Section § 6150

Explanation
یہ قانون کاؤنٹی کے بورڈ آف سپروائزرز کو یہ اختیار دیتا ہے کہ وہ ایسے افسران کو اجازت دے سکیں جن کے پاس پہلے سے قانونی اجازت نہیں ہے، کہ وہ کاؤنٹی کو واجب الادا لائسنس، پرمٹ، فیس، یا دیگر ذمہ داریوں کی ادائیگی کے لیے چیک یا ادائیگی کی دیگر قابل تبادلہ شکلیں قبول کر سکیں۔ بورڈ یہ اجازت جب چاہے واپس لے سکتا ہے اور اس کے استعمال کے لیے مخصوص شرائط بھی مقرر کر سکتا ہے۔ ایک بار اجازت ملنے کے بعد، افسران اپنی مرضی سے ادائیگی کی ان شکلوں کو قبول کر سکتے ہیں۔

Section § 6151

Explanation
یہ سیکشن وضاحت کرتا ہے کہ "قابل تبادلہ کاغذ" میں کیا شامل ہے، یہ بتاتے ہوئے کہ اس میں بینک چیک، ڈرافٹ، ایکسپریس منی آرڈرز، اور پوسٹ آفس منی آرڈرز شامل ہیں۔

Section § 6151.5

Explanation
یہ قانون مقامی حکومتی اداروں کو، جو ٹیکس، فیس یا دیگر چارجز جمع کرنے کے ذمہ دار ہیں، اجازت دیتا ہے کہ وہ چیک، ڈرافٹ یا منی آرڈر کے ذریعے ادائیگیاں قبول کر سکیں۔ ادائیگی کی دستاویزات میں مخصوص افسران کے نام شامل کرنے کی ضرورت نہیں ہے بلکہ صرف دفتر یا ایجنسی کا نام کافی ہے۔

Section § 6152

Explanation
یہ قانون بیان کرتا ہے کہ اگر کوئی کاؤنٹی کوئی قابل تبادلہ دستاویز، جیسے کہ ایک چیک، قبول کرتی ہے، تو اسے ادائیگی صرف اس وقت سمجھا جاتا ہے جب چیک کامیابی سے پراسیس ہو جائے اور ادا ہو جائے، نہ کہ صرف اس وقت جب اسے وصول کیا جائے۔

Section § 6153

Explanation

یہ قانونی سیکشن بتاتا ہے کہ ایک افسر کو موصول ہونے والی “قابل تبادلہ دستاویزات” (جیسے چیک) کے ساتھ کیا کرنا چاہیے۔ اگر افسر کا بینک اکاؤنٹ موجود ہے، تو انہیں رقم وہاں جلد جمع کرانی ہوگی۔ اگر بینک اکاؤنٹ نہیں ہے، تو افسر کو رقم کاؤنٹی ٹریژری میں جمع کرانی چاہیے، اور کاؤنٹی خزانچی اسے کسی بھی دوسری ایسی ہی چیز کی طرح سنبھالے گا۔

(a)CA حکومت Code § 6153(a) اگر، قانون کی کسی اور شق کے مطابق، افسر کے استعمال کے لیے ایک بینک اکاؤنٹ کی اجازت دی گئی ہے، تو وہ اس باب کے مطابق اس کے ذریعے قبول کردہ کوئی بھی قابل تبادلہ دستاویز جلد از جلد اس اکاؤنٹ میں جمع کرائے گا۔
(b)CA حکومت Code § 6153(b) اگر ایسے افسر کے استعمال کے لیے بینک اکاؤنٹ کی اجازت نہیں دی گئی ہے، تو وہ اس باب کے مطابق قبول کردہ قابل تبادلہ دستاویزات کو جلد از جلد کاؤنٹی ٹریژری میں جمع کرائے گا، اور کاؤنٹی خزانچی ایسی قابل تبادلہ دستاویزات کو کسی بھی دوسری قابل تبادلہ دستاویز کی طرح سنبھالے گا جو اس نے قبول کی ہو۔

Section § 6154

Explanation
اگر کوئی چیک یا اسی طرح کی ادائیگی کیش نہ ہو سکے یا مسترد ہو جائے، تو کاؤنٹی خزانچی اسے اس افسر کو واپس کر دیتا ہے جس نے اسے پہلی بار جمع کرایا تھا۔ اس کے بعد، کاؤنٹی آڈیٹر کھاتوں کو ایڈجسٹ کرے گا تاکہ یہ ظاہر ہو کہ افسر اس رقم کا مقروض ہے اور خزانچی اب نہیں ہے۔

Section § 6155

Explanation

اگر کوئی قابل تبادلہ دستاویز، جیسے چیک، مقررہ وقت پر ادا نہیں ہوتا، تو اسے ادا شدہ ظاہر کرنے والے تمام ریکارڈ یا رسیدیں منسوخ کر دی جائیں گی۔ فیسیں یا جرمانے غیر ادا شدہ رہیں گے گویا ادائیگی کی کبھی کوشش نہیں کی گئی تھی۔

دستاویز کو سنبھالنے والا افسر نوٹس بنائے گا تاکہ اگر یہ ادا نہ ہو تو وہ ریکارڈ کو صحیح طریقے سے منسوخ کر سکیں۔ افسر ایسی دستاویز قبول کرنے کے لیے ذاتی طور پر ذمہ دار نہیں ہوگا جو ادا نہیں کی جاتی، جب تک کہ اسے بورڈ آف سپروائزرز کی طرف سے مقرر کردہ شرائط کے خلاف قبول نہ کیا گیا ہو۔

اگر کوئی قابل تبادلہ دستاویز کسی بھی وجہ سے مقررہ پیشکش پر ادا نہیں کی جاتی ہے، تو ایسی دستاویز وصول کرنے والے افسر کی طرف سے کی گئی ادائیگی کا کوئی بھی ریکارڈ منسوخ کر دیا جائے گا۔ ایسی ادائیگی کی تصدیق میں جاری کی گئی کوئی بھی رسید بھی منسوخ سمجھی جائے گی۔ لائسنس فیس، پرمٹ فیس، جرمانہ یا دیگر ذمہ داری ایک بقایا ذمہ داری کے طور پر برقرار رہے گی گویا ادائیگی کی کوئی کوشش نہیں کی گئی تھی۔
قابل تبادلہ دستاویز قبول کرنے والا افسر کوئی بھی ضروری یادداشتیں بنائے گا تاکہ اسے ادائیگی کے بغیر اس کی واپسی پر مناسب منسوخی کرنے کے قابل بنائے۔ ایسا افسر اس باب کے تحت قابل تبادلہ دستاویز کی قبولیت کے لیے کوئی ذاتی ذمہ داری نہیں اٹھائے گا جو مقررہ پیشکش پر ادا نہیں کی جاتی، جب تک کہ ایسی دستاویز بورڈ آف سپروائزرز کی طرف سے عائد کردہ کسی شرط کی خلاف ورزی میں قبول نہ کی گئی ہو۔

Section § 6156

Explanation

اگر کوئی ادائیگی منسوخ ہو جاتی ہے، تو افسر کو اسے اپنے دفتر کے ریکارڈ میں درج کرنا چاہیے اور فوری طور پر اس شخص کو مطلع کرنا چاہیے جس نے ادائیگی کی کوشش کی تھی۔ یہاں تک کہ اگر نوٹس بھیجنے میں کوئی مسئلہ ہو، تب بھی واجب الادا رقم درست رہتی ہے اور نوٹیفکیشن میں کوئی بھی خامی اس ذمہ داری کو تبدیل نہیں کرتی۔

جب کوئی منسوخی کی جاتی ہے، تو اسے کرنے والا افسر اسے اپنے دفتر کے حساب کتاب کے ریکارڈ میں درج کرے گا۔ وہ فوری طور پر اس شخص کو ایک نوٹس بھیجے گا جس نے قابل تبادلہ کاغذ کے ذریعے ادائیگی کی کوشش کی تھی، جس میں ادائیگی کی منسوخی کا ذکر ہوگا۔
کسی بھی لائسنس فیس، پرمٹ فیس، فیس، جرمانے یا دیگر ذمہ داری کی قانونی حیثیت اس نوٹس کو دینے میں کسی بھی ناکامی یا بے قاعدگی سے متاثر نہیں ہوگی۔

Section § 6157

Explanation

کیلیفورنیا کا یہ قانون ریاستی ایجنسیوں، شہروں، کاؤنٹیوں اور اضلاع کو لائسنس، پرمٹ یا فیس جیسی ادائیگیوں کے لیے ذاتی چیک قبول کرنے کا پابند کرتا ہے، بشرطیکہ چیک ریاست کے اندرونی بینک سے ہو اور ادائیگی کرنے والا کیلیفورنیا کی رہائش کا ثبوت فراہم کرے۔ اگر کوئی چیک باؤنس ہو جاتا ہے، تو ایجنسی پروسیسنگ کے اخراجات کو پورا کرنے کے لیے فیس وصول کر سکتی ہے، لیکن یہ فیس حقیقی جائیداد پر رہن (lien) نہیں بن سکتی، سوائے ویٹرنز فارم اینڈ ہوم پرچیز ایکٹ کے تحت۔ چیک قبول کرنے کا عمل صرف اس وقت ادائیگی سمجھا جاتا ہے جب بینک انہیں کامیابی سے پروسیس کرے۔ اگر کوئی خاص چیک واپس ہو جاتا ہے تو ایجنسیاں ادائیگی کے مختلف طریقے تجویز کر سکتی ہیں۔

(a)CA حکومت Code § 6157(a) ریاست، اور ہر شہر، خواہ وہ جنرل لاء کے تحت ہو یا چارٹرڈ، کاؤنٹی، اور ضلع، مذکورہ بالا میں سے ہر ذیلی تقسیم، محکمہ، بورڈ، کمیشن، ادارہ، یا ایجنسی، کسی بھی لائسنس، پرمٹ، یا فیس کی ادائیگی کے لیے، یا عوامی ایجنسی یا ٹرسٹ ڈپازٹ کو واجب الادا کسی بھی ذمہ داری کی ادائیگی کے لیے، ادائیگی کی کسی بھی دوسری مجاز شکل کے علاوہ، اپنے حق میں یا اس کے کسی نامزد اہلکار کے حق میں جاری کردہ ذاتی چیک قبول کرے گی، بشرطیکہ چیک جاری کرنے والا شخص ادائیگی وصول کرنے کے مجاز شخص کو اس ریاست میں رہائش کا تسلی بخش ثبوت فراہم کرے اور اگر ذاتی چیک اس ریاست میں واقع کسی بینکنگ ادارے پر جاری کیا گیا ہو۔
(b)CA حکومت Code § 6157(b) اگر اس سیکشن کے تحت ادائیگی کے لیے پیش کردہ کوئی بھی ذاتی چیک، کارپوریٹ چیک، کیشیئر کا چیک، منی آرڈر، یا ادائیگی کا کوئی دوسرا ڈرافٹ طریقہ کسی بھی وجہ سے ادائیگی کے بغیر واپس کر دیا جاتا ہے، تو واپس کیے گئے چیک کے لیے ایک معقول چارج، جو عوامی ایجنسی کو ہونے والے اصل اخراجات سے زیادہ نہ ہو، عائد کیا جا سکتا ہے تاکہ عوامی ایجنسی کے پروسیسنگ اور وصولی کے اخراجات کی وصولی کی جا سکے۔ یہ چارج کسی بھی بنیادی ذمہ داری میں شامل کیا جا سکتا ہے اور اس کا حصہ بن سکتا ہے، سوائے اس ذمہ داری کے جو حقیقی جائیداد پر رہن (lien) کی تشکیل کرتی ہو، اور اس شخص کی طرف سے اس ادائیگی اور مستقبل کی ادائیگیوں کے لیے ادائیگی کا ایک مختلف طریقہ تجویز کیا جا سکتا ہے۔
(c)CA حکومت Code § 6157(c) اس سیکشن کے تحت ذاتی چیک، کارپوریٹ چیک، کیشیئر کے چیک، منی آرڈر، یا ادائیگی کے کسی دوسرے ڈرافٹ طریقہ کی قبولیت، وصول کنندہ عوامی ایجنسی کو واجب الادا ذمہ داری کی ادائیگی کی تشکیل کرتی ہے، چیک کی رقم کی حد تک قبولیت کی تاریخ سے، جب، لیکن اس سے پہلے نہیں، چیک باقاعدہ طور پر ادا ہو جائے۔
(d)CA حکومت Code § 6157(d) ذیلی تقسیم (b) میں وہ دفعات جو واپس کیے گئے چیک کے چارج کو حقیقی جائیداد پر رہن (lien) کی تشکیل کرنے والی ذمہ داری میں شامل ہونے اور اس کا حصہ بننے سے منع کرتی ہیں، ویٹرنز فارم اینڈ ہوم پرچیز ایکٹ آف 1974 (ملٹری اینڈ ویٹرنز کوڈ کے ڈویژن 4 کے چیپٹر 6 کے آرٹیکل 3.1 (سیکشن 987.50 سے شروع ہونے والا) کے تحت ذمہ داریوں پر لاگو نہیں ہوتیں۔

Section § 6159

Explanation

یہ قانون مختلف عوامی اداروں جیسے عدالتوں اور شہری حکومتوں کو کریڈٹ کارڈز، ڈیبٹ کارڈز، یا الیکٹرانک فنڈز کی منتقلی کے ذریعے ضمانت کی رقم، عدالتی فیس، پارکنگ کی خلاف ورزی کے اخراجات، اور دیگر عوامی چارجز جیسی چیزوں کی ادائیگی قبول کرنے کی اجازت دیتا ہے۔ ایسا کرنے سے پہلے، انہیں متعلقہ حکام، جیسے عدالتوں کے لیے جوڈیشل کونسل سے منظوری حاصل کرنی ہوگی۔ منظوری ملنے کے بعد، وہ کارڈ جاری کنندگان یا ادائیگی پروسیسرز کے ساتھ معاہدے کر سکتے ہیں، جس میں ذمہ داریوں اور ادائیگی کی شرائط کی تفصیلات شامل ہوں گی۔

اگر کوئی ادائیگی مکمل نہیں ہوتی یا واپس کر دی جاتی ہے، تو اس ادائیگی کا کوئی بھی ریکارڈ کالعدم ہو جائے گا، اور اصل ذمہ داری برقرار رہے گی۔ عوامی ایجنسیاں ان ادائیگی کے طریقوں کے استعمال پر فیس عائد کر سکتی ہیں، لیکن یہ لین دین کے اخراجات سے زیادہ نہیں ہونی چاہیے۔ کچھ رپورٹس جمع کرانی ہوں گی، اور ایجنسیاں ضرورت کے مطابق فیس اور رقم کی واپسی کا انتظام کر سکتی ہیں۔ عدالتیں اپنے ادائیگی ایجنٹوں کے اقدامات کے لیے ذمہ داری سے محفوظ ہیں، اور کئی دفعات اخراجات اور فیسوں کی شفاف ہینڈلنگ کو یقینی بناتی ہیں۔

(a)CA حکومت Code § 6159(a) اس سیکشن کے مقاصد کے لیے درج ذیل تعریفیں لاگو ہوتی ہیں:
(1)CA حکومت Code § 6159(a)(1) “کریڈٹ کارڈ” سے مراد ایک کارڈ، پلیٹ، کوپن بک، یا کوئی اور کریڈٹ ڈیوائس ہے جو وقتاً فوقتاً پیش کرنے پر قرض پر رقم، جائیداد، محنت، یا خدمات حاصل کرنے کے مقصد سے موجود ہو۔
(2)CA حکومت Code § 6159(a)(2) “کارڈ جاری کنندہ” سے مراد ایک شخص، یا اس کا ایجنٹ ہے، جو کریڈٹ کارڈ جاری کرتا ہے اور کریڈٹ کارڈ ڈرافٹس خریدتا ہے۔
(3)CA حکومت Code § 6159(a)(3) “کارڈ ہولڈر” سے مراد وہ شخص ہے جسے کریڈٹ کارڈ جاری کیا گیا ہے یا کوئی بھی شخص جس نے کارڈ جاری کنندہ کے ساتھ کسی دوسرے شخص کو کریڈٹ کارڈ جاری کرنے سے پیدا ہونے والی ذمہ داریوں کی ادائیگی پر اتفاق کیا ہو۔
(4)CA حکومت Code § 6159(a)(4) “ڈیبٹ کارڈ” سے مراد ایک کارڈ یا ڈیبٹ کارڈ ہولڈر کے اکاؤنٹ تک رسائی کا کوئی اور ذریعہ ہے جسے اس اکاؤنٹ سے الیکٹرانک فنڈز کی منتقلی شروع کرنے کے لیے استعمال کیا جا سکتا ہے۔
(5)CA حکومت Code § 6159(a)(5) “ڈرافٹ خریدار” سے مراد وہ شخص ہے جو کریڈٹ کارڈ ڈرافٹس خریدتا ہے۔
(6)CA حکومت Code § 6159(a)(6) “الیکٹرانک فنڈز کی منتقلی” سے مراد ایک ایسا طریقہ ہے جس کے ذریعے کوئی شخص اپنے اکاؤنٹ میں موجود رقم تک الیکٹرانک رسائی اور منتقلی کی اجازت دیتا ہے۔
(b)CA حکومت Code § 6159(b) ذیلی دفعات (c) اور (d) کے تابع، ایک عدالت، شہر، کاؤنٹی، شہر اور کاؤنٹی، یا کوئی دیگر عوامی ایجنسی درج ذیل میں سے کسی کے لیے کریڈٹ کارڈ، ڈیبٹ کارڈ، یا الیکٹرانک فنڈز کی منتقلی کی قبولیت کی اجازت دے سکتی ہے:
(1)CA حکومت Code § 6159(b)(1) کسی ایسے جرم کے لیے ضمانت کی رقم کی ادائیگی جو سنگین جرم قرار نہ دیا گیا ہو یا عدالت کے حکم کردہ فیس، جرمانہ، ضبطی، سزا، تشخیص، یا ہرجانہ کی ادائیگی۔ اس پیراگراف کے تحت کارڈ یا الیکٹرانک فنڈز کی منتقلی کے استعمال میں یہ شرط شامل ہو سکتی ہے کہ مدعا علیہ سے کارڈ جاری کرنے والی کمپنی یا اکاؤنٹ پروسیس کرنے والی کمپنی کی طرف سے لین دین کی لاگت کے لیے وصول کی جانے والی انتظامی فیس لی جائے۔
(2)CA حکومت Code § 6159(b)(2) فائلنگ فیس یا دیگر عدالتی فیس کی ادائیگی۔
(3)CA حکومت Code § 6159(b)(3) کسی ایسی گاڑی کے ٹوئیج یا اسٹوریج کے اخراجات کی ادائیگی جسے پارکنگ کی خلاف ورزیوں کے نتیجے میں شاہراہ سے، یا عوامی یا نجی ملکیت سے ہٹا دیا گیا ہو۔
(4)CA حکومت Code § 6159(b)(4) بچے، خاندان، یا شریک حیات کی کفالت کی ادائیگی، بشمول عوامی امداد کی واپسی، متعلقہ فیس، اخراجات، یا جرمانے، کارڈ ہولڈر یا اکاؤنٹ ہولڈر کی اجازت سے۔
(5)CA حکومت Code § 6159(b)(5) کسی شہر، کاؤنٹی، شہر اور کاؤنٹی، یا کسی دیگر عوامی ایجنسی کی طرف سے فراہم کردہ خدمات کی ادائیگی۔
(6)CA حکومت Code § 6159(b)(6) کسی شہر، کاؤنٹی، شہر اور کاؤنٹی، یا کسی دیگر عوامی ایجنسی کو واجب الادا فیس، چارج، یا ٹیکس کی ادائیگی۔
(7)CA حکومت Code § 6159(b)(7) اٹیچمنٹ کے حکم نامے یا ایگزیکیوشن کے حکم نامے کے تحت ضبطی کے مطابق شیرف کو قابل ادائیگی رقم کی ادائیگی۔ اگر اس پیراگراف کے تحت کارڈ یا الیکٹرانک فنڈز کی منتقلی کے استعمال میں کارڈ جاری کرنے والی کمپنی یا اکاؤنٹ پروسیس کرنے والی کمپنی کی طرف سے لین دین کی لاگت کے لیے وصول کی جانے والی کوئی انتظامی فیس شامل ہے، تو وہ فیس اس شخص کی طرف سے ادا کی جائے گی جو ضبطی کے مطابق شیرف کو رقم ادا کرتا ہے۔
(8)CA حکومت Code § 6159(b)(8) سیکشن 25355 کے مطابق کسی کاؤنٹی کو یا اس کے حق میں، یا کاؤنٹی بورڈ آف سپروائزرز کو یا اس کے حق میں کی گئی عطیہ، تحفہ، وصیت، یا جائیداد کی وصیت کی ادائیگی۔
(c)CA حکومت Code § 6159(c) ذیلی دفعہ (b) کے مطابق کریڈٹ کارڈ، ڈیبٹ کارڈ، یا الیکٹرانک فنڈز کی منتقلی کے استعمال کی اجازت دینے کی خواہشمند عدالت جوڈیشل کونسل کی منظوری حاصل کرے گی۔ ذیلی دفعہ (b) کے مطابق کریڈٹ کارڈ، ڈیبٹ کارڈ، یا الیکٹرانک فنڈز کی منتقلی کے استعمال کی اجازت دینے کی خواہشمند شہر اپنی سٹی کونسل کی منظوری حاصل کرے گا۔ کوئی بھی دیگر عوامی ایجنسی جو ذیلی دفعہ (b) کے مطابق کریڈٹ کارڈ، ڈیبٹ کارڈ، یا الیکٹرانک فنڈز کی منتقلی کے استعمال کی اجازت دینا چاہتی ہے، اس ایجنسی کی مالی ذمہ داری رکھنے والے گورننگ باڈی کی منظوری حاصل کرے گی۔
(d)CA حکومت Code § 6159(d) منظوری حاصل ہونے کے بعد، ایک یا زیادہ کریڈٹ کارڈ جاری کنندگان، ڈیبٹ کارڈ جاری کنندگان، الیکٹرانک فنڈز کی منتقلی کے پروسیسرز، یا ڈرافٹ خریداروں کے ساتھ ایک معاہدہ کیا جا سکتا ہے۔ معاہدے میں درج ذیل معاملات کا انتظام کیا جائے گا:
(1)CA حکومت Code § 6159(d)(1) عدالت، شہر، کاؤنٹی، شہر اور کاؤنٹی، یا دیگر عوامی ایجنسی اور کارڈ جاری کنندہ، فنڈز پروسیسر، یا ڈرافٹ خریدار کے متعلقہ حقوق اور فرائض کریڈٹ اور ڈیبٹ کارڈ ڈرافٹس اور الیکٹرانک فنڈز کی منتقلی کی درخواستوں کی پیشکش، قبولیت، اور ادائیگی کے حوالے سے۔
(2)CA حکومت Code § 6159(d)(2) ادائیگی کے تصفیوں کو آسان بنانے کے لیے ایک معقول ذریعہ کا قیام۔
(3)CA حکومت Code § 6159(d)(3) کارڈ جاری کنندہ، فنڈز پروسیسر، یا ڈرافٹ خریدار کو ایک معقول فیس یا رعایت کی ادائیگی۔
(4)CA حکومت Code § 6159(d)(4) کریڈٹ اور ڈیبٹ کارڈ ڈرافٹس کی خریداری اور الیکٹرانک فنڈز کی منتقلی کی درخواستوں کی پروسیسنگ کے حوالے سے معاہدوں میں مناسب طور پر شامل کیے جانے والے کوئی بھی دیگر معاملات جن پر معاہدے کے فریقین متفق ہوں۔