Section § 29500

Explanation
قانون کے اس حصے کو کیلیفورنیا کموڈٹی قانون 1990 کہا جاتا ہے۔ جب قانون میں "اس قانون" کا ذکر ہوتا ہے، تو اس کا مطلب اس ڈویژن کے حصے ہیں، جب تک کہ یہ واضح نہ ہو کہ یہ کسی اور چیز کا حوالہ دے رہا ہے۔ اس باب میں بیان کردہ اصطلاحات اس قانون کو سمجھنے کے لیے استعمال ہوتی ہیں۔

Section § 29501

Explanation
یہ سیکشن 'بورڈ آف ٹریڈ' کی تعریف کرتا ہے کہ یہ کوئی بھی فرد یا گروہ ہے جو اشیاء کی خرید و فروخت میں شامل ہو، یا کنسائنمنٹ پر فروخت کے لیے سامان سنبھالتا ہو، چاہے انہیں باضابطہ طور پر بورڈ آف ٹریڈ، ایکسچینج، یا کسی اور قسم کی مارکیٹ پلیس کہا جائے۔

Section § 29502

Explanation
'کاروباری دن' کوئی بھی ایسا دن ہے جو ہفتہ، اتوار یا گورنمنٹ کوڈ میں بیان کردہ چھٹی نہیں ہے۔

Section § 29503

Explanation
یہ قانون "کمشنر" کی اصطلاح کی تعریف کرتا ہے جس سے خاص طور پر مالیاتی تحفظ اور اختراع کا کمشنر مراد ہے۔

Section § 29504

Explanation

یہ سیکشن اس بات کی وضاحت کرتا ہے کہ ریگولیٹری مقاصد کے لیے 'اجناس' کیا کہلاتی ہے۔ عام طور پر، اس میں زرعی مصنوعات، دھاتیں، معدنیات، قیمتی پتھر، ایندھن، غیر ملکی کرنسیاں، اور دیگر اشیاء شامل ہیں۔ تاہم، یہ خاص طور پر کچھ سکوں اور فن پاروں کو خارج کرتا ہے۔ سکے اس صورت میں خارج کیے جاتے ہیں اگر ان کی بازاری قیمت صرف دھات کی قیمت سے کہیں زیادہ ہو، اور فن پارے اس صورت میں خارج کیے جاتے ہیں اگر وہ ڈیلروں کے ذریعے، نیلامی میں، یا نجی طور پر فروخت کیے جائیں۔

"اجناس" کا مطلب ہے، سوائے اس کے کہ کمشنر کی طرف سے قاعدے یا حکم کے ذریعے بصورت دیگر وضاحت کی گئی ہو، کوئی بھی زرعی، اناج، یا مویشیوں کی مصنوعات یا ضمنی مصنوعات، کوئی بھی دھات یا معدنیات (بشمول سیکشن 29515 میں بیان کردہ قیمتی دھات)، کوئی بھی جوہر یا قیمتی پتھر (خواہ اسے قیمتی، نیم قیمتی، یا بصورت دیگر خصوصیت دی گئی ہو)، کوئی بھی ایندھن (خواہ مائع، گیسی، یا بصورت دیگر)، کوئی بھی غیر ملکی کرنسی، اور ہر قسم کی دیگر اشیاء، مضامین، مصنوعات، یا چیزیں۔ تاہم، اصطلاح "اجناس" میں شامل نہیں ہوگا (a) ایک نومیٹک سکہ جس کی منصفانہ بازاری قیمت اس میں موجود دھات کی قیمت سے کم از کم 15 فیصد زیادہ ہو، یا (b) فن پاروں کے ڈیلروں کے ذریعے، عوامی نیلامی میں، یا فن پارے کے مالک کی طرف سے نجی فروخت کے ذریعے پیش کیا گیا یا فروخت کیا گیا کوئی بھی فن پارہ۔

Section § 29505

Explanation

یہ قانون وضاحت کرتا ہے کہ 'کموڈٹی معاہدہ' کیا ہے۔ اس سے مراد اشیاء کی خرید و فروخت کا کوئی بھی معاہدہ ہے جو بنیادی طور پر سرمایہ کاری کے لیے ہو، نہ کہ ذاتی استعمال کے لیے۔ ان معاہدوں میں مختلف اقسام شامل ہو سکتی ہیں جیسے نقد معاہدے یا فیوچرز۔ جب تک کہ اس کے برعکس کوئی ثبوت نہ ہو، ایسے معاہدوں کو سرمایہ کاری کے مقاصد کے لیے سمجھا جاتا ہے۔ تاہم، اگر کسی معاہدے میں خریدار کو مکمل ادائیگی کے 28 دنوں کے اندر اصل کموڈٹی جسمانی طور پر وصول کرنا ضروری ہو، تو یہ اس تعریف کے تحت 'کموڈٹی معاہدہ' نہیں کہلائے گا۔ یہ شرط اس صورت میں لاگو ہوتی ہے جب ترسیل خریدار، ایک خاندانی رکن، یا کاروباری تعلق رکھنے والے کسی شخص کے ذریعے قبول کی جائے، نہ کہ بیچنے والے یا اس کے ساتھیوں کے ذریعے۔

(a)CA کارپوریشنز Code § 29505(a) “کموڈٹی معاہدہ” سے مراد کسی ایک یا ایک سے زیادہ اشیاء کی خرید و فروخت کے لیے کوئی بھی کھاتہ، معاہدہ، یا ٹھیکہ ہے، جو بنیادی طور پر قیاس آرائی یا سرمایہ کاری کے مقاصد کے لیے ہو اور پیشکش کنندہ یا خریدار کے استعمال یا کھپت کے لیے نہ ہو، خواہ فوری یا بعد میں ترسیل کے لیے ہو یا فریقین کی طرف سے ترسیل کا ارادہ ہو، اور خواہ اسے نقد معاہدہ، مؤخر ترسیل یا مؤخر حوالگی کا معاہدہ، فارورڈ معاہدہ، فیوچرز معاہدہ، قسط یا مارجن معاہدہ، لیوریج معاہدہ، یا کسی اور نام سے موسوم کیا گیا ہو۔ ایک “کموڈٹی معاہدہ” میں سیکشن 29510 میں بیان کردہ کموڈٹی آپشن شامل ہے، جب تک کہ بصورت دیگر وضاحت نہ کی گئی ہو۔ پیش کردہ یا فروخت کردہ کوئی بھی “کموڈٹی معاہدہ”، اس کے برعکس ثبوت کی عدم موجودگی میں، قیاس آرائی یا سرمایہ کاری کے مقاصد کے لیے پیش یا فروخت کیا گیا سمجھا جائے گا۔
(b)CA کارپوریشنز Code § 29505(b) ایک “کموڈٹی معاہدہ” میں کوئی ایسا معاہدہ یا ٹھیکہ شامل نہیں ہوگا جس میں یہ شرط ہو، اور جس کے تحت خریدار ذاتی طور پر وصول کرتا ہو، یا خریدار کی درخواست پر ایک خاندانی رکن یا ایک فرد (جو فرد بیچنے والے یا بیچنے والے کے کسی بھی وابستہ ادارے کے علاوہ ہو، بشمول بیچنے والے یا بیچنے والے کے کسی بھی وابستہ ادارے کا کوئی افسر، ڈائریکٹر، یا ملازم) جس کے ساتھ خریدار کا پہلے سے قریبی ذاتی یا پہلے سے موجود کاروباری تعلق ہو، خریداری کی قیمت کی اچھے فنڈز میں مکمل ادائیگی کے 28 کیلنڈر دنوں کے اندر، معاہدے یا ٹھیکے کے تحت خریدی گئی ہر کموڈٹی کی مقدار کی اصل جسمانی ترسیل ذاتی طور پر وصول کرتا ہو۔ ایسے بیچنے والے کی صورت میں جو اس ذیلی تقسیم میں بیان کردہ معاہدے یا ٹھیکے کے تحت خریدی گئی ہر کموڈٹی کی مقدار کی اصل جسمانی ترسیل کا پابند ہونے سے پہلے کل خریداری کی قیمت کی جزوی ادائیگی کا مطالبہ کرتا ہے، کل خریداری کی قیمت پر باقی ماندہ رقم اچھے فنڈز میں ادا کی جائے گی اور معاہدے یا ٹھیکے کے تحت خریدی گئی ہر کموڈٹی کی مقدار کی اصل جسمانی ترسیل ذاتی طور پر (خریدار یا مذکورہ بالا فرد کے ذریعے) جزوی ادائیگی اچھے فنڈز میں ہونے کی تاریخ سے 28 کیلنڈر دنوں کے اندر وصول کی جائے گی۔ بصورت دیگر، “کموڈٹی معاہدہ” کی تعریف سے اس استثنیٰ کے مقاصد کے لیے، خریداری کی قیمت کی جزوی ادائیگی، یا قسطوں میں ادائیگی، خریداری کی قیمت کی اچھے فنڈز میں مکمل ادائیگی نہیں ہے۔

Section § 29506

Explanation
یہ سیکشن 'کموڈٹی ایکسچینج ایکٹ' کی تعریف ایک وفاقی قانون کے طور پر کرتا ہے، جس میں وقت کے ساتھ اس میں کی گئی کوئی بھی تبدیلیاں شامل ہیں، خواہ وہ یکم جنوری 1991 سے پہلے یا بعد میں کی گئی ہوں۔

Section § 29507

Explanation
یہ سیکشن 'کموڈٹی فیوچرز ٹریڈنگ کمیشن' کی تعریف ایک ایسی ریگولیٹری ایجنسی کے طور پر کرتا ہے جسے کانگریس نے کموڈٹی ایکسچینج ایکٹ کی نگرانی اور انتظام کرنے کے لیے بنایا ہے۔

Section § 29508

Explanation
یہ قانون "سی ایف ٹی سی رول" کی تعریف کرتا ہے کہ یہ کموڈٹی فیوچرز ٹریڈنگ کمیشن کا کوئی بھی رول، ضابطہ، یا حکم ہے جیسا کہ یہ 1 جنوری 1991 کو تھا، اور اس کے بعد کی گئی کوئی بھی تبدیلیاں شامل ہیں۔ تاہم، اگر کوئی تبدیلیاں ہوتی ہیں، تو کمشنر ان تبدیلیوں کے نافذ العمل ہونے کے 10 دن کے اندر ایک رول یا حکم جاری کر کے انہیں اس قانون پر لاگو ہونے سے روک سکتا ہے۔

Section § 29509

Explanation

یہ قانون وضاحت کرتا ہے کہ 'کموڈٹی مرچنٹ' کیا ہے، اجناس کی تجارت میں شامل مختلف قسم کے افراد کی فہرست دے کر۔ ان میں فیوچرز کمیشن مرچنٹس، کموڈٹی پول آپریٹرز، کموڈٹی ٹریڈنگ ایڈوائزرز، انٹروڈیوسنگ بروکرز، لیوریج ٹرانزیکشن مرچنٹس، اور کئی دوسرے شامل ہیں جنہیں کموڈٹی فیوچرز ٹریڈنگ کمیشن (CFTC) کے ساتھ رجسٹر ہونا ضروری ہے۔

“کموڈٹی مرچنٹ” سے مراد مندرجہ ذیل میں سے کوئی بھی ہے، جیسا کہ کموڈٹی ایکسچینج ایکٹ یا CFTC رول میں تعریف یا وضاحت کی گئی ہے:
(a)CA کارپوریشنز Code § 29509(a) فیوچرز کمیشن مرچنٹ۔ 
(b)CA کارپوریشنز Code § 29509(b) کموڈٹی پول آپریٹر۔ 
(c)CA کارپوریشنز Code § 29509(c) کموڈٹی ٹریڈنگ ایڈوائزر۔ 
(d)CA کارپوریشنز Code § 29509(d) انٹروڈیوسنگ بروکر۔ 
(e)CA کارپوریشنز Code § 29509(e) لیوریج ٹرانزیکشن مرچنٹ۔ 
(f)CA کارپوریشنز Code § 29509(f) ذیلی دفعات (a) تا (d) میں بیان کردہ کسی بھی شخص کا متعلقہ شخص۔ 
(g)CA کارپوریشنز Code § 29509(g) فلور بروکر۔ 
(h)CA کارپوریشنز Code § 29509(h) کوئی بھی دوسرا شخص (فیوچرز ایسوسی ایشن کے علاوہ) جسے کموڈٹی فیوچرز ٹریڈنگ کمیشن کے ساتھ رجسٹر ہونا ضروری ہو۔

Section § 29510

Explanation
یہ قانون 'کموڈٹی آپشن' کی تعریف کسی بھی ایسے معاہدے یا کنٹریکٹ کے طور پر کرتا ہے جو کسی کو کموڈٹیز یا کموڈٹی کنٹریکٹس خریدنے یا بیچنے کا اختیار دیتا ہے، بغیر کسی ذمہ داری کے۔ یہ تعریف کئی قسم کے مالیاتی انتظامات کا احاطہ کرتی ہے، جیسے آپشنز یا گارنٹیز، لیکن اس میں SEC کے زیرِ انتظام قومی سیکیورٹیز ایکسچینجز پر ٹریڈ کیے جانے والے آپشنز شامل نہیں ہیں۔

Section § 29511

Explanation

یہ قانون 'مالیاتی ادارہ' کی تعریف کرتا ہے یا تو ایک قومی بینک، کیلیفورنیا میں شامل کیا گیا بینک یا ٹرسٹ کمپنی، ایک وفاقی بچت اور قرض ایسوسی ایشن، ایک وفاقی بچت بینک، یا امریکہ میں کوئی بھی ریاستی چارٹرڈ بینک جو وفاقی طور پر بیمہ شدہ ہو اور ریاست کے بینک ریگولیٹر کے ذریعے نگرانی کی جاتی ہو، خاص طور پر کموڈٹی ڈپازٹ سرگرمیوں کے حوالے سے۔

"مالیاتی ادارہ" سے مراد ہے (a) ایک قومی بینک یا ایک بینک یا ٹرسٹ کمپنی جو اس ریاست کے قوانین کے تحت شامل کی گئی ہو، (b) ایک وفاقی بچت اور قرض ایسوسی ایشن یا وفاقی بچت بینک، یا (c) ایک وفاقی بیمہ شدہ بینک جو ریاستہائے متحدہ کی کسی ریاست کے ذریعے چارٹرڈ ہو جب بینک کی کموڈٹی ڈپازٹری سرگرمیوں کی اس ریاست کے بینک ریگولیٹر کے ذریعے نگرانی کی جاتی ہو۔

Section § 29512

Explanation
اس تناظر میں، 'معتبر فنڈز' سے مراد وہ رقم ہے جس کی فوری دستیابی کی تصدیق ہو چکی ہو، جو وفاقی ریگولیشن سی سی کے مقرر کردہ مخصوص رہنما اصولوں کے مطابق ہو۔

Section § 29513

Explanation
یہ قانون کا سیکشن "پیشکش" کی اصطلاح کی تعریف کرتا ہے کہ یہ صرف فروخت کرنے یا خریدنے کی پیشکش نہیں ہے، بلکہ کموڈٹیز سے متعلق معاہدوں، جیسے کہ کنٹریکٹس یا آپشنز، میں داخل ہونے کی کوئی بھی پیشکش بھی اس میں شامل ہے۔

Section § 29514

Explanation
اس حصے میں، "شخص" کی اصطلاح کی تعریف بہت وسیع پیمانے پر کی گئی ہے۔ اس میں صرف انفرادی لوگ ہی شامل نہیں ہیں بلکہ کارپوریشنز، شراکت داریاں، محدود ذمہ داری کمپنیاں، انجمنیں، جوائنٹ اسٹاک کمپنیاں، ٹرسٹ، غیر رجسٹرڈ تنظیمیں، حکومتیں، اور یہاں تک کہ حکومتوں کے حصے بھی شامل ہیں۔

Section § 29515

Explanation

یہ دفعہ بیان کرتی ہے کہ قانون کے تحت "قیمتی دھات" کیا شمار ہوتی ہے۔ اس فہرست میں چاندی، سونا، پلاٹینم، پیلیڈیم، اور تانبا کسی بھی شکل میں شامل ہیں، جیسے سکے یا بلین۔ مزید برآں، دیگر اشیاء کو بھی قیمتی دھاتوں کے طور پر درجہ بند کیا جا سکتا ہے اگر کمشنر ان کی وضاحت کرے۔

“قیمتی دھات” سے مراد درج ذیل ہیں، خواہ وہ سکہ، بلین، یا کسی اور شکل میں ہوں:
(a)CA کارپوریشنز Code § 29515(a) چاندی۔
(b)CA کارپوریشنز Code § 29515(b) سونا۔
(c)CA کارپوریشنز Code § 29515(c) پلاٹینم۔
(d)CA کارپوریشنز Code § 29515(d) پیلیڈیم۔
(e)CA کارپوریشنز Code § 29515(e) تانبا۔
(f)CA کارپوریشنز Code § 29515(f) دیگر اشیاء جو کمشنر قاعدے یا حکم کے ذریعے متعین کر سکتا ہے۔

Section § 29515.5

Explanation

یہ قانون "خریداری کی قیمت" کی تعریف اس تمام رقم کے طور پر کرتا ہے جو ایک خریدار کسی کموڈٹی معاہدہ یا آپشن خریدتے وقت بیچنے والے کو، یا بیچنے والے کی ہدایت پر کسی اور کو ادا کرتا ہے۔ اس میں فروخت سے متعلق کوئی بھی اضافی چارجز جیسے فیس، واجبات، ڈپازٹ، یا ہینڈلنگ فیس شامل ہیں۔

"خریداری کی قیمت" سے مراد وہ تمام رقوم ہیں جو خریدار کی طرف سے یا اس کی جانب سے کسی کموڈٹی معاہدے یا کموڈٹی آپشن کے بیچنے والے کو (یا بیچنے والے کی درخواست یا ہدایت پر کسی دوسرے شخص کو) ادا کی جاتی ہیں، بشمول، لیکن ان تک محدود نہیں، کسی کموڈٹی کی فروخت کی قیمت، انتظامی چارج یا فیس، تشخیص، ڈپازٹ، واجبات، ہینڈلنگ چارج یا فیس، ہولڈنگ چارج یا فیس، رکنیت چارج یا فیس، ریزرویشن چارج یا فیس، یا کوئی بھی چارج، فیس، یا دیگر ادائیگی جو کسی کموڈٹی معاہدے یا کموڈٹی آپشن کی فروخت کے سلسلے میں کی گئی ہو یا ادا کی گئی ہو۔

Section § 29516

Explanation
اس سیاق و سباق میں، جب "بیع" یا "فروخت" کی بات کی جاتی ہے، تو اس کا مطلب کوئی بھی ایسا لین دین ہے جس میں کوئی چیز معاوضے کے عوض فروخت کی جاتی ہے، بشمول مستقبل میں فروخت کرنے کے معاہدے۔