Section § 1600

Explanation

یہ قانون کیلیفورنیا کی مچھلی اور جنگلی حیات کے تحفظ اور بقا کی اہمیت پر زور دیتا ہے۔ یہ وسائل عوام کی ملکیت ہیں، ریاست کی معیشت کے لیے انتہائی اہم ہیں، اور خوراک کی فراہمی کے لیے ضروری ہیں۔ لہٰذا، ریاست ان کے تحفظ کی ذمہ دار ہے۔

مقننہ یہ پاتی ہے اور اعلان کرتی ہے کہ اس ریاست کے مچھلی اور جنگلی حیات کے وسائل کا تحفظ اور بقا انتہائی عوامی مفاد میں ہے۔ مچھلی اور جنگلی حیات عوام کی ملکیت ہیں اور ریاست کی معیشت میں ایک بڑا حصہ ڈالتے ہیں، نیز لوگوں کی خوراک کی فراہمی کا ایک اہم حصہ فراہم کرتے ہیں؛ لہٰذا ان کا تحفظ ریاست کی ایک مناسب ذمہ داری ہے۔ یہ باب ان وسائل کے تحفظ کے لیے نافذ کیا گیا ہے۔

Section § 1601

Explanation

یہ سیکشن اس باب میں استعمال ہونے والی اہم اصطلاحات کی وضاحت کرتا ہے۔ 'معاہدہ' سے مراد جھیل یا ندی کے بستر کو تبدیل کرنے کے بارے میں ایک باقاعدہ انتظام ہے۔ 'دن' کا مطلب ایک عام کیلنڈر کا دن ہے۔ 'ہنگامی صورتحال' کی تعریف پبلک ریسورسز کوڈ کے ایک اور سیکشن میں کی گئی ہے۔ 'ادارہ' سے مراد کوئی بھی شخص، سرکاری ایجنسی، یا عوامی یوٹیلیٹی ہے جسے ان قواعد پر عمل کرنا ہوگا۔

اس باب پر درج ذیل تعریفات لاگو ہوتی ہیں:
(a)CA مچھلی اور کھیل Code § 1601(a) “معاہدہ” سے مراد جھیل یا ندی کے بستر میں تبدیلی کا معاہدہ ہے۔
(b)CA مچھلی اور کھیل Code § 1601(b) “دن” سے مراد کیلنڈر کا دن ہے۔
(c)CA مچھلی اور کھیل Code § 1601(c) “ہنگامی صورتحال” کی وہی تعریف ہے جو پبلک ریسورسز کوڈ کے سیکشن 21060.3 میں ہے۔
(d)CA مچھلی اور کھیل Code § 1601(d) “ادارہ” سے مراد کوئی بھی شخص، ریاستی یا مقامی سرکاری ایجنسی، یا عوامی یوٹیلیٹی ہے جو اس باب کے تابع ہے۔

Section § 1602

Explanation

یہ قانون کا سیکشن بیان کرتا ہے کہ اگر آپ کسی دریا، ندی، یا جھیل کے حصوں کو بعض اہم طریقوں سے تبدیل کرنے یا استعمال کرنے کا ارادہ رکھتے ہیں، تو آپ کو عام طور پر متعلقہ محکمہ کو مطلع کرنا ہوگا اور بعض اوقات ان کی منظوری حاصل کرنی ہوگی۔ آپ کو اپنے منصوبے کی تفصیلی وضاحت شامل کرنی ہوگی اور تمام مطلوبہ فیسیں ادا کرنی ہوں گی۔ وہ آپ کی اطلاع کی جانچ کریں گے اور فیصلہ کریں گے کہ آیا آپ کی سرگرمی مچھلی یا جنگلی حیات کو متاثر کرتی ہے۔ اگر یہ نقصان دہ ہے، تو وہ ضروری تحفظات کے ساتھ ایک معاہدہ جاری کر سکتے ہیں۔

اگر آپ کا کام پانی کی سہولیات کی معمول کی دیکھ بھال ہے، تو آپ کو بار بار منظوریوں کی ضرورت نہیں پڑ سکتی جب تک کہ حالات نمایاں طور پر تبدیل نہ ہوں۔ محکمہ کینابیس کنٹرول کے ذریعے لائسنس یافتہ کینابیس کی کاشت کے لیے، آپ کو ایک علیحدہ معاہدے کی ضرورت نہیں پڑ سکتی اگر آپ کی سرگرمیاں جنگلی حیات کے وسائل کو ان لائسنسوں کے مطابق تحفظ فراہم کرتی ہیں۔

ان قواعد کی خلاف ورزی غیر قانونی ہے، اور محکمہ عدم تعمیل کے خلاف کارروائی کر سکتا ہے، خاص طور پر لائسنس یافتہ کینابیس کاشتکاروں کے لیے جو مطلوبہ شرائط پوری نہیں کرتے۔ تمام ضروری فیسیں محکمہ کی طرف سے اطلاعات یا معاہدوں پر کارروائی کرنے سے پہلے ادا کی جانی چاہئیں۔

(a)CA مچھلی اور کھیل Code § 1602(a) کوئی ادارہ کسی دریا، ندی، یا جھیل کے قدرتی بہاؤ کو نمایاں طور پر موڑ یا روک نہیں سکتا، یا اس کے بستر، نالی، یا کنارے سے کسی بھی مواد کو نمایاں طور پر تبدیل یا استعمال نہیں کر سکتا، یا ملبہ، فضلہ، یا کچلے ہوئے، چھیلے ہوئے، یا پِسے ہوئے فرش پر مشتمل دیگر مواد کو ایسی جگہ جمع یا ٹھکانے نہیں لگا سکتا جہاں وہ کسی دریا، ندی، یا جھیل میں جا سکتا ہو، جب تک کہ مندرجہ ذیل تمام شرائط پوری نہ ہوں:
(1)CA مچھلی اور کھیل Code § 1602(a)(1) محکمہ کو سرگرمی کے بارے میں تحریری اطلاع اس طریقے سے موصول ہو جو محکمہ نے تجویز کیا ہو۔ اطلاع میں مندرجہ ذیل تمام چیزیں شامل ہوں گی، لیکن یہ ان تک محدود نہیں ہوں گی:
(A)CA مچھلی اور کھیل Code § 1602(a)(1)(A) منصوبے کے مقام کی تفصیلی وضاحت اور ایک نقشہ۔
(B)CA مچھلی اور کھیل Code § 1602(a)(1)(B) متاثرہ دریا، ندی، یا جھیل کا نام، اگر کوئی ہو۔
(C)CA مچھلی اور کھیل Code § 1602(a)(1)(C) منصوبے کی تفصیلی وضاحت، بشمول، لیکن ان تک محدود نہیں، تعمیراتی منصوبے اور ڈرائنگ، اگر قابل اطلاق ہوں۔
(D)CA مچھلی اور کھیل Code § 1602(a)(1)(D) پبلک ریسورسز کوڈ کے ڈویژن 13 (سیکشن 21000 سے شروع ہونے والے) کے مطابق تیار کردہ کسی بھی دستاویز کی ایک کاپی۔
(E)CA مچھلی اور کھیل Code § 1602(a)(1)(E) پہلے سے جاری کردہ کسی بھی دیگر قابل اطلاق مقامی، ریاستی، یا وفاقی اجازت نامے یا معاہدے کی ایک کاپی۔
(F)CA مچھلی اور کھیل Code § 1602(a)(1)(F) محکمہ کی طرف سے درکار کوئی بھی دیگر معلومات۔
(2)CA مچھلی اور کھیل Code § 1602(a)(2) محکمہ یہ طے کرتا ہے کہ اطلاع گورنمنٹ کوڈ کے ٹائٹل 7 کے ڈویژن 1 کے باب 4.5 (سیکشن 65920 سے شروع ہونے والے) کے مطابق مکمل ہے، قطع نظر اس کے کہ آیا یہ سرگرمی اس باب کے مقاصد کے لیے ایک ترقیاتی منصوبہ بناتی ہے۔
(3)CA مچھلی اور کھیل Code § 1602(a)(3) ادارہ سیکشن 1609 کے مطابق قابل اطلاق فیس ادا کرتا ہے۔
(4)CA مچھلی اور کھیل Code § 1602(a)(4) مندرجہ ذیل میں سے کوئی ایک ہوتا ہے:
(A)Copy CA مچھلی اور کھیل Code § 1602(a)(4)(A)
(i)Copy CA مچھلی اور کھیل Code § 1602(a)(4)(A)(i) محکمہ ادارے کو تحریری طور پر مطلع کرتا ہے کہ یہ سرگرمی موجودہ مچھلی یا جنگلی حیات کے وسائل کو نمایاں طور پر منفی طور پر متاثر نہیں کرے گی، اور یہ کہ ادارہ بغیر کسی معاہدے کے سرگرمی شروع کر سکتا ہے، اگر ادارہ سرگرمی کو اطلاع میں بیان کردہ طریقے سے انجام دیتا ہے، بشمول اطلاع میں شامل کوئی بھی اقدامات جو مچھلی اور جنگلی حیات کے وسائل کی حفاظت کے لیے ہیں۔
(ii)CA مچھلی اور کھیل Code § 1602(a)(4)(A)(i)(ii) محکمہ کا ہر علاقہ ان سرگرمیوں کی اطلاعات کو لاگ کرے گا جہاں کسی معاہدے کی ضرورت نہیں ہے۔ لاگ میں وہ تاریخ درج ہوگی جب محکمہ کو اطلاع موصول ہوئی، مجوزہ سرگرمی کی مختصر وضاحت، اور سرگرمی کا مقام۔ ہر اندراج ایک سال تک لاگ میں رہے گا۔ کسی بھی شخص کی تحریری درخواست پر، ایک علاقائی دفتر اس شخص کو ایک سال تک ماہانہ لاگ بھیجے گا۔ اس شق کے تحت کی گئی درخواست کی سالانہ تجدید کی جا سکتی ہے۔
(B)CA مچھلی اور کھیل Code § 1602(a)(4)(B) محکمہ یہ طے کرتا ہے کہ سرگرمی موجودہ مچھلی یا جنگلی حیات کے وسائل کو نمایاں طور پر منفی طور پر متاثر کر سکتی ہے اور ادارے کو ایک حتمی معاہدہ جاری کرتا ہے جس میں وسائل کی حفاظت کے لیے ضروری معقول اقدامات شامل ہوں، اور ادارہ معاہدے کے مطابق سرگرمی انجام دیتا ہے۔
(C)CA مچھلی اور کھیل Code § 1602(a)(4)(C) ثالثوں کا ایک پینل سیکشن 1603 کے ذیلی تقسیم (b) کے مطابق ادارے کو ایک حتمی معاہدہ جاری کرتا ہے، اور ادارہ معاہدے کے مطابق سرگرمی انجام دیتا ہے۔
(D)CA مچھلی اور کھیل Code § 1602(a)(4)(D) محکمہ اطلاع مکمل ہونے کی تاریخ سے 60 دنوں کے اندر ادارے کو مسودہ معاہدہ جاری نہیں کرتا، اور ادارہ سرگرمی کو اطلاع میں بیان کردہ طریقے سے انجام دیتا ہے، بشمول اطلاع میں شامل کوئی بھی اقدامات جو مچھلی اور جنگلی حیات کے وسائل کی حفاظت کے لیے ہیں۔
(b)Copy CA مچھلی اور کھیل Code § 1602(b)
(1)Copy CA مچھلی اور کھیل Code § 1602(b)(1) اگر کوئی سرگرمی پانی کی فراہمی، نکاسی آب، سیلاب پر قابو پانے، یا فضلہ کے علاج اور ٹھکانے لگانے کی سہولیات کی معمول کی دیکھ بھال اور آپریشن پر مشتمل ہے، تو ابتدائی اطلاع اور معاہدے کے بعد محکمہ کو اطلاع اور اس کے ساتھ معاہدے کی ضرورت نہیں ہوگی، جب تک کہ محکمہ مندرجہ ذیل میں سے کسی ایک کا تعین نہ کرے:
(A)CA مچھلی اور کھیل Code § 1602(b)(1)(A) معاہدے میں بیان کردہ کام نمایاں طور پر تبدیل ہو گیا ہے۔
(B)CA مچھلی اور کھیل Code § 1602(b)(1)(B) مچھلی اور جنگلی حیات کے وسائل کو متاثر کرنے والے حالات نمایاں طور پر تبدیل ہو گئے ہیں، اور وہ وسائل معاہدے کے تحت کی جانے والی سرگرمی سے منفی طور پر متاثر ہو رہے ہیں۔
(2)CA مچھلی اور کھیل Code § 1602(b)(2) یہ ذیلی تقسیم صرف اس صورت میں لاگو ہوتی ہے جب محکمہ کو اطلاع اور اس کے ساتھ معاہدہ 1 جنوری 1977 سے پہلے حاصل کیا گیا ہو، اور محکمہ کو معاہدے کی ایک کاپی یا معاہدے کے وجود کا کوئی اور ثبوت فراہم کیا گیا ہو جو محکمہ کو مطمئن کرے، اگر درخواست کی جائے۔
(c)CA مچھلی اور کھیل Code § 1602(c) ذیلی تقسیم (a) کے باوجود، محکمہ کو یہ طے کرنے کی ضرورت نہیں ہے کہ اطلاع مکمل ہے یا بصورت دیگر اطلاع پر کارروائی کرے جب تک کہ محکمہ کو قابل اطلاق فیسیں موصول نہ ہو جائیں۔
(d)Copy CA مچھلی اور کھیل Code § 1602(d)
(1)Copy CA مچھلی اور کھیل Code § 1602(d)(1) ذیلی تقسیم (a) کے باوجود، کسی ادارے کو اس باب کے تحت محکمہ کے ساتھ معاہدہ حاصل کرنے کی ضرورت نہیں ہوگی ان سرگرمیوں کے لیے جو محکمہ کینابیس کنٹرول کی طرف سے جاری کردہ کینابیس کی کاشت کے لائسنس یا تجدید شدہ لائسنس کے ذریعے لائسنس یا تجدید شدہ لائسنس کی مدت کے لیے مجاز ہیں، اگر مندرجہ ذیل تمام شرائط پوری ہوں:
(A)CA مچھلی اور کھیل Code § 1602(d)(1)(A) ادارہ مندرجہ ذیل تمام چیزیں محکمہ کو جمع کراتا ہے:
(i)CA مچھلی اور کھیل Code § 1602(d)(1)(A)(i) ذیلی دفعہ (a) کے پیراگراف (1) میں بیان کردہ تحریری اطلاع۔
(ii)CA مچھلی اور کھیل Code § 1602(d)(1)(A)(ii) کینابیس کی کاشت کے لیے محکمہ کینابیس کنٹرول کی طرف سے جاری کردہ لائسنس یا تجدید شدہ لائسنس کی ایک کاپی جس میں بزنس اینڈ پروفیشنز کوڈ کے سیکشن 26060.1 میں متعین کردہ تقاضے شامل ہوں۔
(iii)CA مچھلی اور کھیل Code § 1602(d)(1)(A)(iii) ذیلی دفعہ (a) کے پیراگراف (3) میں متعین کردہ فیس۔
(B)CA مچھلی اور کھیل Code § 1602(d)(1)(B) محکمہ اپنی واحد صوابدید پر یہ فیصلہ کرتا ہے کہ بزنس اینڈ پروفیشنز کوڈ کے سیکشن 26060.1 میں متعین کردہ تقاضوں کی تعمیل، جو لائسنس میں شامل ہیں، موجودہ مچھلی اور جنگلی حیات کے وسائل کو مناسب طور پر تحفظ فراہم کرے گی جو کاشت سے کافی حد تک منفی طور پر متاثر ہو سکتے ہیں، بغیر کسی اضافی اقدامات کی ضرورت کے جو محکمہ سیکشن 1603 کے مطابق ندی کے بستر میں تبدیلی کے مسودہ معاہدے میں شامل کرتا۔
(C)CA مچھلی اور کھیل Code § 1602(d)(1)(C) محکمہ ادارے کو تحریری طور پر مطلع کرتا ہے کہ استثنیٰ لائسنس یا تجدید شدہ لائسنس کے ذریعے مجاز کاشت پر لاگو ہوتا ہے۔
(2)CA مچھلی اور کھیل Code § 1602(d)(2) محکمہ ادارے کو تحریری طور پر مطلع کرے گا کہ آیا پیراگراف (1) میں موجود استثنیٰ لائسنس یا تجدید شدہ لائسنس کے ذریعے مجاز کاشت پر لاگو ہوتا ہے یا نہیں، اس تاریخ سے 60 دنوں کے اندر جب اطلاع مکمل ہو جائے اور فیس ادا کر دی گئی ہو۔
(3)CA مچھلی اور کھیل Code § 1602(d)(3) اگر کوئی ادارہ اس ذیلی دفعہ کے تحت استثنیٰ حاصل کرتا ہے اور بزنس اینڈ پروفیشنز کوڈ کے سیکشن 26060.1 میں بیان کردہ کسی بھی تقاضے کی تعمیل کرنے میں ناکام رہتا ہے جو لائسنس میں شامل ہیں، تو یہ ناکامی اس سیکشن کے تحت خلاف ورزی تصور کی جائے گی، اور محکمہ کینابیس کنٹرول کو کسی بھی نفاذ کی کارروائی کے بارے میں مطلع کرے گا۔
(e)CA مچھلی اور کھیل Code § 1602(e) کسی بھی ادارے کے لیے اس باب کی خلاف ورزی کرنا غیر قانونی ہے۔

Section § 1603

Explanation

یہ سیکشن ان سرگرمیوں کو سنبھالنے کے عمل کی وضاحت کرتا ہے جو مچھلی اور جنگلی حیات کے وسائل کو نقصان پہنچا سکتی ہیں۔ کسی ادارے کی طرف سے مطلع کیے جانے کے بعد، محکمہ فیصلہ کرتا ہے کہ آیا سرگرمی کا منفی اثر ہو سکتا ہے۔ اگر ایسا ہے، تو وہ متاثرہ وسائل کے تحفظ کے طریقے کی خاکہ پیش کرتے ہوئے ایک مسودہ معاہدہ تیار کرتے ہیں اور اسے ادارے کو بھیجتے ہیں۔ ادارے کے پاس 30 دن ہوتے ہیں اسے قبول کرنے یا تبدیلیوں کی تجویز دینے کے لیے، اور اگر اختلاف ہو تو، وہ اسے حل کرنے کے لیے محکمہ سے ملاقات کر سکتے ہیں۔ اگر وہ 90 دنوں میں جواب دینے میں ناکام رہتے ہیں، تو معاہدہ واپس لے لیا جاتا ہے، اور انہیں سرگرمی شروع کرنے سے پہلے دوبارہ مطلع کرنا ہوگا۔

اگر بات چیت کے ذریعے کوئی معاہدہ نہیں ہوتا، تو ادارہ ثالثی کی درخواست کر سکتا ہے۔ تین ثالثوں کا ایک پینل تشکیل دیا جاتا ہے: ایک محکمہ کے ذریعہ منتخب کیا جاتا ہے، ایک ادارے کے ذریعہ، اور ایک تیسرا باہمی طور پر منتخب یا مقرر کیا جاتا ہے۔ یہ پینل 14 دنوں کے اندر تنازعات کو حل کرتا ہے، اور ان کا فیصلہ پابند ہوتا ہے۔ یہ عمل یقینی بناتا ہے کہ تحفظ کے اقدامات موجودہ سائنسی علم پر مبنی ہوں۔ ہر فریق اپنے ثالثی کے اخراجات خود ادا کرتا ہے اور تیسرے ثالث کے اخراجات کو تقسیم کرتا ہے۔

(a)CA مچھلی اور کھیل Code § 1603(a) نوٹیفکیشن مکمل ہونے کے بعد، محکمہ یہ طے کرے گا کہ آیا سرگرمی موجودہ مچھلی اور جنگلی حیات کے وسائل کو نمایاں طور پر منفی طور پر متاثر کر سکتی ہے۔ اگر محکمہ یہ طے کرتا ہے کہ سرگرمی کا ایسا اثر ہو سکتا ہے، تو محکمہ نوٹیفکیشن مکمل ہونے کے 60 دنوں کے اندر ادارے کو ایک مسودہ معاہدہ فراہم کرے گا۔ مسودہ معاہدہ ان مچھلی اور جنگلی حیات کے وسائل کی وضاحت کرے گا جنہیں محکمہ نے طے کیا ہے کہ سرگرمی نمایاں طور پر منفی طور پر متاثر کر سکتی ہے اور ان وسائل کے تحفظ کے لیے اقدامات شامل کرے گا۔ متاثرہ وسائل کے بارے میں محکمہ کی وضاحت مخصوص اور تفصیلی ہوگی، اور محکمہ درخواست پر وہ معلومات فراہم کرے گا جس پر اس کے نمایاں منفی اثر کے تعین کی بنیاد ہے۔ مسودہ معاہدہ کی وصولی کی تاریخ سے 30 دنوں کے اندر، ادارہ محکمہ کو مطلع کرے گا کہ آیا اس مسودہ معاہدہ میں مچھلی اور جنگلی حیات کے وسائل کے تحفظ کے اقدامات قابل قبول ہیں۔ اگر محکمہ کے اقدامات قابل قبول نہیں ہیں، تو ادارہ محکمہ کو تحریری طور پر مطلع کرے گا اور ان اقدامات کی وضاحت کرے گا جو قابل قبول نہیں ہیں۔ تحریری درخواست پر، محکمہ ان اقدامات کے بارے میں کسی بھی اختلاف کو حل کرنے کے مقصد سے درخواست موصول ہونے کی تاریخ سے 14 دنوں کے اندر ادارے سے ملاقات کرے گا۔ اگر ادارہ مسودہ معاہدہ موصول ہونے کے 90 دنوں کے اندر تحریری طور پر جواب دینے میں ناکام رہتا ہے، تو محکمہ اس معاہدے کو واپس لے سکتا ہے، اور ادارے کو سرگرمی شروع کرنے سے پہلے محکمہ کو دوبارہ نوٹیفکیشن جمع کرانے کا مطالبہ کر سکتا ہے۔
(b)CA مچھلی اور کھیل Code § 1603(b) اگر ذیلی دفعہ (a) کے تحت منعقدہ کسی بھی میٹنگ میں باہمی اتفاق رائے نہیں ہوتا، تو ادارہ تحریری طور پر اختلاف کو حل کرنے کے لیے ثالثوں کے ایک پینل کی تقرری کی درخواست کر سکتا ہے۔ ثالثوں کا ایک پینل تحریری درخواست کی وصولی کے 14 دنوں کے اندر مقرر کیا جائے گا۔ ثالثوں کا پینل تین افراد پر مشتمل ہوگا، جیسا کہ ذیل میں ہے: ایک نمائندہ جو محکمہ کے ذریعہ منتخب کیا جائے گا؛ ایک نمائندہ جو متاثرہ ادارے کے ذریعہ منتخب کیا جائے گا؛ اور ایک تیسرا شخص جس پر محکمہ اور ادارے کے درمیان باہمی اتفاق رائے ہوگا، جو پینل کے چیئرمین کے طور پر خدمات انجام دے گا۔ اگر محکمہ اور ادارہ اس 14 روزہ مدت کے اندر تیسرے شخص پر متفق نہیں ہو سکتے، تو تیسرے شخص کو کوڈ آف سول پروسیجر کے سیکشن 1281.6 کے ذریعہ فراہم کردہ طریقے سے مقرر کیا جائے گا۔ تیسرے شخص کے پاس مچھلی اور جنگلی حیات کے وسائل سے متعلق سائنسی مہارت ہونی چاہیے جو ادارے کی تجویز کردہ سرگرمی سے نمایاں طور پر منفی طور پر متاثر ہو سکتے ہیں اور ان وسائل کے تحفظ کے لیے محکمہ کے تجویز کردہ اقدامات سے متعلق بھی۔ ثالثوں کے پینل کا اختیار ذیلی دفعہ (a) اور سیکشن 1605 کی ذیلی دفعات (b) اور (g) میں بیان کردہ اقدامات کے بارے میں اختلافات کو حل کرنے تک محدود ہے، اور، توسیع کی صورت میں، آیا معاہدے کو مچھلی اور جنگلی حیات کے وسائل کے تحفظ کے لیے ترمیم کرنے کی ضرورت ہے یا نہیں۔ ثالثوں کے پینل کا کوئی بھی فیصلہ پینل کے قیام کی تاریخ سے 14 دنوں کے اندر جاری کیا جائے گا، محکمہ اور متاثرہ ادارے پر پابند ہوگا، ثالثی کے وقت معقول حد تک دستیاب بہترین سائنسی معلومات پر مبنی ہوگا، اور، بغیر ترمیم کے معاہدے کو بڑھانے کے فیصلے کے علاوہ، ایک حتمی معاہدے کی شکل میں کیا جائے گا۔ پینل کے ذریعہ جاری کردہ حتمی معاہدے میں، بغیر ترمیم کے، وہ تمام اقدامات بھی شامل ہوں گے جو ثالثی کے تابع نہیں تھے۔ ہر فریق اپنے منتخب نمائندے کے اخراجات ادا کرے گا اور تیسرے شخص کے اخراجات کا نصف ادا کرے گا۔

Section § 1604

Explanation
اگر آپ ثالثی پینل کے کسی فیصلے سے متاثر ہیں، تو آپ عدالت سے اس فیصلے کی تصدیق، تبدیلی یا منسوخی کی درخواست کر سکتے ہیں۔ یہ عمل قوانین کے ایک اور مجموعے، جسے ضابطہ دیوانی کہا جاتا ہے، کے ایک مخصوص حصے میں دیے گئے قواعد پر عمل کرتے ہوئے کیا جاتا ہے۔

Section § 1605

Explanation

یہ دفعہ مچھلی اور جنگلی حیات کے وسائل کے تحفظ سے متعلق معاہدوں کے قواعد کی وضاحت کرتی ہے۔ عام طور پر، یہ معاہدے پانچ سال سے زیادہ نہیں چل سکتے، لیکن معاہدہ ختم ہونے کے بعد بھی ہستی کو مچھلی اور جنگلی حیات کے لیے حفاظتی اقدامات پر عمل درآمد کرنا ہوگا۔ ایک ہستی اپنی اصل مدت ختم ہونے سے پہلے ایک ہی توسیع کی درخواست کر سکتی ہے، جب تک کہ محکمہ کو یہ نہ لگے کہ جنگلی حیات کا تحفظ جاری رکھنے کے لیے تبدیلیاں ضروری ہیں۔

اگر ضروری تبدیلیوں کے بارے میں کوئی اختلاف ہو، تو اسے ثالثی کے ذریعے حل کرنے کا ایک عمل موجود ہے۔ توسیع پانچ سال سے زیادہ نہیں ہو سکتی۔ اگر کوئی معاہدہ توسیع کی درخواست کے بغیر ختم ہو جاتا ہے، تو ایک نئی اطلاع جمع کرانی ہوگی۔

معاہدے پانچ سال سے زیادہ مدت کے لیے بھی ہو سکتے ہیں اگر کچھ شرائط پوری ہوں، جیسے ہر چار سال بعد ایک پیش رفت رپورٹ فراہم کرنا اور محکمہ کی طرف سے تعمیل کی تصدیق۔ محکمہ تعمیل کو یقینی بنانے کے لیے مقامات کا معائنہ کر سکتا ہے، اور طویل مدتی معاہدوں کے لیے ایک خاص لاگ رکھنا ضروری ہے۔

(a)Copy CA مچھلی اور کھیل Code § 1605(a)
(1)Copy CA مچھلی اور کھیل Code § 1605(a)(1) بصورت دیگر اس دفعہ میں فراہم کردہ کے علاوہ، کسی معاہدے کی مدت پانچ سال سے زیادہ نہیں ہوگی۔
(2)CA مچھلی اور کھیل Code § 1605(a)(2) پیراگراف (1) کے باوجود، معاہدے کی میعاد ختم ہونے کے بعد، ہستی مچھلی اور جنگلی حیات کے وسائل کے تحفظ کے لیے معاہدے میں متعین کردہ کسی بھی تخفیفی یا دیگر اقدامات کو نافذ کرنے کی ذمہ دار رہے گی۔
(b)CA مچھلی اور کھیل Code § 1605(b) کوئی بھی ہستی پہلے سے منظور شدہ معاہدے کی ایک توسیع کی درخواست کر سکتی ہے، اگر ہستی اپنی اصل مدت کی میعاد ختم ہونے سے پہلے توسیع کی درخواست کرے۔ محکمہ توسیع منظور کرے گا جب تک کہ وہ یہ طے نہ کرے کہ معاہدے میں ترمیم کی ضرورت ہے کیونکہ معاہدے میں شامل اقدامات اب مچھلی اور جنگلی حیات کے وسائل کا تحفظ نہیں کرتے جنہیں سرگرمی کافی حد تک منفی طور پر متاثر کر سکتی ہے۔ اس صورت میں جب محکمہ یہ تعین کرتا ہے، محکمہ ان وسائل کے تحفظ کے لیے مقصود اقدامات تجویز کرے گا۔
(c)CA مچھلی اور کھیل Code § 1605(c) اگر ہستی محکمہ کے اس تعین سے اختلاف کرتی ہے کہ معاہدے میں مچھلی اور جنگلی حیات کے وسائل کے تحفظ کے لیے ترمیم کی ضرورت ہے یا محکمہ کی تجویز کردہ اقدامات سے، تو یہ اختلاف دفعہ 1603 کی ذیلی دفعہ (b) میں بیان کردہ طریقہ کار کے مطابق حل کیا جائے گا۔
(d)CA مچھلی اور کھیل Code § 1605(d) محکمہ کسی معاہدے کی پانچ سال سے زیادہ توسیع نہیں کر سکتا۔
(e)Copy CA مچھلی اور کھیل Code § 1605(e)
(1)Copy CA مچھلی اور کھیل Code § 1605(e)(1) ایک اصل معاہدہ اس وقت تک نافذ العمل رہے گا جب تک کہ محکمہ توسیع کی درخواست منظور نہ کر لے، یا معاہدے کے ذریعے یا ثالثی کے عمل کے ذریعے مچھلی اور جنگلی حیات کے وسائل کے تحفظ کے لیے نئے اقدامات نافذ نہ کیے جائیں۔
(2)CA مچھلی اور کھیل Code § 1605(e)(2) پیراگراف (1) کے باوجود، ایک اصل معاہدہ اپنی میعاد ختم ہونے کی تاریخ کے بعد ایک سال سے زیادہ نافذ العمل نہیں رہ سکتا۔
(f)CA مچھلی اور کھیل Code § 1605(f) اگر ہستی معاہدے کی میعاد ختم ہونے سے پہلے اس کی توسیع کی درخواست جمع کرانے میں ناکام رہتی ہے، تو ہستی معاہدے کے تحت آنے والی سرگرمی کو شروع کرنے یا جاری رکھنے سے پہلے ایک نئی اطلاع جمع کرائے گی۔
(g)CA مچھلی اور کھیل Code § 1605(g) ذیلی دفعہ (a) کے پیراگراف (1) کے باوجود، محکمہ ایک معاہدہ جاری کر سکتا ہے، جو بصورت دیگر اس باب کے تقاضوں کو پورا کرتا ہو، پانچ سال سے زیادہ کی مدت کے لیے اگر مندرجہ ذیل شرائط پوری ہوتی ہیں:
(1)CA مچھلی اور کھیل Code § 1605(g)(1) ہستی اپنی اطلاع میں محکمہ کو جو معلومات فراہم کرتی ہے وہ دفعہ 1602 کی ذیلی دفعہ (a) کے پیراگراف (1) کے تقاضوں کو پورا کرتی ہے۔
(2)CA مچھلی اور کھیل Code § 1605(g)(2) ہستی ہر چار سال بعد محکمہ کو ایک صورتحال کی رپورٹ فراہم کرنے پر متفق ہے۔ صورتحال کی رپورٹ ہر چار سالہ مدت کے اختتام سے 90 دن پہلے محکمہ کو فراہم کی جائے گی، اور اس میں مندرجہ ذیل تمام معلومات شامل ہوں گی:
(A)CA مچھلی اور کھیل Code § 1605(g)(2)(A) اصل معاہدے کی ایک نقل۔
(B)CA مچھلی اور کھیل Code § 1605(g)(2)(B) معاہدے کے تحت آنے والی سرگرمی کی صورتحال۔
(C)CA مچھلی اور کھیل Code § 1605(g)(2)(C) معاہدے میں شامل اقدامات کی کامیابی یا ناکامی کا جائزہ جو مچھلی اور جنگلی حیات کے وسائل کو تحفظ فراہم کرنے کے لیے ہیں جنہیں سرگرمی کافی حد تک منفی طور پر متاثر کر سکتی ہے۔
(D)CA مچھلی اور کھیل Code § 1605(g)(2)(D) کسی بھی ایسے عوامل پر بحث جو مچھلی اور جنگلی حیات کے وسائل پر متوقع منفی اثرات میں اضافہ کر سکتے ہیں، اور ان وسائل کی تفصیل جو منفی طور پر متاثر ہو سکتے ہیں۔
(3)CA مچھلی اور کھیل Code § 1605(g)(3) محکمہ چار سالہ صورتحال کی رپورٹ کا جائزہ لے گا، اور موقع پر معائنہ کرے گا تاکہ تصدیق کی جا سکے کہ ہستی معاہدے کی تعمیل میں ہے اور یہ کہ معاہدے میں شامل اقدامات مچھلی اور جنگلی حیات کے وسائل کا تحفظ جاری رکھے ہوئے ہیں۔ اگر محکمہ یہ طے کرتا ہے کہ معاہدے میں شامل اقدامات اب مچھلی اور جنگلی حیات کے وسائل کا تحفظ نہیں کرتے جو سرگرمی سے کافی حد تک منفی طور پر متاثر ہو رہے ہیں، تو محکمہ، ہستی کے مشورے سے، اور رپورٹ کی وصولی کے 45 دن کے اندر، سرگرمی سے متاثرہ مچھلی اور جنگلی حیات کے وسائل کے تحفظ کے لیے ایک یا زیادہ نئے اقدامات نافذ کرے گا۔ اگر ہستی کی طرف سے ایسا کرنے کی درخواست کی جائے، تو محکمہ وہ معلومات دستیاب کرے گا جس کی بنیاد پر اس نے طے کیا کہ معاہدہ متاثرہ مچھلی اور جنگلی حیات کے وسائل کا مزید تحفظ نہیں کرتا۔ اگر ہستی نئے اقدامات میں سے ایک یا زیادہ سے اختلاف کرتی ہے، تو نئے اقدامات کی وصولی کے سات دن کے اندر، وہ محکمہ کو تحریری طور پر اختلاف سے مطلع کرے گی۔ ہستی اور محکمہ اختلاف کے بارے میں مشاورت کریں گے۔ مشاورت محکمہ کو ہستی کی اختلاف کی اطلاع موصول ہونے کے سات دن کے اندر مکمل ہو جائے گی۔ اگر محکمہ اور ہستی معاہدے تک پہنچنے میں ناکام رہتے ہیں، تو ہستی تحریری طور پر، اختلاف کو حل کرنے کے لیے ثالثوں کے ایک پینل کی تقرری کی درخواست کر سکتی ہے۔ ثالثوں کا پینل مکمل مشاورت کے 14 دن کے اندر مقرر کیا جائے گا۔ ثالثوں کا پینل اس کے قیام کی تاریخ کے 14 دن کے اندر ایک فیصلہ جاری کرے گا۔ دفعہ 1603 کی ذیلی دفعہ (b) کی دیگر تمام دفعات پینل کے بارے میں اس ذیلی دفعہ کے مطابق قائم کردہ کسی بھی ثالثی پینل پر لاگو ہوں گی۔ اگر ہستی اس ذیلی دفعہ کے مطابق بروقت صورتحال کی رپورٹیں فراہم کرنے میں ناکام رہتی ہے، تو محکمہ معاہدے کو معطل یا منسوخ کر سکتا ہے۔
(4)CA مچھلی اور کھیل Code § 1605(g)(4) معاہدہ محکمہ کے ملازمین کو معقول نوٹس پر، معاہدے سے متعلق موقع پر معائنہ کرنے کا اختیار دے گا۔ اس سیکشن میں کوئی بھی چیز محکمہ کے ملازمین کے نجی یا عوامی مقامات کا معائنہ کرنے کے اختیار کو محدود نہیں کرتی۔
(5)CA مچھلی اور کھیل Code § 1605(g)(5) پیراگراف (3)، سیکشن 1602 کے ذیلی تقسیم (a) کے پیراگراف (4) کی ذیلی پیراگراف (D) میں فراہم کردہ کے علاوہ، اور اس باب میں بیان کردہ معاہدوں پر کارروائی کے لیے وقت کی مدت اس سیکشن کے تحت جاری کردہ معاہدوں پر لاگو نہیں ہوتیں۔
(h)CA مچھلی اور کھیل Code § 1605(h) محکمہ کا ہر علاقہ ان سرگرمیوں کی اطلاعات کو لاگ کرے گا جن کے لیے ذیلی تقسیم (g) کے تحت ایک طویل مدتی معاہدے پر غور کیا جا رہا ہے۔ لاگ میں وہ تاریخ درج ہوگی جب اطلاع محکمہ کو موصول ہوئی تھی، مجوزہ سرگرمی کی مختصر تفصیل، اور سرگرمی کا مقام۔ ہر آئٹم ایک سال تک لاگ میں رہے گا۔ کسی بھی شخص کی تحریری درخواست پر، ایک علاقائی دفتر اس شخص کو ایک سال تک ماہانہ لاگ بھیجے گا۔ اس ذیلی تقسیم کے تحت کی گئی درخواست کی سالانہ تجدید کی جا سکتی ہے۔

Section § 1606

Explanation
یہ قانون یقینی بناتا ہے کہ محکمہ کسی معاہدے کے اجراء کے لیے کسی دوسرے مقامی، ریاستی یا وفاقی اجازت نامے کے حصول کو شرط نہیں بنا سکتا۔

Section § 1607

Explanation
یہ قانون کہتا ہے کہ اس باب میں ذکر کردہ کسی بھی وقت کی حد کو بڑھایا جا سکتا ہے اگر اس میں شامل تمام فریقین اس پر متفق ہوں۔

Section § 1608

Explanation
یہ سیکشن وضاحت کرتا ہے کہ محکمہ کو کسی بھی ایسے ادارے کو تفصیلی معلومات فراہم کرنی چاہیے جو مخصوص کردہ اطلاع جمع کرائے۔ اس میں اطلاع کے جائزے کی مدت، تجویز کردہ اقدامات پر اعتراض کرنے کا طریقہ اور وقت، اور اعتراضات کے جواب دینے کے اوقات شامل ہیں۔ اس میں مسودہ معاہدے میں اقدامات کی ثالثی کا حق بھی شامل ہے اور ثالثی کے طریقہ کار، ٹائم لائنز، اور فیس کی ضروریات کے بارے میں تفصیلات فراہم کی گئی ہیں۔ آخر میں، اس میں معاہدہ حاصل کرنے کے لیے فیسوں کا موجودہ شیڈول بھی شامل ہے۔

Section § 1609

Explanation

یہ قانون ایک محکمے کو اس باب کے تحت کسی بھی تنظیم سے فیس وصول کرنے کی اجازت دیتا ہے، یہ فیسیں قواعد کی نگرانی اور نفاذ کے اخراجات کو پورا کرتی ہیں۔ یہ فیسیں معاہدے بنانے اور معائنے کرنے جیسی سرگرمیوں کے لیے ادا کی جا سکتی ہیں، اور انہیں ایک مخصوص فنڈ میں جمع کیا جاتا ہے۔

فیسوں کو ہر سال ایک مختلف قانون کے مطابق ایڈجسٹ کیا جا سکتا ہے، اور ہر منصوبے کی فیس $5,000 سے زیادہ نہیں ہونی چاہیے۔ تاہم، یہ $5,000 کی حد کسی دوسرے سیکشن کے تحت مخصوص معاہدوں سے متعلق منصوبوں پر لاگو نہیں ہوتی۔

(a)CA مچھلی اور کھیل Code § 1609(a) محکمہ اس باب کے تحت کسی بھی ادارے سے وصول کی جانے والی فیسوں کا ایک تدریجی شیڈول قائم کر سکتا ہے۔ وصول کی جانے والی فیسیں اس باب کو نافذ کرنے اور اس کا انتظام کرنے میں محکمہ کو ہونے والے کل اخراجات کی ادائیگی کے لیے ضروری رقم میں مقرر کی جائیں گی، بشمول، لیکن ان تک محدود نہیں، معاہدوں کی تیاری اور جمع کرانا اور معائنے کرنا۔ محکمہ دفعہ 713 کے مطابق سالانہ فیسوں کو ایڈجسٹ کرے گا۔ اس دفعہ کے تحت وصول ہونے والی فیسیں فش اینڈ گیم پریزرویشن فنڈ میں جمع کی جائیں گی۔
(b)Copy CA مچھلی اور کھیل Code § 1609(b)
(1)Copy CA مچھلی اور کھیل Code § 1609(b)(1) ذیلی دفعہ (a) کے تحت قائم کردہ فیس شیڈول میں کسی بھی ایک منصوبے کے لیے پانچ ہزار ڈالر ($5,000) سے زیادہ کی فیس شامل نہیں ہوگی۔
(2)CA مچھلی اور کھیل Code § 1609(b)(2) پیراگراف (1) میں بیان کردہ فیس کی حد دفعہ 1605 کی ذیلی دفعہ (g) کے تحت جاری کردہ کسی بھی معاہدے میں شامل کسی بھی منصوبے پر لاگو نہیں ہوتی۔

Section § 1610

Explanation

یہ قانون ان حالات کی وضاحت کرتا ہے جہاں عام ریگولیٹری قواعد لاگو نہیں ہوتے، بنیادی طور پر ہنگامی حالات پر توجہ مرکوز کرتا ہے۔ اگر آپ جان یا مال کے تحفظ کے لیے فوری ہنگامی حالات، کسی آفت کے بعد عوامی خدمات کے لیے فوری مرمت، یا قدرتی آفات کی وجہ سے شاہراہوں کی مرمت سے نمٹ رہے ہیں، تو ان کے لیے عام تفصیلی طریقہ کار کی ضرورت نہیں ہوتی۔ تاہم، سڑکوں کی توسیع یا خوبصورت شاہراہوں پر کام کو چھوٹ نہیں ملتی۔ جو بھی یہ ہنگامی کام کرتا ہے اسے کام شروع کرنے کے 14 دنوں کے اندر متعلقہ محکمہ کو مطلع کرنا ہوگا۔ ان رہنما اصولوں کی پیروی نہ کرنے پر خلاف ورزی ہو سکتی ہے۔

(a)CA مچھلی اور کھیل Code § 1610(a) ذیلی تقسیم (b) میں فراہم کردہ کے علاوہ، یہ باب درج ذیل میں سے کسی پر لاگو نہیں ہوتا:
(1)CA مچھلی اور کھیل Code § 1610(a)(1) جان یا مال کے تحفظ کے لیے ضروری فوری ہنگامی کام۔
(2)CA مچھلی اور کھیل Code § 1610(a)(2) کسی ایسے علاقے میں جہاں گورنر نے گورنمنٹ کوڈ کے ٹائٹل 2 کے ڈویژن 1 کے باب 7 (سیکشن 8550 سے شروع ہونے والے) کے تحت ہنگامی حالت کا اعلان کیا ہو، کسی آفت کے نتیجے میں خدمات کو برقرار رکھنے کے لیے ضروری عوامی سروس کی سہولیات کی فوری ہنگامی مرمت۔
(3)CA مچھلی اور کھیل Code § 1610(a)(3) کسی ریاستی یا مقامی سرکاری ایجنسی کے ذریعے کیے گئے، انجام دیے گئے، یا منظور شدہ ہنگامی منصوبے جو گاڑیوں کے کوڈ کے سیکشن 360 میں بیان کردہ موجودہ شاہراہ کو، شاہراہ کے موجودہ حقِ راستے کے اندر، جو آگ، سیلاب، طوفان، زلزلے، زمین کے دھنسنے، بتدریج زمینی حرکت، یا لینڈ سلائیڈ کے نتیجے میں نقصان پہنچا ہو، نقصان کے ایک سال کے اندر برقرار رکھنے، مرمت کرنے، یا بحال کرنے کے لیے ہوں۔ شاہراہ کے اوپر اور نیچے کے علاقے میں درکار کام موجودہ حقِ راستے سے باہر کیا جا سکتا ہے اگر اس کی ضرورت جاری یا بار بار ہونے والی مٹی کے تودے گرنے، لینڈ سلائیڈز، یا کٹاؤ کو روکنے کے لیے ہو جو شاہراہ کے لیے فوری خطرہ بنتے ہیں، یا ان سڑکوں کو جو مٹی کے تودے گرنے، لینڈ سلائیڈز، یا کٹاؤ سے متاثر ہوئی ہیں، ان کی نقصان سے پہلے کی حالت اور فعالیت پر بحال کرنے کے لیے ہو۔ یہ پیراگراف کسی بھی ایسے منصوبے کو اس باب سے مستثنیٰ نہیں کرتا جو کسی ریاستی یا مقامی سرکاری ایجنسی کے ذریعے آگ، سیلاب، طوفان، زلزلے، زمین کے دھنسنے، بتدریج زمینی حرکت، یا لینڈ سلائیڈ سے متاثرہ شاہراہ کو پھیلانے یا چوڑا کرنے کے لیے کیا گیا ہو، انجام دیا گیا ہو، یا منظور کیا گیا ہو۔ اس پیراگراف میں فراہم کردہ استثنیٰ اس شاہراہ پر لاگو نہیں ہوتا جسے اسٹریٹس اینڈ ہائی ویز کوڈ کے سیکشن 262 کے تحت ایک سرکاری ریاستی خوبصورت شاہراہ کے طور پر نامزد کیا گیا ہو۔
(b)CA مچھلی اور کھیل Code § 1610(b) ذیلی تقسیم (a) میں بیان کردہ ہنگامی کام انجام دینے والی ہستی کام شروع کرنے کے 14 دنوں کے اندر، تحریری طور پر، محکمہ کو کام سے مطلع کرے گی۔ ہنگامی اطلاع میں بیان کردہ کوئی بھی کام جو ذیلی تقسیم (a) میں بیان کردہ ہنگامی کام کے معیار پر پورا نہیں اترتا، اس باب کی خلاف ورزی ہے اگر ہستی نے پہلے سیکشن 1602 یا 1611 کے مطابق محکمہ کو مطلع نہیں کیا تھا۔
(c)CA مچھلی اور کھیل Code § 1610(c) یہ باب واٹر کوڈ کے سیکشن 1242.1 کے تحت کی جانے والی سرگرمیوں پر لاگو نہیں ہوتا۔

Section § 1611

Explanation

یہ قانون بتاتا ہے کہ اگر آپ لکڑی کی کٹائی کا ایک منصوبہ کچھ خاص تفصیلات کے ساتھ جمع کراتے ہیں، تو اسے ندیوں یا آبی ذخائر میں تبدیلی کے لیے درکار اطلاع دینے کے برابر سمجھا جائے گا۔ درست ہونے کے لیے، منصوبے میں کام کی قسم، مواد اور پانی کی مقدار اور قسم، استعمال ہونے والا سازوسامان، نباتات پر اثر، اور آپریشن کی ٹائم لائن جیسی معلومات شامل ہونی چاہئیں۔ آپ کو کام کی جگہ اور سڑک تک رسائی کو ظاہر کرنے والا ایک خاکہ بھی درکار ہوگا۔

محکمہ اس اطلاع پر اس وقت تک کارروائی نہیں کرے گا جب تک اسے منصوبہ اور متعلقہ فیس دونوں موصول نہ ہو جائیں۔ وہ مکمل اطلاع موصول ہونے کے 60 دن سے کم وقت میں کسی بھی معاہدے کی منظوری دینے کے پابند نہیں ہیں۔ معاہدہ اس وقت شروع ہوتا ہے جب لکڑی کے آپریشنز شروع ہوتے ہیں، جب تک کہ معاہدے میں بصورت دیگر بیان نہ کیا گیا ہو۔

(a)CA مچھلی اور کھیل Code § 1611(a) کوئی بھی ادارہ جو پبلک ریسورسز کوڈ کے سیکشن 4581 کے مطابق یا براہ راست محکمہ کو لکڑی کی کٹائی کا منصوبہ پیش کرتا ہے، اسے سیکشن 1602 کے تحت درکار اطلاع دینے والا سمجھا جائے گا، بشرطیکہ اس منصوبے میں درج ذیل معلومات شامل ہوں:
(1)CA مچھلی اور کھیل Code § 1611(a)(1) مٹی، ریت، بجری، یا پتھروں میں سے کسی ایک یا ان کے امتزاج کو ہٹانے یا منتقل کرنے کے لیے استعمال ہونے والی مقدار، قسم، اور سازوسامان۔
(2)CA مچھلی اور کھیل Code § 1611(a)(2) پانی کی مقدار، مطلوبہ استعمال، اور کسی بھی پانی کے موڑنے یا ذخیرہ کرنے میں استعمال ہونے والا سازوسامان، اگر قابل اطلاق ہو۔
(3)CA مچھلی اور کھیل Code § 1611(a)(3) سڑک یا پل کی تعمیر میں استعمال ہونے والا سازوسامان۔
(4)CA مچھلی اور کھیل Code § 1611(a)(4) متاثر ہونے والی نباتات کی قسم اور کثافت اور شامل علاقے کا تخمینہ۔
(5)CA مچھلی اور کھیل Code § 1611(a)(5) آپریشن کے مقام کا ایک خاکہ یا نقشہ جو ندی یا دیگر پانی اور ایک نامزد عوامی سڑک سے رسائی کو واضح طور پر ظاہر کرے۔ بند دروازوں کی نشاندہی کی جائے گی اور کمپاس کی سمت دکھائی جائے گی۔
(6)CA مچھلی اور کھیل Code § 1611(a)(6) اس مدت کی تفصیل جس میں آپریشنز انجام دیے جائیں گے۔
(b)CA مچھلی اور کھیل Code § 1611(b) ذیلی دفعہ (a) کے باوجود، محکمہ اس بات کا تعین کرنے کا پابند نہیں ہے کہ آیا اطلاع مکمل ہے یا اطلاع پر کارروائی کرے، جب تک کہ لکڑی کی کٹائی کا منصوبہ اور مناسب اطلاع کی فیس دونوں محکمہ کو موصول نہ ہو جائیں۔
(c)CA مچھلی اور کھیل Code § 1611(c) اس سیکشن میں کوئی بھی چیز محکمہ کو اس تاریخ سے 60 دن سے کم وقت میں معاہدہ جاری کرنے کا پابند نہیں کرتی جب اطلاع مکمل ہو جائے۔
(d)CA مچھلی اور کھیل Code § 1611(d) اس سیکشن کے تحت جاری کردہ معاہدے کی مدت شروع ہونے کی تاریخ وہ ہوگی جب لکڑی کے آپریشنز پہلی بار شروع ہوں گے، جب تک کہ معاہدہ میں بعد کی کوئی ابتدائی تاریخ نہ بتائی گئی ہو۔

Section § 1612

Explanation
یہ سیکشن بتاتا ہے کہ محکمہ کسی معاہدے کو معطل یا منسوخ کر سکتا ہے اگر کوئی ادارہ معاہدے کی شرائط کی تعمیل نہیں کرتا یا بروقت اپ ڈیٹس فراہم کرنے میں ناکام رہتا ہے۔ کارروائی کرنے سے پہلے، محکمہ کو طریقہ کار وضع کرنا ہوگا اور ادارے کو تحریری نوٹس دینا ہوگا جس میں یہ بتایا جائے کہ انہیں کیوں معطل یا منسوخ کیا جا رہا ہے۔ ادارے کو معاہدے کی معطلی یا منسوخی سے پہلے کسی بھی مسئلے کو ٹھیک کرنے کا موقع بھی ملنا چاہیے۔

Section § 1613

Explanation
اگر محکمہ کو معلوم ہوتا ہے کہ کسی ادارے کی مجوزہ سرگرمی حتمی معاہدہ ہونے سے پہلے ضوابط کی خلاف ورزی کرتی ہے، تو وہ ان کی درخواست کا جائزہ لینا روک سکتا ہے۔ معمول کے قواعد و ضوابط اور ڈیڈ لائنز اس وقت تک لاگو نہیں ہوں گی جب تک مسئلہ حل نہیں ہو جاتا۔ یہ اصول اس وقت ختم ہو جاتا ہے جب خلاف ورزی کو ٹھیک کر دیا جائے، اگر قانونی کارروائیاں وقت پر شروع نہ کی جائیں، یا اگر کوئی بھی قانونی مقدمہ ختم کر دیا جائے۔

Section § 1614

Explanation
یہ قانون کہتا ہے کہ اگر کسی ادارے کو عدالت یا انتظامی ادارے کی طرف سے اس باب سے متعلق کام کرنے کا حکم دیا جاتا ہے، تو انہیں اپنے معاہدے میں محکمہ کی طرف سے تجویز کردہ مچھلی اور جنگلی حیات کے لیے مخصوص حفاظتی اقدامات شامل کرنے ہوں گے۔ ان حفاظتی اقدامات کو ثالثی کے ذریعے چیلنج یا تبدیل نہیں کیا جا سکتا۔

Section § 1615

Explanation

اگر کوئی ادارہ اس باب کے قواعد کی خلاف ورزی کرتا ہے، تو اسے ہر خلاف ورزی پر $25,000 تک کا جرمانہ ہو سکتا ہے۔ یہ جرمانہ قانون کے تحت کسی بھی دوسرے جرمانے کے علاوہ ہے۔

جرمانے کی رقم کا فیصلہ کرتے وقت، عدالت خلاف ورزی کی سنگینی اور اثر، صفائی کی کوششیں، خلاف ورزی کرنے والے کی مالی حالت، اور سابقہ خلاف ورزیوں جیسے عوامل پر غور کرتی ہے۔

اٹارنی جنرل یا مقامی حکام عوام کی جانب سے ان خلاف ورزیوں کے لیے مقدمات دائر کر سکتے ہیں۔

ایسے معاملات میں، یہ ثابت کرنا ضروری نہیں کہ حکم امتناعی کے بغیر نقصان ہوگا۔ عدالت ایسے ثبوت کے بغیر حکم امتناعی جاری کر سکتی ہے۔

جمع کیے گئے جرمانے روایتی جرمانے نہیں سمجھے جاتے اور انہیں تقسیم کیا جاتا ہے، جس میں آدھا کاؤنٹی کے وائلڈ لائف فنڈز میں اور آدھا ریاستی فش اینڈ گیم پریزرویشن فنڈ میں جاتا ہے۔

(a)CA مچھلی اور کھیل Code § 1615(a) کوئی بھی ادارہ جو اس باب کی خلاف ورزی کرتا ہے، ہر خلاف ورزی کے لیے پچیس ہزار ڈالر ($25,000) سے زیادہ کے دیوانی جرمانے کا مستوجب ہوگا۔
(b)CA مچھلی اور کھیل Code § 1615(b) ذیلی دفعہ (a) کے تحت عائد کیا گیا دیوانی جرمانہ اس دفعہ یا قانون کی کسی اور دفعہ کے تحت عائد کیے گئے کسی بھی دوسرے دیوانی جرمانے سے الگ اور اس کے علاوہ ہوگا۔
(c)CA مچھلی اور کھیل Code § 1615(c) اس دفعہ کے تحت عائد کیے جانے والے کسی بھی دیوانی جرمانے کی رقم کا تعین کرتے ہوئے، عدالت تمام متعلقہ حالات کو مدنظر رکھے گی، بشمول، لیکن ان تک محدود نہیں، خلاف ورزی کی نوعیت، حالات، حد اور سنگینی۔ یہ تعین کرتے وقت، عدالت اخراج کے زہریلے پن کی حد اور مقدار، خلاف ورزی سے ہونے والے نقصان کی حد، آیا خلاف ورزی کے اثرات کو پلٹا یا کم کیا جا سکتا ہے، اور، مدعا علیہ کے حوالے سے، ادائیگی کی صلاحیت، کاروبار جاری رکھنے کی صلاحیت پر کسی بھی دیوانی جرمانے کا اثر، کی گئی کوئی بھی رضاکارانہ صفائی کی کوششیں، خلاف ورزیوں کی کوئی سابقہ تاریخ، رویے کی سنگینی، خلاف ورزی سے حاصل ہونے والا کوئی بھی معاشی فائدہ، اور کوئی بھی دیگر معاملات جنہیں عدالت انصاف کا تقاضا سمجھے، پر غور کر سکتی ہے۔
(d)CA مچھلی اور کھیل Code § 1615(d) اس دفعہ کے تحت لائی گئی ہر دیوانی کارروائی اٹارنی جنرل کی طرف سے محکمہ کی شکایت پر، یا ڈسٹرکٹ اٹارنی یا سٹی اٹارنی کی طرف سے ریاست کیلیفورنیا کے عوام کے نام پر لائی جائے گی، اور ایک ہی خلاف ورزی سے متعلق کوئی بھی کارروائیاں شامل یا یکجا کی جا سکتی ہیں۔
(e)Copy CA مچھلی اور کھیل Code § 1615(e)
(1)Copy CA مچھلی اور کھیل Code § 1615(e)(1) اس باب کے تحت لائی گئی کسی بھی دیوانی کارروائی میں جس میں عارضی حکم امتناعی، ابتدائی حکم امتناعی، یا مستقل حکم امتناعی طلب کیا جاتا ہے، کارروائی کے کسی بھی مرحلے پر مندرجہ ذیل میں سے کسی کو بھی الزام لگانا یا ثابت کرنا ضروری نہیں ہوگا:
(A)CA مچھلی اور کھیل Code § 1615(e)(1)(A) کہ اگر عارضی حکم امتناعی، ابتدائی حکم امتناعی، یا مستقل حکم امتناعی جاری نہیں کیا گیا تو ناقابل تلافی نقصان ہوگا۔
(B)CA مچھلی اور کھیل Code § 1615(e)(1)(B) کہ قانون میں علاج ناکافی ہے۔
(2)CA مچھلی اور کھیل Code § 1615(e)(2) عدالت اس باب کے تحت لائی گئی دیوانی کارروائی میں پیراگراف (1) میں بیان کردہ الزامات اور ثبوت کے بغیر عارضی حکم امتناعی، ابتدائی حکم امتناعی، یا مستقل حکم امتناعی جاری کرے گی۔
(f)CA مچھلی اور کھیل Code § 1615(f) اس دفعہ کے تحت جمع کیے گئے تمام دیوانی جرمانے دفعہ 13003 میں بیان کردہ جرمانے یا ضبطیاں نہیں سمجھے جائیں گے، اور مندرجہ ذیل طریقے سے تقسیم کیے جائیں گے:
(1)CA مچھلی اور کھیل Code § 1615(f)(1) پچاس فیصد اس کاؤنٹی کے کاؤنٹی خزانچی کو تقسیم کیے جائیں گے جس میں کارروائی چلائی جاتی ہے۔ کاؤنٹی خزانچی کو ادا کی گئی رقم دفعہ 13100 کے تحت قائم کردہ کاؤنٹی فش اینڈ وائلڈ لائف پروپیگیشن فنڈ میں جمع کی جائے گی۔
(2)CA مچھلی اور کھیل Code § 1615(f)(2) پچاس فیصد محکمہ کو فش اینڈ گیم پریزرویشن فنڈ میں جمع کرنے کے لیے تقسیم کیے جائیں گے۔ یہ فنڈز کسی بھی قانونی کارروائی کے اخراجات کو پورا کرنے کے لیے یا کیلیفورنیا کے آئین کے آرٹیکل XVI کی دفعہ 9 کے مطابق کسی بھی دوسرے قانون نافذ کرنے کے مقصد کے لیے خرچ کیے جا سکتے ہیں۔

Section § 1616

Explanation
یہ دفعہ بیان کرتی ہے کہ محکمہ کی طرف سے یکم جنوری 2004 سے پہلے کیے گئے کوئی بھی معاہدے ان قواعد کے تحت چلائے جائیں گے جو اس تاریخ سے پہلے نافذ تھے۔ تاہم، یہ قاعدہ دفعہ 1602 کی ایک مخصوص ضرورت پر لاگو نہیں ہوتا، جس میں کسی ادارے کو یکم جنوری 1977 سے پہلے کیے گئے معاہدے کا ثبوت فراہم کرنے کی ضرورت شامل ہے، اگر محکمہ اس کا مطالبہ کرے۔

Section § 1617

Explanation

یہ قانون محکمے کو بھنگ کی کاشت کے لیے انفرادی معاہدوں کی بجائے عمومی معاہدے بنانے کی اجازت دیتا ہے۔ یہ عمومی معاہدے کارروائی کے مخصوص وقت کے قواعد کو نظر انداز کرتے ہیں اور انہیں مزید جائزے کی ضرورت نہیں ہوتی، جس سے وہ جاری ہونے کے بعد حتمی ہو جاتے ہیں۔ ان معاہدوں کے لیے ایک فیس ہے، جو موجودہ رہنما اصولوں کے تحت طے کی جاتی ہے۔ اگر محکمہ کوئی عمومی معاہدہ بناتا یا تبدیل کرتا ہے، تو یہ عوامی فلاح و بہبود کے تحفظ کے لیے ہنگامی ضابطے کے طور پر ہوتا ہے، اور یہ ضوابط تبدیل ہونے تک برقرار رہتے ہیں۔ اہم بات یہ ہے کہ یہ ضوابط کچھ ماحولیاتی جائزے کی ضروریات کے تابع نہیں ہیں۔

(a)CA مچھلی اور کھیل Code § 1617(a) محکمہ بھنگ کی کاشت کے لیے عمومی معاہدات اپنا سکتا ہے۔
(b)CA مچھلی اور کھیل Code § 1617(b) اس سیکشن کے تحت ضوابط اپنانے کے بعد محکمہ کی طرف سے اپنایا گیا کوئی بھی عمومی معاہدہ سیکشن 1602 کے ذیلی دفعہ (a) کے پیراگراف (4) کے ذیلی پیراگراف (B) میں بیان کردہ انفرادی معاہدے کے متبادل ہو گا۔
(c)CA مچھلی اور کھیل Code § 1617(c) سیکشن 1602 کے ذیلی دفعہ (a) کے پیراگراف (4) کا ذیلی پیراگراف (D) اور اس باب میں بیان کردہ معاہدات پر کارروائی کے لیے دیگر تمام وقت کی مدتیں اس سیکشن کے تحت محکمہ کی طرف سے اپنائے گئے عمومی معاہدے کے اجراء پر لاگو نہیں ہوں گی۔
(d)CA مچھلی اور کھیل Code § 1617(d) اس سیکشن کے تحت محکمہ کی طرف سے جاری کردہ کوئی بھی عمومی معاہدہ ایک حتمی معاہدہ ہے اور سیکشن 1603 یا 1604 کے تابع نہیں ہے۔
(e)CA مچھلی اور کھیل Code § 1617(e) محکمہ اس سیکشن کے تحت اپنائے گئے عمومی معاہدے کے لیے سیکشن 1609 کے مطابق فیس وصول کرے گا۔
(f)CA مچھلی اور کھیل Code § 1617(f) اگر محکمہ اس سیکشن کے تحت کوئی عمومی معاہدہ اپنائے یا اس میں ترمیم کرے، تو وہ اسے ہنگامی ضابطے کے طور پر کرے گا۔ اس سیکشن کے تحت اپنایا گیا ہنگامی ضابطہ، اور اس میں کوئی بھی ترمیم، گورنمنٹ کوڈ کے ٹائٹل 2 کے ڈویژن 3 کے پارٹ 1 کے چیپٹر 3.5 (سیکشن 11340 سے شروع ہونے والے) کے مطابق محکمہ کی طرف سے اپنایا جائے گا۔ ان ضوابط کا اپنانا ایک ہنگامی صورتحال ہے اور آفس آف ایڈمنسٹریٹو لاء کی طرف سے عوامی امن، صحت و حفاظت، اور عمومی فلاح و بہبود کے فوری تحفظ کے لیے ضروری سمجھا جائے گا۔ گورنمنٹ کوڈ کے ٹائٹل 2 کے ڈویژن 3 کے پارٹ 1 کے چیپٹر 3.5 (سیکشن 11340 سے شروع ہونے والے) کے باوجود، محکمہ کی طرف سے اپنایا گیا ہنگامی ضابطہ، یا اس سیکشن کے تحت محکمہ کی طرف سے کی گئی اس میں کوئی بھی ترمیم، محکمہ کی طرف سے نظر ثانی ہونے تک نافذ العمل رہے گا۔
(g)CA مچھلی اور کھیل Code § 1617(g) اس سیکشن کے تحت اپنائے گئے ضوابط، اور ان میں کوئی بھی ترمیم، پبلک ریسورسز کوڈ کے ڈویژن 13 (سیکشن 21000 سے شروع ہونے والے) کے تابع نہیں ہوں گے۔