Chapter 2
Section § 14100
Section § 14101
ہر دو سال بعد، جفت سالوں کے یکم جنوری تک، سیکرٹری آف اسٹیٹ اور اٹارنی جنرل کو انتخابی قوانین اور دیگر متعلقہ قوانین کا ایک مختصر خلاصہ تیار کرنا ہوگا جو یہ بتاتا ہے کہ پولنگ افسران کو ووٹ ڈالنے اور گننے کے دوران کیا کرنا ہے۔ اس خلاصے میں قانون کی مخصوص دفعات کے حوالے شامل ہونے چاہئیں۔ خلاصہ مکمل ہونے کے بعد، سیکرٹری آف اسٹیٹ کو اسے ہر کاؤنٹی کے انتخابی عہدیدار کو بھیجنا ہوگا۔
Section § 14102
یہ قانون یقینی بناتا ہے کہ ریاستی انتخابات کے دوران، عہدیداروں کو ہر حلقے کے لیے کافی سرکاری بیلٹ فراہم کرنا ہوں گے، جو زیادہ تر ماضی کے ووٹر ٹرن آؤٹ پر مبنی ہوں گے۔ تاہم، ہر حلقے میں رجسٹرڈ ووٹروں کی تعداد کے لحاظ سے کم از کم 75% بیلٹ ہونے چاہئیں۔ انہیں ڈاک کے ذریعے ووٹ اور ہنگامی حالات کے لیے اضافی بیلٹ بھی فراہم کرنا ہوں گے۔ پرائمری انتخابات کے لیے، پارٹی کے مخصوص بیلٹوں کی تعداد اس بات پر منحصر ہوگی کہ حلقے میں کتنے ووٹر اس پارٹی کے لیے رجسٹرڈ ہیں۔ ووٹنگ مراکز والے انتخابات میں، عہدیداروں کو یقینی بنانا ہوگا کہ ووٹنگ کے لیے کافی مواد دستیاب ہو۔
Section § 14103
Section § 14104
انتخابات کے ایک اہلکار کو ہر پولنگ اسٹیشن پر پہنچائی گئی اشیاء کے لیے ایک تحریری رسید تیار کرنی ہوگی، جس میں پیکجوں کی فہرست اور ترسیل کی تاریخ درج ہو۔ پریسنکٹ بورڈ کا ایک رکن پیکج وصول کرتے وقت اس رسید پر دستخط کرے گا، اور پھر اسے انتخابی دفتر کو واپس کرے گا۔ بیلٹوں کی محفوظ اور تیزی سے ترسیل کو یقینی بنانے کے لیے قاصدوں کا استعمال کیا جا سکتا ہے۔ ان قاصدوں کو مناسب رقم ادا کی جائے گی، اور ادائیگی دیگر انتخابی اخراجات کی طرح کی جائے گی۔
Section § 14105
یہ قانون ان مواد اور وسائل کی وضاحت کرتا ہے جو انتخابی اہلکاروں کو ہر پولنگ اسٹیشن پر فراہم کرنا ضروری ہیں۔ ان میں ایک قابل رسائی ووٹر فہرست، ضروری چھپے ہوئے فارم، ووٹروں کے لیے ہدایاتی کارڈز، انتخابی قوانین کا خلاصہ، پولنگ اسٹیشن کی شناخت کے لیے ایک امریکی پرچم، بیلٹ کنٹینرز، ایک تصدیق شدہ رائٹ اِن فہرست، ووٹروں کی مدد کے لیے رابطہ کارڈز، اور پریسنکٹ بورڈ کے اراکین کے لیے شناختی بیجز شامل ہیں۔ اس میں مختلف زبانوں میں بیلٹ کی نقلیں، ووٹر فہرستوں پر چھیڑ چھاڑ کو روکنے کے لیے انتباہات، پولنگ اسٹیشن کا حاضری رجسٹر، ووٹر بل آف رائٹس کے پوسٹرز، جماعتی پرائمری الیکشن کا مواد، میگنیفائنگ گلاسز، اور ووٹروں کی مدد کے لیے دستخطی رہنمائی کارڈز بھی شامل ہیں۔
Section § 14105.1
Section § 14105.2
یہ قانونی دفعہ بتاتی ہے کہ کیلیفورنیا میں جماعتی پرائمری انتخابات کے لیے سیکرٹری آف اسٹیٹ کو کیا کرنا چاہیے۔ ایسے ووٹرز کے لیے جنہوں نے کسی سیاسی جماعت کی ترجیح کا انتخاب نہیں کیا، یہ پوسٹرز یا مواد کی تیاری کا خاکہ پیش کرتی ہے۔ ان مواد میں یہ وضاحت ہونی چاہیے کہ ایسے ووٹرز کسی پارٹی کے پرائمری میں حصہ لے سکتے ہیں اگر پارٹی اس کی اجازت دیتی ہے، ان پارٹیوں کی فہرست ہونی چاہیے جو اس کی اجازت دیتی ہیں، اور ووٹرز کو مطلع کرنا چاہیے کہ وہ ان میں سے کسی ایک پارٹی کا بیلٹ طلب کر سکتے ہیں۔ یہ بھی لازمی قرار دیتی ہے کہ یہ مواد پولنگ اسٹیشنوں پر انتخابی عہدیداروں کو دیے جائیں۔
Section § 14105.3
یہ قانون تقاضا کرتا ہے کہ ووٹنگ کے حقوق سے متعلق معلومات، جیسا کہ ہیلپ امریکہ ووٹ ایکٹ 2002 کے تحت طے کیا گیا ہے، وفاقی انتخابات کے دوران پولنگ اسٹیشنوں پر آویزاں کی جائیں۔ اس میں عارضی ووٹ ڈالنے کا طریقہ اور حقوق کی خلاف ورزی کی صورت میں کس سے رابطہ کرنا ہے جیسی تفصیلات شامل ہیں۔
کیلیفورنیا کا سیکرٹری آف اسٹیٹ ان ووٹنگ حقوق کے بارے میں پوسٹرز اور مواد کو متعدد زبانوں میں تیار کرنے اور تقسیم کرنے کا ذمہ دار ہے۔ یہ مواد وفاقی اور ریاستی زبان کی ضروریات کو پورا کرنا چاہیے، اور ریاستی انتخابات سے پہلے کاؤنٹی الیکشن حکام کو فراہم کیا جانا چاہیے۔
Section § 14105.5
یہ قانون کہتا ہے کہ پولنگ اسٹیشن پر پریسنکٹ بورڈ کے اراکین صرف وہی مواد ظاہر، تقسیم یا فراہم کر سکتے ہیں جو قانون کے مطابق خاص طور پر مطلوب ہوں۔ اگر وہ کوئی اور مواد استعمال کرنا چاہتے ہیں، تو انہیں پہلے کاؤنٹی الیکشنز کے عہدیدار سے منظوری لینی ہوگی۔
Section § 14106
اگر کوئی الیکشن موجودہ امیدوار کے انتقال کی وجہ سے منسوخ ہو جاتا ہے، تو انتخابی عہدیداروں کو ووٹروں کو منسوخی کے بارے میں مطلع کرنے کے لیے نشانیاں لگانی ہوں گی یا مواد فراہم کرنا ہوگا اور انہیں خالی عہدے کو پُر کرنے کے لیے ہونے والے ایک خصوصی الیکشن کے بارے میں آگاہ کرنا ہوگا۔
Section § 14107
یہ قانون انتخابات کے دوران ہر پولنگ بورڈ کے ذریعے رکھے جانے والے ووٹر رجسٹر کے تقاضوں کو بیان کرتا ہے۔ رجسٹر میں ووٹروں کے دستخط کرنے کی جگہیں اور ان کے رہائشی پتے شامل ہونے چاہئیں۔ اس میں یہ انتباہ بھی ہونا چاہیے کہ ووٹنگ میں دھوکہ دہی کرنا، جیسے ایک سے زیادہ بار ووٹ ڈالنا یا کسی دوسرے ووٹر کا روپ دھارنا، ایک جرم ہے۔ ووٹنگ کے بعد، اراکین کو تصدیق کرنی ہوگی کہ جن ووٹروں نے دستخط کیے تھے، ان سب نے درحقیقت ووٹ ڈالا، سوائے ان کے جنہیں چیلنج کیا گیا یا جنہوں نے اپنا ووٹ واپس لے لیا۔ مزید برآں، ووٹروں اور بیلٹ پیپرز کی تعداد کو دستاویزی شکل دی جانی چاہیے، ساتھ ہی ان لوگوں کی فہرستیں بھی جو معاونت یافتہ تھے یا جنہیں چیلنج کیا گیا تھا۔ آخر میں، پولنگ بورڈ کے تمام اراکین کو اس تصدیق نامے پر دستخط کرنے کی ضرورت ہے، اور اگر ووٹ پولنگ اسٹیشن پر گنے جاتے ہیں، تو ایک اور قانونی سیکشن کے مطابق ایک اور سرٹیفکیٹ پر دستخط کرنا ضروری ہے۔
Section § 14109
Section § 14110
Section § 14111
یہ قانون کہتا ہے کہ بیلٹ اقدامات اور ہدایات کے تراجم ایسے مترجمین کے ذریعے کیے جائیں گے جو مخصوص اہلیتیں پوری کرتے ہوں۔ انتخابی عہدیدار کو ان میں سے کسی ایک زمرے سے مترجمین کا انتخاب کرنا ہوگا: جوڈیشل کونسل کی ماسٹر لسٹ میں مصدقہ مترجمین، امریکی عدالتوں کے انتظامی دفتر کے ذریعہ تسلیم شدہ مترجمین، تسلیم شدہ اداروں سے مترجمین، یا امریکن ٹرانسلیٹرز ایسوسی ایشن یا امریکن ایسوسی ایشن آف لینگویج اسپیشلسٹس جیسی مخصوص مترجم انجمنوں کے ممبران۔