے سے پہلے، محکمہ متعلقہ فریقین سے مشاورت کرے گا اور مقننہ کی متعلقہ کمیٹیوں کو مطلع کرے گا۔ محکمہ اپنی انٹرنیٹ ویب سائٹ پر AFL یا اسی طرح کی ہدایت بھی پوسٹ کرے گا تاکہ کوئی بھی شخص یہ دیکھ سکے کہ کیلیفورنیا کے کون سے قوانین اور ضوابط اپنے رہائشیوں کو زیادہ تحفظ فراہم کرتے ہیں یا وفاقی معیارات سے زیادہ درست ہیں۔ اس ذیلی دفعہ کا مقصد طویل مدتی صحت کی دیکھ بھال کی سہولت کے رہائشیوں کو فراہم کی جانے والی دیکھ بھال کو کنٹرول کرنے والے موجودہ قانونی یا ریگولیٹری تقاضوں کو تبدیل کرنا نہیں ہے۔
(3)CA صحت و حفاظت Code § 1422(b)(3) اس آرٹیکل کے تحت کیے گئے معائنوں کی زیادہ سے زیادہ تاثیر کو یقینی بنانے کے لیے، محکمہ طویل مدتی صحت کی دیکھ بھال کی سہولیات کے عملے اور آپریشن کے لیے تمام ریاستی قانون کے معیارات کی نشاندہی کرے گا۔ 2006 کے قوانین کے باب 895 کے ذریعے درکار اضافی سروے اور معائنہ کی سرگرمیوں کے اخراجات کو سیکشن 1266 کے مطابق فیسوں کا حساب لگانے کے مقاصد کے لیے لائسنسنگ اور سرٹیفیکیشن پروگرام کی سرگرمیوں میں شامل کیا جائے گا۔
(c)CA صحت و حفاظت Code § 1422(c) ذیلی دفعہ (b) میں بصورت دیگر فراہم کردہ کے علاوہ، محکمہ تمام طویل مدتی صحت کی دیکھ بھال کی سہولیات کی معالج اور سرجن کی خدمات، نرسنگ خدمات، فارمیسی خدمات، غذائی خدمات، اور سرگرمی کے پروگراموں کا معائنہ کرنے کے لیے غیر اعلانیہ براہ راست مریض کی دیکھ بھال کے معائنے کرے گا۔ وہ سہولیات جو اس باب کی تعمیل میں بار بار سنگین مسائل یا ناقص کارکردگی کی تاریخ، یا دونوں کا ثبوت دیتی ہیں، معائنہ کے سال کے دوران وقتاً فوقتاً غیر اعلانیہ براہ راست مریض کی دیکھ بھال کے معائنوں کے تابع ہوں گی۔ براہ راست مریض کی دیکھ بھال کے معائنے محکمہ کو سہولت کی خامیوں کو درست کرنے کی اپنی کوششوں کی ترجیح میں مدد کریں گے۔
(d)CA صحت و حفاظت Code § 1422(d) ایک طویل مدتی صحت کی دیکھ بھال کی سہولت نرسنگ ہوم ایڈمنسٹریٹر یا نرسنگ سروسز کے ڈائریکٹر میں کسی بھی تبدیلی کی اطلاع تبدیلیوں کے 10 کیلنڈر دنوں کے اندر محکمہ کو دے گی۔
(e)CA صحت و حفاظت Code § 1422(e) نرسنگ ہوم ایڈمنسٹریٹر یا نرسنگ سروسز کے ڈائریکٹر میں تبدیلی کی اطلاع موصول ہونے کے 90 دنوں کے اندر، محکمہ طویل مدتی صحت کی دیکھ بھال کی سہولیات کا ایک مختصر معائنہ کر سکتا ہے۔

Section § 1422.1

Explanation
یہ قانون محکمہ صحت عامہ (ریاستی) سے تقاضا کرتا ہے کہ وہ طویل مدتی دیکھ بھال کی سہولیات کے سالانہ معائنے کرے جو ذہنی عوارض میں مبتلا افراد کے لیے خصوصی علاج کے پروگرام فراہم کرتی ہیں۔ یہ معائنے اسی وقت کیے جانے چاہئیں جب محکمہ صحت کی دیکھ بھال کی خدمات (ریاستی) پروگرام کی منظوری کے لیے معائنہ کرتی ہے، اگر ممکن ہو۔ اگر معائنے ایک ساتھ نہیں کیے جاتے، تو ٹیم میں کم از کم ایک لائسنس یافتہ ذہنی صحت کا پیشہ ور ہونا ضروری ہے۔ معائنہ ٹیم کے ارکان کو بھی ذہنی عوارض میں مبتلا رہائشیوں کی ذہنی صحت کے علاج کی ضروریات پر مرکوز تربیت حاصل کرنی چاہیے۔

Section § 1422.5

Explanation

یہ سیکشن محکمہ کو ایک صارفین کی معلومات کا نظام بنانے کا تقاضا کرتا ہے جو عوام کو ان کے علاقے میں طویل مدتی نگہداشت کی سہولیات کے بارے میں معلومات تلاش کرنے میں مدد کرے۔ اس نظام میں ایک آن لائن استفسار کا پلیٹ فارم شامل ہونا چاہیے جو ٹول فری نمبر اور انٹرنیٹ کے ذریعے قابل رسائی ہو۔

اسے سہولیات کے بارے میں تفصیلی پروفائلز فراہم کرنا ہوں گے، جن میں ان کی خدمات، تعمیل کی تاریخ، ملکیت، رابطہ کی معلومات، میڈیکیئر/میڈی-کال کی قبولیت، خصوصی نگہداشت یونٹس، منافع کی حیثیت، اور شکایات یا سزاؤں پر اپ ڈیٹس شامل ہیں۔ یہ نظام جہاں ممکن ہو، موجودہ ریاستی سرٹیفیکیشن ڈیٹا بیس سے بھی مربوط ہونا چاہیے۔

اس نظام کو رہائشیوں اور عملے کی ذاتی تفصیلات کو خفیہ رکھنا چاہیے۔

(a)CA صحت و حفاظت Code § 1422.5(a)  محکمہ اپنی کمیونٹیز میں طویل مدتی نگہداشت کی سہولیات کے بارے میں عام عوام اور صارفین کو تازہ ترین اور درست معلومات فراہم کرنے کے لیے صارفین کی معلومات کا ایک سروس سسٹم تیار کرے گا اور قائم کرے گا۔ صارفین کی معلومات کے سروس سسٹم میں درج ذیل تمام عناصر شامل ہوں گے، لیکن یہ ان تک محدود نہیں ہوں گے:
(1)CA صحت و حفاظت Code § 1422.5(a)(1)  ایک آن لائن استفسار کا نظام جو ریاست گیر ٹول فری ٹیلی فون نمبر اور انٹرنیٹ کے ذریعے قابل رسائی ہو۔
(2)CA صحت و حفاظت Code § 1422.5(a)(2)  طویل مدتی صحت کی دیکھ بھال کی سہولیات کے پروفائلز، جن میں فراہم کردہ خدمات پر ڈیٹا، آخری دو مکمل سروے سائیکلوں کے لیے تمام سزاؤں اور شکایات کی تاریخ، اور ملکیت کی معلومات شامل ہوں۔ ہر سہولت کے پروفائل میں درج ذیل تمام چیزیں شامل ہوں گی، لیکن یہ ان تک محدود نہیں ہوں گی:
(A)CA صحت و حفاظت Code § 1422.5(a)(2)(A)  سہولت کا نام، پتہ اور ٹیلی فون نمبر۔
(B)CA صحت و حفاظت Code § 1422.5(a)(2)(B)  سہولت میں یونٹس یا بستروں کی تعداد۔
(C)CA صحت و حفاظت Code § 1422.5(a)(2)(C)  آیا سہولت میڈیکیئر یا میڈی-کال کے مریضوں کو قبول کرتی ہے۔
(D)CA صحت و حفاظت Code § 1422.5(a)(2)(D)  آیا سہولت میں الزائمر کی بیماری اور دیگر ڈیمنشیا کے شکار افراد کے لیے کوئی خصوصی نگہداشت یونٹ یا پروگرام ہے، اور آیا سہولت خصوصی نگہداشت یونٹس کے لیے رضاکارانہ انکشاف پروگرام میں حصہ لیتی ہے۔
(E)CA صحت و حفاظت Code § 1422.5(a)(2)(E)  آیا سہولت ایک منافع بخش یا غیر منافع بخش فراہم کنندہ ہے۔
(3)CA صحت و حفاظت Code § 1422.5(a)(3)  تصدیق شدہ شکایات سے متعلق معلومات میں کی گئی کارروائی اور کارروائی کی تاریخ شامل ہوگی۔
(4)CA صحت و حفاظت Code § 1422.5(a)(4)  عائد کی گئی ریاستی سزاؤں سے متعلق معلومات میں ریاستی سزا کی حیثیت شامل ہوگی، بشمول سہولت کا منصوبہ یا اصلاح، اور اس بارے میں معلومات کہ آیا کوئی اپیل دائر کی گئی ہے۔
(5)CA صحت و حفاظت Code § 1422.5(a)(5)  کسی سزا یا شکایت سے متعلق کسی بھی اپیل کا فیصلہ بروقت فائل میں اپ ڈیٹ کیا جائے گا۔
(b)CA صحت و حفاظت Code § 1422.5(b)  جہاں ممکن ہو، محکمہ صارفین کی معلومات کے سروس سسٹم کو اپنے خودکار سرٹیفیکیشن اور لائسنسنگ انفارمیشن مینجمنٹ سسٹم کے ساتھ مربوط کرے گا۔
(c)CA صحت و حفاظت Code § 1422.5(c)  مقننہ کا ارادہ ہے کہ محکمہ، ذیلی تقسیم (a) کے تحت نظام کو تیار کرنے اور قائم کرنے میں، دستیاب وفاقی فنڈز کے استعمال کو زیادہ سے زیادہ کرے۔
(d)Copy CA صحت و حفاظت Code § 1422.5(d)
(1)Copy CA صحت و حفاظت Code § 1422.5(d)(1)  ذیلی تقسیم (a) کے تحت قائم کردہ صارفین کی معلومات کے سروس سسٹم کے باوجود، 1 جنوری 2002 تک، ریاستی محکمہ ایک ایسا طریقہ تیار کرے گا جس کے ذریعے طویل مدتی صحت کی دیکھ بھال کی سہولیات کے بارے میں عوام اور صارفین کو معلومات فراہم کی جائیں۔ فراہم کردہ معلومات میں درج ذیل تمام عناصر شامل ہوں گے، لیکن یہ ان تک محدود نہیں ہوں گے:
(A)CA صحت و حفاظت Code § 1422.5(d)(1)(A)  تصدیق شدہ شکایات، بشمول کی گئی کارروائی اور کارروائی کی تاریخ۔
(B)CA صحت و حفاظت Code § 1422.5(d)(1)(B)  عائد کی گئی ریاستی سزائیں، بشمول کسی بھی سزا کی حیثیت اور آیا کوئی اپیل دائر کی گئی ہے۔
(C)CA صحت و حفاظت Code § 1422.5(d)(1)(C)  ریاستی کارروائیاں، بشمول لائسنس کی معطلی، منسوخی اور ریسیور شپ۔
(D)CA صحت و حفاظت Code § 1422.5(d)(1)(D)  عائد کی گئی وفاقی نفاذ کی پابندیاں، بشمول ادائیگی سے انکار، عارضی انتظام، خاتمہ، یا پانچ سو ڈالر ($500) یا اس سے زیادہ کا سول مالیاتی جرمانہ۔
(E)CA صحت و حفاظت Code § 1422.5(d)(1)(E)  عوام اور صارفین کے لیے فائدہ مند کوئی بھی معلومات یا ڈیٹا۔
(2)CA صحت و حفاظت Code § 1422.5(d)(2)  یہ ذیلی تقسیم 1 جولائی 2003 کو غیر فعال ہو جائے گی۔
(e)CA صحت و حفاظت Code § 1422.5(e)  اس سیکشن کو نافذ کرنے میں، محکمہ رہائشیوں اور ملازمین کی ذاتی اور شناختی معلومات کی رازداری کو یقینی بنائے گا اور اس سیکشن کے تحت تیار کردہ صارفین کی معلومات کے سروس سسٹم کے ذریعے اس معلومات کو ظاہر نہیں کرے گا۔

Section § 1422.6

Explanation

یہ قانون تقاضا کرتا ہے کہ تمام ہنر مند نرسنگ اور انٹرمیڈیٹ کیئر سہولیات کو ایک مخصوص نوٹس سہولت کے اندر چار نمایاں مقامات پر آویزاں کرنا چاہیے۔ ان مقامات میں عوام کے لیے قابل رسائی علاقہ، ملازمین کا بریک روم، رہائشیوں کے لیے مخصوص ٹیلی فون کے قریب، اور ایک مشترکہ علاقہ جو رہائشیوں کی سرگرمیوں جیسے کھانے یا میٹنگز کے لیے استعمال ہوتا ہے، شامل ہیں۔

ہر ہنر مند نرسنگ سہولت اور انٹرمیڈیٹ کیئر سہولت ویلفیئر اینڈ انسٹی ٹیوشنز کوڈ کے سیکشن 9718 کے تحت مطلوبہ نوٹس کی ایک کاپی سہولت کے کم از کم چار علاقوں میں نمایاں جگہ پر آویزاں کرے گی، جیسا کہ ذیل میں ہے:
(a)CA صحت و حفاظت Code § 1422.6(a)  ایک ایسی جگہ جو عوام کے اراکین کے لیے قابل رسائی ہو۔
(b)CA صحت و حفاظت Code § 1422.6(b)  ایک ایسی جگہ جو ملازمین کے وقفوں کے لیے استعمال ہوتی ہو۔
(c)CA صحت و حفاظت Code § 1422.6(c)  ایک ایسی جگہ جو رہائشیوں کے استعمال کے لیے مخصوص ٹیلی فون کے ساتھ ہو۔
(d)CA صحت و حفاظت Code § 1422.6(d)  ایک ایسی جگہ جو رہائشیوں کے لیے مشترکہ سرگرمیوں کے لیے استعمال ہوتی ہو، جیسے کھانے یا رہائشی کونسل کی میٹنگز اور سرگرمیاں۔

Section § 1422.65

Explanation

کسی کو مخصوص قسم کی نگہداشت کی سہولیات، جیسے ہنر مند نرسنگ یا انٹرمیڈیٹ کیئر میں داخل کرنے سے پہلے یا داخلے کے وقت، سہولت کو انہیں ایک تحریری نوٹس دینا ضروری ہے۔ اس نوٹس میں مقامی محتسب (ombudsman) کے لیے اہم رابطہ معلومات شامل ہونی چاہئیں، جو نگہداشت کے بارے میں سوالات میں مدد کر سکتا ہے یا شکایات کو سنبھال سکتا ہے۔ نوٹس میں صحت کے محکمے کی مفید ویب سائٹس کے لنکس بھی ہونے چاہئیں تاکہ سہولت کی لائسنسنگ اور نگہداشت کے موازنے کے وسائل کے بارے میں مزید معلومات حاصل کی جا سکیں۔

یہ ضرورت ایک اضافی قدم ہے، ان دیگر نوٹیفیکیشنز کے علاوہ جو ان سہولیات کو قانونی طور پر فراہم کرنا ضروری ہیں، اور اسے معیاری داخلہ کے کاغذات کا حصہ بنایا جا سکتا ہے۔

(a)CA صحت و حفاظت Code § 1422.65(a) داخلے سے پہلے یا داخلے کے وقت، ایک ہنر مند نرسنگ سہولت، جیسا کہ سیکشن 1250 کے ذیلی دفعہ (c) میں بیان کیا گیا ہے، یا ایک انٹرمیڈیٹ کیئر سہولت، جیسا کہ سیکشن 1250 کے ذیلی دفعہ (d) میں بیان کیا گیا ہے، ایک ممکنہ رہائشی، یا رہائشی کے نمائندے کو، اگر کوئی ہو، ایک تحریری نوٹس فراہم کرے گا، جس میں مقامی طویل مدتی نگہداشت کے محتسب (ombudsman) کا ٹیلی فون نمبر، انٹرنیٹ ویب سائٹ کا پتہ، اور ای میل ایڈریس شامل ہو، اور ریاستی محکمہ صحت عامہ کی لائسنسنگ اور سرٹیفیکیشن انٹرنیٹ ویب سائٹ، کیلیفورنیا ہیلتھ فیسیلٹی انفارمیشن ڈیٹا بیس (Cal Health Find) کا صفحہ، اور CalLongTermCareCompare.org کے لنکس شامل ہوں۔ نوٹس میں یہ بھی بیان کیا جائے گا کہ محتسب (ombudsman) درج ذیل دونوں مقاصد کے لیے ایک وسیلے کے طور پر ہے:
(1)CA صحت و حفاظت Code § 1422.65(a)(1) سہولت میں رہائشی کی دیکھ بھال کے بارے میں اضافی معلومات تک رسائی۔
(2)CA صحت و حفاظت Code § 1422.65(a)(2) رہائشی کی دیکھ بھال کی شکایات کی اطلاع دینا۔
(b)CA صحت و حفاظت Code § 1422.65(b) اس سیکشن کے تحت مطلوبہ نوٹس کسی بھی دوسرے نوٹس کے علاوہ ہے جو ایک ہنر مند نرسنگ سہولت یا ایک انٹرمیڈیٹ کیئر سہولت کو قانون کے مطابق فراہم کرنا ضروری ہے۔ سیکشن 1599.61 کے ذیلی دفعہ (b) کے پیراگراف (1) کے باوجود، نوٹس کو ہنر مند نرسنگ سہولت اور انٹرمیڈیٹ کیئر سہولت کے معیاری داخلہ معاہدے میں شامل کیا جا سکتا ہے جو سیکشن 1599.61 کے تحت مطلوب ہے۔

Section § 1422.7

Explanation
ریاستی محکمہ کو درخواست پر طویل مدتی صحت کی دیکھ بھال کی سہولیات کے معائنہ رپورٹوں کی نقول دفتر کو فراہم کرنی ہوں گی۔ انہیں ان سہولیات کو جاری کردہ 'AA'، 'A' اور 'B' کے لیبل والی سنگین سائیٹیشنز کی نقول بھی فراہم کرنی ہوں گی۔

Section § 1423

Explanation

یہ قانون کا حصہ بتاتا ہے کہ اگر کیلیفورنیا میں کسی نرسنگ سہولت کو متعلقہ قوانین یا ضوابط کی خلاف ورزی کرتے ہوئے پایا جاتا ہے، تو ڈائریکٹر کو ہفتے کے آخر اور تعطیلات کو چھوڑ کر، 24 گھنٹوں کے اندر خلاف ورزی کو درست کرنے کا نوٹس جاری کرنا ہوگا۔ حوالہ (citation) جاری ہونے سے پہلے، سہولت کو ایک ایگزٹ کانفرنس کے دوران نتائج پر تبادلہ خیال کرنے اور اضافی معلومات فراہم کرنے کا موقع دیا جاتا ہے۔

اگر کوئی خلاف ورزی حوالہ (citation) کا جواز پیش کرتی ہے، تو یہ یا تو وفاقی نفاذ کی سفارش کر سکتی ہے یا ریاستی حوالہ (citation) جاری کر سکتی ہے، جسے 30 دنوں کے اندر پیش کیا جانا چاہیے، جس میں خلاف ورزی اور مجوزہ جرمانے کی تفصیل ہو۔ خاص طور پر، مریضوں کی رازداری کو برقرار رکھا جانا چاہیے، اور ملوث مریضوں کی ایک فہرست سہولت کو عوامی افشاء کے بغیر فراہم کی جاتی ہے۔

کوئی حوالہ (citation) جاری نہیں کیا جاتا اگر واقعہ سے کوئی نقصان نہ ہوا ہو، اگر فی واقعہ صرف ایک خلاف ورزی پائی جائے، یا اگر سہولت خود خلاف ورزی کو ایک غیر معمولی واقعہ کے طور پر رپورٹ کرتی ہے، بشرطیکہ کچھ شرائط پوری ہوں، جیسے فوری اصلاح اور کوئی نقصان نہ پہنچنا۔

(a)CA صحت و حفاظت Code § 1423(a)  اگر معائنہ یا تفتیش پر ڈائریکٹر یہ طے کرتا ہے کہ ایک نرسنگ سہولت ریاست یا وفاقی قانون یا ضابطے کی خلاف ورزی کر رہی ہے جو سہولت کے آپریشن یا دیکھ بھال سے متعلق ہے، یا یہ طے کرتا ہے کہ کوئی دوسری طویل مدتی صحت کی دیکھ بھال کی سہولت کسی قانونی شق یا ضابطے کی خلاف ورزی کر رہی ہے جو سہولت کے آپریشن یا دیکھ بھال سے متعلق ہے، تو ڈائریکٹر فوری طور پر، لیکن 24 گھنٹوں سے زیادہ نہیں، ہفتہ، اتوار اور تعطیلات کو چھوڑ کر، جب ڈائریکٹر یہ طے کر لے یا اس کے پاس یہ طے کرنے کی معقول وجہ ہو کہ مبینہ خلاف ورزی ہوئی ہے، لائسنس یافتہ کو خلاف ورزی کو درست کرنے کا نوٹس اور ایک حوالہ (citation) جاری کرنے کے ارادے کا نوٹس جاری کرے گا۔ تفتیش مکمل کرنے اور یہ حتمی فیصلہ کرنے سے پہلے کہ آیا حوالہ (citation) جاری کیا جائے، محکمہ لائسنس یافتہ کے ساتھ ایک ایگزٹ کانفرنس منعقد کرے گا تاکہ کسی بھی خلاف ورزی کے لیے حوالہ (citation) جاری کرنے کی صلاحیت کی نشاندہی کی جا سکے، تفتیشی نتائج پر تبادلہ خیال کیا جا سکے، اور لائسنس یافتہ کو خلاف ورزی سے متعلق اضافی معلومات محکمہ کو فراہم کرنے کی اجازت دی جا سکے۔ محکمہ اس اضافی معلومات پر، معائنہ یا تفتیش سے حاصل کردہ معلومات کے ساتھ، غور کرے گا یہ طے کرنے میں کہ آیا حوالہ (citation) جاری کیا جائے، یا آیا کوئی اور کارروائی مناسب ہوگی۔ اگر محکمہ یہ طے کرتا ہے کہ خلاف ورزی حوالہ (citation) جاری کرنے کا جواز پیش کرتی ہے اور ایک ایگزٹ کانفرنس مکمل ہو چکی ہے تو وہ مندرجہ ذیل میں سے کوئی ایک کام کرے گا:
(1)CA صحت و حفاظت Code § 1423(a)(1) وفاقی قانون کے مطابق نرسنگ سہولت پر وفاقی نفاذ کے علاج یا علاج کی سفارش کرے؛ یا
(2)Copy CA صحت و حفاظت Code § 1423(a)(2)
(A)Copy CA صحت و حفاظت Code § 1423(a)(2)(A) ریاستی لائسنسنگ قوانین کے مطابق ایک حوالہ (citation) جاری کرے، اور، اگر سہولت ایک نرسنگ سہولت ہے، تو وفاقی نفاذ کے علاج کی سفارش کر سکتا ہے۔
(B)CA صحت و حفاظت Code § 1423(a)(2)(A)(B) ریاستی حوالہ (citation) تفتیش مکمل ہونے کے 30 دنوں کے اندر لائسنس یافتہ کو پیش کیا جائے گا۔ پیشکش یا تو ذاتی طور پر یا رجسٹرڈ یا تصدیق شدہ ڈاک کے ذریعے کی جائے گی۔ حوالہ (citation) کی ایک کاپی ہر شکایت کنندہ کو بھی بھیجی جائے گی۔ ہر حوالہ (citation) تحریری ہوگا اور خلاف ورزی کی نوعیت کو تفصیل سے بیان کرے گا، بشمول اس قانونی شق، معیار، اصول، یا ضابطے کا حوالہ جس کی مبینہ طور پر خلاف ورزی کی گئی ہے، سہولت کا وہ مخصوص مقام یا علاقہ جہاں خلاف ورزی ہوئی، نیز کسی بھی مجوزہ سول جرمانے کی رقم۔ مبینہ خلاف ورزی سے خطرے میں پڑنے والے کسی بھی مریض کا نام حوالہ (citation) میں درج نہیں کیا جائے گا تاکہ مریض کی رازداری کا تحفظ کیا جا سکے۔ تاہم، جب لائسنس یافتہ کو حوالہ (citation) پیش کیا جائے گا، تو لائسنس یافتہ کو ان مریضوں کے ناموں کی ایک تحریری فہرست بھی پیش کی جائے گی جن کے بارے میں مبینہ طور پر خلاف ورزی سے خطرہ لاحق ہوا تھا، جو عوامی ریکارڈ کے طور پر افشاء کے تابع نہیں ہوگی۔ حوالہ (citation) مبینہ خلاف ورزی کی تشکیل کرنے والی حالت کو ختم کرنے کے لیے جلد از جلد ممکنہ وقت مقرر کرے گا، جب مناسب ہو۔
(b)CA صحت و حفاظت Code § 1423(b) جب مریضوں، رہائشیوں، یا مہمانوں کو کوئی نقصان نہ پہنچا ہو، تو ایک واحد واقعہ، صورتحال، یا وقوعہ ہر خلاف ورزی شدہ قانون یا ضابطے کے لیے ایک سے زیادہ حوالہ (citation) کا باعث نہیں بنے گا۔
(c)CA صحت و حفاظت Code § 1423(c) کسی ایسی خلاف ورزی کے لیے حوالہ (citation) جاری نہیں کیا جائے گا جسے لائسنس یافتہ نے محکمہ، یا اس کے نامزد کردہ کو، “غیر معمولی واقعہ” کے طور پر رپورٹ کیا ہو، اگر مندرجہ ذیل تمام شرائط پوری ہوتی ہیں:
(1)CA صحت و حفاظت Code § 1423(c)(1) خلاف ورزی نے کسی مریض، رہائشی، یا مہمان کو نقصان نہیں پہنچایا ہے، یا اس میں نمایاں طور پر حصہ نہیں ڈالا ہے۔
(2)CA صحت و حفاظت Code § 1423(c)(2) لائسنس یافتہ نے خلاف ورزی کو درست کرنے اور دوبارہ ہونے سے روکنے کے لیے فوری طور پر معقول اقدامات کیے ہیں۔
(3)CA صحت و حفاظت Code § 1423(c)(3) غیر معمولی واقعہ کی رپورٹ محکمہ، یا اس کے نامزد کردہ کو، خلاف ورزی کے بارے میں رپورٹ کی جانے والی معلومات کا پہلا ذریعہ تھی۔

Section § 1423.5

Explanation

یہ قانون ریاستی محکمے کو نرسنگ سہولیات میں ان خامیوں کا جائزہ لینے کا پابند کرتا ہے جو ان کی سرٹیفیکیشن کے خاتمے کا باعث بن سکتی ہیں۔ انہیں ایک معیاری طریقہ استعمال کرنے کی ضرورت ہے جو یہ دیکھے کہ معائنہ کرنے والی ٹیمیں قواعد کی کتنی اچھی طرح پیروی کرتی ہیں، ان کی تحقیقات کتنی تفصیلی ہیں، اور کیا وہ ہر چیز کو صحیح طریقے سے دستاویزی شکل دیتی ہیں۔ یہ اس بات کو بھی یقینی بناتا ہے کہ وہ وفاقی تقاضوں کو سمجھنے میں مستقل مزاجی برقرار رکھیں۔

اس کے علاوہ، ریاستی محکمے کو نمونوں کو ٹریک کرنے اور معائنوں میں معیار کو یقینی بنانے کے لیے ایک نظام بنانا چاہیے۔ ہر سال، 1 دسمبر تک، انہیں مقننہ کو پچھلے سال کی نرسنگ سہولیات کے خلاف کی گئی نفاذ کی کارروائیوں کے بارے میں رپورٹ کرنا ہوتی ہے۔ یہ رپورٹ ایک اور مطلوبہ رپورٹ کے ساتھ ملائی جاتی ہے اور پچھلے ریاستی مالی سال کا احاطہ کرتی ہے۔

(a)CA صحت و حفاظت Code § 1423.5(a)  ریاستی محکمہ وفاقی نقائص اور معاون دستاویزات کا مرکزی طور پر جائزہ لے گا جن کے لیے نرسنگ سہولت کے سرٹیفیکیشن کی منسوخی کی ضرورت پڑ سکتی ہے۔ ریاستی محکمہ ان نقائص کے مرکزی جائزے کو انجام دینے کے لیے ایک معیاری طریقہ کار تیار کرے گا۔ معیاری طریقہ کار مندرجہ ذیل تمام کا جائزہ لے گا:
(1)CA صحت و حفاظت Code § 1423.5(a)(1)  سروے ٹیم نے قائم شدہ سروے پروٹوکولز کی کس حد تک پیروی کی۔
(2)CA صحت و حفاظت Code § 1423.5(a)(2)  تحقیقات یا جائزے کی مکمل پن۔
(3)CA صحت و حفاظت Code § 1423.5(a)(3)  دستاویزات کا معیار۔
(4)CA صحت و حفاظت Code § 1423.5(a)(4)  وفاقی تقاضوں کی تشریح میں مستقل مزاجی۔
(b)CA صحت و حفاظت Code § 1423.5(b)  ریاستی محکمہ نمونوں کو ٹریک کرنے کے لیے ایک نظام اور غیر مستقل یا ناقص معیار کے سروے کے طریقوں کو روکنے، پتہ لگانے اور درست کرنے کے لیے ایک معیار کی یقین دہانی کا عمل تیار کرے گا۔
(c)Copy CA صحت و حفاظت Code § 1423.5(c)
(1)Copy CA صحت و حفاظت Code § 1423.5(c)(1)  ہر سال 1 دسمبر کو یا اس سے پہلے، ریاستی محکمہ مقننہ کو پچھلے ریاستی مالی سال کے دوران نرسنگ سہولیات کے خلاف کی گئی وفاقی اور ریاستی نفاذ کی کارروائیوں کا خلاصہ فراہم کرے گا۔
(2)CA صحت و حفاظت Code § 1423.5(c)(2)  اس ذیلی تقسیم کے تحت درکار وفاقی اور ریاستی نفاذ کی کارروائیوں کا خلاصہ کرنے والی رپورٹ کو سیکشن 1438 کے تحت درکار رپورٹ کے ساتھ ملا کر ایک واحد رپورٹ میں شامل کیا جائے گا۔ ہر رپورٹ کی وقت کی مدت پچھلے ریاستی مالی سال کا احاطہ کرے گی۔

Section § 1424

Explanation

یہ قانون بیان کرتا ہے کہ کیلیفورنیا میں طویل مدتی صحت کی دیکھ بھال کی سہولیات کے لیے سمن، یا خلاف ورزیوں کے سرکاری نوٹس، کس طرح درجہ بند کیے جاتے ہیں اور ان پر جرمانہ کیسے عائد کیا جاتا ہے۔ سمن کو خلاف ورزی کی شدت اور رہائشیوں کے لیے خطرے کی بنیاد پر مختلف کلاسوں میں تقسیم کیا جاتا ہے۔ مثال کے طور پر، ایک کلاس 'AA' کی خلاف ورزی جو کسی رہائشی کی موت میں نمایاں طور پر حصہ ڈالتی ہے، سب سے زیادہ جرمانہ رکھتی ہے، جو $5,000 سے $25,000 تک ہوتا ہے۔ کلاس 'A' کی خلاف ورزیاں رہائشیوں کے لیے شدید خطرات پیش کرتی ہیں اور ان پر $1,000 سے $10,000 کے درمیان جرمانے عائد ہوتے ہیں۔ کلاس 'B' کی خلاف ورزیاں کم شدید ہوتی ہیں لیکن پھر بھی اثر انداز ہوتی ہیں، جن پر $100 سے $1,000 تک کے جرمانے ہوتے ہیں۔ رہائشی کی صحت اور سہولت کی ماضی کی تعمیل جیسے عوامل جرمانے کی رقم کو متاثر کرتے ہیں۔

صحت کے ریکارڈ میں جان بوجھ کر معلومات کو غلط ثابت کرنا یا حذف کرنا بھی جرمانے کا باعث بن سکتا ہے۔ سہولیات کو خلاف ورزیوں کو درست کرنا ہوگا، اور اگر وہ تعمیل کے لیے مناسب کوشش کا کافی ثبوت دکھاتے ہیں، تو کچھ سمن خارج کیے جا سکتے ہیں۔ مخصوص کوڈ کی ضروریات سے منسلک خلاف ورزیوں، جیسے نوٹس پوسٹ کرنا، کے لیے مقررہ جرمانے ہوتے ہیں۔ یہ قانون شفافیت کو یقینی بناتا ہے کہ سمن متاثرہ فریقین کے ساتھ شیئر کیے جائیں اور عوامی ریکارڈ میں اپیلوں اور دستاویزات کی اجازت دیتا ہے۔

اس باب کے تحت جاری کردہ سمن کی خلاف ورزی کی نوعیت کے مطابق درجہ بندی کی جائے گی اور ان کے چہرے پر درجہ بندی کی نشاندہی کی جائے گی۔
(a)CA صحت و حفاظت Code § 1424(a) سول جرمانے کی رقم کا تعین کرتے وقت، تمام متعلقہ حقائق پر غور کیا جائے گا، بشمول، لیکن ان تک محدود نہیں، درج ذیل:
(1)CA صحت و حفاظت Code § 1424(a)(1) اس خطرے کا امکان اور شدت جو خلاف ورزی رہائشی کی ذہنی اور جسمانی حالت کے لیے پیش کرتی ہے۔
(2)CA صحت و حفاظت Code § 1424(a)(2) رہائشی کی طبی حالت۔
(3)CA صحت و حفاظت Code § 1424(a)(3) رہائشی کی ذہنی حالت اور رہائشی کی ذہنی معذوری یا خرابی کی تاریخ۔
(4)CA صحت و حفاظت Code § 1424(a)(4) خلاف ورزی کو ہونے سے روکنے کے لیے سہولت کی طرف سے کی گئی نیک نیتی کی کوششیں۔
(5)CA صحت و حفاظت Code § 1424(a)(5) لائسنس یافتہ کی ضوابط کی تعمیل کی تاریخ۔
(b)CA صحت و حفاظت Code § 1424(b) سول جرمانے کی رقم کا تعین کرنے میں محکمہ کی طرف سے غور کیے گئے متعلقہ حقائق کو محکمہ کی طرف سے سمن کے ساتھ ایک منسلک دستاویز پر دستاویزی کیا جائے گا اور عوامی ریکارڈ میں دستیاب ہوں گے۔ یہ شرط محکمہ یا کسی سہولت کو سمن پر درج نہ کیے گئے حقائق کو سیکشن 1428 میں بیان کردہ کسی بھی کارروائی میں سول جرمانے کی رقم کی حمایت یا اسے چیلنج کرنے کے لیے پیش کرنے سے نہیں روکے گی۔
(c)Copy CA صحت و حفاظت Code § 1424(c)
(1)Copy CA صحت و حفاظت Code § 1424(c)(1) کلاس "AA" کی خلاف ورزیاں ایسی خلاف ورزیاں ہیں جو کلاس "A" کی خلاف ورزی کے معیار پر پورا اترتی ہیں اور جنہیں محکمہ ایک طویل مدتی صحت کی دیکھ بھال کی سہولت کے رہائشی کی موت میں ایک اہم عنصر قرار دیتا ہے۔ سیکشن 1424.5 میں فراہم کردہ کے علاوہ، کلاس "AA" کا سمن ہر سمن کے لیے پانچ ہزار ڈالر ($5,000) سے کم نہیں اور پچیس ہزار ڈالر ($25,000) سے زیادہ کے سول جرمانے کے تابع ہے۔ اس ذیلی تقسیم کے تحت جاری کردہ سمن کو نافذ کرنے کے لیے کسی بھی کارروائی میں، محکمہ کو درج ذیل تمام چیزیں ثابت کرنی ہوں گی:
(A)CA صحت و حفاظت Code § 1424(c)(1)(A) خلاف ورزی رہائشی کی موت میں ایک اہم عنصر تھی۔ ایک اہم عنصر ایک دور دراز یا معمولی عنصر سے زیادہ ہوتا ہے، لیکن یہ نقصان کی واحد وجہ ہونا ضروری نہیں ہے۔
(B)CA صحت و حفاظت Code § 1424(c)(1)(B) موت ایسی نوعیت کے واقعے کے نتیجے میں ہوئی جسے ضابطہ روکنے کے لیے ڈیزائن کیا گیا تھا۔
(C)CA صحت و حفاظت Code § 1424(c)(1)(C) وہ رہائشی جو موت کا شکار ہوا، ان افراد کے طبقے میں سے تھا جن کے تحفظ کے لیے ضابطہ اپنایا گیا تھا۔
(2)CA صحت و حفاظت Code § 1424(c)(2) اگر محکمہ ثبوت کا یہ بوجھ پورا کرتا ہے، تو لائسنس یافتہ پر یہ ثابت کرنے کا بوجھ ہوگا کہ لائسنس یافتہ نے اسی طرح کے حالات میں کام کرتے ہوئے، ضابطے کی تعمیل کرنے کے لیے وہ کیا جو ایک طویل مدتی صحت کی دیکھ بھال کی سہولت کے لائسنس یافتہ سے معقول طور پر توقع کی جا سکتی تھی۔ اگر لائسنس یافتہ یہ بوجھ برداشت کرتا ہے، تو سمن خارج کر دیا جائے گا۔
(3)CA صحت و حفاظت Code § 1424(c)(3) سیکشن 1424.5 میں فراہم کردہ کے علاوہ، 12 ماہ کی مدت کے اندر ہر کلاس "AA" سمن کے لیے جو حتمی ہو چکا ہے، محکمہ سیکشن 1294 کے مطابق سہولت کے لائسنس کی معطلی یا منسوخی پر غور کرے گا۔ اس 12 ماہ کی مدت کے اندر کسی سہولت میں تیسرے یا اس کے بعد کے کلاس "AA" سمن کے لیے جو برقرار رکھا گیا ہے، محکمہ سیکشن 1294 کے مطابق سہولت کے لائسنس کو معطل یا منسوخ کرنے کے لیے کارروائی شروع کرے گا۔
(d)Copy CA صحت و حفاظت Code § 1424(d)
(1)Copy CA صحت و حفاظت Code § 1424(d)(1) کلاس "A" کی خلاف ورزیاں ایسی خلاف ورزیاں ہیں جنہیں محکمہ یا تو (1) فوری خطرہ قرار دیتا ہے کہ طویل مدتی صحت کی دیکھ بھال کی سہولت کے رہائشیوں کو موت یا سنگین نقصان پہنچے گا، یا (2) اس بات کا کافی امکان کہ طویل مدتی صحت کی دیکھ بھال کی سہولت کے رہائشیوں کو موت یا سنگین جسمانی نقصان پہنچے گا۔ ایک طویل مدتی صحت کی دیکھ بھال کی سہولت میں استعمال ہونے والی ایک جسمانی حالت یا ایک یا زیادہ طرز عمل، ذرائع، طریقے، یا آپریشنز کلاس "A" کی خلاف ورزی تشکیل دے سکتے ہیں۔ کلاس "A" کی خلاف ورزی تشکیل دینے والی حالت یا طرز عمل کو فوری طور پر ختم یا دور کیا جائے گا، جب تک کہ اصلاح کے لیے محکمہ کی طرف سے طے شدہ ایک مقررہ مدت درکار نہ ہو۔ سیکشن 1424.5 میں فراہم کردہ کے علاوہ، کلاس "A" کا سمن ہر سمن کے لیے ایک ہزار ڈالر ($1,000) سے کم نہیں اور دس ہزار ڈالر ($10,000) سے زیادہ کے سول جرمانے کے تابع ہے۔
(2)CA صحت و حفاظت Code § 1424(d)(2) اگر محکمہ یہ ثابت کرتا ہے کہ خلاف ورزی ہوئی ہے، تو لائسنس یافتہ پر یہ ثابت کرنے کا بوجھ ہوگا کہ لائسنس یافتہ نے اسی طرح کے حالات میں کام کرتے ہوئے، ضابطے کی تعمیل کرنے کے لیے وہ کیا جو ایک طویل مدتی صحت کی دیکھ بھال کی سہولت کے لائسنس یافتہ سے معقول طور پر توقع کی جا سکتی تھی۔ اگر لائسنس یافتہ یہ بوجھ برداشت کرتا ہے، تو سمن خارج کر دیا جائے گا۔
(e)Copy CA صحت و حفاظت Code § 1424(e)
(1)Copy CA صحت و حفاظت Code § 1424(e)(1) سوائے اس کے کہ سیکشن 1424.5 کے ذیلی تقسیم (a) کے پیراگراف (4) میں فراہم کیا گیا ہے، کلاس “B” کی خلاف ورزیاں ایسی خلاف ورزیاں ہیں جنہیں محکمہ طویل مدتی صحت کی دیکھ بھال کی سہولت کے رہائشیوں کی صحت، حفاظت، یا سلامتی سے براہ راست یا فوری تعلق رکھنے والی خلاف ورزیاں قرار دیتا ہے، سوائے کلاس “AA” یا “A” کی خلاف ورزیوں کے۔ جب تک کہ محکمہ اس باب اور اس کے تحت اختیار کردہ ضوابط کے مطابق اسے کلاس “A” کی خلاف ورزی قرار نہ دے، کیلیفورنیا کوڈ آف ریگولیشنز کے ٹائٹل 22 کے سیکشنز 72527 اور 73523 میں بیان کردہ مریض کے حقوق کی خلاف ورزی، جسے محکمہ مریض کے لیے نمایاں ذلت، بے عزتی، پریشانی، یا دیگر جذباتی صدمے کا سبب بننے یا اس کا سبب بننے کا امکان رکھنے والی صورتحال قرار دیتا ہے، ایک کلاس “B” کی خلاف ورزی ہے۔ کلاس “B” کے چالان پر ہر چالان کے لیے کم از کم ایک سو ڈالر ($100) اور زیادہ سے زیادہ ایک ہزار ڈالر ($1,000) کی سول پینلٹی عائد کی جائے گی۔ کلاس “B” کے چالان میں وہ وقت واضح کیا جائے گا جس کے اندر خلاف ورزی کو درست کرنا ضروری ہے۔ اگر محکمہ یہ ثابت کر دے کہ خلاف ورزی ہوئی ہے، تو لائسنس یافتہ پر یہ ثابت کرنے کا بوجھ ہوگا کہ لائسنس یافتہ نے، اسی طرح کے حالات میں کام کرتے ہوئے، ایک طویل مدتی صحت کی دیکھ بھال کی سہولت کے لائسنس یافتہ سے معقول طور پر جو توقع کی جا سکتی ہے، وہ ضابطے کی تعمیل کے لیے کیا۔ اگر لائسنس یافتہ یہ بوجھ اٹھا لیتا ہے، تو چالان خارج کر دیا جائے گا۔
(2)CA صحت و حفاظت Code § 1424(e)(2) جب اس پیراگراف کے تحت چالان جاری کیا جاتا ہے، اگر محکمہ یہ ثابت کر دے کہ خلاف ورزی ہوئی ہے، تو لائسنس یافتہ پر یہ ثابت کرنے کا بوجھ ہوگا کہ لائسنس یافتہ نے، اسی طرح کے حالات میں کام کرتے ہوئے، ایک طویل مدتی صحت کی دیکھ بھال کی سہولت کے لائسنس یافتہ سے معقول طور پر جو توقع کی جا سکتی ہے، وہ ضابطے کی تعمیل کے لیے کیا۔ اگر لائسنس یافتہ یہ بوجھ اٹھا لیتا ہے، تو چالان خارج کر دیا جائے گا۔
(f)Copy CA صحت و حفاظت Code § 1424(f)
(1)Copy CA صحت و حفاظت Code § 1424(f)(1) طویل مدتی صحت کی دیکھ بھال کی سہولت کے رہائشی کے صحت کے ریکارڈ میں جان بوجھ کر اہم غلط بیانی یا جان بوجھ کر اہم معلومات کا اخفاء ایک خلاف ورزی ہے۔
(2)CA صحت و حفاظت Code § 1424(f)(2) اس سیکشن میں استعمال ہونے والی اصطلاح “جان بوجھ کر اہم غلط بیانی” کا مطلب رہائشی کے صحت کی دیکھ بھال کے ریکارڈ میں ادویات کے انتظام، یا مریض کے لیے تجویز کردہ علاج، یا پریشر السر یا کنٹریکچرز کی روک تھام یا علاج کے لیے خدمات، یا اہم علامات کے ٹیسٹ اور پیمائش، یا سیالوں کے داخلے اور اخراج کے نوٹس سے متعلق کوئی بھی اندراج ہے، جو اس علم کے ساتھ کیا گیا ہو کہ ریکارڈ رہائشی کی حالت یا فراہم کردہ دیکھ بھال یا خدمات کی غلط عکاسی کرتے ہیں۔
(3)CA صحت و حفاظت Code § 1424(f)(3) اس سیکشن میں استعمال ہونے والی اصطلاح، “جان بوجھ کر اہم معلومات کا اخفاء” کا مطلب کسی بھی ناخوشگوار واقعے کو ریکارڈ کرنے میں جان بوجھ کر ناکامی ہے جس نے مخصوص رہائشی کی صحت، حفاظت، یا سلامتی کو متاثر کیا ہو، اور جسے اس علم کے ساتھ حذف کیا گیا ہو کہ ریکارڈ رہائشی کی حالت یا فراہم کردہ دیکھ بھال یا خدمات کی غلط عکاسی کرتے ہیں۔
(g)CA صحت و حفاظت Code § 1424(g) سوائے اس کے کہ سیکشن 1424.5 کے ذیلی تقسیم (a) میں فراہم کیا گیا ہے، ذیلی تقسیم (f) کی خلاف ورزی کے نتیجے میں دس ہزار ڈالر ($10,000) سے زیادہ کی سول پینلٹی نہیں ہو سکتی، جیسا کہ پیراگراف (1) سے (3) تک، بشمول، میں بیان کیا گیا ہے۔
(1)CA صحت و حفاظت Code § 1424(g)(1) جان بوجھ کر اہم غلط بیانی یا جان بوجھ کر اہم معلومات کا اخفاء ایسی صورتوں میں کم از کم دو ہزار پانچ سو ڈالر ($2,500) یا زیادہ سے زیادہ دس ہزار ڈالر ($10,000) کی سول پینلٹی کے تابع ہے جہاں صحت کی دیکھ بھال کے ریکارڈ پر کسی صحت کی دیکھ بھال کے پیشہ ور نے رہائشی کے نقصان کے لیے انحصار کیا ہو، جس سے ادویات یا علاج کے انتظام، احکامات کے اجراء، یا دیکھ بھال کے منصوبوں کی تیاری پر اثر پڑا ہو۔ دیگر تمام صورتوں میں، اس ذیلی تقسیم کی خلاف ورزیاں دو ہزار پانچ سو ڈالر ($2,500) سے زیادہ کی سول پینلٹی کے تابع نہیں ہیں۔
(2)Copy CA صحت و حفاظت Code § 1424(g)(2)
(A)Copy CA صحت و حفاظت Code § 1424(g)(2)(A) جب عائد کردہ پینلٹی ایک ہزار ڈالر ($1,000) یا اس سے کم ہو، تو خلاف ورزی کو، سوائے اس ذیلی تقسیم میں فراہم کردہ کے، کلاس “B” کی خلاف ورزی کے طور پر جاری اور نافذ کیا جائے گا، اور اس میں سیکشن 1428 میں بیان کردہ اپیل کا حق شامل ہوگا۔ جہاں عائد کردہ پینلٹی ایک ہزار ڈالر ($1,000) سے زیادہ ہو، یا سیکشن 1418 کے ذیلی تقسیم (a) کے پیراگراف (1) اور (2) میں بیان کردہ ہنر مند نرسنگ سہولیات یا انٹرمیڈیٹ کیئر سہولیات کے لیے، دو ہزار ڈالر ($2,000) سے زیادہ ہو، تو خلاف ورزی کو، سوائے اس ذیلی تقسیم میں فراہم کردہ کے، کلاس “A” کی خلاف ورزی کے طور پر جاری اور نافذ کیا جائے گا، اور اس میں سیکشن 1428 میں بیان کردہ اپیل کا حق شامل ہوگا۔
(B)CA صحت و حفاظت Code § 1424(g)(2)(A)(B) یہ سیکشن 1985 کے قوانین کے باب 11 کے ذریعے نافذ کردہ پچھلے قانون کو اس پیراگراف کے حوالے سے تبدیل نہیں کرتا، بلکہ موجودہ قانون کی وضاحت ہے۔

Section § 1424.1

Explanation

یہ سیکشن ان شرائط کی وضاحت کرتا ہے جن کے تحت کسی صحت کی سہولت کو ضابطے کی خلاف ورزیوں کے لیے حوالہ نہیں دیا جائے گا اگر وہ خود ان مسائل کو دریافت اور دستاویز کریں۔ سب سے پہلے، سہولت کے پاس ایک معیار کی یقین دہانی کا پروگرام ہونا چاہیے، جس میں ایک لاگ شامل ہو جو معائنہ کے دوران ریاست کو قابل رسائی ہو۔ خلاف ورزیاں جان بوجھ کر نہیں ہونی چاہئیں اور نہ ہی نقصان کا باعث بننی چاہئیں، انہیں ریاستی دریافت سے پہلے سہولت کے ذریعے ریکارڈ کیا جانا چاہیے، اور انہیں فوری طور پر درست کیا جانا چاہیے۔ اگر سہولت کے اصلاحی اقدامات ناکافی ہیں، تو ریاست کو بہتری کے لیے وقت دینا چاہیے۔ عام طور پر، معیار کی یقین دہانی کا لاگ سہولت کے خلاف کارروائیوں میں ثبوت کے طور پر استعمال کرنے کی اجازت نہیں ہے لیکن اسے عدالت میں ساکھ کو چیلنج کرنے کے لیے استعمال کیا جا سکتا ہے۔ تاہم، کچھ حکام، جیسے ریاستی ملازمین اور منظور شدہ محتسب، لاگ تک رسائی کی درخواست کر سکتے ہیں، اور انہیں معلومات کو خفیہ رکھنا چاہیے۔ سہولیات محتسب کے ساتھ لاگ شیئر کرنے کا انتخاب بھی کر سکتی ہیں بغیر کسی ذمہ داری کی فکر کے۔

(a)CA صحت و حفاظت Code § 1424.1(a) اس سیکشن کے نافذ ہونے کی تاریخ سے، اس باب کے تحت کسی ایسے ضابطے کی خلاف ورزی کے لیے کوئی حوالہ جاری یا برقرار نہیں رکھا جائے گا جس کا پتہ کسی سہولت نے لگایا ہو اور اسے ریکارڈ کیا ہو، اگر درج ذیل تمام شرائط پوری ہو چکی ہوں:
(1)CA صحت و حفاظت Code § 1424.1(a)(1) سہولت ایک جاری معیار کی یقین دہانی اور مریضوں کی دیکھ بھال کا آڈٹ پروگرام برقرار رکھتی ہے، جس میں معیار کی یقین دہانی کے لاگ کا انتظام شامل ہے جو ہر معائنہ اور تحقیقات کے آغاز پر ریاستی محکمہ کو دستیاب کرایا جاتا ہے۔ سہولت اس لاگ کو موجودہ سال اور پچھلے تین سالوں کے لیے برقرار رکھے گی۔
(2)CA صحت و حفاظت Code § 1424.1(a)(2) خلاف ورزی جان بوجھ کر نہیں تھی اور اس کے نتیجے میں کسی مریض یا مہمان کو کوئی حقیقی نقصان نہیں پہنچا۔
(3)CA صحت و حفاظت Code § 1424.1(a)(3) خلاف ورزی سب سے پہلے لائسنس یافتہ نے دریافت کی تھی اور ریاستی محکمہ کی دریافت سے پہلے معیار کی یقین دہانی کے لاگ میں فوری اور درست طریقے سے ریکارڈ کی گئی تھی۔
(4)CA صحت و حفاظت Code § 1424.1(a)(4) دریافت کے فوراً بعد، سہولت نے خلاف ورزی کو درست کرنے اور دوبارہ ہونے سے روکنے کے لیے ریاستی محکمہ کو تسلی بخش اصلاحی کارروائی نافذ کی۔ اگر ریاستی محکمہ یہ طے کرتا ہے کہ سہولت کی طرف سے رضاکارانہ طور پر کی گئی اصلاحی کارروائی غیر تسلی بخش ہے، تو ریاستی محکمہ سہولت کو اصلاحی کارروائی کو بڑھانے کے لیے معقول وقت دے گا اس سے پہلے کہ اس حالت کو خلاف ورزی سمجھا جائے۔
(b)CA صحت و حفاظت Code § 1424.1(b) اس سیکشن میں بصورت دیگر فراہم کردہ کے علاوہ، ایک معیار کی یقین دہانی کا لاگ جو اس سیکشن کے معیار پر پورا اترتا ہے، لائسنس یافتہ کے خلاف کسی بھی کارروائی میں قابل دریافت یا قابل قبول نہیں ہوگا۔ معیار کی یقین دہانی کا لاگ ضابطہ دیوانی کے حصہ 4 کے عنوان 4 کے باب 14 (سیکشن 2031.010 سے شروع ہونے والے) کے تحت پیش کرنے کی تحریک کے مطابق قابل دریافت ہوگا اور صرف استغاثہ کے مقاصد کے لیے قابل قبول ہوگا۔ تاہم، عدالت، ضابطہ دیوانی کے سیکشن 2025.420 کے مطابق ایک تحریک میں، یا مقدمے یا دیگر کارروائی میں، ان اندراجات تک رسائی کو محدود کر سکتی ہے جو استغاثہ کے مقاصد کے لیے قابل قبول ہوں گے۔
(c)CA صحت و حفاظت Code § 1424.1(c) معیار کی یقین دہانی کا لاگ درخواست پر درج ذیل میں سے کسی کو بھی دستیاب کرایا جائے گا:
(1)CA صحت و حفاظت Code § 1424.1(c)(1) ریاستی طویل مدتی نگہداشت کے محتسب کے دفتر کے کل وقتی ریاستی ملازمین۔
(2)CA صحت و حفاظت Code § 1424.1(c)(2) محتسب کوآرڈینیٹرز، جیسا کہ فلاح و بہبود اور اداروں کے کوڈ کے سیکشن 9701 میں بیان کیا گیا ہے۔
(3)CA صحت و حفاظت Code § 1424.1(c)(3) طبی تربیت کے ذریعے اہل محتسب، جیسا کہ فلاح و بہبود اور اداروں کے کوڈ کے سیکشن 9701 میں بیان کیا گیا ہے، ریاستی طویل مدتی نگہداشت کے محتسب یا محتسب کوآرڈینیٹر میں سے کسی ایک کی منظوری سے۔
لائسنس یافتہ اپنی صوابدید پر معیار کی یقین دہانی کا لاگ فلاح و بہبود اور اداروں کے کوڈ کے سیکشن 9701 میں بیان کردہ ریاستی طویل مدتی نگہداشت کے محتسب کے دفتر کے کسی بھی نمائندے کو دستیاب کر سکتا ہے، افشاء کے لیے ذمہ داری کے بغیر۔ ریاستی طویل مدتی نگہداشت کے محتسب کے دفتر کا ہر نمائندہ جسے اس سیکشن کے مطابق کسی سہولت کے معیار کی یقین دہانی کے لاگ تک رسائی فراہم کی گئی ہے، تمام انکشافات کو راز میں رکھے گا۔

Section § 1424.3

Explanation

یکم جنوری 2023 سے، اگر کیلیفورنیا میں کوئی لائسنس یافتہ فراہم کنندہ تمام اپیلیں ہارنے کے بعد جرمانہ ادا نہیں کرتا، تو ریاست کسی بھی متعلقہ کاروباری شراکت داروں کو مطلع کر سکتی ہے جو فراہم کنندہ کی 5% یا اس سے زیادہ ملکیت میں شامل ہیں۔ ریاست پھر ان شراکت داروں سے رقم واپس لینے کے لیے قانونی کارروائی کر سکتی ہے۔ اگر دو نوٹس کے بعد، شراکت دار ادا نہیں کر سکتے، تو محکمہ اس کی وجہ دستاویزی شکل دے گا۔ یہ دستاویزات عام طور پر عوامی ہوتی ہیں، جب تک کہ ریاستی قانون اسے مستثنیٰ نہ کرے۔ مزید برآں، جب کوئی حوالہ جاری کیا جاتا ہے، تو متعلقہ فریقین کو خلاف ورزی اور ممکنہ نتائج سے آگاہ کیا جائے گا اگر اسے حل نہ کیا گیا، جس میں ممکنہ مالی جرمانے بھی شامل ہیں۔

(a)Copy CA صحت و حفاظت Code § 1424.3(a)
(1)Copy CA صحت و حفاظت Code § 1424.3(a)(1) یکم جنوری 2023 سے، اگر کوئی لائسنس یافتہ فراہم کنندہ سیکشن 1424.5 یا 1425 کے تحت عائد کردہ جرمانہ مکمل طور پر ادا کرنے میں ناکام رہتا ہے جب تمام اپیلیں ختم ہو چکی ہوں اور محکمہ کے موقف کو برقرار رکھا گیا ہو، تو محکمہ لائسنس یافتہ فراہم کنندہ اور متعلقہ فریقین کو، جن میں لائسنس یافتہ فراہم کنندہ کا 5 فیصد یا اس سے زیادہ کی ملکیت یا کنٹرول کا مفاد ہے، تحریری نوٹس دے گا کہ محکمہ غیر ادا شدہ جرمانے کی رقم کو فراہم کنندہ لائسنس یافتہ کے متعلقہ فریق میں مالی مفاد سے وصول کرنے کے لیے مناسب قانونی کارروائی کر سکتا ہے۔ اگر محکمہ، دو نوٹیفیکیشنز کے بعد، یہ طے کرتا ہے کہ متعلقہ فریقین مالی طور پر قابل عمل نہیں ہیں یا وصولی کا امکان نہیں ہے، تو محکمہ اس تعین کو دستاویزی شکل دے گا۔ دستاویزات میں مطلع کیے گئے متعلقہ فریقین کے نام، محکمہ کی طرف سے تعین کرنے کے لیے استعمال کیے گئے طریقوں کے بارے میں تفصیلی معلومات، اور محکمہ کے تعین کے لیے ایک واضح جواز شامل ہوگا۔ محکمہ کے تعین اور معاون وضاحت کی دستاویزات درخواست پر عوام کے لیے دستیاب ہوں گی، جب تک کہ ریکارڈز کیلیفورنیا پبلک ریکارڈز ایکٹ (گورنمنٹ کوڈ کے ٹائٹل 1 کے ڈویژن 10 (سیکشن 7920.000 سے شروع ہونے والا)) کے تحت افشاء کے تابع نہ ہوں، ایسی صورت میں محکمہ ریکارڈز کو افشاء نہ کرنے کی وجہ فراہم کرے گا۔
(2)CA صحت و حفاظت Code § 1424.3(a)(2) جب سیکشن 1424 کے تحت ایک حوالہ جاری کیا جاتا ہے، تو محکمہ متعلقہ فریقین کو حوالہ کی بنیاد، اور اس کے بعد کی تادیبی کارروائی کے بارے میں ابتدائی تحریری نوٹس دے گا جو قریب الوقوع ہے اگر خلاف ورزی کو فوری طور پر دور نہ کیا گیا، جس میں انتظامی جرمانے کا تعین بھی شامل ہے، جس کے لیے متعلقہ فریق کو اس ذیلی تقسیم کے تحت ذمہ دار ٹھہرایا جا سکتا ہے۔
(b)CA صحت و حفاظت Code § 1424.3(b) "متعلقہ فریق" کا وہی مطلب ہے جو سیکشن 128734 میں ہے۔

Section § 1424.5

Explanation

یہ قانون کیلیفورنیا میں ہنر مند نرسنگ یا انٹرمیڈیٹ کیئر سہولیات میں خلاف ورزیوں کے لیے جرمانے مقرر کرتا ہے۔ حوالوں کی مختلف اقسام ہیں جن کے جرمانے مختلف ہیں۔ کلاس “AA” کا حوالہ $30,000 سے $120,000 تک کے جرمانے کا باعث بن سکتا ہے، اور بار بار کی خلاف ورزیوں کے نتیجے میں لائسنس معطل یا منسوخ ہو سکتا ہے۔ کلاس “A” کے حوالے پر $3,500 سے $25,000 تک کے جرمانے ہوتے ہیں، لیکن اگر اس میں کسی کی موت شامل ہو، تو جرمانہ $15,000 سے $60,000 تک بڑھ جاتا ہے۔ اگر صحت کے ریکارڈ میں جان بوجھ کر جعل سازی کی جائے یا اسے چھوڑ دیا جائے، تو اس پر کلاس “A” کے برابر جرمانہ عائد ہوتا ہے۔ کلاس “B” کے حوالے، جو کم سنگین ہوتے ہیں، ان پر $150 سے $3,000 کے درمیان جرمانے ہوتے ہیں، خاص طور پر اگر مریض کے حقوق کی خلاف ورزیوں سے جذباتی نقصان پہنچے۔ سہولیات ان حوالوں کا مقابلہ کرنے کے بجائے کم جرمانہ ادا کرنے کا انتخاب بھی کر سکتی ہیں۔

(a)CA صحت و حفاظت Code § 1424.5(a) سیکشن 1424 کے ذیلی حصوں (c)، (d)، (e) اور (g) میں بیان کردہ جرمانے کے بجائے، ہنر مند نرسنگ سہولیات یا انٹرمیڈیٹ کیئر سہولیات پر عائد جرمانے، جیسا کہ سیکشن 1418 کے ذیلی حصے (a) کے پیراگراف (1) اور (2) میں بیان کیا گیا ہے، مندرجہ ذیل ہوں گے:
(1)CA صحت و حفاظت Code § 1424.5(a)(1) کلاس “AA” کا حوالہ ایک سول جرمانے کے تابع ہے جس کی رقم ہر حوالے کے لیے تیس ہزار ڈالر ($30,000) سے کم نہیں اور ایک لاکھ بیس ہزار ڈالر ($120,000) سے زیادہ نہیں ہوگی۔ 24 ماہ کی مدت کے اندر کسی ہنر مند نرسنگ سہولت یا انٹرمیڈیٹ کیئر سہولت میں دوسری یا اس کے بعد کی کلاس “AA” کے حوالے کے لیے، ریاستی محکمہ سیکشن 1294 کے مطابق سہولت کا لائسنس معطل یا منسوخ کرنے کے لیے کارروائی شروع کرے گا۔
(2)CA صحت و حفاظت Code § 1424.5(a)(2) کلاس “A” کا حوالہ ایک سول جرمانے کے تابع ہے جس کی رقم ہر حوالے کے لیے تین ہزار پانچ سو ڈالر ($3,500) سے کم نہیں اور پچیس ہزار ڈالر ($25,000) سے زیادہ نہیں ہوگی۔ ایک کلاس “A” کا حوالہ جس میں کسی مریض یا رہائشی کی موت شامل تھی، ایک سول جرمانے کے تابع ہے جس کی رقم پندرہ ہزار ڈالر ($15,000) سے کم نہیں اور ساٹھ ہزار ڈالر ($60,000) سے زیادہ نہیں ہوگی۔
(3)CA صحت و حفاظت Code § 1424.5(a)(3) کوئی بھی “جان بوجھ کر اہم جعل سازی” یا “جان بوجھ کر اہم کوتاہی”، جیسا کہ یہ اصطلاحات سیکشن 1424 کے ذیلی حصے (f) میں بیان کی گئی ہیں، کسی رہائشی کے صحت کے ریکارڈ میں، ایک سول جرمانے کے تابع ہے جس کی رقم ہر حوالے کے لیے تین ہزار پانچ سو ڈالر ($3,500) سے کم نہیں اور پچیس ہزار ڈالر ($25,000) سے زیادہ نہیں ہوگی۔
(4)CA صحت و حفاظت Code § 1424.5(a)(4) کلاس “B” کا حوالہ ایک سول جرمانے کے تابع ہے جس کی رقم ایک سو پچاس ڈالر ($150) سے کم نہیں اور تین ہزار ڈالر ($3,000) سے زیادہ نہیں ہوگی۔ کلاس “B” کی خلاف ورزیاں وہ خلاف ورزیاں ہیں جنہیں محکمہ طویل مدتی صحت کی دیکھ بھال کی سہولت کے رہائشیوں کی صحت، حفاظت یا سلامتی سے براہ راست یا فوری تعلق رکھنے والی خلاف ورزیاں قرار دیتا ہے، سوائے کلاس “AA” یا “A” کی خلاف ورزیوں کے۔ جب تک کہ محکمہ اس باب اور اس کے تحت منظور شدہ قواعد و ضوابط کے مطابق اسے کلاس “A” کی خلاف ورزی قرار نہ دے، کیلیفورنیا کوڈ آف ریگولیشنز کے ٹائٹل 22 کے سیکشنز 72527 اور 73523 میں بیان کردہ مریض کے حقوق کی کوئی بھی خلاف ورزی، جسے محکمہ کسی رہائشی کو نمایاں ذلت، بے عزتی، پریشانی یا دیگر جذباتی صدمہ پہنچانے کا سبب بننے والا، یا حالات کے تحت ایسا کرنے کا امکان رکھنے والا قرار دیتا ہے، وہ کلاس “B” کی خلاف ورزی ہے۔ کلاس “B” کا حوالہ اس وقت کی وضاحت کرے گا جس کے اندر خلاف ورزی کو درست کرنا ضروری ہے۔ اگر محکمہ یہ ثابت کرتا ہے کہ خلاف ورزی ہوئی ہے، تو لائسنس یافتہ پر یہ ثابت کرنے کا بوجھ ہوگا کہ لائسنس یافتہ نے اسی طرح کے حالات میں کام کرتے ہوئے، ضابطے کی تعمیل کے لیے طویل مدتی صحت کی دیکھ بھال کی سہولت کے لائسنس یافتہ سے معقول طور پر کیا توقع کی جا سکتی تھی۔ اگر لائسنس یافتہ یہ بوجھ اٹھاتا ہے، تو حوالہ خارج کر دیا جائے گا۔
(b)CA صحت و حفاظت Code § 1424.5(b) ایک لائسنس یافتہ، سیکشن 1428 کے مطابق کلاس “AA” یا کلاس “A” کے حوالے کا مقابلہ کرنے کے بجائے، ہر خلاف ورزی کے لیے، حوالے کے جاری ہونے کے 30 کاروباری دنوں کے اندر، محکمہ کو قانون کے ذریعے بیان کردہ کم از کم رقم، یا حوالے میں بیان کردہ رقم کا 65 فیصد، جو بھی زیادہ ہو، بھیج سکتا ہے۔

Section § 1424.6

Explanation

اگر کوئی ترقیاتی مرکز کسی دوسرے قانون کے تحت مطلوبہ کچھ واقعات کی اطلاع دینے میں ناکام رہتا ہے، تو اسے کلاس B کی خلاف ورزی کہلانے والی ایک سنگین خلاف ورزی سمجھا جاتا ہے، بشرطیکہ یہ کسی خاص قسم کی صحت کی دیکھ بھال کی سہولت میں پیش آئے۔ اس کے نتیجے میں ماہر نرسنگ یا انٹرمیڈیٹ کیئر سہولیات، یا طویل مدتی صحت کی دیکھ بھال کی دیگر اقسام کی سہولیات کے لیے بیان کردہ سزائیں ہو سکتی ہیں۔

ترقیاتی مرکز کی جانب سے ویلفیئر اینڈ انسٹی ٹیوشنز کوڈ کے سیکشن 4427.5 کے ذیلی دفعہ (a) کے تحت مطلوبہ واقعات کی اطلاع دینے میں ناکامی کو کلاس B کی خلاف ورزی سمجھا جائے گا اگر یہ واقعہ کسی مخصوص حصے کی طویل مدتی صحت کی دیکھ بھال کی سہولت میں پیش آتا ہے، اور یہ سیکشن 1424.5 میں مخصوص حصے کی ماہر نرسنگ سہولیات یا مخصوص حصے کی انٹرمیڈیٹ کیئر سہولیات کے لیے، یا دیگر مخصوص حصے کی طویل مدتی صحت کی دیکھ بھال کی سہولیات کے لیے سیکشن 1424 میں بیان کردہ سزاؤں کے تابع ہوگا۔

Section § 1425

Explanation

اگر کوئی لائسنس یافتہ چالان میں دی گئی آخری تاریخ تک کسی خلاف ورزی کو درست نہیں کرتا، تو اسے ہر اس دن کے لیے $50 کا جرمانہ ادا کرنا ہوگا جب یہ مسئلہ آخری تاریخ کے بعد جاری رہتا ہے۔ اگر لائسنس یافتہ ریاست کے خلاف ورزی یا آخری تاریخ کے بارے میں فیصلے سے متفق نہیں ہے، تو وہ اسے چیلنج کرنے کے لیے ایک غیر رسمی ملاقات کی درخواست کر سکتا ہے۔

جہاں ایک لائسنس یافتہ چالان میں مقررہ وقت کے اندر کسی خلاف ورزی کو درست کرنے میں ناکام رہا ہے، ریاستی محکمہ لائسنس یافتہ پر پچاس ڈالر ($50) کی رقم میں دیوانی جرمانہ عائد کرے گا ہر اس دن کے لیے جب ایسی کمی درستگی کے لیے مقررہ تاریخ سے آگے جاری رہتی ہے۔ اگر لائسنس یافتہ ریاستی محکمہ کے کسی فیصلے پر اختلاف کرتا ہے جو مبینہ خلاف ورزی کو درست کرنے میں ناکامی یا درستگی کے لیے تجویز کردہ آخری تاریخ کی معقولیت سے متعلق ہے، تو لائسنس یافتہ ایک غیر رسمی کانفرنس کی درخواست کر سکتا ہے اور ایسے فیصلے کو چیلنج کر سکتا ہے۔

Section § 1426

Explanation

یہ قانون ڈائریکٹر کو صنعت اور صارفین کے گروہوں سے مشاورت کرنے کا تقاضا کرتا ہے تاکہ ایسے قواعد و ضوابط بنائے جائیں جو یہ بتائیں کہ کلاس “A” اور “B” کی خلاف ورزیاں کیا ہیں، باب کے نافذ ہونے کی تاریخ کے تین ماہ کے اندر۔ ان قواعد و ضوابط کو چھ ماہ کے اندر شائع اور حتمی شکل دی جانی چاہیے۔ اہم بات یہ ہے کہ یہ قواعد دیکھ بھال کے نئے معیار یا طریقہ کار متعارف نہیں کرا سکتے جو 1974 میں درکار نہیں تھے، جب تک کہ کسی بھی اہم نئے اخراجات کو پورا کرنے کے لیے فنڈنگ نہ ہو۔

مزید برآں، ان نئے قواعد و ضوابط کے نتیجے میں ہونے والے کوئی بھی اخراجات نئے اخراجات میں شمار نہیں ہوں گے اگر وہ موجودہ حوالہ جاتی نظام کے تقاضوں کو پورا کرنے سے براہ راست متعلق ہوں۔

صنعت، پیشہ ورانہ، اور متاثرہ صارفین کے گروہوں سے مشاورت کے بعد، لیکن اس باب کے نافذ ہونے کی تاریخ کے تین ماہ سے زیادہ نہیں، ڈائریکٹر مجوزہ قواعد و ضوابط شائع کرے گا جو اس باب کے تحت کلاس “A” اور “B” کی خلاف ورزیوں کو تشکیل دینے والے معیار اور، جہاں ممکن ہو، مخصوص اعمال کو بیان کرتے ہیں۔ اس باب کے نافذ ہونے کی تاریخ کے چھ ماہ سے زیادہ نہیں، ڈائریکٹر ایسے قواعد و ضوابط اپنائے گا جو کلاس “A” اور “B” کی خلاف ورزیوں کو تشکیل دینے والے معیار اور، جہاں ممکن ہو، مخصوص اعمال کو بیان کرتے ہیں۔ قواعد و ضوابط کو گورنمنٹ کوڈ کے ٹائٹل 2 کے ڈویژن 3 کے پارٹ 1 کے چیپٹر 4.5 (سیکشن 11371 سے شروع ہونے والے) میں بیان کردہ طریقے سے اپنایا جائے گا، سوائے اس کے کہ ایسے قواعد و ضوابط کو گورنمنٹ کوڈ کے سیکشن 11421 کے سب ڈویژن (b) کے تحت ہنگامی قواعد و ضوابط کے طور پر نہیں اپنایا جائے گا اور دیکھ بھال کے معیار یا نئے طریقہ کار کو لازمی قرار نہیں دے گا جو 1 جنوری 1974 کو درکار نہیں تھے، اضافی معاوضہ فراہم کیے بغیر اگر دیکھ بھال کے معیار میں تبدیلی یا نئے طریقہ کار میں کافی نئے اخراجات شامل ہوں۔
اس سیکشن کے مقاصد کے لیے، “نئے اخراجات” میں وہ اخراجات شامل نہیں ہوں گے جو اس باب کے تحت قائم کردہ حوالہ جاتی نظام کے تقاضوں کو پورا کرنے کا براہ راست یا بالواسطہ نتیجہ ہیں۔

Section § 1427

Explanation

اگر کوئی طویل مدتی نگہداشت کی سہولت مریض کے صحت کی دیکھ بھال کے ریکارڈ میں ادویات، علاج، یا دیگر دیکھ بھال فراہم کرنے کا ریکارڈ نہیں رکھتی، تو یہ فرض کیا جاتا ہے کہ انہوں نے وہ دیکھ بھال فراہم نہیں کی۔

اس مفروضے کو چیلنج کیا جا سکتا ہے، لیکن سہولت کو قائل کرنے والے شواہد کے ساتھ اس کے برعکس ثابت کرنا ہوگا۔

یہ مفروضہ سہولت کے خلاف ریاستی کارروائیوں پر لاگو ہوتا ہے اور دیگر قانونی مقدمات میں بھی استعمال کیا جا سکتا ہے اگر عدالت اسے منصفانہ سمجھے۔

(a)CA صحت و حفاظت Code § 1427(a)  جب طویل مدتی صحت کی دیکھ بھال کی سہولت کے کسی مریض کے صحت کی دیکھ بھال کے ریکارڈ میں، قانون کے مطابق، ادویات، علاج، یا دیگر دیکھ بھال کی فراہمی کو ریکارڈ نہیں کیا جاتا، تو یہ فرض کیا جائے گا کہ مطلوبہ دوا، علاج، یا دیکھ بھال فراہم نہیں کی گئی ہے۔
(b)CA صحت و حفاظت Code § 1427(b)  اس سیکشن کے ذریعے قائم کردہ مفروضے کو لائسنس یافتہ شخص صرف شواہد کی برتری ثابت کرنے پر ہی رد کر سکتا ہے۔
(c)CA صحت و حفاظت Code § 1427(c)  یہ مفروضہ کسی بھی طویل مدتی صحت کی دیکھ بھال کی سہولت کے خلاف کسی بھی کارروائی پر لاگو ہوتا ہے جو ریاستی محکمہ کی طرف سے اس باب یا باب 2 (سیکشن 1250 سے شروع ہونے والے) کے تحت دائر کی گئی ہو۔ طویل مدتی صحت کی دیکھ بھال کی سہولت کے خلاف کسی بھی دوسری کارروائی میں، عدالت مفروضے کا اطلاق کر سکتی ہے جب انصاف کے تقاضے ہوں۔

Section § 1428

Explanation

یہ قانون طویل مدتی صحت کی دیکھ بھال کی سہولیات کو جاری کیے گئے چالان اور جرمانے کا مقابلہ کرنے کے طریقہ کار کی وضاحت کرتا ہے۔ اگر کوئی سہولت کسی چالان کو چیلنج کرنا چاہتی ہے، تو اسے چالان کی کلاس ('AA،' 'A،' یا 'B') کی بنیاد پر مخصوص اقدامات پر عمل کرنا ہوگا۔ 'AA' اور 'A' کلاس کے چالان کے لیے، سہولت کے پاس ڈائریکٹر کو مطلع کرنے کے لیے 15 کاروباری دن ہیں اور 90 دنوں کے اندر سول کارروائی دائر کرنی ہوگی۔ 'B' کلاس کے چالان کے لیے، وہ انتظامی طور پر اپیل کر سکتے ہیں یا ثالثی کا انتخاب کر سکتے ہیں۔

اگر انتظامی فیصلوں سے مطمئن نہ ہوں، تو سہولت ثالثی کی درخواست کر سکتی ہے۔ محکمہ کو ثابت کرنا ہوگا کہ خلاف ورزیاں اور جرمانے جائز ہیں۔ جرمانے تین گنا ہو سکتے ہیں اگر 12 ماہ کے اندر اسی طرح کی خلاف ورزیاں ہوتی ہیں۔ سہولیات کو اپیلوں میں تیزی سے کام کرنا ہوگا، اور خارج کیے گئے چالان ریکارڈ میں ظاہر ہونے چاہئیں۔ سول جرمانے ریاستی اخراجات کو پورا کرتے ہیں، لیکن عدم ادائیگی میڈی-کال کی ادائیگی روکنے کا باعث بن سکتی ہے، جب تک کہ اس سے غیر ضروری مشکل نہ ہو۔ ترامیم اور تاریخی اطلاق کے باریک نکات کا بھی ذکر کیا گیا ہے۔

(a)CA صحت و حفاظت Code § 1428(a) اگر لائسنس یافتہ کسی چالان یا اس کے لیے سول جرمانے کی مجوزہ تشخیص کا مقابلہ کرنا چاہے، تو لائسنس یافتہ "AA،" "A،" یا "B" کلاس کے چالان کے لیے ذیلی دفعات (b) اور (c) میں بیان کردہ عمل استعمال کرے گا۔
(b)CA صحت و حفاظت Code § 1428(b) اگر کوئی لائسنس یافتہ "AA" کلاس یا "A" کلاس کے چالان کا مقابلہ کرنے کا ارادہ رکھتا ہے، تو لائسنس یافتہ چالان کی تعمیل کے 15 کاروباری دنوں کے اندر ڈائریکٹر کو تحریری طور پر مطلع کرے گا کہ وہ اس کاؤنٹی میں سپیریئر کورٹ میں چالان کی درستگی کا فیصلہ کرانے کا ارادہ رکھتا ہے جہاں طویل مدتی صحت کی دیکھ بھال کی سہولت واقع ہے۔ ایک متنازعہ چالان کی عدالتی اپیل کو مکمل کرنے کے لیے، ایک لائسنس یافتہ اس کاؤنٹی میں سپیریئر کورٹ میں ایک سول کارروائی دائر کرے گا جہاں طویل مدتی صحت کی دیکھ بھال کی سہولت واقع ہے۔ یہ کارروائی لائسنس یافتہ کے ڈائریکٹر کو مطلع کرنے کے 90 کیلنڈر دنوں کے بعد دائر نہیں کی جائے گی کہ وہ چالان کا مقابلہ کرنے کا ارادہ رکھتا ہے، اور دائر کرنے کے 90 دنوں کے بعد تعمیل کی جائے گی۔ قانون کی کسی اور شق کے باوجود، عدالتی اپیل کی پیروی کرنے والا لائسنس یافتہ محکمہ کی اپیل میں جواب دائر کرنے کے چھ ماہ کے اندر کیلیفورنیا رولز آف کورٹ کے رول 212 کے مطابق ایک کیس مینجمنٹ اسٹیٹمنٹ دائر اور تعمیل کرے گا۔ ذیلی دفعہ (d) کے باوجود، عدالت محکمہ کی درخواست پر اپیل کو خارج کر دے گی اگر کیس مینجمنٹ اسٹیٹمنٹ لائسنس یافتہ کی طرف سے مقررہ مدت کے اندر دائر نہیں کیا جاتا ہے۔ عدالت چالان، چالان کی سطح، یا سول جرمانے کی مجوزہ تشخیص کی رقم کی تصدیق، ترمیم، یا خارج کر سکتی ہے۔
(c)CA صحت و حفاظت Code § 1428(c) اگر کوئی لائسنس یافتہ "B" کلاس کے چالان کا مقابلہ کرنا چاہے، تو لائسنس یافتہ چالان کی تعمیل کے 15 کاروباری دنوں کے اندر ڈائریکٹر یا ڈائریکٹر کے نامزد کردہ کو مطلع کرے گا کہ وہ سیکشن 100171 میں بیان کردہ طریقہ کار کے ذریعے چالان کی اپیل کرنا چاہتا ہے یا ذیلی دفعہ (d) کے مطابق معاملے کو پابند ثالثی کے لیے پیش کرنے کا انتخاب کرتا ہے۔ انتظامی قانون کا جج چالان یا سول جرمانے کی مجوزہ تشخیص کی تصدیق، ترمیم، یا خارج کر سکتا ہے۔ لائسنس یافتہ چالان کی تعمیل کے 15 کاروباری دنوں کے اندر ڈائریکٹر کو تحریری طور پر مطلع کرکے اپنی اپیل انتظامی قانون کے جج سے سنوانے کا یا معاملے کو پابند ثالثی کے لیے پیش کرنے کا انتخاب کر سکتا ہے۔
(d)CA صحت و حفاظت Code § 1428(d) اگر کوئی لائسنس یافتہ انتظامی قانون کے جج کے فیصلے سے مطمئن نہیں ہے، تو لائسنس یافتہ کوڈ آف سول پروسیجر کے سیکشن 1094.5 میں فراہم کردہ کے مطابق فیصلے کی عدالتی نظرثانی کی تلاش کے بجائے، فیصلے کی وصولی کے 60 دنوں کے اندر امریکن آربٹریشن ایسوسی ایشن کے ساتھ ثالثی کی درخواست دائر کرکے معاملے کو پابند ثالثی کے لیے پیش کرنے کا انتخاب کر سکتا ہے۔ فریقین امریکن آربٹریشن ایسوسی ایشن سے نامزد ایک ثالث پر ایسوسی ایشن کے قائم کردہ قواعد و ضوابط کے مطابق متفق ہوں گے۔ ثالثی کی سماعت ثالثی کا انتخاب کرنے کے 45 دنوں کے اندر مقرر کی جائے گی، لیکن کسی بھی صورت میں ثالث کے انتخاب کی تاریخ سے 28 دنوں سے کم نہیں ہوگی۔ ثالثی کی سماعت ثالث کی صوابدید پر اگر ضروری ہو تو 15 اضافی دنوں تک جاری رکھی جا سکتی ہے۔ اس ذیلی دفعہ میں خاص طور پر فراہم کردہ کے علاوہ، ثالثی کی سماعت امریکن آربٹریشن ایسوسی ایشن کے قائم کردہ قواعد و ضوابط کے مطابق منعقد کی جائے گی۔ ثالث یہ فیصلہ کرے گا کہ آیا لائسنس یافتہ نے محکمہ کی طرف سے حوالہ دی گئی ضابطے یا ضابطوں کی خلاف ورزی کی ہے، اور آیا چالان سیکشن 1423 اور 1424 میں قائم کردہ معیار پر پورا اترتا ہے۔ اگر ثالث یہ فیصلہ کرتا ہے کہ لائسنس یافتہ نے محکمہ کی طرف سے حوالہ دی گئی ضابطے یا ضابطوں کی خلاف ورزی کی ہے، اور یہ کہ چالان کی کلاس کو برقرار رکھا جانا چاہیے، تو سول جرمانے کی مجوزہ تشخیص کی تصدیق کی جائے گی، جو سیکشن 1424 میں قائم کردہ حدود کے تابع ہوگی۔ لائسنس یافتہ اور محکمہ دونوں ثالثی کے اخراجات کا اپنا اپنا حصہ برداشت کریں گے۔ ایک رہائشی، یا اس کا نامزد نمائندہ، یا دونوں، کسی بھی ثالثی کی سماعت میں جہاں معاملہ پیش کیا گیا ہو، چالان کے بارے میں زبانی یا تحریری بیان دے سکتا ہے۔
(e)CA صحت و حفاظت Code § 1428(e) اگر اس سیکشن کے تحت کسی اپیل کی پیروی کی جاتی ہے، بشمول سیکشن 100171 کے مطابق کی گئی اپیل، تو محکمہ پر شواہد کی کثرت سے یہ ثابت کرنے کا بوجھ ہوگا کہ (1) مبینہ خلاف ورزی واقع ہوئی، (2) مبینہ خلاف ورزی نے چالان کی مبینہ کلاس کے معیار کو پورا کیا، اور (3) عائد کردہ جرمانہ مناسب تھا۔ محکمہ پر شواہد کی کثرت سے یہ ثابت کرنے کا بوجھ بھی ہوگا کہ سول جرمانے کی تشخیص کو برقرار رکھا جانا چاہیے۔ اگر کوئی لائسنس یافتہ متنازعہ چالان یا سول جرمانے کی تشخیص کی اپیل کرتا ہے، تو کوئی سول جرمانہ واجب الادا نہیں ہوگا جب تک اور اس وقت تک جب تک اپیل محکمہ کے حق میں ختم نہ ہو جائے۔
(f)CA صحت و حفاظت Code § 1428(f) کسی خلاف ورزی کے لیے سول جرمانے کا تعین کرتے وقت، تمام متعلقہ حقائق پر غور کیا جائے گا، بشمول، لیکن صرف درج ذیل تک محدود نہیں:

Section § 1428.1

Explanation
اگر کسی لائسنس یافتہ شخص کو چالان ملتا ہے، تو ان کے پاس یہ اختیار ہوتا ہے کہ وہ اس پر اعتراض کرنے کے بجائے کم جرمانہ ادا کر دیں۔ وہ یا تو قانون کے مطابق درکار کم از کم رقم ادا کر سکتے ہیں یا چالان کی رقم کا 65 فیصد، جو بھی زیادہ ہو۔ یہ ادائیگی چالان ملنے کے 15 کاروباری دنوں کے اندر کرنی ہوگی، جب تک کہ کسی اور قانونی دفعہ میں مختلف نہ کہا گیا ہو۔

Section § 1428.2

Explanation
اگر کسی طویل مدتی صحت کی دیکھ بھال کی سہولت کو کوئی سنگین خلاف ورزی (سائٹیشن) ملتی ہے اور وہ اسے چیلنج کرنے کا فیصلہ کرتی ہے، تو وہ خلاف ورزی ختم ہو جائے گی اور غیر مؤثر ہو جائے گی اگر اٹارنی جنرل سہولت کے اپیل کے نوٹس کے ایک سال کے اندر اسے عدالت میں نہیں لے جاتا۔

Section § 1429

Explanation

یہ قانون طویل مدتی صحت کی دیکھ بھال کی سہولیات کو پابند کرتا ہے کہ وہ صحت کے بعض معیارات کی خلاف ورزیوں پر ملنے والے حوالوں کو نمایاں طور پر آویزاں کریں۔ کلاس “AA” اور “A” کے حوالے 120 دنوں کے لیے ایسے علاقوں میں آویزاں کیے جائیں گے جو عوام، ملازمین اور رہائشیوں کو نظر آئیں۔ حوالے میں سہولت کا نام اور پتہ بڑے، پڑھنے میں آسان فونٹ میں شامل ہونا چاہیے، اور حوالے کی کلاس کی نشاندہی کرنی چاہیے۔ سہولیات اپنے اصلاحی منصوبے یا اختلافی بیانات بھی آویزاں کر سکتی ہیں۔ اگر کوئی حوالہ واپس لے لیا جائے یا خارج کر دیا جائے، تو اسے ہٹایا جا سکتا ہے۔

کلاس “B” کے حوالے سہولت میں اس وقت تک رکھے جائیں گے جب تک مسئلہ حل نہ ہو جائے اور درخواست پر عوام کے لیے دستیاب کیے جائیں گے۔ سہولیات کو ایک نوٹس بھی آویزاں کرنا چاہیے جو لوگوں کو مطلع کرے کہ حتمی غیر درست شدہ حوالوں کی نقول درخواست پر معائنہ کے لیے دستیاب ہیں۔ اس قانون کی تعمیل نہ کرنے پر $1,000 کا سول جرمانہ عائد ہوتا ہے، لیکن یہ کوئی مجرمانہ جرم نہیں ہے۔ جمع شدہ جرمانے صحت کی سہولیات کے جرمانوں کے لیے مختص ایک ریاستی اکاؤنٹ میں جمع کیے جاتے ہیں۔

(a)CA صحت و حفاظت Code § 1429(a) سیکشن 1424 کے ذیلی حصوں (c) اور (d) میں بیان کردہ ہر کلاس “AA” اور کلاس “A” کا جاری کردہ حوالہ، یا اس کی ایک یا ایک سے زیادہ نقول، 120 دنوں کے لیے نمایاں طور پر آویزاں کی جائیں گی۔ یہ حوالہ یا نقل طویل مدتی صحت کی دیکھ بھال کی سہولت میں مریضوں یا رہائشیوں، ان مریضوں یا رہائشیوں سے ملنے والے افراد، اور سہولت میں داخلے کے بارے میں پوچھ گچھ کرنے والے افراد کی واضح نظر میں کسی ایک یا ایک سے زیادہ جگہوں پر آویزاں کی جائے گی۔
(1)CA صحت و حفاظت Code § 1429(a)(1) حوالہ سہولت میں کم از کم درج ذیل مقامات پر آویزاں کیا جائے گا:
(A)CA صحت و حفاظت Code § 1429(a)(1)(A) ایک ایسا علاقہ جو عوام کے اراکین کے لیے قابل رسائی اور مرئی ہو۔
(B)CA صحت و حفاظت Code § 1429(a)(1)(B) ملازمین کے وقفے کے لیے استعمال ہونے والا علاقہ۔
(C)CA صحت و حفاظت Code § 1429(a)(1)(C) رہائشیوں کے ذریعہ مشترکہ سرگرمیوں کے لیے استعمال ہونے والا علاقہ، جیسے کھانا، رہائشی کونسل کے اجلاس، یا دیگر سرگرمیاں۔
(2)CA صحت و حفاظت Code § 1429(a)(2) حوالہ، ایک کور شیٹ کے ساتھ، ایک سفید یا ہلکے رنگ کے کاغذ پر آویزاں کیا جائے گا، جس کا سائز کم از کم 81/2 بائی 11 انچ ہو، اور جس میں درج ذیل تمام معلومات شامل ہوں:
(A)CA صحت و حفاظت Code § 1429(a)(2)(A) سہولت کا مکمل نام، واضح اور آسانی سے پڑھنے والے فونٹ میں کم از کم 28 پوائنٹ ٹائپ میں۔
(B)CA صحت و حفاظت Code § 1429(a)(2)(B) سہولت کا مکمل پتہ، واضح اور آسانی سے پڑھنے والے فونٹ میں کم از کم 20 پوائنٹ ٹائپ میں۔
(C)CA صحت و حفاظت Code § 1429(a)(2)(C) آیا حوالہ کلاس “AA” ہے یا کلاس “A”۔
(3)CA صحت و حفاظت Code § 1429(a)(3) سہولت اصلاحی منصوبہ آویزاں کر سکتی ہے۔
(4)CA صحت و حفاظت Code § 1429(a)(4) سہولت حوالہ پر اختلاف کرنے والا بیان یا اپیل کی حیثیت ظاہر کرنے والا بیان، یا دونوں آویزاں کر سکتی ہے۔
(5)CA صحت و حفاظت Code § 1429(a)(5) اگر محکمہ کی طرف سے حوالہ واپس لے لیا جائے یا خارج کر دیا جائے تو سہولت اس سیکشن کے تحت درکار پوسٹنگ کو ہٹا سکتی ہے اور بند کر سکتی ہے۔
(b)CA صحت و حفاظت Code § 1429(b) سیکشن 1424 کے ذیلی حصے (e) میں بیان کردہ ہر کلاس “B” کا حوالہ جو اس سیکشن کے تحت جاری کیا گیا ہے اور حتمی ہو چکا ہے، یا اس کی ایک یا ایک سے زیادہ نقول، لائسنس یافتہ کے ذریعہ مذکورہ سہولت میں اس وقت تک رکھی جائیں گی جب تک کہ خلاف ورزی محکمہ کی تسلی کے مطابق درست نہ ہو جائے۔ ہر حوالہ لائسنس یافتہ کے ذریعہ عوام کے کسی بھی رکن کے معائنہ یا جانچ کے لیے فوری طور پر دستیاب کیا جائے گا جو اس کی درخواست کرے۔ اس کے علاوہ، ہر لائسنس یافتہ طویل مدتی صحت کی دیکھ بھال کی سہولت میں مریض یا رہائشی، ان مریضوں یا رہائشیوں سے ملنے والے افراد، اور سہولت میں داخلے کے بارے میں پوچھ گچھ کرنے والے افراد کی واضح نظر میں کسی ایک یا ایک سے زیادہ جگہوں پر ایک نمایاں نوٹس آویزاں کرے گا جو ان افراد کو مطلع کرے گا کہ محکمہ کی طرف سے سہولت کو جاری کردہ تمام حتمی غیر درست شدہ حوالوں کی نقول لائسنس یافتہ کے ذریعہ کسی بھی درخواست کرنے والے شخص کے معائنہ کے لیے فوری طور پر دستیاب کی جائیں گی۔
(c)CA صحت و حفاظت Code § 1429(c) اس سیکشن کی خلاف ورزی کلاس “B” کی خلاف ورزی سمجھی جائے گی، اور سیکشن 1424 کے ذیلی حصے (e) میں فراہم کردہ کے مطابق، ایک ہزار ڈالر ($1,000) کی سول پینلٹی کے تابع ہوگی۔ سیکشن 1290 کے باوجود، اس سیکشن کی خلاف ورزی جرم نہیں سمجھی جائے گی۔ اس سیکشن کے تحت عائد کردہ جرمانے سیکشن 1417.2 کے تحت بنائے گئے اسٹیٹ ہیلتھ فیسیلٹیز سائٹیشن پینلٹیز اکاؤنٹ میں جمع کیے جائیں گے۔

Section § 1429.1

Explanation

یہ قانون کسی بھی طویل مدتی صحت کی دیکھ بھال کی سہولت، جیسے کہ ایک ماہر نرسنگ یا انٹرمیڈیٹ کیئر سہولت، کو پابند کرتا ہے کہ وہ رہائشیوں، ان کے نمائندوں، اور ممکنہ نئے رہائشیوں کو تحریری طور پر مطلع کرے اگر انہیں کچھ مخصوص سزاؤں کا سامنا ہو۔ ان سزاؤں میں ان کے میڈیکیئر یا میڈیکیڈ فراہم کنندہ کے معاہدے کا ختم ہونا، نئے یا تمام داخلوں کے لیے ادائیگی سے انکار کیا جانا، یا داخلوں پر پابندی شامل ہے۔ اس اطلاع کی ضرورت کی تعمیل نہ کرنا ایک 'کلاس B' خلاف ورزی سمجھا جاتا ہے۔

(a)CA صحت و حفاظت Code § 1429.1(a)  اگر کوئی طویل مدتی صحت کی دیکھ بھال کی سہولت جو ایک ماہر نرسنگ سہولت یا ایک انٹرمیڈیٹ کیئر سہولت کے طور پر لائسنس یافتہ ہے، جیسا کہ سیکشن 1418 کے ذیلی تقسیم (a) کے پیراگراف (1) اور (2) میں بیان کیا گیا ہے، پر ریاستی یا وفاقی تقاضوں کی خلاف ورزی پر مندرجہ ذیل میں سے ایک یا زیادہ تدارک درحقیقت نافذ کیے گئے ہوں، تو سہولت اس کارروائی کی تحریری اطلاع ہر رہائشی، رہائشی کے ذمہ دار فریق اور قانونی نمائندے، اور سہولت میں داخلے کے تمام درخواست دہندگان کو فراہم کرے گی:
(1)CA صحت و حفاظت Code § 1429.1(a)(1)  میڈیکیئر پروگرام، میڈیکیڈ پروگرام، یا دونوں پروگراموں میں شرکت کے لیے سہولت کے فراہم کنندہ کے معاہدے کی منسوخی۔
(2)CA صحت و حفاظت Code § 1429.1(a)(2)  سہولت میں نئے داخلوں کے لیے میڈیکیئر یا میڈیکیڈ ادائیگی سے انکار۔
(3)CA صحت و حفاظت Code § 1429.1(a)(3)  ہیلتھ کیئر فنانسنگ ایڈمنسٹریشن کی طرف سے سہولت میں موجود تمام افراد کے لیے میڈیکیئر یا میڈیکیڈ ادائیگی سے انکار۔
(4)CA صحت و حفاظت Code § 1429.1(a)(4)  کسی بھی قسم کے داخلوں پر پابندی۔
(b)CA صحت و حفاظت Code § 1429.1(b)  اس سیکشن کے تقاضوں کی خلاف ورزی ایک کلاس “B” خلاف ورزی ہوگی۔

Section § 1430

Explanation

یہ کیلیفورنیا کا قانون ہنر مند نرسنگ سہولیات یا انٹرمیڈیٹ کیئر سہولیات کے لائسنس یافتہ افراد کے خلاف مخصوص خلاف ورزیوں پر قانونی کارروائی کی اجازت دیتا ہے۔ اگر رہائشیوں یا ان کے نمائندوں کے حقوق کی خلاف ورزی ہوتی ہے تو وہ سہولت پر مقدمہ کر سکتے ہیں۔ دیوانی کارروائیوں کی دو اہم اقسام ہیں: ایک اٹارنی جنرل کی طرف سے عام خلاف ورزیوں کے لیے شروع کی جاتی ہے اور دوسری افراد کی طرف سے ذاتی حقوق کی خلاف ورزیوں کے لیے۔

اگر خلاف ورزی 1 مارچ 2021 سے پہلے ہوئی تھی، تو سہولت پر کل $500 تک کا جرمانہ عائد کیا جا سکتا ہے، جبکہ اس تاریخ کے بعد کی خلاف ورزیوں پر ہر خلاف ورزی کے لیے $500 کا جرمانہ ہوتا ہے۔ سہولیات کو حکم امتناعی کا بھی سامنا کرنا پڑ سکتا ہے—عدالتی احکامات جو انہیں مخصوص کارروائیوں کو روکنے کا حکم دیتے ہیں۔

رہائشی مقدمہ دائر کرنے کے اپنے حق سے دستبردار نہیں ہو سکتے، یعنی اس حق کو ترک کرنے کے معاہدے باطل ہیں۔ جرمانے کا حساب لگاتے وقت، خلاف ورزی کی سنگینی اور رہائشیوں کو اس کے ممکنہ نقصان، نیز سہولت کی حفاظتی کوششوں جیسے عوامل پر غور کیا جاتا ہے۔ یہ علاج دیگر قانونی اختیارات کے علاوہ ہیں۔

(a)CA صحت و حفاظت Code § 1430(a) سوائے اس کے کہ جب ریاستی محکمہ نے کارروائی کی ہو اور خلاف ورزیوں کو اس کی تسلی کے مطابق درست کر دیا گیا ہو، ایک لائسنس یافتہ جو کلاس “A” یا “B” کی خلاف ورزی کا ارتکاب کرتا ہے اسے خلاف ورزی جاری رکھنے سے روکا جا سکتا ہے یا کسی مجاز عدالت میں دیوانی ہرجانے کے لیے اس پر مقدمہ چلایا جا سکتا ہے۔ حکم امتناعی یا دیوانی ہرجانے، یا دونوں کے لیے کارروائی، اٹارنی جنرل کیلیفورنیا ریاست کے عوام کے نام پر اٹارنی جنرل کی اپنی شکایت پر یا کسی بورڈ، افسر، شخص، کارپوریشن، یا ایسوسی ایشن کی شکایت پر، یا کسی ایسے شخص کے ذریعے جو اپنے، اپنے اراکین، یا عام عوام کے مفادات کے لیے کام کر رہا ہو، چلا سکتا ہے۔ اس سیکشن کے تحت لائے گئے مقدمے میں وصول کیے جانے والے دیوانی ہرجانے کی رقم خلاف ورزی یا خلاف ورزیوں کی وجہ سے عائد کی جانے والی دیوانی سزاؤں کی زیادہ سے زیادہ رقم سے تجاوز نہیں کر سکتی۔
(b)Copy CA صحت و حفاظت Code § 1430(b)
(1)Copy CA صحت و حفاظت Code § 1430(b)(1) ایک موجودہ یا سابق رہائشی یا مریض، یا کسی موجودہ یا سابق رہائشی یا مریض کا قانونی نمائندہ، ذاتی نمائندہ، یا مفاد کا جانشین، ایک ہنر مند نرسنگ سہولت کا، جیسا کہ سیکشن 1250 کے ذیلی دفعہ (c) میں بیان کیا گیا ہے، یا انٹرمیڈیٹ کیئر سہولت کا، جیسا کہ سیکشن 1250 کے ذیلی دفعہ (d) میں بیان کیا گیا ہے، کسی سہولت کے لائسنس یافتہ کے خلاف دیوانی کارروائی کر سکتا ہے جو رہائشی یا مریض کے کسی بھی حق کی خلاف ورزی کرتا ہے جیسا کہ کیلیفورنیا کوڈ آف ریگولیشنز کے ٹائٹل 22 کے سیکشن 72527 یا 73523 میں بیان کیا گیا ہے، یا کسی بھی دوسرے حق کی جو وفاقی یا ریاستی قانون یا ضابطے کے تحت فراہم کیا گیا ہو۔ مقدمہ ایک مجاز عدالت میں دائر کیا جائے گا۔ لائسنس یافتہ اپنے ملازمین کے افعال کا ذمہ دار ہوگا۔
(A)CA صحت و حفاظت Code § 1430(b)(1)(A) ان خلاف ورزیوں کے لیے جو 1 مارچ 2021 سے پہلے ہوئیں، لائسنس یافتہ پانچ سو ڈالر ($500) تک کا ذمہ دار ہوگا اور اخراجات اور وکیل کی فیسوں کا، اور اسے خلاف ورزی یا خلاف ورزیوں کو جاری رکھنے سے روکا جا سکتا ہے۔
(B)CA صحت و حفاظت Code § 1430(b)(1)(B) ان خلاف ورزیوں کے لیے جو 1 مارچ 2021 کو یا اس کے بعد ہوتی ہیں، لائسنس یافتہ ہر خلاف ورزی کے لیے پانچ سو ڈالر ($500) تک کا ذمہ دار ہوگا، اور اخراجات اور وکیل کی فیسوں کا، اور اسے خلاف ورزی یا خلاف ورزیوں کو جاری رکھنے سے روکا جا سکتا ہے۔
(C)CA صحت و حفاظت Code § 1430(b)(1)(C) ایک ہنر مند نرسنگ سہولت یا انٹرمیڈیٹ کیئر سہولت کے رہائشی یا مریض کا ایک معاہدہ اس ذیلی دفعہ کے تحت اس رہائشی یا مریض کے مقدمہ دائر کرنے کے حقوق سے دستبردار ہونے کا عوامی پالیسی کے خلاف ہونے کی وجہ سے باطل ہے۔
(2)CA صحت و حفاظت Code § 1430(b)(2) اس ذیلی دفعہ کے تحت دیے جانے والے قانونی ہرجانے کی رقم کا تعین کرتے وقت، درج ذیل عوامل پر غور کیا جائے گا:
(A)CA صحت و حفاظت Code § 1430(b)(2)(A) ہر خلاف ورزی کی نوعیت اور سنگینی۔
(B)CA صحت و حفاظت Code § 1430(b)(2)(B) اس خطرے کا امکان اور شدت کہ ہر خلاف ورزی رہائشی کو بے عزتی، تکلیف، یا درد کا سامنا کرنے کا سبب بنے گی۔
(C)CA صحت و حفاظت Code § 1430(b)(2)(C) سہولت کی طرف سے ہر خلاف ورزی کو ہونے سے روکنے یا مستقبل کی خلاف ورزیوں کو روکنے کے لیے کی گئی کوششیں۔
(c)CA صحت و حفاظت Code § 1430(c) اس سیکشن میں بیان کردہ علاج قانون کے تحت فراہم کردہ کسی بھی دوسرے علاج کے علاوہ ہیں۔

Section § 1431

Explanation
یہ قانون ریاستی محکمہ کے اہلکاروں کو ان کے کام میں رکاوٹ ڈالنے یا مداخلت کرنے کو ایک معمولی جرم قرار دیتا ہے۔ خاص طور پر، انہیں صحت یا حفاظتی قوانین نافذ کرنے، اہم ریکارڈز کا معائنہ کرنے، یا خلاف ورزیوں کے ثبوت کو محفوظ رکھنے سے روکنا غیر قانونی ہے۔
کسی بھی شخص کے لیے مندرجہ ذیل میں سے کوئی بھی کام کرنا ایک بدفعلی ہے:
(a)CA صحت و حفاظت Code § 1431(a) ریاستی محکمہ کے کسی بھی بااختیار نمائندے کے کام میں، اس باب کی کسی بھی شق کے قانونی نفاذ میں، جان بوجھ کر رکاوٹ ڈالنا، مداخلت کرنا، یا کسی بھی طرح سے روکنے کی کوشش کرنا۔
(b)CA صحت و حفاظت Code § 1431(b) کسی بھی ایسے نمائندے کو اس باب کے تحت اپنے سرکاری فرائض کی انجام دہی میں کسی بھی متعلقہ کتابوں یا ریکارڈز کا معائنہ کرنے سے جان بوجھ کر روکنا یا روکنے کی کوشش کرنا۔
(c)CA صحت و حفاظت Code § 1431(c) کسی بھی ایسے نمائندے کو اس باب کی کسی بھی شق یا اس باب کے تحت جاری کردہ قواعد و ضوابط کی کسی بھی خلاف ورزی کے ثبوت کو محفوظ رکھنے میں جان بوجھ کر روکنا یا مداخلت کرنا۔

Section § 1432

Explanation

یہ قانون طویل مدتی صحت کی دیکھ بھال کی سہولیات کو کسی بھی ایسے شخص کے خلاف امتیازی سلوک یا انتقامی کارروائی کرنے سے منع کرتا ہے جو سہولت کی دیکھ بھال یا حالات کے بارے میں شکایت درج کرتا ہے یا کسی تحقیقات میں حصہ لیتا ہے۔ اگر کسی مریض کو شکایت درج ہونے کے بعد نکالا جاتا ہے یا اس کے ساتھ غیر منصفانہ سلوک کیا جاتا ہے، تو اسے انتقامی کارروائی سمجھا جاتا ہے اگر یہ شکایت کے 180 دنوں کے اندر ہوتا ہے۔ اسی طرح، اگر کسی ملازم کو متعلقہ تحقیقات میں حصہ لینے کے بعد نوکری سے نکالا جاتا ہے یا اس کے ساتھ امتیازی سلوک کیا جاتا ہے، تو اسے انتقامی کارروائی سمجھا جاتا ہے اگر یہ شکایت کے 120 دنوں کے اندر ہوتا ہے۔

سہولت کو اس کے برعکس ثابت کرنا ہوگا اگر وہ دعویٰ کرتے ہیں کہ ان کی کارروائیاں انتقامی نہیں تھیں۔ خلاف ورزیوں کے لیے سزائیں 10,000 ڈالر تک کے جرمانے تک ہو سکتی ہیں، اور انہیں شدت کی بنیاد پر مختلف طریقے سے درجہ بندی کی جاتی ہے اور اسی کے مطابق عائد کی جاتی ہیں۔ ہر سہولت کو معائنہ کے حقوق اور انتقامی کارروائی کے خلاف تحفظات کے بارے میں معلومات نمایاں طور پر آویزاں کرنی چاہیے۔ جو شخص اس سیکشن کی خلاف ورزی کرتا ہے اسے سول جرمانے یا فوجداری جرمانے کا سامنا کرنا پڑ سکتا ہے، لیکن دونوں کا نہیں۔

(a)CA صحت و حفاظت Code § 1432(a) کوئی بھی لائسنس یافتہ کسی شکایت کنندہ، یا اپنی طویل مدتی صحت کی دیکھ بھال کی سہولت میں کسی مریض یا ملازم کے خلاف کسی بھی طریقے سے امتیازی سلوک یا انتقامی کارروائی نہیں کرے گا، اس بنیاد پر یا اس وجہ سے کہ شکایت کنندہ، مریض، ملازم، یا کوئی اور شخص نے کوئی گلہ یا شکایت پیش کی ہے، یا کسی حکومتی ادارے کی کسی تحقیقات یا کارروائی میں پہل کی ہے یا تعاون کیا ہے جو اس سہولت میں دیکھ بھال، خدمات، یا حالات سے متعلق ہو۔ جو لائسنس یافتہ اس سیکشن کی خلاف ورزی کرتا ہے وہ دس ہزار ڈالر ($10,000) سے زیادہ کے سول جرمانے کا مستوجب ہوگا، جسے ڈائریکٹر کی طرف سے عائد کیا جائے گا اور سیکشن 1430 میں فراہم کردہ طریقے سے وصول کیا جائے گا۔
(b)CA صحت و حفاظت Code § 1432(b) کسی مریض کو طویل مدتی صحت کی دیکھ بھال کی سہولت سے نکالنے کی کوئی بھی کوشش، یا کسی مریض کے ساتھ کسی بھی قسم کا امتیازی سلوک جس کی طرف سے، یا جس کی جانب سے، کسی حکومتی ادارے کو براہ راست یا بالواسطہ طور پر کوئی گلہ یا شکایت جمع کرائی گئی ہو یا طویل مدتی صحت کی دیکھ بھال کی سہولت کے منتظم کو موصول ہوئی ہو یا اس باب کے تحت یا اس سے متعلق کوئی کارروائی شکایت درج کرنے یا کارروائی شروع کرنے کے 180 دنوں کے اندر شروع کی گئی ہو، تو یہ ایک قابل تردید قیاس پیدا کرے گا کہ یہ کارروائی لائسنس یافتہ کی طرف سے شکایت درج کرنے کے انتقام میں کی گئی تھی۔
(c)CA صحت و حفاظت Code § 1432(c) کسی بھی ملازم کی ملازمت ختم کرنے کی کوئی بھی کوشش، یا دیگر امتیازی سلوک، جس نے کوئی گلہ یا شکایت پیش کی ہو یا ذیلی دفعہ (a) میں بیان کردہ کسی حکومتی ادارے کی کسی تحقیقات یا کارروائی میں پہل کی ہو، حصہ لیا ہو، یا تعاون کیا ہو، اور جہاں سہولت یا لائسنس یافتہ کو ملازم کی پہل، شرکت، یا تعاون کا علم تھا، تو یہ ایک قابل تردید قیاس پیدا کرے گا کہ یہ کارروائی لائسنس یافتہ کی طرف سے انتقام میں کی گئی تھی اگر یہ گلہ یا شکایت درج کرنے، یا کارروائی شروع کرنے کے 120 دنوں کے اندر ہوتی ہے۔
(d)CA صحت و حفاظت Code § 1432(d) ذیلی دفعات (b) اور (c) میں فراہم کردہ قیاسات ضابطہ شہادت کے سیکشن 603 میں فراہم کردہ ثبوت پیش کرنے کے بوجھ کو متاثر کرنے والے قیاسات ہوں گے۔
(e)CA صحت و حفاظت Code § 1432(e) جہاں عائد کردہ سول جرمانہ ایک ہزار ڈالر ($1,000) یا اس سے کم ہے، تو خلاف ورزی کو کلاس “B” خلاف ورزی کے طور پر جاری کیا جائے گا اور نافذ کیا جائے گا، سوائے اس کے کہ کسی بھی صورت میں جرمانہ تین گنا نہیں کیا جائے گا۔ جہاں عائد کردہ سول جرمانہ ایک ہزار ڈالر ($1,000) سے زیادہ ہے، تو خلاف ورزی کو کلاس “A” خلاف ورزی کے طور پر جاری کیا جائے گا اور نافذ کیا جائے گا، سوائے اس کے کہ کسی بھی صورت میں جرمانہ تین گنا نہیں کیا جائے گا۔
(f)CA صحت و حفاظت Code § 1432(f) کوئی بھی شخص جو جان بوجھ کر اس سیکشن کی خلاف ورزی کرتا ہے وہ ایک خلاف ورزی کا مرتکب ہے جس کی سزا دس ہزار ڈالر ($10,000) سے زیادہ کے جرمانے سے دی جا سکتی ہے۔
(g)CA صحت و حفاظت Code § 1432(g) جو لائسنس یافتہ اس سیکشن کی خلاف ورزی کرتا ہے وہ سول جرمانے یا فوجداری جرمانے کا مستوجب ہے، لیکن دونوں کا نہیں۔
(h)CA صحت و حفاظت Code § 1432(h) ہر طویل مدتی صحت کی دیکھ بھال کی سہولت عملے، مریضوں، اور ملاقاتیوں کے لیے قابل رسائی سہولت کی جگہ پر سیکشن 1419 کے مطابق معائنہ کی درخواست کرنے کے حق، ایسا کرنے کے طریقہ کار، بشمول گمنام رہنے کے حق، اور انتقامی کارروائی کے خلاف ممانعت کا تحریری نوٹس نمایاں طور پر آویزاں کرے گی۔
(i)CA صحت و حفاظت Code § 1432(i) اس سیکشن کے مقاصد کے لیے، "شکایت کنندہ" سے مراد کوئی بھی ایسا شخص ہے جس نے شکایت درج کی ہو، جیسا کہ سیکشن 1420 میں تعریف کی گئی ہے۔

Section § 1432.1

Explanation
یہ قانون کہتا ہے کہ نرسنگ ہوم یا صحت کی دیکھ بھال کی سہولت کو وہاں کام کرنے والے آزاد ڈاکٹروں یا طبی پیشہ ور افراد کے کسی غلط کام کے لیے مورد الزام نہیں ٹھہرایا جائے گا، بشرطیکہ سہولت نے ان پیشہ ور افراد کو مریضوں کے تئیں ان کی ذمہ داریوں کے بارے میں خبردار کرنے میں اپنا کردار ادا کیا ہو۔ بنیادی طور پر، انہیں یہ دکھانا ہوگا کہ انہوں نے ڈاکٹروں کو ان کے فرائض سے آگاہ کرتے وقت محتاط اور واضح رویہ اپنایا ہے۔

Section § 1433

Explanation
یہ قانون کہتا ہے کہ اس باب میں دیے گئے قانونی حل اضافی اختیارات ہیں اور یہ کسی بھی دوسرے دستیاب قانونی حل کو محدود یا ختم نہیں کرتے۔ یہ کسی بھی فریق کو اجازت دیتا ہے کہ وہ اسی صورتحال کی بنیاد پر مزید قانونی کارروائی کر سکے، چاہے اس باب کے تحت کوئی فیصلہ پہلے ہی ہو چکا ہو۔

Section § 1434

Explanation
1974 سے، ریاست کو ہر سال یکم فروری تک عوامی ایجنسیوں کو ان طویل مدتی صحت کی دیکھ بھال کی سہولیات کے بارے میں مطلع کرنا ہوگا جن میں پچھلے سال کوئی بڑی خلاف ورزی نہیں پائی گئی۔ عوامی ایجنسیوں کو عوامی امداد حاصل کرنے والے مریضوں کو بھیجتے وقت ان سہولیات کو ترجیح دینی چاہیے۔ ایجنسیوں کو مریضوں کو ایسی سہولیات میں بھیجنے سے منع کیا گیا ہے جہاں کوئی بھی غیر درست شدہ بڑی 'A' خلاف ورزیاں یا پانچ یا اس سے زیادہ غیر درست شدہ 'B' خلاف ورزیاں ہوں، جب تک کہ ڈائریکٹر علاقے میں اسی طرح کی سہولیات کی کمی کی وجہ سے کوئی استثنا نہ دے۔

Section § 1436

Explanation
یہ قانون ریاستی محکمہ کو پابند کرتا ہے کہ وہ ان انسپکٹرز کے لیے جاری تربیت فراہم کرے جو طویل مدتی صحت کی دیکھ بھال کی سہولیات میں معیاری دیکھ بھال کو یقینی بناتے ہیں۔ اس تربیت میں تحقیقاتی تکنیکیں اور معیارات شامل ہونے چاہئیں اور اسے یکم جولائی 1974 تک نافذ ہونا چاہیے۔ محکمہ انصاف تحقیقاتی تربیت تیار کرنے میں مدد کرے گا، جو ان کے ساتھ معاہدے کے ذریعے منعقد کی جا سکتی ہے، لیکن یہ لازمی نہیں ہے۔

Section § 1437

Explanation

اگر کیلیفورنیا میں کسی صحت کی سہولت کو پہلے لائسنس نہیں دیا گیا ہے، تو اسے چھ ماہ کے لیے ایک عارضی لائسنس مل سکتا ہے۔ اس دوران، سہولت کو مکمل لائسنس کے لیے تمام تقاضے پورے کرنے ہوں گے۔ عارضی لائسنس ختم ہونے کے 30 دنوں کے اندر، سہولت کا معائنہ کیا جاتا ہے۔ اگر یہ تمام معیارات پر پورا اترتا ہے، تو ایک باقاعدہ لائسنس جاری کیا جاتا ہے۔ اگر یہ پیش رفت کر رہا ہے لیکن مکمل طور پر تعمیل نہیں کر رہا ہے، تو عارضی لائسنس کو مزید چھ ماہ کے لیے تجدید کیا جا سکتا ہے۔ اگر دوسرے معائنے کے بعد بھی تعمیل کا فقدان ہے، تو مزید کوئی لائسنس نہیں دیا جائے گا۔

اگر کسی سہولت کی عارضی لائسنس کی درخواست مسترد کر دی جاتی ہے، تو درخواست دہندہ اس فیصلے کو چیلنج کرنے کے لیے سماعت کی درخواست کر سکتا ہے۔ عارضی لائسنس دینے کے معیارات اتنے ہی سخت ہیں جتنے مستقل لائسنس کے لیے ہوتے ہیں۔ تاہم، جنرل ایکیوٹ کیئر ہسپتال اور ایکیوٹ سائیکیٹرک ہسپتال ان قواعد کے تابع نہیں ہیں۔

اگر کسی صحت کی سہولت، یا لائسنس کے درخواست دہندہ کو پہلے باب 2 (سیکشن 1250 سے شروع ہونے والے) کے مطابق لائسنس نہیں دیا گیا ہے، تو ریاستی محکمہ اس سہولت کو صرف عارضی طور پر لائسنس دے سکتا ہے جیسا کہ اس سیکشن میں فراہم کیا گیا ہے۔ صحت کی سہولت چلانے کے لیے ایک عارضی لائسنس جاری ہونے کی تاریخ سے چھ ماہ بعد ختم ہو جائے گا۔ عارضی لائسنس کے ختم ہونے کے 30 دنوں کے اندر، ریاستی محکمہ سہولت کا مکمل اور جامع معائنہ کرے گا، اور، اگر سہولت لائسنس کے لیے تمام قابل اطلاق تقاضوں کو پورا کرتی ہے، تو ایک باقاعدہ لائسنس جاری کیا جائے گا۔ اگر صحت کی سہولت لائسنس کے تقاضوں کو پورا نہیں کرتی لیکن اس نے تقاضوں کو پورا کرنے کی سمت نمایاں پیش رفت کی ہے، جیسا کہ ریاستی محکمہ نے طے کیا ہے، تو ابتدائی عارضی لائسنس کو چھ ماہ کے لیے تجدید کیا جائے گا۔ اگر ریاستی محکمہ یہ طے کرتا ہے کہ اس سیکشن کے تحت فراہم کردہ پہلے مکمل معائنے کے وقت لائسنس کے تقاضوں کو پورا کرنے کی سمت نمایاں پیش رفت نہیں ہوئی ہے، یا، اگر ریاستی محکمہ تجدید شدہ عارضی لائسنس کے ختم ہونے کے 30 دنوں کے اندر کیے گئے اپنے معائنے پر یہ طے کرتا ہے کہ تقاضوں کی مکمل تعمیل کا فقدان ہے، تو مزید کوئی لائسنس جاری نہیں کیا جائے گا۔
اگر صحت کی سہولت چلانے کے لیے عارضی لائسنس کے درخواست دہندہ کو ریاستی محکمہ نے عارضی لائسنسنگ سے انکار کر دیا ہے، تو وہ سیکشن 100171 کے مطابق سماعت کی درخواست دائر کرکے اس انکار کو چیلنج کر سکتا ہے۔
محکمہ اس سیکشن کے مطابق عارضی لائسنس دیتے وقت کم سخت معیار لاگو نہیں کرے گا اس کے مقابلے میں جو وہ مستقل لائسنس دیتے وقت لاگو کرتا ہے۔
جنرل ایکیوٹ کیئر ہسپتال اور ایکیوٹ سائیکیٹرک ہسپتال اس سیکشن سے مستثنیٰ ہیں۔

Section § 1437.5

Explanation

اگر کوئی نرسنگ سہولت میڈیکیئر یا میڈیکیڈ کا حصہ ہے اور اسے اپنے فراہم کنندہ معاہدے کے ختم ہونے، عارضی مینیجر کی تقرری، یا وفاقی حکومت کی طرف سے جرمانے جیسے مسائل کا سامنا ہے، تو کیلیفورنیا اس کے باقاعدہ لائسنس کو ایک عارضی لائسنس سے تبدیل کر سکتا ہے۔ یہ عارضی لائسنس چھ ماہ کے لیے ہوتا ہے لیکن اگر سہولت معیارات پر پورا اترنے میں پیش رفت دکھاتی ہے تو اسے بڑھایا جا سکتا ہے۔ عارضی لائسنس ختم کرنے سے پہلے، ریاست سہولت کا معائنہ کرے گی تاکہ یہ فیصلہ کیا جا سکے کہ آیا باقاعدہ لائسنس بحال کیا جائے یا عارضی لائسنس کو بڑھایا جائے۔ اگر سہولت باقاعدہ لائسنس سے انکار کے فیصلے سے متفق نہیں ہے، تو وہ سماعت کی درخواست کر سکتی ہے، جہاں ریاست کو یہ ثابت کرنا ہوگا کہ لائسنس کیوں بحال نہیں کیا جانا چاہیے۔

(a)CA صحت و حفاظت Code § 1437.5(a) اگر کوئی سہولت سوشل سیکیورٹی ایکٹ کے ٹائٹل XVIII کے تحت ایک ہنر مند نرسنگ سہولت کے طور پر وفاقی میڈیکیئر پروگرام میں، سوشل سیکیورٹی ایکٹ کے ٹائٹل XIX کے تحت نرسنگ سہولت کے طور پر میڈیکیڈ پروگرام میں، یا دونوں میں شرکت کے لیے تصدیق شدہ ہے اور مندرجہ ذیل میں سے کوئی بھی واقعہ پیش آتا ہے، تو ریاستی محکمہ اس کے باقاعدہ آپریٹنگ لائسنس کو منسوخ کر سکتا ہے اور سیکشن 1437 کے تحت ایک عارضی لائسنس جاری کر سکتا ہے:
(1)CA صحت و حفاظت Code § 1437.5(a)(1) سہولت کا فراہم کنندہ معاہدہ وفاقی حکومت یا محکمہ کی طرف سے ختم کر دیا جاتا ہے۔
(2)CA صحت و حفاظت Code § 1437.5(a)(2) وفاقی قانون کے تحت، اسے چلانے کے لیے ایک عارضی مینیجر مقرر کیا جاتا ہے۔
(3)CA صحت و حفاظت Code § 1437.5(a)(3) اس پر عائد سات ہزار ڈالر ($7,000) یومیہ، یا اس سے زیادہ، کے وفاقی سول مالیاتی جرمانے کی ادائیگی واجب الادا ہو جاتی ہے۔
(4)CA صحت و حفاظت Code § 1437.5(a)(4) کسی بھی رقم کا وفاقی سول مالیاتی جرمانہ عائد کیا جاتا ہے اور 30 دن یا اس سے زیادہ کی مدت تک جاری رہا ہے۔
(5)CA صحت و حفاظت Code § 1437.5(a)(5) کسی بھی رقم کا وفاقی سول مالیاتی جرمانہ عائد کیا جاتا ہے اور اس کی رقم پینتیس ہزار ڈالر ($35,000) کے برابر یا اس سے زیادہ ہو گئی ہے۔
(b)CA صحت و حفاظت Code § 1437.5(b) ریاستی محکمہ ذیلی دفعہ (a) کے تحت کارروائی نہیں کر سکتا جب تک کہ کوئی حتمی انتظامی فیصلہ جاری نہ ہو جائے اگر سہولت نے وفاقی قانون کے تحت سماعت کی درخواست کی ہے، جب تک کہ کسی سہولت نے وفاقی قانون کے تحت سماعت کے اپنے حق سے دستبرداری اختیار نہ کر لی ہو، یا جب تک وفاقی قانون کے تحت سماعت کی درخواست کرنے کا وقت ختم نہ ہو جائے اور وفاقی حکام کو سماعت کی درخواست موصول نہ ہوئی ہو۔
(c)CA صحت و حفاظت Code § 1437.5(c) اگر سیکشن 1418 کی ذیلی دفعہ (a) کے پیراگراف (1) اور (2) میں بیان کردہ ایک ہنر مند نرسنگ سہولت یا انٹرمیڈیٹ کیئر سہولت کو ریاستی قانون کے مطابق، یا جیسا کہ محکمہ کی طرف سے منظور کردہ قواعد و ضوابط میں بصورت دیگر بیان کیا گیا ہے، چلانے کے لیے ایک رسیور یا عارضی مینیجر مقرر کیا جاتا ہے، تو ریاستی محکمہ اس کے باقاعدہ آپریٹنگ لائسنس کو منسوخ کر سکتا ہے اور اس سیکشن کے تحت ایک عارضی لائسنس جاری کر سکتا ہے۔
(d)Copy CA صحت و حفاظت Code § 1437.5(d)
(1)Copy CA صحت و حفاظت Code § 1437.5(d)(1) اس سیکشن کے تحت جاری کردہ ایک عارضی لائسنس جاری ہونے کی تاریخ سے چھ ماہ بعد ختم ہو جائے گا جب تک کہ محکمہ اسے توسیع نہ دے۔
(2)CA صحت و حفاظت Code § 1437.5(d)(2) ایک عارضی لائسنس کے ختم ہونے سے کم از کم 30 دن پہلے، محکمہ سہولت کا مکمل اور جامع معائنہ کرے گا۔ یکم جنوری 2023 سے، محکمہ سیکشن 1424.3 کی ذیلی دفعہ (a) میں بیان کردہ متعلقہ فریقین کو معائنہ کے نتائج اور اس پیراگراف میں بیان کردہ ممکنہ نتائج کے بارے میں تحریری نوٹس فراہم کرے گا۔ اگر، معائنہ کے وقت، یہ طے پاتا ہے کہ سہولت لائسنس کے لیے تمام قابل اطلاق تقاضوں کو پورا کرتی ہے، تو ایک باقاعدہ لائسنس بحال کر دیا جائے گا۔ اگر، معائنہ کے وقت، یہ طے پاتا ہے کہ سہولت لائسنس کے تقاضوں کو پورا نہیں کرتی، لیکن سہولت نے تقاضوں کو پورا کرنے کی سمت میں نمایاں پیش رفت کی ہے، جیسا کہ محکمہ نے طے کیا ہے، تو عارضی لائسنس چھ ماہ کے لیے تجدید کیا جائے گا۔ اگر، پہلے معائنہ کے وقت، محکمہ یہ طے کرتا ہے کہ لائسنس کے تقاضوں کو پورا کرنے کی سمت میں کوئی نمایاں پیش رفت نہیں ہوئی ہے، یا، اگر کسی بھی بعد کے معائنہ میں محکمہ یہ طے کرتا ہے کہ سب سے حالیہ پچھلے معائنہ میں شناخت شدہ تقاضوں کو پورا کرنے کی سمت میں کوئی نمایاں پیش رفت نہیں ہوئی ہے، تو ایک باقاعدہ لائسنس جاری نہیں کیا جائے گا۔
(e)CA صحت و حفاظت Code § 1437.5(e) سہولت اس سیکشن کے تحت باقاعدہ لائسنس سے انکار کے محکمہ کے نوٹس کی وصولی کے 10 دن کے اندر تحریری طور پر سماعت کی درخواست کر سکتی ہے۔ سماعت کے زیر التوا ہونے کے دوران عارضی لائسنس نافذ العمل رہے گا۔ سماعت سیکشن 100171 کے مطابق منعقد کی جائے گی۔ سماعت افسر باقاعدہ لائسنس سے انکار کو برقرار رکھے گا اگر محکمہ ثبوت کی برتری سے یہ ثابت کر دے کہ لائسنس یافتہ نے لائسنس کے تقاضوں کو پورا نہیں کیا۔

Section § 1438

Explanation
یہ قانون ریاستی محکمہ سے تقاضا کرتا ہے کہ وہ جائزہ لے کہ نفاذ کا نظام طویل مدتی صحت کی دیکھ بھال کی سہولیات میں دیکھ بھال کے معیار کو کتنی اچھی طرح برقرار رکھ رہا ہے۔ انہیں 2001 سے شروع ہو کر ہر سال یکم دسمبر تک مقننہ کو اپنی تحقیقات اور اس نظام یا دیکھ بھال کے معیار کو بہتر بنانے کے لیے نئے قوانین کی کسی بھی تجاویز کے ساتھ رپورٹ کرنا ہوگی۔ یہ رپورٹ ایک اور مطلوبہ رپورٹ کے ساتھ ملائی جانی چاہیے اور پچھلے مالی سال کا احاطہ کرے۔

Section § 1439

Explanation
یہ قانونی دفعہ بیان کرتی ہے کہ ریاستی محکمہ کے اس باب میں فرائض سے متعلق کوئی بھی دستاویزات عوامی ریکارڈ سمجھی جاتی ہیں اور عوام ان کا معائنہ کر سکتے ہیں۔ تاہم، قانون افراد کی رازداری کا تحفظ کرتا ہے اس بات کو یقینی بنا کر کہ ان کے نام عوامی ریکارڈز میں ظاہر نہ کیے جائیں، سوائے اس کے کہ وہ ریاستی اہلکار یا ملازمین ہوں جو تحقیقات کر رہے ہوں۔ جب یہ دستاویزات عوام کے لیے دستیاب کی جاتی ہیں، تو نجی معلومات کے تحفظ کے لیے ذاتی نام ہٹا دیے جاتے ہیں۔

Section § 1439.2

Explanation

یہ قانون تمام طویل مدتی دیکھ بھال کی سہولیات کو اپنے رہائشیوں کے لیے سرگرمی کے پروگرام پیش کرنے کا پابند کرتا ہے۔ یہ پروگرام ہر رہائشی کی ضروریات اور دلچسپیوں کے مطابق بنائے جاتے ہیں، جو انہیں اپنی دیکھ بھال کرنے اور معمول کی سرگرمیوں میں مشغول ہونے کی ترغیب دیتے ہیں۔ سرگرمیوں میں ذاتی صفائی، اپنی جگہ اور ادویات کا انتظام، ذاتی استعمال کے لیے پیسے کا انتظام، اور دوسروں کے ساتھ مل جل کر رہنے جیسی مہارتیں شامل ہو سکتی ہیں۔ ہر رہائشی کے سرگرمی کے منصوبے کا ڈاکٹر کے ذریعہ کم از کم ہر تین ماہ بعد جائزہ لیا جانا چاہیے اور اسے منظور کیا جانا چاہیے تاکہ یہ یقینی بنایا جا سکے کہ یہ ان کے علاج کے منصوبے کے مطابق ہے۔

ہر طویل مدتی صحت کی دیکھ بھال کی سہولت اپنے رہائشیوں کی ضروریات اور دلچسپیوں کو پورا کرنے اور خود کی دیکھ بھال اور معمول کی سرگرمیوں کی بحالی کی حوصلہ افزائی کے لیے ایک سرگرمی کا پروگرام فراہم کرے گی، جو سہولت کے ذریعہ تیار کردہ مریض کی سرگرمی کے منصوبے کے مطابق ہو، جس میں شامل ہیں، لیکن ان تک محدود نہیں، خود مدد کی مہارتیں، جیسے ذاتی صفائی، ذاتی سامان اور رہائشی ماحول کی دیکھ بھال، غذائیت، غیر نسخہ ادویات کی بستر کے قریب انتظام، ذاتی استعمال کے لیے چھوٹے فنڈز کا انتظام، اور ہم عمروں اور عملے کے ساتھ باہمی تعاون کے تعلقات تاکہ انہیں اپنے ماحول کی حقیقت کے قریب رکھا جا سکے۔ ہر فرد کے مریض کی سرگرمی کے منصوبے کا معالج ڈاکٹر کے ذریعہ کم از کم سہ ماہی تحریری طور پر جائزہ لیا جائے گا اور منظور کیا جائے گا کہ یہ مریض کے علاج کے منصوبے سے متصادم نہیں ہے۔

Section § 1439.5

Explanation
یہ قانون ریاستی محکمہ کو ایک خودکار معلوماتی نظام تیار کرنے اور اسے برقرار رکھنے کا حکم دیتا ہے۔ اس نظام کا مقصد صحت کی دیکھ بھال کے ضوابط کے آپریشن اور نفاذ کو بہتر بنانا ہے، جس میں اہم ڈیٹا اکٹھا کرنا، سہولیات کی معلومات کو زیادہ قابل رسائی بنانا، غیر معیاری دیکھ بھال کے رجحانات کی نشاندہی کرنا، اور مفید انتظامی معلومات فراہم کرنا شامل ہے۔ مزید برآں، اسے کیلیفورنیا میں طویل مدتی صحت کی دیکھ بھال کی سہولیات کے بارے میں ایک صارف معلوماتی نظام کے ذریعے عوام کو آگاہ کرنا چاہیے۔ محکمے کو اس نظام کی حمایت کے لیے وفاقی فنڈنگ حاصل کرنے کی ترغیب دی جاتی ہے۔ اس کے نفاذ سے پہلے، صارف معلوماتی جزو کا ہیلتھ کیئر ایڈوائزری کمیٹی کے ذریعے جائزہ لیا جانا ضروری ہے۔

Section § 1439.6

Explanation

یہ قانون طویل مدتی صحت کی دیکھ بھال کی سہولیات کو اس بات کا پابند کرتا ہے کہ جب کسی رہائشی کو سہولت سے منتقل یا خارج کیا جا رہا ہو تو مقامی طویل مدتی نگہداشت کے محتسب کو مطلع کریں۔ یہ اطلاع رہائشی یا اس کے نمائندے کو دی جانے والی اطلاع کے ساتھ ہی بھیجی جانی چاہیے، سوائے ہسپتال میں ہنگامی صورتحال کے۔ نوٹس فیکس یا ای میل کے ذریعے بھیجے جا سکتے ہیں، یا اگر الیکٹرانک اختیارات دستیاب نہ ہوں تو ڈاک کے ذریعے بھیجے جا سکتے ہیں، اور جرمانے سے بچنے کے لیے بروقت ہونا ضروری ہے۔

سہولت کو رہائشی کو اخراج کا جائزہ اور منصوبہ فراہم کرنا چاہیے، جس میں یہ وضاحت کی جائے کہ ان کی ضروریات کیوں پوری نہیں کی جا سکتیں اور نئی سہولت ان ضروریات کو کیسے پورا کرے گی۔ یہ معلومات منتقلی سے کم از کم 48 گھنٹے پہلے فراہم کی جانی چاہیے اور مفت ہونی چاہیے۔ اگر کوئی رہائشی فیصلے کے خلاف اپیل کرتا ہے، تو دونوں فریقین کو سماعت سے پہلے اور دوران متعلقہ دستاویزات تک رسائی حاصل ہونی چاہیے۔ یہ طریقہ کار وفاقی تقاضوں کے مطابق ہیں اور رہائشی یا اس کے نمائندے کو دستاویزات لینے سے انکار کرنے کا حق دیتے ہیں یا اگر کوئی منتقلی تجویز نہیں کی گئی ہے۔

(a)CA صحت و حفاظت Code § 1439.6(a) ذیلی دفعہ (b) میں فراہم کردہ کے علاوہ، اگر کسی رہائشی کو طویل مدتی صحت کی دیکھ بھال کی سہولت سے سہولت کے ذریعے شروع کی گئی منتقلی یا اخراج کی تحریری اطلاع دی جاتی ہے، تو سہولت رہائشی یا رہائشی کے نمائندے کو اطلاع فراہم کرنے کے ساتھ ہی مقامی طویل مدتی نگہداشت کے محتسب کو بھی نوٹس کی ایک کاپی بھیجے گی۔
(b)CA صحت و حفاظت Code § 1439.6(b) اگر کوئی رہائشی ہنگامی بنیادوں پر جنرل ایکیوٹ کیئر ہسپتال میں سہولت کے ذریعے شروع کی گئی منتقلی کا شکار ہے، تو سہولت محتسب کو نوٹس کی ایک کاپی جلد از جلد ممکن فراہم کرے گی۔
(c)CA صحت و حفاظت Code § 1439.6(c) نوٹس کی کاپی فیکس مشین یا ای میل کے ذریعے بھیجی جائے گی، جیسا کہ مقامی طویل مدتی نگہداشت کا محتسب ہدایت دے سکتا ہے، جب تک کہ سہولت کے پاس فیکس یا ای میل کی صلاحیت نہ ہو، اس صورت میں نوٹس کی کاپی فرسٹ کلاس میل، ڈاک خرچ پیشگی ادا شدہ کے ذریعے بھیجی جائے گی۔ سہولت کی جانب سے نوٹس کی کاپی بروقت بھیجنے میں ناکامی سیکشن 1424 کے ذیلی دفعہ (e) میں بیان کردہ کلاس B کی خلاف ورزی سمجھی جائے گی۔
(d)CA صحت و حفاظت Code § 1439.6(d) اس سیکشن کے مقاصد کے لیے، "سہولت کے ذریعے شروع کی گئی منتقلی یا اخراج" ایک ایسی منتقلی یا اخراج ہے جو سہولت کے ذریعے شروع کیا جاتا ہے نہ کہ رہائشی کے ذریعے، چاہے رہائشی سہولت کے فیصلے سے متفق ہو یا نہ ہو۔
(e)CA صحت و حفاظت Code § 1439.6(e) سہولت کے ذریعے شروع کی گئی منتقلی یا اخراج کی تحریری اطلاع دینے کے 48 گھنٹوں کے اندر، سہولت رہائشی کو اور، اگر قابل اطلاق ہو، رہائشی کے نمائندے کو درج ذیل دونوں کی ایک کاپی فراہم کرے گی:
(1)CA صحت و حفاظت Code § 1439.6(e)(1) رہائشی کی اخراج کی ضروریات کا جائزہ اور اخراج کا منصوبہ جیسا کہ وفاقی قانون اور ضوابط کے تحت درکار ہے یا سب سے حالیہ اخراج کی دیکھ بھال کا منصوبہ۔
(2)CA صحت و حفاظت Code § 1439.6(e)(2) اس صورت میں کہ منتقلی یا اخراج رہائشی کی فلاح و بہبود کے لیے ضروری ہو کیونکہ رہائشی کی ضروریات سہولت میں پوری نہیں کی جا سکتیں، درج ذیل تمام معلومات اگر درج ذیل معلومات سب سے حالیہ اخراج کی دیکھ بھال کے منصوبے میں شامل نہیں ہیں:
(A)CA صحت و حفاظت Code § 1439.6(e)(2)(A) رہائشی کی مخصوص ضروریات کی تحریری وضاحت جو پوری نہیں کی جا سکتیں۔
(B)CA صحت و حفاظت Code § 1439.6(e)(2)(B) رہائشی کی ضروریات کو پورا کرنے کی سہولت کی کوششیں۔
(C)CA صحت و حفاظت Code § 1439.6(e)(2)(C) وصول کرنے والی سہولت پر دستیاب خدمات جو رہائشی کی ضروریات کو پورا کرتی ہیں۔
(f)CA صحت و حفاظت Code § 1439.6(f) مجوزہ منتقلی یا اخراج کی تاریخ سے پہلے، سہولت رہائشی کو اور، اگر قابل اطلاق ہو، رہائشی کے نمائندے کو رہائشی کے اخراج کے خلاصے کی ایک کاپی فراہم کرے گی۔
(g)CA صحت و حفاظت Code § 1439.6(g) اس سیکشن کے تحت رہائشی کو اور، اگر قابل اطلاق ہو، رہائشی کے نمائندے کو فراہم کی جانے والی کوئی بھی دستاویزات رہائشی اور، اگر قابل اطلاق ہو، رہائشی کے نمائندے کے لیے بلا قیمت ہوں گی۔
(h)CA صحت و حفاظت Code § 1439.6(h) ذیلی دفعات (e) اور (f) میں بیان کردہ دستاویزات رہائشی کو اور، اگر قابل اطلاق ہو، رہائشی کے نمائندے کو فراہم کرنے کی ضرورت نہیں ہے اگر رہائشی یا رہائشی کا نمائندہ درخواست کرے کہ دستاویزات فراہم نہ کی جائیں یا اگر کوئی اخراج تجویز نہیں کیا گیا ہے۔
(i)CA صحت و حفاظت Code § 1439.6(i) اگر رہائشی یا، اگر قابل اطلاق ہو، رہائشی کے نمائندے کی طرف سے منتقلی یا اخراج کی اپیل کی سماعت کی درخواست کی جاتی ہے، تو سہولت رہائشی یا رہائشی کے نمائندے کو سماعت کی تاریخ سے مناسب وقت پہلے، ہنگامی حالات کی عدم موجودگی میں، اور سماعت کے دوران، سہولت کے ذریعے سماعت میں استعمال ہونے والی تمام دستاویزات اور ریکارڈز کا جائزہ لینے کا موقع فراہم کرے گی۔ رہائشی یا، اگر قابل اطلاق ہو، رہائشی کا نمائندہ سہولت کو سماعت کی تاریخ سے مناسب وقت پہلے، ہنگامی حالات کی عدم موجودگی میں، اور سماعت کے دوران، رہائشی یا، اگر قابل اطلاق ہو، رہائشی کے نمائندے کے ذریعے سماعت میں استعمال ہونے والی تمام دستاویزات اور ریکارڈز کا جائزہ لینے کا موقع فراہم کرے گا۔
(j)CA صحت و حفاظت Code § 1439.6(j) اس سیکشن کی دفعات وفاقی قانون اور ضوابط کے مطابق ہونے کا ارادہ رکھتی ہیں۔

Section § 1439.7

Explanation

یہ قانون میڈی-کال پروگرام کا حصہ بننے والی طویل مدتی نگہداشت کی سہولت کو اجازت دیتا ہے کہ وہ داخلے کے 90 دنوں کے اندر کسی رہائشی کو منتقل یا بے دخل کر سکے اگر کچھ شرائط پوری ہوتی ہیں۔ پہلے، سہولت کو رہائشی کو داخل کرنے سے پہلے اس کی مالی حالت کے بارے میں تفصیلی معلومات طلب کرنی چاہیے۔ دوسرے، سہولت اس معلومات کی بنیاد پر داخلے کا فیصلہ کرتی ہے۔ اگر سہولت کو معلوم ہوتا ہے کہ رہائشی کی مالی حیثیت کے بارے میں غلط بیانی کی گئی تھی، تو وہ کارروائی کر سکتی ہے۔ اگر رہائشی نے دھوکہ دہی کی ہو تو 90 دن کی حد لاگو نہیں ہوتی، لیکن کارروائی داخلے کے 18 ماہ کے اندر کی جانی چاہیے۔ آخر میں، سہولت کو بے دخلی کی کارروائی شروع کرنے سے پہلے ریاستی محکمہ اور لانگ ٹرم کیئر اومبڈسمین کو مطلع کرنا چاہیے۔

ویلفیئر اینڈ انسٹی ٹیوشنز کوڈ کے سیکشن 14124.7 کے باوجود، ایک طویل مدتی صحت کی دیکھ بھال کی سہولت جو میڈی-کال پروگرام کے تحت فراہم کنندہ کے طور پر حصہ لے رہی ہے، داخلے کے 90 دنوں کے اندر، کسی رہائشی کو منتقل کر سکتی ہے یا اسے بے دخل کرنے کی کوشش کر سکتی ہے، اگر مندرجہ ذیل تمام شرائط پوری ہوتی ہیں:
(a)CA صحت و حفاظت Code § 1439.7(a)  سہولت رہائشی کو قبول کرنے سے پہلے ایک ممکنہ نجی ادائیگی والے رہائشی کے اثاثوں اور واجبات کے بارے میں مخصوص معلومات کی درخواست کرتی ہے۔
(b)CA صحت و حفاظت Code § 1439.7(b)  سہولت رہائشی کو داخل کرنے کا فیصلہ کرتے وقت ذیلی دفعہ (a) کے تحت فراہم کردہ معلومات پر انحصار کرتی ہے۔
(c)CA صحت و حفاظت Code § 1439.7(c)  سہولت رہائشی کے اثاثوں اور واجبات کے بارے میں پیش کردہ معلومات کی فوری اور تندہی سے چھان بین کرتی ہے، اور یہ دریافت کرتی ہے کہ رہائشی کے مالی اثاثے اور واجبات پیش کردہ معلومات سے مادی طور پر مختلف ہیں۔
(d)CA صحت و حفاظت Code § 1439.7(d)  منتقلی یا بے دخلی پر 90 دن کی حد لاگو نہیں ہوگی اگر، درحقیقت، رہائشی نے اپنے اثاثوں اور واجبات کے بارے میں دھوکہ دہی سے غلط بیانی کی ہو تاکہ اگر اس وقت سہولت کو مادی حقائق معلوم ہوتے تو رہائشی کو داخل نہ کیا جاتا، اور سہولت معقول تندہی کے ساتھ غلط بیانی کا پتہ نہ لگا سکتی۔
(e)CA صحت و حفاظت Code § 1439.7(e)  کسی بھی صورت میں، سہولت ذیلی دفعہ (d) کے تحت کسی رہائشی کو منتقل یا بے دخل کرنے کے لیے کارروائی نہیں کرے گی جب تک کہ یہ کارروائی داخلے کی تاریخ کے 18 ماہ کے اندر شروع نہ کی جائے۔
(f)CA صحت و حفاظت Code § 1439.7(f)  سہولت اس سیکشن کے تحت کسی رہائشی کو منتقل یا بے دخل کرنے کے لیے کارروائی کرنے سے پہلے، ریاستی محکمہ اور لانگ ٹرم کیئر اومبڈسمین کے دفتر کو فوری طور پر مطلع کرے گی جیسا کہ ویلفیئر اینڈ انسٹی ٹیوشنز کوڈ کے سیکشن 9701 کی ذیلی دفعہ (c) میں بیان کیا گیا ہے۔

Section § 1439.8

Explanation

طویل مدتی صحت کی دیکھ بھال کی سہولیات کو درخواست دہندگان یا ان کے نمائندوں کو، ان کے داخلے سے پہلے، زبانی اور تحریری دونوں طریقوں سے یہ بتانا ضروری ہے کہ آیا سہولت میڈی-کال قبول کرتی ہے۔ انہیں یہ بھی وضاحت کرنی ہوگی کہ میڈی-کال پر موجود شخص کو کب سہولت سے غیر ارادی طور پر منتقل کیا جا سکتا ہے۔

ہر طویل مدتی صحت کی دیکھ بھال کی سہولت داخلے کے درخواست دہندگان کو، یا ان کے نامزد نمائندوں کو، زبانی اور تحریری طور پر، اور داخلے سے پہلے، یہ ظاہر کرے گی کہ آیا سہولت میڈی-کال پروگرام میں حصہ لیتی ہے، اور وہ حالات جن کے تحت قانون میڈی-کال وصول کنندہ کو غیر ارادی طور پر منتقل کرنے کی اجازت دیتا ہے۔

Section § 1439.9

Explanation

یہ قانون میڈی-کال میں حصہ لینے والی ماہر نرسنگ سہولیات کو پابند کرتا ہے کہ وہ اپنی موجودہ یومیہ رہائشی مردم شماری اور نرسوں کے عملے کا ڈیٹا عوام کے لیے دستیاب کریں۔ وہ یہ معلومات اپنی ویب سائٹ پر پوسٹ کر کے یا ٹیلی فون کال یا ای میل کے ذریعے درخواست پر فراہم کر کے کر سکتے ہیں۔ ڈیٹا کو وفاقی رہنما اصولوں کے مطابق درکار معلومات کی عکاسی کرنی چاہیے اور درخواست یا پوسٹنگ کے دن سے متعلق ہونا چاہیے۔

مزید برآں، یہ دفعہ واضح کرتی ہے کہ یہ تقاضے نہ تو نئے ریاستی مینڈیٹ کے طور پر قابل واپسی ہیں اور نہ ہی وہ کسی دوسری قانونی طور پر درکار معلومات کی فراہمی کو روکتے ہیں۔ اس دفعہ کی خلاف ورزیاں بعض تعزیری دفعات کے تابع نہیں ہیں۔ آخر میں، قانون تسلیم کرتا ہے کہ تعمیل لاگت کے لحاظ سے غیر جانبدار ہے، لیکن یہ مستقبل میں تبدیلیوں کی اجازت دیتا ہے اگر کوئی قانونی فیصلہ معاوضے کا حکم دیتا ہے۔

(a)CA صحت و حفاظت Code § 1439.9(a) ایک ماہر نرسنگ سہولت، جیسا کہ دفعہ 1250 کے ذیلی دفعہ (c) میں بیان کیا گیا ہے، جو میڈی-کال پروگرام کے تحت ایک فراہم کنندہ کے طور پر حصہ لے رہی ہے، اپنی موجودہ یومیہ رہائشی مردم شماری اور نرسوں کے عملے کا ڈیٹا مندرجہ ذیل میں سے کسی ایک شرط کو پورا کرتے ہوئے عوامی طور پر دستیاب کرے گی:
(1)CA صحت و حفاظت Code § 1439.9(a)(1) سہولت اپنی انٹرنیٹ ویب سائٹ پر سہولت کی موجودہ یومیہ رہائشی مردم شماری اور نرسوں کے عملے کا ڈیٹا پوسٹ کرتی ہے۔
(2)CA صحت و حفاظت Code § 1439.9(a)(2) ٹیلی فون کے ذریعے درخواست پر، سہولت درخواست دہندہ کی ترجیح کی بنیاد پر مندرجہ ذیل میں سے ایک یا دونوں کو پورا کرتی ہے:
(A)CA صحت و حفاظت Code § 1439.9(a)(2)(A) درخواست کے 24 گھنٹوں کے اندر، سہولت درخواست دہندہ کو سہولت کی موجودہ یومیہ رہائشی مردم شماری اور نرسوں کے عملے کا ڈیٹا ٹیلی فون کے ذریعے زبانی طور پر فراہم کرتی ہے۔
(B)CA صحت و حفاظت Code § 1439.9(a)(2)(B) درخواست کے دو کاروباری دنوں کے اندر، سہولت درخواست دہندہ کو سہولت کی موجودہ یومیہ رہائشی مردم شماری اور نرسوں کے عملے کا ڈیٹا ای میل کے ذریعے تحریری طور پر فراہم کرتی ہے۔ ای میل کے ذریعے موجودہ یومیہ رہائشی مردم شماری اور نرسوں کے عملے کا ڈیٹا فراہم کرنے کی درخواست کی تعمیل کے لیے، سہولت اپنی پوسٹ کردہ موجودہ یومیہ رہائشی مردم شماری اور نرسوں کے عملے کے ڈیٹا کی تصویر ای میل کر سکتی ہے۔
(b)CA صحت و حفاظت Code § 1439.9(b) اس دفعہ کے مقاصد کے لیے، "موجودہ یومیہ رہائشی مردم شماری" اور "نرسوں کے عملے کا ڈیٹا" سے مراد وہ ڈیٹا ہے جسے سہولت کو وفاقی ضوابط کے کوڈ کے ٹائٹل 42 کے سیکشن 483.35(g) کے مطابق پوسٹ کرنا ضروری ہے، جو ذیلی دفعہ (a) کے پیراگراف (1) کی صورت میں کسی مخصوص دن سے متعلق ہو، یا ذیلی دفعہ (a) کے پیراگراف (2) کی صورت میں جس دن درخواست کی گئی ہو اس دن سے متعلق ہو۔
(c)CA صحت و حفاظت Code § 1439.9(c) اس دفعہ کو کسی ماہر نرسنگ سہولت کی طرف سے کسی بھی ایسی معلومات کی فراہمی کو روکنے کے طور پر تعبیر نہیں کیا جائے گا جو بصورت دیگر ریاستی یا وفاقی قانون کے تحت درکار ہو، بشمول، لیکن ان تک محدود نہیں، وفاقی ضوابط کے کوڈ کے ٹائٹل 42 کا سیکشن 483.35۔
(d)CA صحت و حفاظت Code § 1439.9(d) اس دفعہ کی خلاف ورزی دفعہ 1290 اور 1431 سے مستثنیٰ ہے۔
(e)Copy CA صحت و حفاظت Code § 1439.9(e)
(1)Copy CA صحت و حفاظت Code § 1439.9(e)(1) مقننہ اس کے ذریعے یہ پاتی اور اعلان کرتی ہے کہ اس دفعہ کی تعمیل کی تخمینہ شدہ لاگت معمولی ہے اور اس لیے اس دفعہ کے ذریعے عائد کردہ تقاضے اس باب کے آرٹیکل 3.8 (دفعہ 14126 سے شروع ہونے والا) یا کسی دوسرے قانون، ضابطے، یا کیلیفورنیا میڈیکیڈ اسٹیٹ پلان کی میڈی-کال کی شرح مقرر کرنے کی دفعات کے مطابق نئے ریاستی مینڈیٹ کے طور پر قابل واپسی نہیں ہوں گے۔
(2)CA صحت و حفاظت Code § 1439.9(e)(2) کسی بھی ریاستی یا وفاقی عدالت کی طرف سے کیے گئے حتمی عدالتی فیصلے کی صورت میں جس پر اپیل نہ کی گئی ہو، یا اپیل کی عدالت کی طرف سے کیے گئے فیصلے کی صورت میں جس پر مزید اپیل نہ کی گئی ہو، کسی بھی فریق کی طرف سے کسی بھی کارروائی میں یا میڈیکیئر اور میڈیکیڈ سروسز کے مراکز کے منتظم کی طرف سے حتمی تعین کی صورت میں، کہ اس دفعہ سے منسلک اخراجات کے لیے طویل مدتی صحت کی دیکھ بھال کی سہولیات کو میڈی-کال پروگرام کے ذریعے معاوضہ ریاستی یا وفاقی قانون یا ضابطے کے تحت درکار ہے، تو یہ دفعہ صرف مقننہ کی طرف سے تخصیص پر ہی نافذ العمل ہو گا۔