(a)CA انتخابات Code § 4005(a) سیکشن 4000 یا کسی دوسرے قانون کے باوجود، کوئی بھی کاؤنٹی کسی بھی الیکشن کو مکمل طور پر بذریعہ ڈاک بیلٹ الیکشن کے طور پر منعقد کر سکتی ہے اگر مندرجہ ذیل تمام شرائط لاگو ہوں:
(1)Copy CA انتخابات Code § 4005(a)(1)
(A)Copy CA انتخابات Code § 4005(a)(1)(A) اس دائرہ اختیار میں جہاں الیکشن منعقد ہو رہا ہے، کم از کم دو بیلٹ ڈراپ آف مقامات فراہم کیے جائیں گے یا بیلٹ ڈراپ آف مقامات کی تعداد اس طرح مقرر کی جائے گی کہ الیکشن کے دن سے 88ویں دن تک، اس دائرہ اختیار میں جہاں الیکشن منعقد ہو رہا ہے، ہر 15,000 رجسٹرڈ ووٹرز کے لیے کم از کم ایک بیلٹ ڈراپ آف مقام فراہم کیا جائے، جو بھی زیادہ بیلٹ ڈراپ آف مقامات کا باعث بنے۔ اس ذیلی پیراگراف کے مقاصد کے لیے، ایک ووٹ سینٹر جس میں بیرونی بیلٹ ڈراپ باکس شامل ہو، اسے صرف ایک بیلٹ ڈراپ آف مقام شمار کیا جائے گا۔ بیلٹ ڈراپ آف مقامات سیکشن 3025 کے ذیلی تقسیم (b) کے تحت اپنائے گئے قواعد و ضوابط کی تعمیل کریں گے۔
(B)CA انتخابات Code § 4005(a)(1)(A)(B) اس سیکشن کے تحت فراہم کردہ بیلٹ ڈراپ آف مقام ایک محفوظ، قابل رسائی، اور مقفل بیلٹ باکس پر مشتمل ہوگا جو قائم شدہ عوامی نقل و حمل کے راستوں کے جتنا ممکن ہو قریب واقع ہو اور جو ووٹ شدہ بیلٹ وصول کرنے کے قابل ہو۔ تمام بیلٹ ڈراپ آف مقامات الیکشن کے دن سے کم از کم 28 دن پہلے سے شروع ہو کر، اور الیکشن کے دن، کم از کم باقاعدہ کاروباری اوقات کے دوران کھلے رہیں گے۔ کم از کم ایک بیلٹ ڈراپ آف مقام ایک قابل رسائی، محفوظ، بیرونی ڈراپ باکس ہوگا جو روزانہ کم از کم 12 گھنٹے بشمول باقاعدہ کاروباری اوقات کے لیے دستیاب ہو۔
(2)Copy CA انتخابات Code § 4005(a)(2)
(A)Copy CA انتخابات Code § 4005(a)(2)(A) کاؤنٹی کا انتخابی عہدیدار کاؤنٹی میں مقیم ووٹر کو ووٹ سینٹر پر مندرجہ ذیل میں سے کوئی بھی کام کرنے کی اجازت دے گا:
(i)CA انتخابات Code § 4005(a)(2)(A)(i) ووٹر کا بذریعہ ڈاک ووٹ بیلٹ واپس کرنا، یا ووٹ ڈال کر واپس کرنا۔
(ii)CA انتخابات Code § 4005(a)(2)(A)(ii) ووٹ کے لیے رجسٹر کرنا، ووٹر کی ووٹر رجسٹریشن کو اپ ڈیٹ کرنا، اور سیکشن 2170 کے مطابق ووٹ ڈالنا۔
(iii)CA انتخابات Code § 4005(a)(2)(A)(iii) سیکشن 3016 یا ڈویژن 14 کے باب 3 کے آرٹیکل 5 (سیکشن 14310 سے شروع ہونے والا) کے مطابق ایک عارضی بیلٹ وصول کرنا اور ووٹ ڈالنا۔
(iv)CA انتخابات Code § 4005(a)(2)(A)(iv) اس بات کی تصدیق پر ایک متبادل بیلٹ وصول کرنا کہ اسی الیکشن کے لیے ووٹر سے کوئی بیلٹ کاؤنٹی کے انتخابی عہدیدار کو موصول نہیں ہوا ہے۔ اگر کاؤنٹی کا انتخابی عہدیدار یہ تعین کرنے سے قاصر ہے کہ آیا اسی الیکشن کے لیے ووٹر سے کوئی بیلٹ موصول ہوا ہے، تو کاؤنٹی کا انتخابی عہدیدار ایک عارضی بیلٹ جاری کر سکتا ہے۔
(v)CA انتخابات Code § 4005(a)(2)(A)(v) قابل رسائی ووٹنگ آلات کا استعمال کرتے ہوئے ایک باقاعدہ، عارضی، یا متبادل بیلٹ پر ووٹ ڈالنا جو ایک نجی اور آزادانہ ووٹنگ کا تجربہ فراہم کرتا ہے۔
(B)CA انتخابات Code § 4005(a)(2)(A)(B) ہر ووٹ سینٹر میں کم از کم تین ووٹنگ مشینیں ہوں گی جو معذور ووٹرز کے لیے قابل رسائی ہوں۔
(3)Copy CA انتخابات Code § 4005(a)(3)
(A)Copy CA انتخابات Code § 4005(a)(3)(A) الیکشن کے دن، صبح 7 بجے سے رات 8 بجے تک، بشمول، اور الیکشن سے پہلے کے تینوں دنوں میں، روزانہ کم از کم آٹھ گھنٹے کے لیے، اس دائرہ اختیار میں جہاں الیکشن منعقد ہو رہا ہے، ہر 10,000 رجسٹرڈ ووٹرز کے لیے کم از کم ایک ووٹ سینٹر فراہم کیا جائے گا، جیسا کہ الیکشن کے دن سے 88ویں دن تک طے کیا گیا ہے۔ اس ذیلی پیراگراف کے تحت درکار ووٹ سینٹرز کی تعداد کا کم از کم 90 فیصد چاروں دن مقررہ اوقات کے دوران کھلا رہے گا۔ اس ذیلی پیراگراف کے تحت درکار ووٹ سینٹرز کی تعداد کا 10 فیصد تک چار دن سے کم کے لیے کھلا رہ سکتا ہے اگر ہر دن ہر 10,000 رجسٹرڈ ووٹرز کے لیے کم از کم ایک ووٹ سینٹر فراہم کیا جائے۔
(B)CA انتخابات Code § 4005(a)(3)(A)(B) ذیلی پیراگراف (A) کے باوجود، 20,000 سے کم رجسٹرڈ ووٹرز والے دائرہ اختیار کے لیے، الیکشن کے دن اور الیکشن سے پہلے کے تینوں دنوں میں، اس دائرہ اختیار میں جہاں الیکشن منعقد ہو رہا ہے، کم از کم دو ووٹ سینٹرز فراہم کیے جائیں گے۔
(4)Copy CA انتخابات Code § 4005(a)(4)
(A)Copy CA انتخابات Code § 4005(a)(4)(A) الیکشن کے دن سے 10 دن پہلے شروع ہو کر اور الیکشن سے پہلے کے چوتھے دن تک روزانہ جاری رہتے ہوئے، روزانہ کم از کم آٹھ گھنٹے کے لیے، اس دائرہ اختیار میں جہاں الیکشن منعقد ہو رہا ہے، ہر 50,000 رجسٹرڈ ووٹرز کے لیے کم از کم ایک ووٹ سینٹر فراہم کیا جائے گا، جیسا کہ الیکشن کے دن سے 88ویں دن تک طے کیا گیا ہے۔
(B)CA انتخابات Code § 4005(a)(4)(A)(B) ذیلی پیراگراف (A) کے باوجود، 50,000 سے کم رجسٹرڈ ووٹرز والے دائرہ اختیار کے لیے، اس دائرہ اختیار میں جہاں الیکشن منعقد ہو رہا ہے، کم از کم دو ووٹ سینٹرز فراہم کیے جائیں گے۔
(C)CA انتخابات Code § 4005(a)(4)(A)(C) اس سیکشن کے تحت فراہم کردہ ووٹ سینٹرز ڈویژن 12 کے باب 3 کے آرٹیکل 5 (سیکشن 12280 سے شروع ہونے والا) میں بیان کردہ قابل رسائی تقاضوں، 1990 کے وفاقی امریکی معذور افراد کے قانون (42 U.S.C. Sec. 12101 et seq.)، 2002 کے وفاقی ہیلپ امریکہ ووٹ ایکٹ (52 U.S.C. Sec. 20901 et seq.)، اور 1965 کے وفاقی ووٹنگ رائٹس ایکٹ (52 U.S.C. Sec. 10101 et seq.) کے مطابق قائم کیے جائیں گے۔
(D)CA انتخابات Code § 4005(a)(4)(A)(D) اس سیکشن کے تحت فراہم کردہ ووٹ مراکز کو کاؤنٹی بھر میں منصفانہ طور پر تقسیم کیا جاتا ہے تاکہ ووٹروں کے لیے زیادہ سے زیادہ آسان اختیارات فراہم کیے جا سکیں اور انہیں قائم شدہ عوامی نقل و حمل کے راستوں کے جتنا ممکن ہو قریب قابل رسائی مقامات پر قائم کیا جاتا ہے۔ ووٹ مراکز کو ووٹنگ یونٹس یا سسٹمز سے لیس کیا جائے گا جو معذور افراد کے لیے قابل رسائی ہوں اور جو رسائی اور شرکت کا وہی موقع فراہم کریں جیسا کہ غیر معذور ووٹروں کو فراہم کیا جاتا ہے، بشمول سیکشنز 12280 اور 19240 کے مطابق نجی اور آزادانہ طور پر ووٹ ڈالنے کی صلاحیت۔
(E)Copy CA انتخابات Code § 4005(a)(4)(A)(E)
(i)Copy CA انتخابات Code § 4005(a)(4)(A)(E)(i) اس سیکشن کے تحت فراہم کردہ ووٹ مراکز میں کاؤنٹی الیکشنز کے عہدیدار کے لیے ایک الیکٹرانک طریقہ کار موجود ہوگا تاکہ وہ فوری طور پر، کم از کم، درج ذیل تمام ووٹر رجسٹریشن ڈیٹا تک رسائی حاصل کر سکیں:
(I)CA انتخابات Code § 4005(a)(4)(A)(E)(i)(I) نام۔
(II) پتہ۔
(III) تاریخ پیدائش۔
(IV) زبان کی ترجیح۔
(V)CA انتخابات Code § 4005(a)(4)(A)(E)(i)(V) پارٹی کی ترجیح۔
(VI) حلقہ۔
(VII) آیا ووٹر کو بذریعہ ڈاک ووٹ کا بیلٹ جاری کیا گیا ہے یا نہیں اور آیا کاؤنٹی الیکشنز کے عہدیدار کو بیلٹ موصول ہوا ہے یا نہیں۔
(ii)CA انتخابات Code § 4005(a)(4)(A)(E)(i)(ii) ووٹر رجسٹریشن ڈیٹا تک رسائی کے لیے استعمال ہونے والا الیکٹرانک طریقہ کار کسی بھی طرح سے ووٹنگ سسٹم سے منسلک نہیں ہوگا۔
(5)CA انتخابات Code § 4005(a)(5) معذور ووٹروں کے لیے ایک طریقہ دستیاب ہے کہ وہ بذریعہ ڈاک ووٹ کا خالی بیلٹ طلب کریں اور حاصل کریں اور، اگر متبادل بیلٹ ضروری ہو، تو ایک خالی متبادل بیلٹ حاصل کریں جسے معذور ووٹر وفاقی ہیلپ امریکہ ووٹ ایکٹ 2002 (52 U.S.C. Sec. 20901 et seq.) کے مطابق نجی اور آزادانہ طور پر پڑھ اور نشان زد کر سکیں۔
(6)Copy CA انتخابات Code § 4005(a)(6)
(A)Copy CA انتخابات Code § 4005(a)(6)(A) سوائے اس کے کہ اس سیکشن میں بصورت دیگر فراہم کیا گیا ہو، اس سیکشن کے تحت قائم کردہ ووٹ مراکز کے لیے انتخابی بورڈز ڈویژن 12 کے باب 4 کے آرٹیکل 1 (سیکشن 12300 سے شروع ہونے والے) کے مطابق اہلیت اور تشکیل کے تقاضوں کو پورا کرتے ہیں۔
(B)CA انتخابات Code § 4005(a)(6)(A)(B) ہر ووٹ مرکز سیکشن 12303 کے ذیلی دفعہ (c) یا وفاقی ووٹنگ رائٹس ایکٹ 1965 (52 U.S.C. Sec. 10101 et seq.) کے سیکشن 203 کے تحت دائرہ اختیار میں درکار تمام زبانوں میں لسانی معاونت فراہم کرتا ہے تاکہ متعلقہ لسانی اقلیتی گروہوں کے ووٹر انتخابی عمل میں مؤثر طریقے سے حصہ لے سکیں۔ ہر ووٹ مرکز انگریزی اور دیگر تمام زبانوں میں لسانی معاونت کی دستیابی کے بارے میں معلومات آویزاں کرے گا جن کے لیے سیکشن 12303 کے ذیلی دفعہ (c) یا وفاقی ووٹنگ رائٹس ایکٹ 1965 (52 U.S.C. Sec. 10101 et seq.) کے سیکشن 203 کے تحت دائرہ اختیار میں لسانی معاونت فراہم کرنا ضروری ہے۔
(i)CA انتخابات Code § 4005(a)(6)(A)(B)(i) اگر کوئی ووٹ مرکز کسی حلقے، مردم شماری کے علاقے، یا کسی دوسرے متعین جغرافیائی ذیلی حصے میں واقع ہو، یا اس کے متصل ہو، جو سیکشن 12303 کے ذیلی دفعہ (c) یا وفاقی ووٹنگ رائٹس ایکٹ 1965 (52 U.S.C. Sec. 10101 et seq.) کے سیکشن 203 کے تحت لسانی تقاضے قائم کرنے کے لیے درکار ہو، یا اگر اسے شق (ii) میں بیان کردہ عوامی رائے کے عمل کے ذریعے لسانی معاونت کی ضرورت کے طور پر شناخت کیا جاتا ہے، تو کاؤنٹی الیکشنز کے عہدیدار اس بات کو یقینی بنائیں گے کہ ووٹ مرکز میں انتخابی بورڈ کے ایسے ارکان تعینات ہوں جو مطلوبہ زبان بولتے ہوں۔ اگر کاؤنٹی الیکشنز کے عہدیدار مطلوبہ زبان بولنے والے انتخابی بورڈ کے ارکان کو بھرتی کرنے سے قاصر ہوں، تو مؤثر لسانی معاونت کے متبادل طریقے کاؤنٹی الیکشنز کے عہدیدار کی طرف سے فراہم کیے جائیں گے۔
(ii)CA انتخابات Code § 4005(a)(6)(A)(B)(ii) کاؤنٹی الیکشنز کے عہدیدار اس بارے میں عوامی رائے طلب کریں گے کہ کن ووٹ مراکز میں انتخابی بورڈ کے ایسے ارکان تعینات کیے جائیں جو سیکشن 12303 کے ذیلی دفعہ (c) اور وفاقی ووٹنگ رائٹس ایکٹ 1965 (52 U.S.C. Sec. 10101 et seq.) کے سیکشن 203 کے مطابق انگریزی کے علاوہ کسی اور زبان میں بھی روانی رکھتے ہوں۔
(iii)CA انتخابات Code § 4005(a)(6)(A)(B)(iii) کاؤنٹی الیکشنز کے عہدیدار نمونہ بیلٹ میں، بذریعہ ڈاک ووٹ کے مواد میں، اور عہدیدار کی انٹرنیٹ ویب سائٹ پر ہر ووٹ مرکز پر دستیاب مخصوص لسانی خدمات کا نوٹس فراہم کریں گے۔
(iv)CA انتخابات Code § 4005(a)(6)(A)(B)(iv) ہر ووٹ مرکز لسانی معاونت کی خدمات کی دستیابی کے بارے میں معلومات آویزاں کرے گا، بشمول کاؤنٹی یا سیکرٹری آف اسٹیٹ کی طرف سے فراہم کردہ کوئی بھی لسانی معاونت کی ہاٹ لائنز۔
(C)CA انتخابات Code § 4005(a)(6)(A)(C) ہر ووٹ مرکز سیکشن 14201 کے ذیلی دفعہ (a) اور وفاقی ووٹنگ رائٹس ایکٹ 1965 (52 U.S.C. Sec. 10101 et seq.) کے سیکشن 203 کے تحت دائرہ اختیار میں درکار تمام زبانوں میں ترجمہ شدہ انتخابی مواد فراہم کرتا ہے۔
(D)CA انتخابات Code § 4005(a)(6)(A)(D) ہر ووٹ مرکز وفاقی امریکنز ود ڈس ایبلٹیز ایکٹ 1990 (42 U.S.C. Sec. 12101 et seq.) اور وفاقی ریہیبلیٹیشن ایکٹ 1973 (29 U.S.C. Sec. 701 et seq.) کے تقاضوں کے مطابق معقول ترامیم اور معاون امداد اور خدمات فراہم کرتا ہے۔
(7)Copy CA انتخابات Code § 4005(a)(7)
(A)Copy CA انتخابات Code § 4005(a)(7)(A) الیکشن سے 10 دن پہلے شروع ہو کر، کاؤنٹی الیکشنز کا اہلکار، الیکٹرانک فارمیٹ میں، ان ووٹروں کا ایک انڈیکس برقرار رکھتا ہے جنہوں نے اس سیکشن کے تحت قائم کردہ ووٹ مراکز میں سے کسی ایک پر مندرجہ ذیل میں سے کوئی بھی کام کیا ہے:
(i)CA انتخابات Code § 4005(a)(7)(A)(i) ووٹ ڈالنے کے لیے رجسٹر کیا یا ووٹر کی رجسٹریشن کو اپ ڈیٹ کیا۔
(ii)CA انتخابات Code § 4005(a)(7)(A)(ii) ایک عارضی بیلٹ یا متبادل بیلٹ حاصل کیا اور ووٹ دیا۔
(iii)CA انتخابات Code § 4005(a)(7)(A)(iii) ووٹ مرکز پر موجود آلات کا استعمال کرتے ہوئے بیلٹ پر ووٹ دیا۔
(B)CA انتخابات Code § 4005(a)(7)(A)(B) ذیلی پیراگراف (A) کے تحت درکار انڈیکس ہر ووٹر کے لیے وہی معلومات شامل کرتا ہے جو سیکشن 14294 کے تحت پوسٹ کیے گئے روسٹر کی کاپیوں میں شامل کرنا ضروری ہے۔ ذیلی پیراگراف (A) کے تحت درکار انڈیکس کو کسی بھی وقت جب دائرہ اختیار میں ووٹ مرکز کھلا ہو، مسلسل اپ ڈیٹ کیا جائے گا۔
(8)Copy CA انتخابات Code § 4005(a)(8)
(A)Copy CA انتخابات Code § 4005(a)(8)(A) الیکشن کے دن سے 29 دن پہلے تک، کاؤنٹی الیکشنز کا اہلکار رجسٹرڈ ووٹروں کو ڈاک کے ذریعے ایک ووٹ بذریعہ ڈاک بیلٹ پیکٹ بھیجنا شروع کرتا ہے جس میں ووٹ بذریعہ ڈاک بیلٹ کے استعمال اور واپسی کے لیے ہدایات کے ساتھ ایک جوابی لفافہ شامل ہوتا ہے۔ کاؤنٹی الیکشنز کے اہلکار کے پاس الیکشن کے دن سے 29ویں دن رجسٹرڈ ہونے والے ہر شخص کو بیلٹ بھیجنے کے لیے پانچ دن ہوں گے اور ہر بعد میں رجسٹرڈ ہونے والے ووٹر کے لیے پانچ دن۔ کاؤنٹی الیکشنز کا اہلکار مقررہ پانچ روزہ ڈاک کی مدت کے اندر کون سے بیلٹ پہلے بھیجنے کا انتخاب کرنے میں کاؤنٹی کے کسی بھی علاقے یا حلقے کے خلاف امتیازی سلوک نہیں کرے گا۔
(B)CA انتخابات Code § 4005(a)(8)(A)(B) کاؤنٹی الیکشنز کا اہلکار ہر ووٹر کو، یا تو سیکشن 13303 کے تحت بھیجے گئے نمونہ بیلٹ کے ساتھ یا ووٹ بذریعہ ڈاک بیلٹ پیکٹ کے ساتھ، مندرجہ ذیل تمام چیزیں فراہم کرتا ہے:
(i)CA انتخابات Code § 4005(a)(8)(A)(B)(i) ایک نوٹس، جو سیکشن 14201 کے ذیلی تقسیم (a) اور وفاقی ووٹنگ رائٹس ایکٹ 1965 (52 U.S.C. Sec. 10101 et seq.) کے سیکشن 203 کے تحت درکار تمام زبانوں میں ترجمہ شدہ ہو، جو ووٹروں کو مندرجہ ذیل تمام باتوں سے آگاہ کرتا ہے:
(I)CA انتخابات Code § 4005(a)(8)(A)(B)(i)(I) ایک مکمل ڈاک کے ذریعے بیلٹ کا الیکشن منعقد کیا جا رہا ہے اور ہر اہل ووٹر کو ڈاک کے ذریعے ووٹ بذریعہ ڈاک بیلٹ جاری کیا جائے گا۔
(II) ووٹر پیراگراف (4) کے ذیلی پیراگراف (A) میں بیان کردہ اوقات اور دنوں کے دوران یا الیکشن کے دن ووٹ مرکز پر ذاتی طور پر ووٹ بذریعہ ڈاک بیلٹ ڈال سکتا ہے۔
(III) الیکشن کے دن سے سات دن پہلے تک، ووٹر کاؤنٹی الیکشنز کے اہلکار سے وفاقی ووٹنگ رائٹس ایکٹ 1965 (52 U.S.C. Sec. 10101 et seq.) کے سیکشن 203 کے تحت انگریزی کے علاوہ کسی اور زبان میں ووٹ بذریعہ ڈاک بیلٹ بھیجنے کی درخواست کر سکتا ہے یا سیکشن 14201 کے تحت انگریزی کے علاوہ کسی اور زبان میں چھپے ہوئے بیلٹ کی فیکس کاپی کی درخواست کر سکتا ہے۔
(IV) الیکشن کے دن سے سات دن پہلے تک، ووٹر کاؤنٹی الیکشنز کے اہلکار سے وفاقی ہیلپ امریکہ ووٹ ایکٹ 2002 (52 U.S.C. Sec. 20901 et seq.) کے تحت ایک ایسا بیلٹ بھیجنے یا فراہم کرنے کی درخواست کر سکتا ہے جسے معذور ووٹر نجی اور آزادانہ طور پر پڑھ اور نشان زد کر سکیں۔
(V)CA انتخابات Code § 4005(a)(8)(A)(B)(i)(V) کاؤنٹی یا سیکرٹری آف اسٹیٹ کی طرف سے فراہم کردہ زبان کی امداد کی ہاٹ لائنز۔
(ii)CA انتخابات Code § 4005(a)(8)(A)(B)(ii) اس سیکشن کے تحت قائم کردہ بیلٹ ڈراپ آف مقامات اور ووٹ مراکز کی ایک فہرست، بشمول ان کے کھلنے کی تاریخیں اور اوقات۔ یہ فہرست کاؤنٹی الیکشنز کے اہلکار کی انٹرنیٹ ویب سائٹ پر بھی ایسے فارمیٹ میں پوسٹ کی جائے گی جو گورنمنٹ کوڈ کے سیکشن 11135 کے تحت معذور افراد کے لیے قابل رسائی ہو۔
(iii)CA انتخابات Code § 4005(a)(8)(A)(B)(iii) ایک ڈاک ٹکٹ ادا شدہ پوسٹ کارڈ جسے ووٹر کاؤنٹی الیکشنز کے اہلکار کو واپس کر سکتا ہے تاکہ انگریزی کے علاوہ کسی اور زبان میں ووٹ بذریعہ ڈاک بیلٹ کی درخواست کی جا سکے یا قابل رسائی فارمیٹ میں ووٹ بذریعہ ڈاک بیلٹ کی درخواست کی جا سکے۔
(C)CA انتخابات Code § 4005(a)(8)(A)(C) درخواست پر، کاؤنٹی الیکشنز کا اہلکار معذور ووٹروں کو قابل رسائی فارمیٹ میں تحریری ووٹنگ مواد فراہم کرتا ہے، جیسا کہ وفاقی امریکنز ود ڈس ایبلٹیز ایکٹ 1990 (42 U.S.C. Sec. 12101 et seq.) اور وفاقی ریہیبلیٹیشن ایکٹ 1973 (29 U.S.C. Sec. 701 et seq.) کے تحت درکار ہے۔
(9)Copy CA انتخابات Code § 4005(a)(9)
(A)Copy CA انتخابات Code § 4005(a)(9)(A) کاؤنٹی الیکشنز کا اہلکار ایک زبان کی رسائی کی مشاورتی کمیٹی قائم کرتا ہے جو لسانی اقلیتی برادریوں کے نمائندوں پر مشتمل ہوتی ہے۔ کمیٹی قائم کی جائے گی اور پیراگراف (10) کے ذیلی پیراگراف (A) کے شق (i) کے تحت درکار عوامی میٹنگ سے پہلے اپنی پہلی میٹنگ منعقد کرے گی۔
(B)CA انتخابات Code § 4005(a)(9)(A)(B) کاؤنٹی الیکشنز کا اہلکار ایک ووٹنگ رسائی کی مشاورتی کمیٹی قائم کرتا ہے جو معذور ووٹروں پر مشتمل ہوتی ہے۔ کمیٹی قائم کی جائے گی اور پیراگراف (10) کے ذیلی پیراگراف (A) کے شق (ii) کے تحت درکار عوامی میٹنگ سے پہلے اپنی پہلی میٹنگ منعقد کرے گی۔
(C)CA انتخابات Code § 4005(a)(9)(A)(C) 50,000 سے کم رجسٹرڈ ووٹروں والی کاؤنٹی لسانی اقلیتی برادریوں اور معذور ووٹروں کے لیے ایک مشترکہ مشاورتی کمیٹی قائم کر سکتی ہے۔
(10)Copy CA انتخابات Code § 4005(a)(10)
(A)Copy CA انتخابات Code § 4005(a)(10)(A) کاؤنٹی الیکشنز کا اہلکار اس سیکشن کے تحت منعقد ہونے والے انتخابات کے انتظام کے لیے عوام کے مشورے سے ایک مسودہ منصوبہ تیار کرتا ہے، جس میں مندرجہ ذیل دونوں شامل ہیں:
(i)CA انتخابات Code § 4005(a)(10)(A)(i) ایک میٹنگ، جس کا عوامی نوٹس میٹنگ سے کم از کم 10 دن پہلے دیا جائے اور جو ذیلی پیراگراف (C) کے تحت مسودہ منصوبے کے نوٹس سے پہلے منعقد کی جائے، جس میں ہر اس کمیونٹی کے نمائندے، وکلاء، اور دیگر اسٹیک ہولڈرز شامل ہوں جس کے لیے کاؤنٹی کو سیکشن 14201 کے ذیلی تقسیم (a) اور وفاقی ووٹنگ رائٹس ایکٹ 1965 (52 U.S.C. Sec. 10101 et seq.) کے تحت انگریزی کے علاوہ کسی اور زبان میں ووٹنگ کا مواد اور امداد فراہم کرنا ضروری ہے۔
(ii)CA انتخابات Code § 4005(a)(10)(A)(ii) ایک میٹنگ، جس کا عوامی نوٹس میٹنگ سے کم از کم 10 دن پہلے دیا جائے اور جو ذیلی پیراگراف (C) کے تحت مسودہ منصوبے کے نوٹس سے پہلے منعقد کی جائے، جس میں معذوری کی کمیونٹی کے نمائندے اور کمیونٹی تنظیمیں اور ایسے افراد شامل ہوں جو معذور افراد کی وکالت کرتے ہیں یا انہیں خدمات فراہم کرتے ہیں۔
(B)CA انتخابات Code § 4005(a)(10)(A)(B) کاؤنٹی الیکشنز کا اہلکار، اس سیکشن کے تحت منعقد ہونے والے انتخابات کے انتظام کے لیے مسودہ منصوبہ تیار کرتے وقت، کم از کم مندرجہ ذیل تمام باتوں پر غور کرتا ہے:
(i)CA انتخابات Code § 4005(a)(10)(A)(B)(i) ووٹ سینٹر اور بیلٹ ڈراپ آف لوکیشن کا عوامی نقل و حمل سے قربت۔
(ii)CA انتخابات Code § 4005(a)(10)(A)(B)(ii) ووٹ سینٹر اور بیلٹ ڈراپ آف لوکیشن کا ان کمیونٹیز سے قربت جہاں تاریخی طور پر ڈاک کے ذریعے ووٹ ڈالنے کا استعمال کم رہا ہے۔
(iii)CA انتخابات Code § 4005(a)(10)(A)(B)(iii) ووٹ سینٹر اور بیلٹ ڈراپ آف لوکیشن کا آبادی کے مراکز سے قربت۔
(iv)CA انتخابات Code § 4005(a)(10)(A)(B)(iv) ووٹ سینٹر اور بیلٹ ڈراپ آف لوکیشن کا لسانی اقلیتی کمیونٹیز سے قربت۔
(v)CA انتخابات Code § 4005(a)(10)(A)(B)(v) ووٹ سینٹر اور بیلٹ ڈراپ آف لوکیشن کا معذور ووٹرز سے قربت۔
(vi)CA انتخابات Code § 4005(a)(10)(A)(B)(vi) ووٹ سینٹر اور بیلٹ ڈراپ آف لوکیشن کا ان کمیونٹیز سے قربت جہاں گھریلو گاڑیوں کی ملکیت کی شرح کم ہے۔
(vii)CA انتخابات Code § 4005(a)(10)(A)(B)(vii) ووٹ سینٹر اور بیلٹ ڈراپ آف لوکیشن کا کم آمدنی والی کمیونٹیز سے قربت۔
(viii)CA انتخابات Code § 4005(a)(10)(A)(B)(viii) ووٹ سینٹر اور بیلٹ ڈراپ آف لوکیشن کا ان اہل ووٹرز کی کمیونٹیز سے قربت جو ووٹ ڈالنے کے لیے رجسٹرڈ نہیں ہیں اور انہیں اسی دن ووٹر رجسٹریشن تک رسائی کی ضرورت ہو سکتی ہے۔
(ix)CA انتخابات Code § 4005(a)(10)(A)(B)(ix) ووٹ سینٹر اور بیلٹ ڈراپ آف لوکیشن کا جغرافیائی طور پر الگ تھلگ آبادیوں سے قربت، بشمول مقامی امریکی ریزرویشنز۔
(x)CA انتخابات Code § 4005(a)(10)(A)(B)(x) ووٹ سینٹرز اور بیلٹ ڈراپ آف لوکیشنز پر قابل رسائی اور مفت پارکنگ تک رسائی۔
(xi)CA انتخابات Code § 4005(a)(10)(A)(B)(xi) وہ فاصلہ اور وقت جو ایک ووٹر کو کار یا عوامی نقل و حمل کے ذریعے ووٹ سینٹر اور بیلٹ ڈراپ آف لوکیشن تک سفر کرنا پڑتا ہے۔
(xii)CA انتخابات Code § 4005(a)(10)(A)(B)(xii) معذور ووٹرز کے لیے متبادل طریقوں کی ضرورت جن کے لیے ڈاک کے ذریعے ووٹ ڈالنے والے بیلٹ قابل رسائی نہیں ہیں۔
(xiii)CA انتخابات Code § 4005(a)(10)(A)(B)(xiii) ووٹ سینٹرز اور بیلٹ ڈراپ آف لوکیشنز کے قریب ٹریفک کے نمونے۔
(xiv)CA انتخابات Code § 4005(a)(10)(A)(B)(xiv) اس سیکشن کے تحت قائم کردہ ووٹ سینٹرز کی تعداد کے علاوہ موبائل ووٹ سینٹرز کی ضرورت۔
(xv)CA انتخابات Code § 4005(a)(10)(A)(B)(xv) کسی عوامی یا نجی یونیورسٹی یا کالج کیمپس پر ووٹ سینٹر کا مقام۔
(C)CA انتخابات Code § 4005(a)(10)(A)(C) کاؤنٹی الیکشنز کا اہلکار اس سیکشن کے تحت منعقد ہونے والے انتخابات کے انتظام کے لیے مسودہ منصوبے کا عوامی نوٹس دیتا ہے اور ذیلی پیراگراف (D) کے تحت منعقد ہونے والی عوامی سماعت سے کم از کم 14 دن پہلے مسودہ منصوبے پر عوامی تبصرے قبول کرتا ہے۔
(D)Copy CA انتخابات Code § 4005(a)(10)(A)(D)
(i)Copy CA انتخابات Code § 4005(a)(10)(A)(D)(i) ذیلی پیراگراف (C) کے تحت درکار 14 دن کی جائزہ مدت کے بعد، کاؤنٹی الیکشنز کا اہلکار اس سیکشن کے تحت منعقد ہونے والے انتخابات کے انتظام کے لیے مسودہ منصوبے پر غور کرنے اور عوامی تبصرے قبول کرنے کے لیے ایک عوامی سماعت منعقد کرتا ہے۔ میٹنگ کا عوامی نوٹس میٹنگ سے کم از کم 10 دن پہلے کاؤنٹی بورڈ آف سپروائزرز کے کلرک اور کاؤنٹی الیکشنز کے اہلکار کی انٹرنیٹ ویب سائٹس پر دیا جائے گا، یا، اگر نہ تو کاؤنٹی بورڈ آف سپروائزرز کا کلرک اور نہ ہی کاؤنٹی الیکشنز کا اہلکار کوئی انٹرنیٹ ویب سائٹ رکھتا ہے، تو کاؤنٹی الیکشنز کے اہلکار کے دفتر میں دیا جائے گا۔
(ii)CA انتخابات Code § 4005(a)(10)(A)(D)(i)(ii) اس سیکشن کے تحت منعقد ہونے والے انتخابات کے انتظام کے لیے مسودہ منصوبے پر غور کرنے اور عوامی تبصرے قبول کرنے کے لیے عوامی سماعت کے بعد، کاؤنٹی الیکشنز کا اہلکار عوام سے موصول ہونے والے کسی بھی عوامی تبصرے پر غور کرے گا اور عوامی تبصروں کے جواب میں مسودہ منصوبے میں اس حد تک ترمیم کرے گا جس حد تک اہلکار مناسب سمجھے۔ کاؤنٹی الیکشنز کا اہلکار ترمیم شدہ مسودہ منصوبے کا عوامی نوٹس دے گا اور ذیلی پیراگراف (E) کے تحت کاؤنٹی الیکشنز کا اہلکار ترمیم شدہ مسودہ منصوبے کو اپنانے سے کم از کم 14 دن پہلے ترمیم شدہ مسودہ منصوبے پر عوامی تبصرے قبول کرے گا۔
(E)Copy CA انتخابات Code § 4005(a)(10)(A)(E)
(i)Copy CA انتخابات Code § 4005(a)(10)(A)(E)(i) انتخابات سے 120 دن پہلے نہیں اور ذیلی پیراگراف (D) کے شق (ii) کے تحت درکار 14 روزہ جائزہ اور تبصرہ کی مدت کے بعد، کاؤنٹی الیکشنز اہلکار اس سیکشن کے تحت منعقد ہونے والے انتخابات کے انتظام کے لیے ایک حتمی منصوبہ اپنائے گا۔ کاؤنٹی الیکشنز اہلکار ووٹر تعلیم اور آؤٹ ریچ پلان جو ذیلی پیراگراف (I) کے شق (i) کے تحت درکار ہے، سیکرٹری آف اسٹیٹ کو منظوری کے لیے پیش کرے گا۔
(ii)CA انتخابات Code § 4005(a)(10)(A)(E)(i)(ii) سیکرٹری آف اسٹیٹ ذیلی پیراگراف (I) کے شق (i) کے تحت پیش کردہ ووٹر تعلیم اور آؤٹ ریچ پلان کو کاؤنٹی الیکشنز اہلکار کی طرف سے منصوبہ پیش کیے جانے کے 14 دن کے اندر منظور کرے گا، ترمیمات کے ساتھ منظور کرے گا، یا مسترد کرے گا۔
(iii)CA انتخابات Code § 4005(a)(10)(A)(E)(i)(iii) اس سیکشن کے تحت منعقد ہونے والے انتخابات کے انتظام کے لیے مسودہ منصوبہ، ترمیم شدہ مسودہ منصوبہ، اور منظور شدہ حتمی منصوبہ کاؤنٹی الیکشنز اہلکار کی انٹرنیٹ ویب سائٹ پر ہر اس زبان میں پوسٹ کیا جائے گا جس میں کاؤنٹی کو سیکشن 14201 کے ذیلی تقسیم (a) اور وفاقی ووٹنگ رائٹس ایکٹ آف 1965 (52 U.S.C. Sec. 10101 et seq.) کے تحت ووٹنگ کا مواد اور امداد فراہم کرنا ضروری ہے، اور سیکرٹری آف اسٹیٹ کی انٹرنیٹ ویب سائٹ پر ایسے فارمیٹ میں جو گورنمنٹ کوڈ کے سیکشن 11135 کے مطابق معذور افراد کے لیے قابل رسائی ہو۔
(F)CA انتخابات Code § 4005(a)(10)(A)(F) اس پیراگراف کے تحت منعقد ہونے والے عوامی اجلاس، درخواست پر، معذور افراد کے ساتھ مؤثر مواصلت کو یقینی بنانے کے لیے معاون امداد اور خدمات فراہم کریں گے۔
(G)CA انتخابات Code § 4005(a)(10)(A)(G) اس سیکشن کے تحت منعقد ہونے والے انتخابات کے انتظام کے لیے پہلے منصوبے کی منظوری کے دو سال کے اندر، کاؤنٹی الیکشنز اہلکار ذیلی پیراگراف (C) سے (F) تک، بشمول، میں بیان کردہ طریقہ کار کے مطابق عوامی اجلاس منعقد کرے گا تاکہ اس سیکشن کے تحت منعقد ہونے والے انتخابات کے انتظام کے لیے پہلے منصوبے پر نظر ثانی پر غور کیا جا سکے۔ اس کے بعد ہر چار سال بعد، کاؤنٹی الیکشنز اہلکار ذیلی پیراگراف (C) سے (F) تک، بشمول، میں بیان کردہ طریقہ کار کے مطابق عوامی اجلاس منعقد کرے گا تاکہ اس سیکشن کے تحت منعقد ہونے والے انتخابات کے انتظام کے منصوبے پر نظر ثانی پر غور کیا جا سکے۔
(H)Copy CA انتخابات Code § 4005(a)(10)(A)(H)
(i)Copy CA انتخابات Code § 4005(a)(10)(A)(H)(i) معقول عوامی اطلاع کے ساتھ، ایک کاؤنٹی الیکشنز اہلکار اس سیکشن کے تحت منعقد ہونے والے انتخابات کے انتظام کے منصوبے میں اس سیکشن کے تحت منعقد ہونے والے انتخابات کی تاریخ سے 120 دن پہلے تک ترمیم کر سکتا ہے۔
(ii)CA انتخابات Code § 4005(a)(10)(A)(H)(i)(ii) معقول عوامی اطلاع کے ساتھ، ایک کاؤنٹی الیکشنز اہلکار اس سیکشن کے تحت منعقد ہونے والے انتخابات کے انتظام کے منصوبے میں اس سیکشن کے تحت منعقد ہونے والے انتخابات کی تاریخ سے 120 دن سے زیادہ پہلے ترمیم کر سکتا ہے اگر اہلکار ترمیم شدہ منصوبے پر عوامی تبصرے قبول کرنے کے لیے کم از کم 30 دن فراہم کرے۔
(I)CA انتخابات Code § 4005(a)(10)(A)(I) اس سیکشن کے تحت منعقد ہونے والے انتخابات کے انتظام کے منصوبے میں مندرجہ ذیل تمام شامل ہیں:
(i)CA انتخابات Code § 4005(a)(10)(A)(I)(i) ایک ووٹر تعلیم اور آؤٹ ریچ پلان جو سیکرٹری آف اسٹیٹ سے منظور شدہ ہے اور جس میں مندرجہ ذیل تمام شامل ہیں:
(I)CA انتخابات Code § 4005(a)(10)(A)(I)(i)(I) اس بات کی تفصیل کہ کاؤنٹی الیکشنز اہلکار میڈیا، بشمول سوشل میڈیا، اخبارات، ریڈیو، اور ٹیلی ویژن جو لسانی اقلیتی برادریوں کی خدمت کرتے ہیں، کو آنے والے انتخابات کے بارے میں ووٹروں کو مطلع کرنے اور ٹول فری ووٹر امدادی ہاٹ لائن کو فروغ دینے کے مقاصد کے لیے کیسے استعمال کرے گا۔
(II) اس بات کی تفصیل کہ کاؤنٹی الیکشنز اہلکار میڈیا، بشمول سوشل میڈیا، اخبارات، ریڈیو، اور ٹیلی ویژن کو ووٹروں کو قابل رسائی فارمیٹ میں بذریعہ ڈاک ووٹ کے بیلٹ کی دستیابی اور ایسے بیلٹ کی درخواست کرنے کے عمل کے بارے میں مطلع کرنے کے مقاصد کے لیے کیسے استعمال کرے گا۔
(III) اس بات کی تفصیل کہ کاؤنٹی الیکشنز اہلکار اس سیکشن کی دفعات کے بارے میں ووٹروں کو تعلیم دینے کے لیے کمیونٹی میں کیسے موجود رہے گا۔
(IV) قابل رسائی معلومات کی تفصیل جو کاؤنٹی الیکشنز اہلکار کی قابل رسائی انٹرنیٹ ویب سائٹ پر عوامی طور پر دستیاب ہوگی۔
(V)CA انتخابات Code § 4005(a)(10)(A)(I)(i)(V) اس طریقہ کار کی تفصیل جو کاؤنٹی الیکشنز اہلکار لسانی اقلیتی ووٹروں کی شناخت کے لیے استعمال کرے گا۔
(VI) اس بات کی تفصیل کہ کاؤنٹی الیکشنز اہلکار اس سیکشن کی دفعات کے بارے میں عوام کو کیسے تعلیم دے گا اور مطلع کرے گا، بشمول:
(ia) وہ برادریاں جن کے لیے کاؤنٹی کو سیکشن 14201 کے ذیلی تقسیم (a) اور وفاقی ووٹنگ رائٹس ایکٹ آف 1965 (52 U.S.C. Sec. 10101 et seq.) کے تحت انگریزی کے علاوہ کسی اور زبان میں ووٹنگ کا مواد اور امداد فراہم کرنا ضروری ہے۔ کاؤنٹی الیکشنز اہلکار ہر اس زبان کے لیے کم از کم ایک دو لسانی ووٹر تعلیمی ورکشاپ منعقد کرے گا جس میں کاؤنٹی کو سیکشن 14201 کے ذیلی تقسیم (a) اور وفاقی ووٹنگ رائٹس ایکٹ آف 1965 (52 U.S.C. Sec. 10101 et seq.) کے تحت انگریزی کے علاوہ کسی اور زبان میں ووٹنگ کا مواد اور امداد فراہم کرنا ضروری ہے۔
(VII) ہر بیلٹ ڈراپ آف مقام کے آپریشن کے اوقات۔
(VIII) کاؤنٹی الیکشنز کے عہدیدار کی طرف سے درج ذیل دونوں کاموں کو انجام دینے کے لیے نافذ کیے جانے والے سیکیورٹی اور ہنگامی منصوبے۔
(ia) ووٹ سینٹر کے عمل میں خلل کو روکنا۔
(ib) اگر کوئی خلل واقع ہو تو یہ یقینی بنانا کہ الیکشن صحیح طریقے سے منعقد ہو۔
(IX) الیکشن بورڈ کے اراکین کی تعداد اور دو لسانی الیکشن بورڈ کے اراکین کی تعداد اور بولی جانے والی زبانیں۔
(X)CA انتخابات Code § 4005(a)(10)(A)(I)(i)(X) معذور ووٹرز کو فراہم کی جانے والی خدمات، بشمول، لیکن ان تک محدود نہیں، قابل رسائی ووٹنگ مشینوں کی قسم اور تعداد اور ہر ووٹ سینٹر پر معقول ترامیم۔
(XI) ہر ووٹ سینٹر کے اندر آلات کا ڈیزائن، ترتیب اور جگہ کا تعین جو ہر ووٹر کے نجی اور آزادانہ بیلٹ ڈالنے کے حق کا تحفظ کرتا ہے۔
(vii)CA انتخابات Code § 4005(a)(10)(A)(I)(vii) ایک ٹول فری ووٹر امدادی ہاٹ لائن جو بہرے یا کم سننے والے ووٹرز کے لیے قابل رسائی ہو، اور جسے کاؤنٹی الیکشنز کے عہدیدار کے ذریعے برقرار رکھا جائے جو الیکشن کے دن سے 29 دن پہلے سے لے کر الیکشن کے اگلے دن شام 5 بجے تک فعال ہو۔ ٹول فری ووٹر امدادی ہاٹ لائن ووٹرز کو ان تمام زبانوں میں مدد فراہم کرے گی جن میں کاؤنٹی کو سیکشن 14201 کے سب ڈویژن (a) اور وفاقی ووٹنگ رائٹس ایکٹ 1965 (52 U.S.C. Sec. 10101 et seq.) کے تحت ووٹنگ مواد اور امداد فراہم کرنے کی ضرورت ہے۔
(J)CA انتخابات Code § 4005(a)(10)(A)(J) اس سیکشن کے تحت منعقد ہونے والے انتخابات کے انتظام کا منصوبہ سیکرٹری آف اسٹیٹ کی انٹرنیٹ ویب سائٹ اور کاؤنٹی الیکشنز کے عہدیدار کی انٹرنیٹ ویب سائٹ پر معذور افراد کے لیے قابل رسائی فارمیٹ میں پوسٹ کیا جاتا ہے۔
(b)CA انتخابات Code § 4005(b) سیکشن 4000 یا کسی دوسرے قانون کے باوجود، کوئی بھی کاؤنٹی اس سیکشن کے تحت ایک خصوصی الیکشن کو مکمل طور پر ڈاک کے ذریعے بیلٹ کے الیکشن کے طور پر منعقد کر سکتی ہے اگر درج ذیل تمام شرائط لاگو ہوں:
(1)CA انتخابات Code § 4005(b)(1) کاؤنٹی الیکشنز کے عہدیدار نے درج ذیل میں سے کوئی ایک کام کیا ہو:
(A)CA انتخابات Code § 4005(b)(1)(A) پہلے سب ڈویژن (a) کے مطابق مکمل طور پر ڈاک کے ذریعے بیلٹ کے الیکشن کے طور پر ایک الیکشن منعقد کیا ہو۔
(B)CA انتخابات Code § 4005(b)(1)(B) سب ڈویژن (a) کے پیراگراف (10) کے سب پیراگراف (E) کے کلاز (i) کے مطابق انتخابات کے انتظام کے لیے ایک حتمی منصوبہ اپنایا ہو، اس صورت میں کاؤنٹی الیکشنز کے عہدیدار خصوصی الیکشن کے دن سے پہلے ووٹر ایجوکیشن اور آؤٹ ریچ پلان میں فراہم کردہ تمام سرگرمیاں مکمل کرے گا جو سب ڈویژن (a) کے پیراگراف (10) کے سب پیراگراف (I) کے کلاز (i) کے تحت مطلوب ہے۔
(2)Copy CA انتخابات Code § 4005(b)(2)
(A)Copy CA انتخابات Code § 4005(b)(2)(A) الیکشن کے دن، صبح 7 بجے سے رات 8 بجے تک، ہر 30,000 رجسٹرڈ ووٹرز کے لیے کم از کم ایک ووٹ سینٹر فراہم کیا جائے۔ اگر دائرہ اختیار مکمل طور پر کاؤنٹی کے اندر نہیں ہے، تو کاؤنٹی الیکشنز کے عہدیدار کو اس دائرہ اختیار کے اندر ایک ووٹ سینٹر قائم کرنے کی معقول کوشش کرنی چاہیے جہاں خصوصی الیکشن منعقد ہو رہا ہے۔
(B)CA انتخابات Code § 4005(b)(2)(A)(B) سب پیراگراف (A) کے باوجود، 30,000 سے کم رجسٹرڈ ووٹرز والے دائرہ اختیار کے لیے، کاؤنٹی الیکشنز کے عہدیدار کو ایک ووٹ سینٹر قائم کرنے کی معقول کوشش کرنی چاہیے۔
(3)Copy CA انتخابات Code § 4005(b)(3)
(A)Copy CA انتخابات Code § 4005(b)(3)(A) الیکشن کے دن سے کم از کم 10 دن پہلے، روزانہ کم از کم آٹھ گھنٹے کے لیے، ہر 60,000 رجسٹرڈ ووٹرز کے لیے کم از کم ایک ووٹ سینٹر فراہم کیا جائے۔ اگر دائرہ اختیار مکمل طور پر کاؤنٹی کے اندر نہیں ہے، تو کاؤنٹی الیکشنز کے عہدیدار کو اس دائرہ اختیار کے اندر ایک ووٹ سینٹر قائم کرنے کی معقول کوشش کرنی چاہیے جہاں خصوصی الیکشن منعقد ہو رہا ہے۔
(B)CA انتخابات Code § 4005(b)(3)(A)(B) سب پیراگراف (A) کے باوجود، 30,000 سے کم رجسٹرڈ ووٹرز والے دائرہ اختیار کے لیے، کاؤنٹی الیکشنز کے عہدیدار کو ایک ووٹ سینٹر قائم کرنے کی معقول کوشش کرنی چاہیے۔
(4)Copy CA انتخابات Code § 4005(b)(4)
(A)Copy CA انتخابات Code § 4005(b)(4)(A) ہر 15,000 رجسٹرڈ ووٹرز کے لیے کم از کم ایک بیلٹ ڈراپ آف مقام فراہم کیا جائے۔ کم از کم ایک بیلٹ ڈراپ آف مقام اس دائرہ اختیار کے اندر واقع ہونا چاہیے جہاں خصوصی الیکشن منعقد ہو رہا ہے۔ تمام بیلٹ ڈراپ آف مقامات الیکشن کے دن سے کم از کم 28 دن پہلے سے لے کر الیکشن کے دن تک، کم از کم باقاعدہ کاروباری اوقات کے دوران کھلے رہیں گے۔
(B)CA انتخابات Code § 4005(b)(4)(A)(B) سب پیراگراف (A) کے باوجود، 15,000 سے کم رجسٹرڈ ووٹرز والے دائرہ اختیار کے لیے، کم از کم ایک بیلٹ ڈراپ آف مقام فراہم کیا جائے گا۔
(c)CA انتخابات Code § 4005(c) اس سیکشن میں بصورت دیگر فراہم کردہ کے علاوہ، الیکشن کے دن کے طریقہ کار ڈویژن 14 (سیکشن 14000 سے شروع ہونے والے) کے مطابق منعقد کیے جائیں گے۔
(d)CA انتخابات Code § 4005(d) کاؤنٹی الیکشنز کے عہدیدار اس سیکشن کے مقاصد کے لیے، اپنی صوابدید پر، اضافی بیلٹ ڈراپ آف مقامات اور ووٹ سینٹرز فراہم کر سکتا ہے۔
(e)CA انتخابات Code § 4005(e) ڈاک کے ذریعے ڈالے گئے ووٹ شدہ بیلٹس کی واپسی سیکشنز 3017 اور 3020 کے تابع ہے۔
(f)CA انتخابات Code § 4005(f) اس سیکشن کے تحت منعقد ہونے والے انتخابات کے نتائج کی رپورٹنگ کے واحد مقصد کے لیے، بیلٹ کی گنتی مکمل ہونے پر، کاؤنٹی الیکشنز کا اہلکار دائرہ اختیار کو ڈویژن 12 کے باب 3 کے آرٹیکل 2 (سیکشن 12220 سے شروع ہونے والے) کے مطابق حلقوں میں تقسیم کرے گا اور سیکشنز 15373 اور 15374 کے مطابق انتخابات کے نتائج کا ایک بیان تیار کرے گا۔
(g)Copy CA انتخابات Code § 4005(g)
(1)Copy CA انتخابات Code § 4005(g)(1) (A) اس سیکشن کے تحت منعقد ہونے والے ہر انتخابات کے چھ ماہ کے اندر، سیکرٹری آف اسٹیٹ مقننہ کو درج ذیل تمام معلومات پر ایک حتمی رپورٹ پیش کرے گا، جو نسل، نسلی شناخت، زبان کی ترجیح، عمر، جنس، معذوری، مستقل ڈاک کے ذریعے ووٹ کی حیثیت، تاریخی پولنگ اسٹیشن کے ووٹرز، سیاسی جماعت سے وابستگی، اور لسانی اقلیتوں کی اقسام کے لحاظ سے ہوگی، جیسا کہ یہ سیکشن 14201 کے سب ڈویژن (a) اور وفاقی ووٹنگ رائٹس ایکٹ 1965 (52 U.S.C. Sec. 10101 et seq.) کے سیکشن 203 کے تحت درکار زبانوں سے متعلق ہے:
(i)CA انتخابات Code § 4005(g)(1)(i) ووٹر ٹرن آؤٹ۔
(ii)CA انتخابات Code § 4005(g)(1)(ii) ووٹر رجسٹریشن۔
(iii)CA انتخابات Code § 4005(g)(1)(iii) بیلٹ مسترد ہونے کی شرحیں۔
(iv)CA انتخابات Code § 4005(g)(1)(iv) بیلٹ مسترد ہونے کی وجوہات۔
(v)CA انتخابات Code § 4005(g)(1)(v) عارضی بیلٹ کا استعمال۔
(vi)CA انتخابات Code § 4005(g)(1)(vi) قابل رسائی ڈاک کے ذریعے ووٹ بیلٹ کا استعمال۔
(vii)CA انتخابات Code § 4005(g)(1)(vii) ہر ووٹ سینٹر پر ڈالے گئے ووٹوں کی تعداد۔
(viii)CA انتخابات Code § 4005(g)(1)(viii) بیلٹ ڈراپ آف مقامات پر واپس کیے گئے بیلٹوں کی تعداد۔
(ix)CA انتخابات Code § 4005(g)(1)(ix) ڈاک کے ذریعے واپس کیے گئے بیلٹوں کی تعداد۔
(x)CA انتخابات Code § 4005(g)(1)(x) ووٹ سینٹر پر ووٹ ڈالنے کے لیے رجسٹر ہونے والے افراد کی تعداد۔
(xi)CA انتخابات Code § 4005(g)(1)(xi) ووٹر فراڈ کے واقعات۔
(xii)CA انتخابات Code § 4005(g)(1)(xii) کوئی دوسرے مسائل جو انتخابات یا گنتی کے دوران کاؤنٹی الیکشنز کے اہلکار یا سیکرٹری آف اسٹیٹ کو معلوم ہوئے۔
(B)CA انتخابات Code § 4005(g)(1)(B) ذیلی پیراگراف (A) کے تحت درکار رپورٹ سیکرٹری آف اسٹیٹ کی انٹرنیٹ ویب سائٹ پر ایسے فارمیٹ میں پوسٹ کی جائے گی جو گورنمنٹ کوڈ کے سیکشن 11135 کے مطابق معذور افراد کے لیے قابل رسائی ہو۔
(C)CA انتخابات Code § 4005(g)(1)(C) ذیلی پیراگراف (A) کے تحت درکار رپورٹ گورنمنٹ کوڈ کے سیکشن 9795 کی تعمیل میں مقننہ کو پیش کی جائے گی۔
(D)CA انتخابات Code § 4005(g)(1)(D) اگر اس سیکشن کے تحت کوئی انتخاب منعقد ہوتا ہے، تو کاؤنٹی، جہاں تک ممکن ہو، سیکرٹری آف اسٹیٹ کو وہ معلومات پیش کرے گی جو سیکرٹری آف اسٹیٹ کو ذیلی پیراگراف (A) کے تحت درکار رپورٹ تیار کرنے کے لیے درکار ہے۔
(E)CA انتخابات Code § 4005(g)(1)(E) سیکرٹری آف اسٹیٹ ذیلی پیراگراف (A) کے تحت درکار رپورٹ تیار کرنے کے مقاصد کے لیے کسی بھی اہل شخص یا تنظیم کے ساتھ معاہدہ کر سکتا ہے۔
(2)CA انتخابات Code § 4005(g)(2) اس سیکشن کے تحت منعقد ہونے والے ہر انتخابات کے نتائج کی تصدیق کے نو ماہ کے اندر، کاؤنٹی الیکشنز کا اہلکار اپنی سرکاری انٹرنیٹ ویب سائٹ پر ایک رپورٹ پوسٹ کرے گا جو اس سیکشن کے تحت منعقد ہونے والے انتخابات کے اخراجات کا پچھلے انتخابات کے اخراجات سے موازنہ کرتی ہے۔ یہ رپورٹ ایسے فارمیٹ میں پوسٹ کی جائے گی جو گورنمنٹ کوڈ کے سیکشن 11135 کے مطابق معذور افراد کے لیے قابل رسائی ہو۔
(h)CA انتخابات Code § 4005(h) سیکرٹری آف اسٹیٹ گورنمنٹ کوڈ کے سیکشن 12172.5 کے مطابق اس سیکشن کی دفعات کو نافذ کرے گا۔
(i)CA انتخابات Code § 4005(i) اس سیکشن کے مقاصد کے لیے، "معذوری" کا وہی مطلب ہے جو گورنمنٹ کوڈ کے سیکشن 12926 کے سب ڈویژنز (j)، (m)، اور (n) میں بیان کیا گیا ہے۔
(j)CA انتخابات Code § 4005(j) یہ سیکشن 1 جنوری 2030 کو نافذ العمل ہو گا۔
(Repealed (in Sec. 1) and added by Stats. 2024, Ch. 480, Sec. 2. (SB 1450) Effective January 1, 2025. Operative January 1, 2030, by its own provisions.)