Section § 1

Explanation
یہ حصہ محض اس قانونی ایکٹ کا سرکاری نام بتاتا ہے، جو کہ "انتخابی ضابطہ" ہے۔

Section § 2

Explanation
یہ قانون کہتا ہے کہ اگر کوڈ کا کوئی حصہ اسی موضوع پر کسی موجودہ قانون سے ملتا جلتا ہے، تو اسے اس قانون کی تازہ کاری یا تسلسل سمجھا جانا چاہیے، نہ کہ کوئی بالکل نئی چیز۔

Section § 3

Explanation
یہ قانون بیان کرتا ہے کہ اگر اس ضابطے کا کوئی حصہ کالعدم پایا جاتا ہے یا کسی مخصوص شخص یا صورت حال پر لاگو نہیں کیا جا سکتا، تو ضابطے کا باقی حصہ مؤثر رہتا ہے اور اسے اب بھی دوسرے لوگوں یا صورت حال پر لاگو کیا جا سکتا ہے۔

Section § 4

Explanation
یہ دفعہ بیان کرتی ہے کہ جب تک کوئی خاص شق یا سیاق و سباق بصورت دیگر اشارہ نہ کرے، بیان کردہ عمومی رہنما اصول، قواعد، اور تعریفات اس کوڈ کی تشریح میں رہنمائی کریں گی۔

Section § 5

Explanation
یہ قانون وضاحت کرتا ہے کہ کوڈ میں استعمال ہونے والے عنوانات اور سرخیاں، جیسے کہ ڈویژن اور سیکشن، خود قانونی متن کی تشریح یا معنی پر اثر انداز نہیں ہوتیں۔

Section § 6

Explanation
یہ قانون کہتا ہے کہ اگر کسی سرکاری افسر کو کوئی اختیار یا ذمہ داری دی جاتی ہے، تو ان کا نائب یا کوئی ایسا شخص جسے وہ قانونی طور پر مجاز کریں، ان کا کام کر سکتا ہے، جب تک کہ کوئی خاص اصول اس کے برعکس نہ کہے۔

Section § 7

Explanation
کوئی بھی چیز جو لکھی گئی ہو اور بصری طور پر پڑھی جا سکے، تحریر شمار ہوتی ہے۔ اگر آپ کو اس سیکشن کے تحت کوئی نوٹس، رپورٹ، بیان یا ریکارڈ دینا ہو، تو وہ انگریزی میں ہونا چاہیے جب تک کہ بصورت دیگر نہ کہا گیا ہو۔

Section § 8

Explanation
یہ دفعہ بتاتی ہے کہ قانون میں زبان کی تشریح کیسے کی جاتی ہے۔ اس میں کہا گیا ہے کہ حال کے صیغے میں استعمال ہونے والے الفاظ ماضی اور مستقبل دونوں معانی کو شامل کرتے ہیں، اور جو کچھ مستقبل کے صیغے میں بیان کیا گیا ہے وہ حال کو بھی شامل کرتا ہے۔ جب کوئی چیز مذکر شکل میں لکھی جاتی ہے، تو وہ مونث پر بھی لاگو ہوتی ہے۔ اسی طرح، واحد الفاظ کو جمع معانی کو شامل کرنے والا سمجھا جائے گا، اور اس کے برعکس بھی۔

Section § 9

Explanation

یہ قانون بتاتا ہے کہ بعض حالات میں الفاظ کی گنتی کیسے کی جائے۔ رموز اوقاف شمار نہیں ہوتے۔ زیادہ تر الفاظ کو ایک لفظ شمار کیا جاتا ہے، سوائے چند مخصوص صورتوں کے۔ اسم معرفہ، جیسے 'City and County of San Francisco'، مخففات، تاریخیں، ہندسوں کی شکل میں اعداد، ٹیلی فون نمبرز، اور ویب سائٹ کے پتے سب ایک لفظ شمار ہوتے ہیں۔ لغات میں موجود ہائفن والے الفاظ ایک لفظ شمار ہوتے ہیں، لیکن جو نہیں ہوتے، انہیں الگ الگ شمار کیا جاتا ہے۔ ہجوں میں لکھے گئے اعداد کو بھی الگ الگ شمار کیا جاتا ہے، جیسے 'one hundred' کو دو الفاظ شمار کیا جاتا ہے۔ یہ اصول سیکشن 13107 سے بیلٹ نامزدگیوں پر لاگو نہیں ہوتا۔

(a)CA انتخابات Code § 9(a) اس کوڈ کے مقاصد کے لیے الفاظ کی گنتی درج ذیل ہوگی:
(1)CA انتخابات Code § 9(a)(1) رموز اوقاف شمار نہیں کیے جائیں گے۔
(2)CA انتخابات Code § 9(a)(2) ہر لفظ کو ایک لفظ شمار کیا جائے گا سوائے اس کے کہ اس سیکشن میں بیان کیا گیا ہو۔
(3)CA انتخابات Code § 9(a)(3) تمام اسم معرفہ، بشمول جغرافیائی نام، کو ایک لفظ سمجھا جائے گا؛ مثال کے طور پر، “City and County of San Francisco” کو ایک لفظ شمار کیا جائے گا۔
(4)CA انتخابات Code § 9(a)(4) کسی لفظ، فقرے یا اظہار کے ہر مخفف کو ایک لفظ شمار کیا جائے گا۔
(5)CA انتخابات Code § 9(a)(5) ہائفن والے الفاظ جو کسی بھی عام دستیاب معیاری حوالہ لغت میں ظاہر ہوتے ہیں، جو امریکہ میں کسی بھی وقت اس انتخاب سے فوری پہلے کے 10 کیلنڈر سالوں کے اندر شائع ہوئی ہو جس کے لیے الفاظ شمار کیے جا رہے ہیں، بشمول آن لائن شائع ہونے والی عام دستیاب معیاری حوالہ لغت، کو ایک لفظ سمجھا جائے گا۔ دیگر تمام ہائفن والے الفاظ کے ہر حصے کو ایک الگ لفظ شمار کیا جائے گا۔
(6)CA انتخابات Code § 9(a)(6) تاریخوں کو ایک لفظ شمار کیا جائے گا۔
(7)CA انتخابات Code § 9(a)(7) کوئی بھی عدد جو ایک ہندسے یا ہندسوں پر مشتمل ہو، اسے ایک لفظ سمجھا جائے گا۔ کوئی بھی عدد جو ہجوں میں لکھا گیا ہو، جیسے “one,” کو ایک الگ لفظ یا الفاظ سمجھا جائے گا۔ “One” کو ایک لفظ شمار کیا جائے گا جبکہ “one hundred” کو دو الفاظ شمار کیا جائے گا۔ “100” کو ایک لفظ شمار کیا جائے گا۔
(8)CA انتخابات Code § 9(a)(8) ٹیلی فون نمبروں کو ایک لفظ شمار کیا جائے گا۔
(9)CA انتخابات Code § 9(a)(9) انٹرنیٹ ویب سائٹ کے پتوں کو ایک لفظ شمار کیا جائے گا۔
(b)CA انتخابات Code § 9(b) یہ سیکشن سیکشن 13107 کے تحت بیلٹ نامزدگیوں کے لیے الفاظ کی گنتی پر لاگو نہیں ہوتا۔

Section § 10

Explanation

سیکرٹری آف اسٹیٹ کیلیفورنیا میں انتخابات کا اہم ترین افسر ہے۔ انہیں ووٹر رجسٹریشن اور ووٹنگ کو فروغ دینے کے لیے کام کرنا چاہیے، خاص طور پر ان کمیونٹیز پر توجہ مرکوز کرنی چاہیے جو تاریخی طور پر کم شامل رہی ہیں۔ اس میں اہل شہریوں کے لیے پری رجسٹریشن اور طلباء و نئے شہریوں میں شہری شرکت کی حوصلہ افزائی شامل ہے۔

وفاقی مردم شماری سے پہلے اور اس کے دوران، سیکرٹری آف اسٹیٹ کو انتخابی مواد میں ایسے پیغامات شامل کرنے چاہئیں جو مردم شماری کے بارے میں آگاہی پیدا کریں اور لوگوں کو اس میں حصہ لینے کی ترغیب دیں۔ ان پیغامات میں مکمل اور درست گنتی حاصل کرنے کے مخصوص چیلنجوں کو حل کرنا چاہیے، خاص طور پر ان کمیونٹیز میں جنہیں ماضی میں گننا مشکل رہا ہے۔

(a)CA انتخابات Code § 10(a) سیکرٹری آف اسٹیٹ ریاست کا چیف الیکشنز آفیسر ہے، اور اس کوڈ اور گورنمنٹ کوڈ کے سیکشن 12172.5 میں بیان کردہ اختیارات اور فرائض کا حامل ہے۔
(b)Copy CA انتخابات Code § 10(b)
(1)Copy CA انتخابات Code § 10(b)(1) سیکرٹری آف اسٹیٹ مندرجہ ذیل تمام کاموں کے لیے معقول کوششیں کرے گا:
(A)CA انتخابات Code § 10(b)(1)(A) اہل ووٹرز کے لیے ووٹر رجسٹریشن کو فروغ دینا۔
(B)CA انتخابات Code § 10(b)(1)(B) اہل ووٹرز کو ووٹ ڈالنے کی ترغیب دینا۔
(C)CA انتخابات Code § 10(b)(1)(C) اہل شہریوں کے لیے پری رجسٹریشن کو فروغ دینا۔
(D)CA انتخابات Code § 10(b)(1)(D) طلباء اور نئے شہریوں کو ووٹ ڈالنے کے لیے رجسٹر کرنے اور ووٹ ڈالنے کے لیے تیار کرنے کے لیے شہری تعلیم اور شمولیت کو فروغ دینا۔
(2)CA انتخابات Code § 10(b)(2) ان کوششوں کو انجام دیتے ہوئے، سیکرٹری آف اسٹیٹ ان کمیونٹیز کو ترجیح دے گا جو ووٹر رجسٹریشن یا ووٹنگ میں تاریخی طور پر کم نمائندگی کا شکار رہی ہیں۔
(c)CA انتخابات Code § 10(c) وفاقی دس سالہ مردم شماری سے ایک سال پہلے شروع ہو کر اور اس مردم شماری کے لیے گنتی کی سرگرمیوں کی تکمیل تک جاری رہتے ہوئے، سیکرٹری آف اسٹیٹ اپنے تیار کردہ عوامی انتخابی مواد میں ایسے پیغامات شامل کرے گا جو مردم شماری کے بارے میں آگاہی کو فروغ دیں اور اس میں شرکت کی حوصلہ افزائی کریں۔ اس کوشش کو انجام دیتے ہوئے، سیکرٹری آف اسٹیٹ ایسے پیغامات کو ترجیح دے گا جو ریاست کی مکمل اور درست گنتی میں درپیش اہم چیلنجوں پر قابو پانے کے لیے ڈیزائن کیے گئے ہیں، بشمول ایسے پیغامات جو تاریخی طور پر مشکل سے گنی جانے والی کمیونٹیز کی شرکت میں حائل رکاوٹوں کو دور کرنے کے لیے ہدف بنائے گئے ہیں، جو ریاستہائے متحدہ مردم شماری بیورو کے ردعمل کی شرح کے ڈیٹا پر مبنی ہیں۔

Section § 10.5

Explanation

یہ سیکشن کیلیفورنیا کے سیکرٹری آف اسٹیٹ کے اندر دفتر برائے انتخابی سائبر سیکیورٹی قائم کرتا ہے۔ اس کے بنیادی مقاصد مقامی انتخابی حکام کے ساتھ مل کر انتخابات کو سائبر خطرات سے بچانا اور ان کا انتظام کرنا، اور ایسی غلط معلومات کا مقابلہ کرنا ہے جو ووٹروں کو گمراہ کر سکتی ہیں یا انتخابات میں خلل ڈال سکتی ہیں۔

یہ دفتر وفاقی اور مقامی ایجنسیوں کے ساتھ خطرے کی معلومات کا تبادلہ کرنے اور سائبر سیکیورٹی کے لیے بہترین طریقوں کو تیار کرنے کے لیے رابطہ کاری کرتا ہے۔ یہ انتخابی حکام کو تربیت اور آلات جیسے وسائل فراہم کرتا ہے اور انتخابی سیکیورٹی کے قوانین اور پالیسیوں کو بہتر بنانے کے لیے مشورے دیتا ہے۔

اس کے علاوہ، یہ مختلف حکومتی سطحوں کے درمیان رابطے کا ذریعہ بھی ہے اور اسے انٹرنیٹ پر مبنی انتخابی وسائل کو محفوظ بنانے کا کام سونپا گیا ہے۔ یہ دفتر انتخابات کے بارے میں غلط معلومات کا مقابلہ کرنے اور ووٹروں کو قابل اعتماد انتخابی حکام سے درست معلومات کے ساتھ تعلیم دینے کا بھی ذمہ دار ہے۔

(a)CA انتخابات Code § 10.5(a) سیکرٹری آف اسٹیٹ کے اندر دفتر برائے انتخابی سائبر سیکیورٹی قائم کیا گیا ہے۔
(b)CA انتخابات Code § 10.5(b) دفتر برائے انتخابی سائبر سیکیورٹی کے بنیادی مقاصد درج ذیل دونوں ہیں:
(1)CA انتخابات Code § 10.5(b)(1) سیکرٹری آف اسٹیٹ اور مقامی انتخابی حکام کے درمیان کوششوں کو مربوط کرنا تاکہ سائبر واقعات کے امکان اور شدت کو کم کیا جا سکے جو ریاست میں انتخابات کی سیکیورٹی یا سالمیت میں مداخلت کر سکتے ہیں۔
(2)CA انتخابات Code § 10.5(b)(2) انتخابی عمل سے متعلق غلط یا گمراہ کن معلومات کی نگرانی کرنا اور اس کا مقابلہ کرنا جو آن لائن یا دیگر پلیٹ فارمز پر شائع ہوتی ہے اور جو ووٹروں کی شرکت کو دبا سکتی ہے یا انتخابات کے منظم اور محفوظ انتظام میں الجھن اور خلل پیدا کر سکتی ہے۔
(c)CA انتخابات Code § 10.5(c) دفتر برائے انتخابی سائبر سیکیورٹی درج ذیل تمام کام انجام دے گا:
(1)CA انتخابات Code § 10.5(c)(1) وفاقی، ریاستی اور مقامی ایجنسیوں کے ساتھ انتخابی سائبر سیکیورٹی کے خطرات، خطرے کی تشخیص، اور خطرے میں کمی سے متعلق معلومات کے بروقت اور حساس معلومات کی حفاظت کرنے والے طریقے سے تبادلے کو مربوط کرنا۔
(2)CA انتخابات Code § 10.5(c)(2) وفاقی، ریاستی اور مقامی ایجنسیوں اور نجی تنظیموں کے مشورے سے، انتخابی سائبر سیکیورٹی کے خطرات سے بچاؤ کے لیے بہترین طریقوں کو تیار کرنا۔
(3)CA انتخابات Code § 10.5(c)(3) ریاستی اور مقامی ایجنسیوں کے مشورے سے، انتخابات کے لیے ہنگامی تیاری کے منصوبوں میں سائبر واقعات کے ردعمل کے لیے بہترین طریقوں کو تیار کرنا اور شامل کرنا۔
(4)CA انتخابات Code § 10.5(c)(4) ریاستی اور کاؤنٹی انتخابی حکام کے لیے دستیاب وسائل کی نشاندہی کرنا، جیسے حفاظتی سیکیورٹی ٹولز، تربیت، اور دیگر وسائل۔
(5)CA انتخابات Code § 10.5(c)(5) سیکرٹری آف اسٹیٹ کو انتخابی سائبر سیکیورٹی سے متعلق مسائل پر مشورہ دینا، اور انتخابی انفراسٹرکچر کو مزید تحفظ فراہم کرنے کے لیے ریاستی قوانین، ضوابط، اور پالیسیوں میں تبدیلیوں کے لیے سفارشات پیش کرنا۔
(6)CA انتخابات Code § 10.5(c)(6) سیکرٹری آف اسٹیٹ، دیگر ریاستی ایجنسیوں، وفاقی ایجنسیوں، اور مقامی انتخابی حکام کے درمیان انتخابی سائبر سیکیورٹی کے مسائل پر رابطہ کار کے طور پر کام کرنا۔
(7)CA انتخابات Code § 10.5(c)(7) سیکرٹری آف اسٹیٹ کے اندر انٹرنیٹ سے منسلک انتخابات سے متعلقہ وسائل کی سیکیورٹی کے تحفظ کے لیے کوششوں کو مربوط کرنا، بشمول درج ذیل تمام:
(i)CA انتخابات Code § 10.5(c)(7)(i) سیکشن 2196 کے تحت قائم کردہ ریاست کا آن لائن ووٹر رجسٹریشن سسٹم۔
(ii)CA انتخابات Code § 10.5(c)(7)(ii) وفاقی ہیلپ امریکہ ووٹ ایکٹ 2002 (52 U.S.C. Sec. 20901 et seq.) کے تقاضوں کی تعمیل میں تیار کردہ ریاستی سطح کا ووٹر رجسٹریشن ڈیٹا بیس۔
(iii)CA انتخابات Code § 10.5(c)(7)(iii) سیکرٹری آف اسٹیٹ کی انتخابی رات کے نتائج کی انٹرنیٹ ویب سائٹ۔
(iv)CA انتخابات Code § 10.5(c)(7)(iv) گورنمنٹ کوڈ کے ٹائٹل 9 کے باب 4.6 (سیکشن 84600 سے شروع ہونے والے) کے تحت سیکرٹری آف اسٹیٹ کے ذریعہ تیار کردہ آن لائن مہم اور لابنگ فائلنگ اور انکشافی نظام۔
(v)CA انتخابات Code § 10.5(c)(7)(v) سیکرٹری آف اسٹیٹ کی انٹرنیٹ ویب سائٹ کے دیگر حصے
(8)CA انتخابات Code § 10.5(c)(8) ذیلی دفعہ (b) کے پیراگراف (2) میں بیان کردہ انتخابی عمل سے متعلق غلط یا گمراہ کن معلومات کا جائزہ لینا، غلط یا گمراہ کن معلومات کو کم کرنا، اور ووٹروں، خاص طور پر نئے اور غیر رجسٹرڈ ووٹروں کو، انتخابی حکام جیسے کاؤنٹی انتخابی اہلکار یا سیکرٹری آف اسٹیٹ سے درست معلومات کے ساتھ تعلیم دینا۔

Section § 11

Explanation
سیکرٹری آف اسٹیٹ کاؤنٹی اور سٹی الیکشن حکام کے ساتھ ساتھ ووٹرز کے رجسٹرار کے لیے ملاقاتیں منعقد کر سکتے ہیں، تاکہ انتخابی قوانین کے انتظام پر بات چیت کی جا سکے اور مستقل طریقہ کار کو یقینی بنایا جا سکے۔ یہ ملاقاتیں سال میں تین بار سے زیادہ نہیں ہو سکتیں اور انہیں حکام کے قانون ساز اداروں سے منظور شدہ ہونا چاہیے۔ ڈپٹی اکیلے یا اپنے سپروائزر کے ساتھ شرکت کر سکتے ہیں۔ ان ملاقاتوں میں شرکت کے سفری اخراجات متعلقہ اہلکار کی کاؤنٹی یا شہر برداشت کرے گا۔

Section § 12

Explanation

جب کوئی شخص کیلیفورنیا میں عوامی عہدے کے لیے انتخاب لڑنے کا فیصلہ کرتا ہے، تو اسے سیکرٹری آف اسٹیٹ یا کاؤنٹی الیکشنز کے عہدیدار کے پاس سرکاری دستاویزات جمع کرانا ہوتی ہیں۔ ایسا کرنے سے، امیدوار خود بخود ان عہدیداروں یا ان کے جانشینوں کو اپنے قانونی نمائندوں کے طور پر مقرر کرتا ہے تاکہ وہ اپنی امیدواری یا انتخابی قوانین سے متعلق قانونی نوٹس یا دستاویزات وصول کر سکیں۔ یہ تقرری انتخاب کے دن تک جاری رہتی ہے۔

اگر امیدوار کو براہ راست قانونی دستاویزات کی تعمیل کرانا سخت کوشش کے باوجود ناکام ہو جائے، تو عدالت حکم دے سکتی ہے کہ یہ دستاویزات مقرر کردہ انتخابی عہدیداروں کو پہنچائی جائیں۔ یہ ترسیل امیدوار پر ذاتی تعمیل کے برابر سمجھی جاتی ہے۔ عہدیدار ایسی ترسیلات کا ریکارڈ رکھتے ہیں اور امیدوار کو ان کے رجسٹرڈ پتے پر دستاویزات بھیج کر، خصوصی رجسٹرڈ ڈاک کا استعمال کرتے ہوئے مطلع کرنا ضروری ہے۔

جب بھی کوئی امیدوار سیکرٹری آف اسٹیٹ یا کاؤنٹی الیکشنز کے عہدیدار کے پاس اس ریاست میں کسی بھی انتخاب میں کسی بھی عوامی عہدے کے لیے امیدوار بننے کے ارادے کو ظاہر کرنے والا امیدواری کا اعلان، کاغذات نامزدگی، یا کوئی اور دستاویز جمع کراتا ہے، تو امیدوار اس فائلنگ کے ذریعے ناقابل تنسیخ طور پر سیکرٹری آف اسٹیٹ یا وہ کاؤنٹی الیکشنز کا عہدیدار جس کے پاس فائلنگ کی گئی ہے، اور ان کے جانشینوں کو، امیدوار کے وکلاء کے طور پر مقرر کرے گا جن پر اس کی امیدواری یا انتخابی قوانین سے متعلق اس کے خلاف کسی بھی کارروائی یا مقدمے میں تمام عدالتی نوٹس اسی اثر کے ساتھ پیش کیے جا سکتے ہیں جیسے امیدوار کو قانونی طور پر نوٹس پیش کیا گیا ہو۔ یہ تقرری انتخاب کے دن تک جاری رہے گی۔
اگر کسی کارروائی یا مقدمے میں جو اس کی امیدواری یا انتخابی قوانین سے متعلق کسی بھی معاملے سے پیدا ہوتا ہے یا اس کے سلسلے میں ہے، حلف نامے کے ذریعے کسی عدالت یا جج کو اطمینان بخش طریقے سے دکھایا جائے کہ امیدوار کے خلاف عدالتی نوٹس کی ذاتی تعمیل مناسب تندہی کے باوجود نہیں کی جا سکتی، تو عدالت یا جج حکم جاری کر سکتا ہے کہ نوٹس امیدوار پر سیکرٹری آف اسٹیٹ یا کاؤنٹی الیکشنز کے عہدیدار کو ہاتھ سے پہنچا کر تعمیل کیا جائے، جسے نوٹس کی تعمیل کے لیے امیدوار کا وکیل مقرر کیا گیا ہے، یا اس کے دفتر میں معاون یا نائب کی حیثیت سے ملازم کسی بھی شخص کو، مدعا علیہ کو تعمیل کیے جانے والے نوٹس کی ایک کاپی، سروس کی اجازت دینے والے حکم کی ایک کاپی کے ساتھ۔ اس طریقے سے تعمیل امیدوار پر ذاتی تعمیل سمجھی جائے گی۔ سیکرٹری آف اسٹیٹ اور تمام کاؤنٹیوں کے کاؤنٹی الیکشنز کے عہدیدار اس سیکشن کے تحت ان پر تعمیل کیے گئے تمام نوٹس کا ریکارڈ رکھیں گے، اور اس میں تعمیل کا وقت اور اس کے حوالے سے ان کی کارروائی درج کریں گے۔
نوٹس کی تعمیل موصول ہونے پر سیکرٹری آف اسٹیٹ یا کاؤنٹی الیکشنز کا عہدیدار فوری طور پر امیدوار کو نوٹس کی تعمیل کی اطلاع دے گا، نوٹس کی کاپی امیدوار کو اس کے اعلان، کاغذات نامزدگی، حلف نامے، یا امیدوار بننے کے ارادے کے دیگر ثبوت پر دکھائے گئے پتے پر بھیج کر جو اس عہدیدار کے پاس دائر کیا گیا ہے، خصوصی ترسیل شدہ رجسٹرڈ ڈاک کے ذریعے، رسید کی واپسی کی درخواست کے ساتھ۔

Section § 13

Explanation

یہ قانون وضاحت کرتا ہے کہ کیلیفورنیا میں انتخابات کے لیے کون امیدوار کے طور پر اہل ہے۔ امیدوار کے طور پر تسلیم کیے جانے کے لیے، کسی شخص کو یا تو امیدواری کا اعلان (declaration of candidacy) جمع کرانا ہوگا یا پرائمری میں نامزد ہونے یا خالی جگہ پر کرنے کے نتیجے میں بیلٹ پیپر پر شامل کیا جانا ہوگا۔ تاہم، ووٹرز اب بھی بیلٹ پیپر پر کوئی بھی نام لکھ سکتے ہیں اور ان کا ووٹ شمار کیا جائے گا، لیکن رائٹ اِن امیدواروں کو مخصوص قواعد کی پابندی کرنی ہوگی۔ آخر میں، یہ سیکشن واضح کرتا ہے کہ سیاسی نشریاتی قواعد کا انتظام کرنے کے لیے ایف سی سی کے مقاصد کے لیے کون 'قانونی طور پر اہل امیدوار' ہے۔

(a)CA انتخابات Code § 13(a) کسی شخص کو اس ریاست کے قوانین کے تحت کسی عہدے کے لیے، کسی جماعتی عہدے کے لیے پارٹی نامزدگی کے لیے، یا ووٹر کے نامزد کردہ عہدے کے لیے عام انتخابات میں حصہ لینے کے لیے نامزدگی کے لیے، قانونی طور پر اہل امیدوار نہیں سمجھا جائے گا جب تک کہ اس شخص نے مخصوص انتخابات یا پرائمری کے لیے متعلقہ اہلکار کے پاس اپنی امیدواری کا اعلان (declaration of candidacy) یا رائٹ اِن امیدواری کا بیان (statement of write-in candidacy) جمع نہ کرایا ہو، یا پرائمری انتخابات میں نامزد ہونے کی وجہ سے، یا سیکشن 8807 کے تحت عام انتخابات کے بیلٹ پیپر پر خالی جگہ پر کرنے کے لیے منتخب ہونے کی وجہ سے، یا سیکشن 8304 کے مطابق ایک آزاد امیدوار کے طور پر منتخب ہونے کی وجہ سے عام انتخابات کے بیلٹ پیپر پر اپنا نام درج کرانے کا حقدار نہ ہو۔
(b)CA انتخابات Code § 13(b) اس سیکشن میں کوئی بھی چیز اس ریاست کے کسی بھی اہل ووٹر کو کسی شخص کے لیے بیلٹ پیپر پر اس کا نام لکھ کر ووٹ ڈالنے سے، یا اس بیلٹ کو گننے یا شمار کرنے سے روکنے یا منع کرنے کے طور پر نہیں سمجھی جائے گی، اور نہ ہی اس سیکشن کو کسی شخص کو "رائٹ اِن" مہم کے ذریعے انتخابی عہدے کے لیے کھڑے ہونے یا مہم چلانے سے روکنے یا منع کرنے کے طور پر سمجھا جائے گا۔ تاہم، اس سیکشن میں کوئی بھی چیز سیکشن 15341 کی ضروریات سے استثنا کے طور پر یا کسی شخص کو سیکشن 8600 اور 8606 کے خلاف رائٹ اِن امیدوار بننے کی اجازت دینے کے طور پر نہیں سمجھی جائے گی۔
(c)CA انتخابات Code § 13(c) اس سیکشن کو نافذ کرتے ہوئے مقننہ کا ارادہ ہے کہ فیڈرل کمیونیکیشنز کمیشن کو یہ طے کرنے کے لیے اہل بنایا جائے کہ یونائیٹڈ سٹیٹس کوڈ کے ٹائٹل 47 کے سیکشن 315 کا انتظام کرنے کے مقاصد کے لیے اس ریاست میں "قانونی طور پر اہل امیدوار" کون ہے۔

Section § 13.5

Explanation

یہ قانون بیان کرتا ہے کہ مخصوص کاؤنٹی عہدوں کے لیے سرکاری طور پر امیدوار تسلیم کیے جانے کے لیے، ایک شخص کو متعلقہ اہلکار کے پاس کئی چیزیں جمع کرانی ہوں گی۔ ان میں امیدواری کا اعلان یا کاغذات، اس بات کا ثبوت کہ وہ عہدے کی اہلیتوں پر پورا اترتے ہیں، اور ایک ذاتی حلف نامہ شامل ہے جو جھوٹی گواہی کے جرمانے کے تحت ان کی دستاویزات کی سچائی کی تصدیق کرتا ہے۔ دستاویزات کی اصل یا نقل دونوں قابل قبول ہیں۔ اہلکار کو دستاویزات کی درستگی یا کفایت کی تصدیق کرنے کی ضرورت نہیں ہے۔ یہ قانون کاؤنٹی آڈیٹر، ڈسٹرکٹ اٹارنی، شیرف، سکولز کے سپرنٹنڈنٹ، سپیریئر کورٹ کے جج، اور خزانچی یا ٹیکس کلکٹر جیسے عہدوں پر لاگو ہوتا ہے، جن میں سے ہر ایک کے لیے مخصوص اہلیت کے قواعد ہیں۔

(a)Copy CA انتخابات Code § 13.5(a)
(1)Copy CA انتخابات Code § 13.5(a)(1) دفعہ 13 کے ذیلی دفعہ (a) کے باوجود، کسی شخص کو ذیلی دفعہ (b) میں بیان کردہ کسی بھی عہدے کے لیے قانونی طور پر اہل امیدوار نہیں سمجھا جائے گا جب تک کہ اس شخص نے متعلقہ اہلکار کے پاس درج ذیل تمام چیزیں جمع نہ کرائی ہوں:
(A)CA انتخابات Code § 13.5(a)(1)(A) امیدواری کا اعلان، نامزدگی کے کاغذات، یا رائٹ اِن امیدواری کا بیان۔
(B)CA انتخابات Code § 13.5(a)(1)(B) دستاویزات جو یہ ثابت کرتی ہیں کہ وہ شخص ذیلی دفعہ (b) کے مطابق اس عہدے پر خدمات کے لیے مقرر کردہ ہر اہلیت پر پورا اترتا ہے۔ دستاویزات میں سرٹیفکیٹ، اعلانات، ڈگریاں، ڈپلومے، سرکاری خط و کتابت، کالج کی ٹرانسکرپٹس جن میں لیے گئے تربیتی کورسز شامل ہوں، یا دیگر معاون دستاویزات شامل ہو سکتی ہیں، لیکن ان تک محدود نہیں۔
(C)CA انتخابات Code § 13.5(a)(1)(C) جھوٹی گواہی کے جرمانے کے تحت ایک حلف نامہ، جس میں تصدیق کی گئی ہو کہ ذیلی پیراگراف (B) کے مطابق اس شخص کی طرف سے جمع کرائی گئی دستاویزات میں موجود معلومات درست اور صحیح ہیں۔
(2)CA انتخابات Code § 13.5(a)(2) پیراگراف (1) کی ضروریات کی تعمیل کے مقاصد کے لیے، "دستاویزات" کی فراہمی میں یا تو اصل، جیسا کہ ایویڈنس کوڈ کی دفعہ 255 میں تعریف کی گئی ہے، یا نقل، جیسا کہ ایویڈنس کوڈ کی دفعہ 260 میں تعریف کی گئی ہے، کی پیشکش شامل ہو سکتی ہے۔
(3)CA انتخابات Code § 13.5(a)(3) وہ اہلکار جس کے پاس اس شخص نے پیراگراف (1) کے مطابق دستاویزات جمع کرائی ہیں، درج ذیل میں سے کسی کی بھی تصدیق کرنے کا پابند نہیں ہے:
(A)CA انتخابات Code § 13.5(a)(3)(A) دستاویزات کی صداقت یا درستگی۔
(B)CA انتخابات Code § 13.5(a)(3)(B) آیا دستاویزات یہ ثابت کرنے کے لیے کافی ہیں کہ امیدوار اس عہدے پر خدمات کے لیے مقرر کردہ ہر اہلیت پر پورا اترتا ہے۔
(b)CA انتخابات Code § 13.5(b) یہ دفعہ درج ذیل عہدوں اور ان کی اہلیت پر لاگو ہوگی:
(1)CA انتخابات Code § 13.5(b)(1) کاؤنٹی آڈیٹر کے عہدے کے لیے، گورنمنٹ کوڈ کی دفعات 26945 اور 26946 میں بیان کردہ اہلیتیں۔
(2)CA انتخابات Code § 13.5(b)(2) کاؤنٹی ڈسٹرکٹ اٹارنی کے عہدے کے لیے، گورنمنٹ کوڈ کی دفعات 24001 اور 24002 میں بیان کردہ اہلیتیں۔
(3)CA انتخابات Code § 13.5(b)(3) کاؤنٹی شیرف کے عہدے کے لیے، گورنمنٹ کوڈ کی دفعہ 24004.3 میں بیان کردہ اہلیتیں۔
(4)CA انتخابات Code § 13.5(b)(4) کاؤنٹی سپرنٹنڈنٹ آف سکولز کے عہدے کے لیے، ایجوکیشن کوڈ کی دفعات 1205 سے 1208 تک، بشمول، میں بیان کردہ اہلیتیں۔
(5)CA انتخابات Code § 13.5(b)(5) سپیریئر کورٹ کے جج کے عہدے کے لیے، کیلیفورنیا کے آئین کے آرٹیکل VI کی دفعہ 15 میں بیان کردہ اہلیتیں۔
(6)CA انتخابات Code § 13.5(b)(6) کاؤنٹی خزانچی، کاؤنٹی ٹیکس کلکٹر، یا کاؤنٹی خزانچی-ٹیکس کلکٹر کے عہدے کے لیے، گورنمنٹ کوڈ کی دفعہ 27000.7 میں بیان کردہ اہلیتیں، بشرطیکہ بورڈ آف سپروائزرز نے گورنمنٹ کوڈ کی دفعہ 27000.6 کے مطابق اس دفعہ کی دفعات کو اپنا لیا ہو۔

Section § 14

Explanation

اگر کسی آفت کی وجہ سے کسی کاؤنٹی میں ووٹنگ ریکارڈز تباہ ہو جائیں، تو گورنر نئے انتخابی طریقہ کار بنانے کے لیے ایک انتخابی کمیشن قائم کر سکتا ہے۔ اس کمیشن میں گورنر، سیکرٹری آف اسٹیٹ، اٹارنی جنرل، اور اس کاؤنٹی کا انتخابی عہدیدار شامل ہوں گے جہاں ریکارڈز تباہ ہوئے تھے۔

کسی ایسی آفت کی صورت میں جس میں کسی بھی کاؤنٹی کے ووٹنگ ریکارڈز کا کچھ حصہ یا تمام تباہ ہو جائیں، گورنر ایک انتخابی کمیشن مقرر کر سکتا ہے تاکہ باقاعدہ یا خصوصی انتخابات کے انعقاد میں اپنائے جانے والے طریقہ کار کی خاکہ کشی اور سفارش کرے۔ یہ کمیشن گورنر، سیکرٹری آف اسٹیٹ، اٹارنی جنرل، اور ہر اس کاؤنٹی کے کاؤنٹی انتخابی عہدیدار پر مشتمل ہوگا جس میں تباہی واقع ہوئی ہو۔

Section § 15

Explanation
اگر آپ کو اس کوڈ کے تحت کسی آخری تاریخ تک کوئی کام کرنا ہے، لیکن وہ دن چھٹی پر آتا ہے، تو آپ اسے اگلے کاروباری دن بغیر کسی جرمانے کے کر سکتے ہیں۔ تھینکس گیونگ کے فوراً بعد کا دن، یعنی وہ جمعہ، بھی چھٹی کا دن شمار ہوتا ہے۔

Section § 16

Explanation

جب کوئی امیدوار اپنی نامزدگی کا اعلان داخل کرتا ہے یا حامی کسی مقامی اقدام (initiative) یا ریفرنڈم کے لیے درخواستیں (petition) داخل کرتے ہیں، تو انتخابی عہدیدار کو انہیں گورنمنٹ کوڈ کے سیکشن (84305) کی ایک کاپی دینی ہوگی۔ اس سے یہ یقینی ہوتا ہے کہ انہیں متعلقہ قانونی تقاضوں کے بارے میں آگاہ کیا جائے۔

گورنمنٹ کوڈ کے سیکشن (84305) کی ایک کاپی انتخابی عہدیدار ہر امیدوار یا اس کے ایجنٹ کو نامزدگی کا اعلان داخل کرتے وقت اور مقامی اقدام (initiative) یا ریفرنڈم کے حامیوں کو درخواستیں (petition) داخل کرتے وقت فراہم کرے گا۔

Section § 17

Explanation
کیلیفورنیا کا سیکرٹری آف اسٹیٹ وفاقی قانون کے مطابق، انتخابی انتظام کے بارے میں شکایات کو نمٹانے کے لیے ایک نظام قائم کرنے کا ذمہ دار ہے۔ یہ نظام ان مسائل کو حل کرنے کے لیے بنایا گیا ہے جو ووٹرز کو انتخابات کے دوران پیش آ سکتے ہیں۔ اہم بات یہ ہے کہ اس شکایتی نظام کا استعمال اختیاری ہے اور ریاستی یا وفاقی قانون کے تحت دیگر قانونی حل تلاش کرنے سے پہلے اس کا استعمال ضروری نہیں ہے۔

Section § 20

Explanation

اگر کسی شخص کو کچھ سنگین جرائم میں سزا سنائی گئی ہو، جیسے رشوت ستانی، عوامی رقم کا غبن، بھتہ خوری، عوامی رقم کی چوری، جھوٹی گواہی، یا ان جرائم سے متعلق سازش، تو وہ کسی بھی ریاستی یا مقامی سرکاری عہدے کے لیے انتخاب نہیں لڑ سکتا اور نہ ہی منتخب ہو سکتا ہے۔

یہ اس صورت میں بھی لاگو ہوتا ہے اگر سزا کسی دوسری ریاست، امریکہ، یا کسی غیر ملکی ملک کے قوانین کے تحت ہوئی ہو، بشرطیکہ وہ جرم کیلیفورنیا میں سنگین جرم سمجھا جاتا ہو۔ واحد استثنا یہ ہے کہ اگر اس شخص کو متعلقہ حکام سے معافی مل گئی ہو۔

(a)CA انتخابات Code § 20(a) کوئی شخص کسی ریاستی یا مقامی انتخابی عہدے کے لیے امیدوار نہیں سمجھا جائے گا اور نہ ہی اس کے لیے منتخب ہونے کا اہل ہوگا اگر اس شخص کو کسی ایسے سنگین جرم میں سزا سنائی گئی ہو جس میں رشوت لینا یا دینا، یا دینے کی پیشکش کرنا، عوامی رقم کا غبن، عوامی رقم کی بھتہ خوری یا چوری، جھوٹی گواہی، یا ان میں سے کسی بھی جرم کی سازش شامل ہو۔
(b)CA انتخابات Code § 20(b) اس سیکشن کے مقاصد کے لیے، "سنگین جرم کی سزا" میں اس ریاست میں سنگین جرم کی سزا اور کسی دوسری ریاست، ریاست ہائے متحدہ امریکہ، یا کسی غیر ملکی حکومت یا ملک کے قوانین کے تحت کسی ایسے جرم کی سزا شامل ہے جو اگر اس ریاست میں کیا جاتا تو سنگین جرم ہوتا، اور جس کے لیے اس شخص کو اس ریاست کے گورنر، کسی دوسری ریاست میں معافی دینے کے مجاز گورنر یا دیگر افسر، ریاست ہائے متحدہ امریکہ کے صدر، یا اس غیر ملکی دائرہ اختیار میں معافی دینے کے مجاز غیر ملکی حکومت یا ملک کے افسر سے معافی نہیں ملی ہے۔

Section § 21

Explanation

اگر کیلیفورنیا میں کوئی ریاستی یا مقامی ایجنسی وفاقی قانون کے تحت انتخابات سے متعلق کسی عدالتی کیس میں شامل ہے، تو انہیں تین عدالتی دنوں کے اندر سیکرٹری آف اسٹیٹ اور اٹارنی جنرل کو مطلع کرنا ہوگا، جس میں کیس نمبر اور نام جیسی تفصیلات فراہم کی جائیں گی۔ کسی بھی معاہدے، جیسے کہ تصفیہ، کو حتمی شکل دینے سے پہلے، انہیں کم از کم 14 عدالتی دن پہلے ایک مسودہ پیش کرنا ہوگا، تاکہ کیلیفورنیا کے قانون کے مطابق ہونے کے لیے جائزے کا وقت مل سکے۔ اس عمل میں شیئر کی گئی معلومات کو کیلیفورنیا پبلک ریکارڈز ایکٹ کے تحت عوامی ریکارڈ کی درخواستوں کے ذریعے حاصل نہیں کیا جا سکتا۔ یہ قانون کئی مخصوص وفاقی قوانین کے تحت دعووں کا احاطہ کرتا ہے، جیسے کہ ووٹنگ رائٹس ایکٹ اور ہیلپ امریکہ ووٹ ایکٹ، اور کیلیفورنیا کے تمام شہروں اور کاؤنٹیوں پر لاگو ہوتا ہے۔

تاہم، سیکرٹری آف اسٹیٹ یا اٹارنی جنرل کو مطلع کرنے کا مطلب یہ نہیں ہے کہ انہیں کیس میں شامل ہونا پڑے گا۔

(a)CA انتخابات Code § 21(a) تین عدالتی دنوں کے اندر جب کوئی ریاستی یا مقامی ایجنسی یا سیاسی ذیلی تقسیم انتخابات سے متعلق کوئی عدالتی کارروائی دائر کرتی ہے یا اس کی تعمیل کی جاتی ہے جس میں وفاقی قانون کے تحت پیدا ہونے والا دعویٰ شامل ہو، تو ریاستی یا مقامی ایجنسی یا سیاسی ذیلی تقسیم سیکرٹری آف اسٹیٹ اور اٹارنی جنرل کو تحریری نوٹس فراہم کرے گی۔ نوٹس میں کیس نمبر، کیس کا نام، اور مقام شامل ہوگا۔
(b)CA انتخابات Code § 21(b) کم از کم 14 عدالتی دن پہلے جب کوئی ریاستی یا مقامی ایجنسی یا سیاسی ذیلی تقسیم انتخابات سے متعلق کسی عدالتی کارروائی میں کسی تصفیہ، رضامندی کے حکم نامے، یا عدالت سے منظور شدہ کسی دوسرے معاہدے میں داخل ہوتی ہے جس میں وفاقی قانون کے تحت پیدا ہونے والا دعویٰ شامل ہو، تو ریاستی یا مقامی ایجنسی یا سیاسی ذیلی تقسیم سیکرٹری آف اسٹیٹ اور اٹارنی جنرل کو تصفیہ، رضامندی کے حکم نامے، یا عدالت سے منظور شدہ کسی دوسرے معاہدے کا مسودہ فراہم کرے گی تاکہ انہیں ریاستی یا مقامی ایجنسی یا سیاسی ذیلی تقسیم کو رہنمائی فراہم کرنے کا موقع ملے تاکہ یہ یقینی بنایا جا سکے کہ تصفیہ، رضامندی کا حکم نامہ، یا عدالت سے منظور شدہ کوئی دوسرا معاہدہ کیلیفورنیا کے قانون، بشمول کیلیفورنیا کے ضوابط کے مطابق ہے۔ اس سیکشن کے تحت تبادلہ کیے گئے کوئی بھی ریکارڈ یا معلومات کیلیفورنیا پبلک ریکارڈز ایکٹ (گورنمنٹ کوڈ کے ٹائٹل 1 کے ڈویژن 10 (سیکشن 7920.000 سے شروع ہونے والے) کے تحت افشاء سے مستثنیٰ ہوں گے۔
(c)CA انتخابات Code § 21(c) اس سیکشن کے مقاصد کے لیے، وفاقی قانون کے تحت پیدا ہونے والے دعوے میں شامل ہیں، لیکن ان تک محدود نہیں ہیں، وفاقی ووٹنگ رائٹس ایکٹ 1965 (52 U.S.C. Sec. 10301 et seq.)، نیشنل ووٹر رجسٹریشن ایکٹ 1993 (52 U.S.C. Sec. 20501 et seq.)، ہیلپ امریکہ ووٹ ایکٹ 2002 (52 U.S.C. Sec. 20901 et seq.)، سول رائٹس ایکٹ 1960 (52 U.S.C. Sec. 20701 et seq.)، اور ریاستہائے متحدہ کے آئین میں چودہویں اور پندرہویں ترامیم کے تحت لایا گیا دعویٰ۔
(d)CA انتخابات Code § 21(d) اس سیکشن کی تشریح اس طرح نہیں کی جائے گی کہ وہ سیکرٹری آف اسٹیٹ یا اٹارنی جنرل کو کسی بھی ایسی کارروائی کا فریق بننے کا تقاضا کرے جس کا انہیں تحریری نوٹس موصول ہو۔
(e)CA انتخابات Code § 21(e) مقننہ یہ پاتی ہے اور اعلان کرتی ہے کہ یہ سیکشن ریاست گیر تشویش کے معاملے سے متعلق ہے، اور اس لیے یہ سیکشن تمام شہروں اور کاؤنٹیوں پر لاگو ہوتا ہے، بشمول چارٹر شہر، چارٹر کاؤنٹیاں، اور چارٹر شہر اور کاؤنٹیاں۔