Section § 3101

Explanation
یہ حصہ قانون کے اس ڈویژن کا نام بتاتا ہے جو قابل انتقال دستاویزات سے متعلق ہے، اور اسے یونیفارم کمرشل کوڈ—قابل انتقال دستاویزات کہا جاتا ہے۔

Section § 3102

Explanation
قانون کا یہ حصہ قابل تبادلہ دستاویزات پر لاگو ہونے والے قواعد کے بارے میں ہے، جو مالیاتی دستاویزات ہیں جیسے چیک اور پرومیسری نوٹ۔ یہ واضح کرتا ہے کہ یہ قواعد اصل نقد رقم، بعض الیکٹرانک ادائیگی کے نظام، یا اسٹاک اور بانڈز جیسی سیکیورٹیز کا احاطہ نہیں کرتے۔ اگر ان قواعد اور دیگر مخصوص بینکنگ ضوابط کے درمیان کوئی اختلاف ہو، تو ان دیگر بینکنگ قواعد کو ترجیح دی جائے گی۔ اس کے علاوہ، فیڈرل ریزرو کے قواعد بھی تنازعہ کی صورت میں ان پر غالب آ سکتے ہیں۔

Section § 3103

Explanation

یہ سیکشن ڈرافٹس اور نوٹس سے متعلق تجارتی لین دین میں استعمال ہونے والی مختلف اصطلاحات کی وضاحت کرتا ہے۔ اہم تعریفوں میں 'قبول کنندہ' وہ ڈراوی ہے جو ڈرافٹ قبول کرتا ہے، 'ڈراوی' وہ شخص ہے جسے ڈرافٹ میں ادائیگی کرنے کا کہا جاتا ہے، اور 'ڈراور' وہ شخص ہے جو ادائیگی کا حکم دیتا ہے۔ 'بنانے والا' وہ شخص ہے جو نوٹ ادا کرنے پر رضامند ہوتا ہے۔ یہ 'آرڈر' کو رقم ادا کرنے کی تحریری ہدایت کے طور پر بھی بیان کرتا ہے اور یہ بتاتا ہے کہ کاروبار اور بینکنگ میں 'عام احتیاط' کا کیا مطلب ہے۔ 'وعدہ'، 'فریق'، اور 'بھیجنے والا' جیسی تعریفیں رقم ادا کرنے کی ذمہ داریوں یا لین دین میں شامل فریقین سے متعلق ہیں۔ اضافی اصطلاحات متعلقہ سیکشنز میں حوالہ دی گئی ہیں، جیسے 'قبولیت'، 'رد و بدل'، اور 'قابل تبادلہ آلہ'۔ آخر میں، یہ مزید تعریفوں اور اصولوں کے لیے دیگر ڈویژنز کے کراس ریفرنسز کا ذکر کرتا ہے۔

(a)CA تجارتی قانون Code § 3103(a) اس ڈویژن میں:
(1)CA تجارتی قانون Code § 3103(a)(1) "قبول کنندہ" کا مطلب ایک ڈراوی ہے جس نے ڈرافٹ قبول کیا ہے۔
(2)CA تجارتی قانون Code § 3103(a)(2) "ڈراوی" کا مطلب وہ شخص ہے جسے ڈرافٹ میں ادائیگی کرنے کا حکم دیا گیا ہے۔
(3)CA تجارتی قانون Code § 3103(a)(3) "ڈراور" کا مطلب وہ شخص ہے جو ڈرافٹ پر دستخط کرتا ہے یا اس میں ادائیگی کا حکم دینے والے شخص کے طور پر شناخت کیا جاتا ہے۔
(4)CA تجارتی قانون Code § 3103(a)(4) [محفوظ]
(5)CA تجارتی قانون Code § 3103(a)(5) "بنانے والا" کا مطلب وہ شخص ہے جو نوٹ پر دستخط کرتا ہے یا اس میں ادائیگی کا ذمہ لینے والے شخص کے طور پر شناخت کیا جاتا ہے۔
(6)CA تجارتی قانون Code § 3103(a)(6) "آرڈر" کا مطلب رقم ادا کرنے کی ایک تحریری ہدایت ہے جس پر ہدایت دینے والے شخص نے دستخط کیے ہوں۔ یہ ہدایت کسی بھی شخص کو دی جا سکتی ہے، بشمول ہدایت دینے والے شخص کو، یا ایک یا ایک سے زیادہ افراد کو مشترکہ طور پر یا متبادل کے طور پر لیکن یکے بعد دیگرے نہیں۔ ادائیگی کی اجازت ایک آرڈر نہیں ہے جب تک کہ ادائیگی کے مجاز شخص کو ادائیگی کرنے کی ہدایت بھی نہ دی گئی ہو۔
(7)CA تجارتی قانون Code § 3103(a)(7) کاروبار میں مصروف شخص کے معاملے میں "عام احتیاط" کا مطلب معقول تجارتی معیارات کی پابندی ہے، جو اس علاقے میں رائج ہوں جہاں وہ شخص واقع ہے، اس کاروبار کے حوالے سے جس میں وہ شخص مصروف ہے۔ کسی ایسے بینک کے معاملے میں جو خودکار ذرائع سے وصولی یا ادائیگی کے لیے کسی آلے کو پروسیسنگ کے لیے لیتا ہے، معقول تجارتی معیارات بینک کو آلے کی جانچ پڑتال کا تقاضا نہیں کرتے اگر جانچ پڑتال میں ناکامی بینک کے مقرر کردہ طریقہ کار کی خلاف ورزی نہیں کرتی اور بینک کے طریقہ کار اس ڈویژن یا ڈویژن 4 (سیکشن 4101 سے شروع ہونے والا) کے ذریعہ نامنظور نہ کیے گئے عام بینکنگ استعمال سے غیر معقول حد تک مختلف نہیں ہیں۔
(8)CA تجارتی قانون Code § 3103(a)(8) "فریق" کا مطلب کسی آلے کا فریق ہے۔
(9)CA تجارتی قانون Code § 3103(a)(9) "وعدہ" کا مطلب رقم ادا کرنے کا ایک تحریری عہد ہے جس پر ادائیگی کا عہد کرنے والے شخص نے دستخط کیے ہوں۔ قرض دہندہ کی طرف سے کسی ذمہ داری کا اعتراف اس وقت تک وعدہ نہیں ہے جب تک کہ قرض دہندہ اس ذمہ داری کو ادا کرنے کا عہد بھی نہ کرے۔
(10)CA تجارتی قانون Code § 3103(a)(10) کسی حقیقت کے حوالے سے "ثابت کرنا" کا مطلب حقیقت کو قائم کرنے کا بوجھ پورا کرنا ہے (سیکشن 1201 کے سب ڈویژن (b) کے پیراگراف (8))۔
(11)CA تجارتی قانون Code § 3103(a)(11) "بھیجنے والا" کا مطلب وہ شخص ہے جو کسی آلے کو اس کے جاری کنندہ سے خریدتا ہے اگر وہ آلہ خریدار کے علاوہ کسی شناخت شدہ شخص کو قابل ادائیگی ہو۔
(b)CA تجارتی قانون Code § 3103(b) اس ڈویژن اور ان سیکشنز پر لاگو ہونے والی دیگر تعریفیں جن میں وہ ظاہر ہوتی ہیں، درج ذیل ہیں:
"قبولیت"
Section 3409
"مدد یافتہ فریق"
Section 3419
"مددگار فریق"
Section 3419
"رد و بدل"
Section 3407
"غیر معمولی توثیق"
Section 3205
"خالی توثیق"
Section 3205
"کیشیئر کا چیک"
Section 3104
"ڈپازٹ کا سرٹیفکیٹ"
Section 3104
"تصدیق شدہ چیک"
Section 3409
"چیک"
Section 3104
“نافذ کرنے کا حقدار شخص”
دفعہ 3301
“پیشکش”
دفعہ 3501
“دوبارہ حصول”
دفعہ 3207
“خصوصی توثیق”
دفعہ 3205
“ٹیلر کا چیک”
دفعہ 3104
“آلے کی منتقلی”
دفعہ 3203
“مسافر کا چیک”
دفعہ 3104
“قدر”
دفعہ 3303
(c)CA تجارتی قانون Code § 3103(c) دیگر ڈویژنز میں درج ذیل تعریفات اس ڈویژن پر لاگو ہوتی ہیں:
“بینک”
دفعہ 4105
“بینکنگ دن”
دفعہ 4104
“کلیئرنگ ہاؤس”
دفعہ 4104
“وصول کنندہ بینک”
دفعہ 4105
“جمع کنندہ بینک”
دفعہ 4105
“دستاویزی ڈرافٹ”
دفعہ 4104
“درمیانی بینک”
دفعہ 4105
“مد”
دفعہ 4104
“ادائیگی کنندہ بینک”
دفعہ 4105
“ادائیگیاں معطل کرتا ہے”

Section § 3104

Explanation

یہ قانون کا حصہ بتاتا ہے کہ "قابل تبادلہ دستاویز" کیا ہوتی ہے، جو بنیادی طور پر رقم کی ایک مقررہ مقدار ادا کرنے کا ایک تحریری وعدہ یا حکم ہوتا ہے۔ کسی چیز کو قابل تبادلہ دستاویز سمجھنے کے لیے، اسے کچھ شرائط پوری کرنی پڑتی ہیں: اسے حامل کو یا کسی مخصوص شخص کو قابل ادائیگی ہونا چاہیے، مطالبہ پر یا ایک مقررہ وقت پر قابل ادائیگی ہونا چاہیے، اور اس میں ادائیگی کے علاوہ کوئی اور شرط نہیں ہونی چاہیے، اگرچہ اس میں ضمانتی معاملات شامل ہو سکتے ہیں۔ قابل تبادلہ دستاویزات کی مختلف اقسام میں چیک، ڈرافٹ (ادائیگی کے احکامات)، نوٹس (ادائیگی کے وعدے)، کیشیئر چیک، ٹیلر چیک، ٹریولر چیک، ڈپازٹ سرٹیفکیٹ، اور ڈیمانڈ ڈرافٹ شامل ہیں۔ ہر قسم کی اپنی مخصوص تعریفیں اور شرائط ہیں۔ اس کے علاوہ، اگر کسی وعدے یا حکم کو واضح طور پر ناقابل تبادلہ قرار دیا گیا ہو، تو اسے اس قانون کے حصے کے تحت دستاویز نہیں سمجھا جاتا۔

(a)CA تجارتی قانون Code § 3104(a) ذیلی دفعات (c) اور (d) میں فراہم کردہ کے علاوہ، "قابل تبادلہ دستاویز" سے مراد رقم کی ایک مقررہ مقدار کی ادائیگی کا ایک غیر مشروط وعدہ یا حکم ہے، جس میں وعدے یا حکم میں بیان کردہ سود یا دیگر چارجز شامل ہوں یا نہ ہوں، اگر یہ مندرجہ ذیل تمام شرائط پوری کرتا ہے:
(1)CA تجارتی قانون Code § 3104(a)(1) یہ جاری ہونے کے وقت یا پہلی بار کسی حامل کے قبضے میں آنے کے وقت حامل کو یا حکم پر قابل ادائیگی ہو۔
(2)CA تجارتی قانون Code § 3104(a)(2) یہ مطالبہ پر یا ایک مقررہ وقت پر قابل ادائیگی ہو۔
(3)CA تجارتی قانون Code § 3104(a)(3) ادائیگی کا وعدہ کرنے والے یا حکم دینے والے شخص کی طرف سے رقم کی ادائیگی کے علاوہ کوئی اور عہد یا ہدایت بیان نہیں کرتا، لیکن وعدے یا حکم میں شامل ہو سکتا ہے (i) ادائیگی کو محفوظ بنانے کے لیے ضمانت دینے، برقرار رکھنے یا تحفظ فراہم کرنے کا عہد یا اختیار، (ii) حامل کو فیصلے کا اعتراف کرنے یا ضمانت کو وصول کرنے یا تصرف کرنے کا اختیار یا طاقت، (iii) کسی بھی ایسے قانون کے فائدے سے دستبرداری جو قرضدار کے فائدے یا تحفظ کے لیے ہو، (iv) ایک ایسی شرط جو وعدے یا حکم کو کنٹرول کرنے والے قانون کی وضاحت کرتی ہو، یا (v) وعدے یا حکم سے متعلق تنازعہ کو ایک مخصوص فورم میں حل کرنے کا عہد۔
(b)CA تجارتی قانون Code § 3104(b) "دستاویز" سے مراد ایک قابل تبادلہ دستاویز ہے۔
(c)CA تجارتی قانون Code § 3104(c) ایک حکم جو ذیلی دفعہ (a) کی تمام شرائط کو پورا کرتا ہے، سوائے پیراگراف (1) کے، اور بصورت دیگر ذیلی دفعہ (f) میں "چیک" کی تعریف کے تحت آتا ہے، ایک قابل تبادلہ دستاویز اور ایک چیک ہے۔
(d)CA تجارتی قانون Code § 3104(d) چیک کے علاوہ کوئی وعدہ یا حکم دستاویز نہیں ہے اگر، اس کے جاری ہونے کے وقت یا پہلی بار کسی حامل کے قبضے میں آنے کے وقت، اس میں ایک نمایاں بیان شامل ہو، خواہ کسی بھی طرح سے ظاہر کیا گیا ہو، جس کا مطلب یہ ہو کہ وعدہ یا حکم قابل تبادلہ نہیں ہے یا اس ڈویژن کے تحت آنے والی دستاویز نہیں ہے۔
(e)CA تجارتی قانون Code § 3104(e) ایک دستاویز "نوٹ" ہے اگر یہ ایک وعدہ ہے اور "ڈرافٹ" ہے اگر یہ ایک حکم ہے۔ اگر کوئی دستاویز "نوٹ" اور "ڈرافٹ" دونوں کی تعریف کے تحت آتی ہے، تو دستاویز کو نافذ کرنے کا حق رکھنے والا شخص اسے دونوں میں سے کوئی بھی سمجھ سکتا ہے۔
(f)CA تجارتی قانون Code § 3104(f) "چیک" سے مراد (1) ایک ڈرافٹ ہے، جو دستاویزی ڈرافٹ کے علاوہ ہو، مطالبہ پر قابل ادائیگی ہو اور کسی بینک پر جاری کیا گیا ہو، (2) ایک کیشیئر چیک یا ٹیلر چیک، یا (3) ایک ڈیمانڈ ڈرافٹ۔ ایک دستاویز چیک ہو سکتی ہے اگرچہ اس کے چہرے پر اسے کسی اور اصطلاح سے بیان کیا گیا ہو، جیسے "منی آرڈر"۔
(g)CA تجارتی قانون Code § 3104(g) "کیشیئر چیک" سے مراد ایک ایسا ڈرافٹ ہے جس کے سلسلے میں جاری کنندہ (ڈراور) اور وصول کنندہ (ڈراوی) ایک ہی بینک یا ایک ہی بینک کی شاخیں ہوں۔
(h)CA تجارتی قانون Code § 3104(h) "ٹیلر چیک" سے مراد ایک بینک کی طرف سے جاری کیا گیا ڈرافٹ ہے (1) کسی دوسرے بینک پر، یا (2) کسی بینک پر یا اس کے ذریعے قابل ادائیگی۔
(i)CA تجارتی قانون Code § 3104(i) "ٹریولر چیک" سے مراد ایک ایسی دستاویز ہے جو (1) مطالبہ پر قابل ادائیگی ہو، (2) کسی بینک پر یا اس کے ذریعے جاری کی گئی ہو یا قابل ادائیگی ہو، (3) "ٹریولر چیک" کی اصطلاح سے یا کسی کافی حد تک ملتی جلتی اصطلاح سے نامزد کی گئی ہو، اور (4) ادائیگی کی شرط کے طور پر، ایسے شخص کے جوابی دستخط کا تقاضا کرتی ہو جس کے نمونہ دستخط دستاویز پر موجود ہوں۔
(j)CA تجارتی قانون Code § 3104(j) "ڈپازٹ سرٹیفکیٹ" سے مراد ایک ایسی دستاویز ہے جس میں بینک کی طرف سے اس بات کا اعتراف شامل ہو کہ بینک کو رقم موصول ہوئی ہے اور بینک کی طرف سے اس رقم کی واپسی کا وعدہ ہو۔ ڈپازٹ سرٹیفکیٹ بینک کا ایک نوٹ ہے۔
(k)CA تجارتی قانون Code § 3104(k) "ڈیمانڈ ڈرافٹ" سے مراد ایک ایسی تحریر ہے جس پر گاہک کے دستخط نہیں ہوتے اور جسے کسی تیسرے فریق نے گاہک کے مبینہ اختیار کے تحت گاہک کے بینک اکاؤنٹ سے رقم کاٹنے کے مقصد سے بنایا ہو۔ ایک ڈیمانڈ ڈرافٹ میں گاہک کا اکاؤنٹ نمبر شامل ہوگا اور اس میں مندرجہ ذیل میں سے کوئی یا تمام شامل ہو سکتے ہیں:
(1)CA تجارتی قانون Code § 3104(k)(1) گاہک کا چھپا ہوا یا ٹائپ شدہ نام۔
(2)CA تجارتی قانون Code § 3104(k)(2) ایک نوٹیشن کہ گاہک نے ڈرافٹ کی اجازت دی تھی۔
(3)CA تجارتی قانون Code § 3104(k)(3) بیان "دستخط کی ضرورت نہیں" یا اس طرح کے الفاظ۔
ایک ڈیمانڈ ڈرافٹ میں ایسا چیک شامل نہیں ہوگا جو بظاہر کسی امانت دار کے ذریعے جاری کیا گیا ہو اور اس پر اس کے دستخط ہوں، جیسا کہ سیکشن 3307 کی ذیلی دفعہ (a) کے پیراگراف (1) میں تعریف کی گئی ہے۔

Section § 3105

Explanation

یہ قانونی دفعہ بتاتی ہے کہ مالیاتی آلات، جیسے چیک یا پرومیسری نوٹ، کس طرح 'جاری' کیے جاتے ہیں اور اس کا کیا مطلب ہے۔ یہ واضح کرتی ہے کہ اجراء میں پہلی ترسیل شامل ہے یا، معاہدے کے ساتھ، وصول کنندہ کو حقوق دینے کے لیے چیک کی تصویر کی پہلی ترسیل۔ اگرچہ ایک چیک ابھی تک حوالے نہیں کیا گیا، پھر بھی یہ اسے لکھنے والے شخص پر پابند ہے، جب تک کہ اسے جاری کرنے کا ارادہ نہ ہو۔ اگر اسے مشروط طور پر یا کسی خاص مقصد کے لیے جاری کیا جاتا ہے، تو ان شرائط کو پورا نہ کرنا دفاع کے طور پر استعمال کیا جا سکتا ہے۔ اصطلاح 'جاری کنندہ' ایسے کسی بھی آلے کے تخلیق کار کو کہتے ہیں، خواہ وہ حقیقت میں جاری کیا گیا ہو یا نہیں۔

(a)CA تجارتی قانون Code § 3105(a) "جاری کرنا" کا مطلب ہے:
(1)CA تجارتی قانون Code § 3105(a)(1) کسی آلے کی بنانے والے یا جاری کرنے والے کی طرف سے پہلی ترسیل، خواہ کسی حامل کو ہو یا غیر حامل کو، کسی بھی شخص کو آلے پر حقوق دینے کے مقصد سے؛ یا
(2)CA تجارتی قانون Code § 3105(a)(2) اگر وصول کنندہ (payee) کی طرف سے اتفاق کیا جائے، تو جاری کرنے والے (drawer) کی طرف سے وصول کنندہ کو کسی چیز کی تصویر اور اس چیز سے حاصل کردہ معلومات کی پہلی ترسیل جو ڈپازٹری بینک کو وفاقی قانون کے تحت الیکٹرانک چیک منتقل یا پیش کرکے اس چیز کو جمع کرنے کے قابل بناتی ہے۔
(b)CA تجارتی قانون Code § 3105(b) ایک غیر جاری شدہ آلہ، یا ایک غیر جاری شدہ نامکمل آلہ جو مکمل ہو چکا ہو، بنانے والے یا جاری کرنے والے پر پابند ہوتا ہے، لیکن عدم اجراء ایک دفاع ہے۔ ایک آلہ جو مشروط طور پر جاری کیا گیا ہو یا کسی خاص مقصد کے لیے جاری کیا گیا ہو، بنانے والے یا جاری کرنے والے پر پابند ہوتا ہے، لیکن شرط یا خاص مقصد کی عدم تکمیل ایک دفاع ہے۔
(c)CA تجارتی قانون Code § 3105(c) "جاری کنندہ" جاری شدہ اور غیر جاری شدہ آلات پر لاگو ہوتا ہے اور اس کا مطلب کسی آلے کا بنانے والا یا جاری کرنے والا ہے۔

Section § 3106

Explanation

یہ قانون وضاحت کرتا ہے کہ کسی کو ادائیگی کا وعدہ یا حکم کب غیر مشروط سمجھا جاتا ہے۔ یہ بتاتا ہے کہ ایسا وعدہ عام طور پر غیر مشروط ہوتا ہے جب تک کہ اس میں ادائیگی کے لیے واضح شرط نہ ہو، یا کسی دوسرے دستاویز کا حوالہ نہ دیا گیا ہو جو اسے کنٹرول کرتا ہو، یا یہ نہ بتایا گیا ہو کہ حقوق یا ذمہ داریاں کہیں اور تفصیل سے بیان کی گئی ہیں۔ تاہم، صرف کسی دوسرے دستاویز کا ذکر اسے مشروط نہیں بناتا۔ مزید برآں، اگر کسی دستاویز پر دستخط کی ضرورت ہو یا ادائیگیوں کو کسی خاص ذریعہ سے منسلک کیا گیا ہو، تب بھی اسے غیر مشروط سمجھا جا سکتا ہے۔ اگر کچھ قانونی بیانات یہ ظاہر کرتے ہیں کہ ادائیگی دعووں یا دفاعات کے تابع ہے، تو یہ ضروری نہیں کہ اس کی حیثیت کو تبدیل کرے جب تک کہ یہ کوئی دستاویز نہ ہو، ایسی صورت میں حامل کے کچھ حقوق متاثر ہو سکتے ہیں۔

(a)CA تجارتی قانون Code § 3106(a) اس سیکشن میں فراہم کردہ کے علاوہ، سیکشن 3104 کے ذیلی سیکشن (a) کے مقاصد کے لیے، ایک وعدہ یا حکم غیر مشروط ہے جب تک کہ اس میں (1) ادائیگی کے لیے ایک واضح شرط، (2) یہ کہ وعدہ یا حکم کسی دوسری تحریر کے تابع یا اس کے زیر انتظام ہے، یا (3) یہ کہ وعدے یا حکم کے حوالے سے حقوق اور ذمہ داریاں کسی دوسری تحریر میں بیان کی گئی ہیں۔ کسی دوسری تحریر کا حوالہ بذات خود وعدہ یا حکم کو مشروط نہیں بناتا۔
(b)CA تجارتی قانون Code § 3106(b) ایک وعدہ یا حکم کو مشروط نہیں بنایا جاتا (1) کسی دوسری تحریر کے حوالے سے جو ضمانت، پیشگی ادائیگی، یا سرعت کے حوالے سے حقوق کا بیان ہو، یا (2) اس وجہ سے کہ ادائیگی کسی خاص فنڈ یا ذریعہ تک محدود ہو۔
(c)CA تجارتی قانون Code § 3106(c) اگر کوئی وعدہ یا حکم، ادائیگی کی شرط کے طور پر، کسی ایسے شخص کے دستخط کی تصدیق کا تقاضا کرتا ہے جس کے نمونہ دستخط وعدے یا حکم پر موجود ہیں، تو یہ شرط سیکشن 3104 کے ذیلی سیکشن (a) کے مقاصد کے لیے وعدے یا حکم کو مشروط نہیں بناتی۔ اگر وہ شخص جس کے نمونہ دستخط کسی دستاویز پر موجود ہیں، دستاویز پر دستخط کی تصدیق کرنے میں ناکام رہتا ہے، تو دستخط کی تصدیق میں ناکامی جاری کنندہ کی ذمہ داری کے خلاف ایک دفاع ہے، لیکن یہ ناکامی دستاویز کے منتقل کنندہ کو دستاویز کا حامل بننے سے نہیں روکتی۔
(d)CA تجارتی قانون Code § 3106(d) اگر کوئی وعدہ یا حکم، اس کے جاری ہونے کے وقت یا پہلی بار کسی حامل کے قبضے میں آنے پر، قابل اطلاق قانونی یا انتظامی قانون کے تحت مطلوبہ ایک بیان پر مشتمل ہو، جس کا اثر یہ ہو کہ حامل یا منتقل کنندہ کے حقوق ان دعووں یا دفاعات کے تابع ہیں جو جاری کنندہ اصل وصول کنندہ کے خلاف پیش کر سکتا تھا، تو اس سے وعدہ یا حکم سیکشن 3104 کے ذیلی سیکشن (a) کے مقاصد کے لیے مشروط نہیں بنتا؛ لیکن اگر وعدہ یا حکم ایک دستاویز ہے، تو اس دستاویز کا کوئی باقاعدہ حامل نہیں ہو سکتا۔

Section § 3107

Explanation
اگر کسی مالیاتی دستاویز میں غیر ملکی کرنسی میں ادائیگی کی رقم بتائی گئی ہو، تو ادائیگی اسی غیر ملکی کرنسی میں یا امریکی ڈالروں میں اس کے مساوی رقم میں کی جا سکتی ہے۔ ڈالر کی رقم کا حساب ادائیگی کے دن، اس جگہ پر جہاں ادائیگی کی جاتی ہے، موجودہ شرح تبادلہ کی بنیاد پر کیا جاتا ہے۔

Section § 3108

Explanation

یہ سیکشن وضاحت کرتا ہے کہ مالی وعدہ یا حکم کب 'مطالبے پر قابل ادائیگی' یا 'ایک مقررہ وقت پر قابل ادائیگی' ہوتا ہے۔ ایک وعدہ یا حکم 'مطالبے پر قابل ادائیگی' ہوتا ہے اگر یہ واضح طور پر ایسا کہے یا ادائیگی کا کوئی وقت مقرر نہ کرے۔ یہ 'ایک مقررہ وقت پر قابل ادائیگی' ہوتا ہے اگر یہ کسی مخصوص مدت، تاریخ یا واقعہ کے بعد واجب الادا ہو، جس میں پیشگی ادائیگی، وقت سے پہلے ادائیگی، حامل کی طرف سے توسیع، یا دیگر قابل تعریف حالات کے اختیارات شامل ہوں۔ اگر یہ ایک مقررہ تاریخ پر واجب الادا ہو لیکن مطالبے پر بھی قابل ادائیگی ہو، تو یہ اس تاریخ تک مطالبے پر قابل ادائیگی رہتا ہے، اور پھر اگر اس سے پہلے کوئی مطالبہ نہیں کیا جاتا تو یہ اس مقررہ وقت پر واجب الادا ہو جاتا ہے۔

(a)CA تجارتی قانون Code § 3108(a) ایک وعدہ یا حکم "مطالبے پر قابل ادائیگی" ہے اگر یہ (1) بیان کرتا ہے کہ یہ مطالبے پر یا نظر آنے پر قابل ادائیگی ہے، یا بصورت دیگر یہ ظاہر کرتا ہے کہ یہ حامل کے ارادے پر قابل ادائیگی ہے، یا (2) ادائیگی کا کوئی وقت بیان نہیں کرتا۔
(b)CA تجارتی قانون Code § 3108(b) ایک وعدہ یا حکم "ایک مقررہ وقت پر قابل ادائیگی" ہے اگر یہ نظر آنے یا قبولیت کے بعد ایک مقررہ مدت کے اختتام پر یا ایک مقررہ تاریخ یا تاریخوں پر یا ایسے وقت یا اوقات پر قابل ادائیگی ہو جو وعدہ یا حکم جاری ہونے کے وقت آسانی سے معلوم کیے جا سکیں، جو (1) پیشگی ادائیگی، (2) تیزی لانے (ادائیگی کی مدت کو کم کرنے)، (3) حامل کے اختیار پر توسیع، یا (4) بنانے والے یا قبول کرنے والے کے اختیار پر مزید مقررہ وقت تک توسیع یا کسی مخصوص عمل یا واقعہ کے بعد خود بخود توسیع کے حقوق کے تابع ہو۔
(c)CA تجارتی قانون Code § 3108(c) اگر کوئی دستاویز، جو ایک مقررہ تاریخ پر قابل ادائیگی ہو، مقررہ تاریخ سے پہلے کیے گئے مطالبے پر بھی قابل ادائیگی ہو، تو وہ دستاویز مقررہ تاریخ تک مطالبے پر قابل ادائیگی ہے اور، اگر اس تاریخ سے پہلے ادائیگی کا مطالبہ نہیں کیا جاتا، تو وہ مقررہ تاریخ پر ایک مقررہ وقت پر قابل ادائیگی ہو جاتی ہے۔

Section § 3109

Explanation

یہ قانون وضاحت کرتا ہے کہ ایک مالیاتی دستاویز، جیسے چیک یا پرومیسری نوٹ، کب 'حامل کو قابل ادائیگی' یا 'حکم پر قابل ادائیگی' سمجھا جاتا ہے۔ 'حامل کو قابل ادائیگی' کا مطلب ہے کہ جو بھی دستاویز رکھتا ہے وہ رقم وصول کر سکتا ہے، اور اسے عام طور پر حامل کا کاغذ سمجھا جاتا ہے اگر اس میں ادائیگی کے لیے کسی شخص کا ذکر نہ ہو۔ 'حکم پر قابل ادائیگی' کا مطلب ہے کہ یہ کسی مخصوص شخص کے نام ہے۔ ایک حامل دستاویز کو خصوصی انڈورسمنٹ کے ذریعے کسی شخص کے نام تبدیل کیا جا سکتا ہے، جبکہ ایک نامزد دستاویز خالی انڈورسمنٹ کے ذریعے حامل کو قابل ادائیگی بن سکتی ہے۔

(a)CA تجارتی قانون Code § 3109(a) ایک وعدہ یا حکم حامل کو قابل ادائیگی ہوتا ہے اگر وہ مندرجہ ذیل میں سے کوئی ایک ہو:
(1)CA تجارتی قانون Code § 3109(a)(1) یہ بیان کرتا ہے کہ یہ حامل کو یا حامل کے حکم پر قابل ادائیگی ہے یا بصورت دیگر یہ ظاہر کرتا ہے کہ وعدے یا حکم کے قبضے میں موجود شخص ادائیگی کا حقدار ہے۔
(2)CA تجارتی قانون Code § 3109(a)(2) کسی وصول کنندہ کا ذکر نہیں کرتا۔
(3)CA تجارتی قانون Code § 3109(a)(3) یہ بیان کرتا ہے کہ یہ نقد کو یا نقد کے حکم پر قابل ادائیگی ہے یا بصورت دیگر یہ ظاہر کرتا ہے کہ یہ کسی شناخت شدہ شخص کو قابل ادائیگی نہیں ہے۔
(b)CA تجارتی قانون Code § 3109(b) ایک وعدہ یا حکم جو حامل کو قابل ادائیگی نہیں ہے، حکم پر قابل ادائیگی ہوتا ہے اگر وہ (1) کسی شناخت شدہ شخص کے حکم پر یا (2) کسی شناخت شدہ شخص یا حکم پر قابل ادائیگی ہو۔ ایک وعدہ یا حکم جو حکم پر قابل ادائیگی ہے، وہ شناخت شدہ شخص کو قابل ادائیگی ہوتا ہے۔
(c)CA تجارتی قانون Code § 3109(c) ایک دستاویز جو حامل کو قابل ادائیگی ہے، کسی شناخت شدہ شخص کو قابل ادائیگی بن سکتی ہے اگر اسے سیکشن 3205 کے ذیلی دفعہ (a) کے مطابق خصوصی طور پر انڈورس کیا جائے۔ ایک دستاویز جو کسی شناخت شدہ شخص کو قابل ادائیگی ہے، حامل کو قابل ادائیگی بن سکتی ہے اگر اسے سیکشن 3205 کے ذیلی دفعہ (b) کے مطابق خالی انڈورس کیا جائے۔

Section § 3110

Explanation

یہ سیکشن بتاتا ہے کہ چیک جیسی مالیاتی دستاویز سے ادائیگی حاصل کرنے کا حقدار کون ہے۔ اہم عنصر اس شخص کی نیت ہے جس نے دستاویز پر دستخط کیے، خواہ دستاویز پر نام بالکل وہی نہ ہو جس کی انہوں نے نیت کی تھی۔ اگر ایک سے زیادہ افراد دستخط کریں اور ان کی نیتیں مختلف ہوں، تو کوئی بھی مطلوبہ وصول کنندہ ادائیگی حاصل کر سکتا ہے۔ جب کوئی دستاویز خودکار مشین سے تیار کی جاتی ہے، تو وصول کنندہ کی شناخت درج کرنے والے شخص کی نیت اہمیت رکھتی ہے۔ وصول کنندگان کی شناخت مختلف طریقوں سے کی جا سکتی ہے، جیسے نام یا اکاؤنٹ نمبر۔ متعدد فریقین کو قابل ادائیگی دستاویزات کے لیے، اگر متبادل طور پر قابل ادائیگی ہو، تو کوئی بھی اس پر کارروائی کر سکتا ہے؛ اگر نہیں، تو سب کو متفق ہونا ضروری ہے۔ اگر یہ واضح نہ ہو کہ آیا یہ متبادل ہے، تو اسے متبادل سمجھا جا سکتا ہے۔ ٹرسٹیوں، نمائندوں، ایجنٹوں، یا فنڈز کے لیے خصوصی قواعد لاگو ہوتے ہیں، جو یہ بتاتے ہیں کہ کون دستاویز کا دعویٰ کر سکتا ہے۔

(a)CA تجارتی قانون Code § 3110(a) جس شخص کو کوئی مالیاتی دستاویز ابتدائی طور پر قابل ادائیگی ہوتی ہے، اس کا تعین دستاویز کے جاری کنندہ کے طور پر، یا اس کے نام پر یا اس کی جانب سے دستخط کرنے والے شخص کی نیت سے کیا جاتا ہے، خواہ وہ مجاز ہو یا نہ ہو۔ یہ دستاویز اس شخص کو قابل ادائیگی ہوتی ہے جس کی نیت دستخط کرنے والے نے کی ہو، خواہ اس شخص کی شناخت دستاویز میں کسی ایسے نام یا دیگر شناخت سے کی گئی ہو جو مطلوبہ شخص کی نہ ہو۔ اگر ایک سے زیادہ افراد کسی مالیاتی دستاویز کے جاری کنندہ کے نام پر یا اس کی جانب سے دستخط کرتے ہیں اور تمام دستخط کرنے والوں کی نیت ایک ہی شخص کو وصول کنندہ بنانے کی نہ ہو، تو یہ دستاویز دستخط کرنے والوں میں سے ایک یا زیادہ کی نیت کردہ کسی بھی شخص کو قابل ادائیگی ہوتی ہے۔
(b)CA تجارتی قانون Code § 3110(b) اگر کسی مالیاتی دستاویز کے جاری کنندہ کے دستخط خودکار ذرائع سے کیے گئے ہوں، جیسے کہ چیک لکھنے والی مشین سے، تو دستاویز کے وصول کنندہ کا تعین اس شخص کی نیت سے کیا جاتا ہے جس نے وصول کنندہ کا نام یا شناخت فراہم کی تھی، خواہ وہ ایسا کرنے کا مجاز ہو یا نہ ہو۔
(c)CA تجارتی قانون Code § 3110(c) جس شخص کو کوئی مالیاتی دستاویز قابل ادائیگی ہو، اس کی شناخت کسی بھی طریقے سے کی جا سکتی ہے، بشمول نام، شناختی نمبر، عہدہ، یا اکاؤنٹ نمبر۔ کسی مالیاتی دستاویز کے حامل کا تعین کرنے کے مقصد کے لیے، درج ذیل قواعد لاگو ہوتے ہیں:
(1)CA تجارتی قانون Code § 3110(c)(1) اگر کوئی مالیاتی دستاویز کسی اکاؤنٹ کو قابل ادائیگی ہو اور اکاؤنٹ کی شناخت صرف نمبر سے کی گئی ہو، تو یہ دستاویز اس شخص کو قابل ادائیگی ہوتی ہے جس کو وہ اکاؤنٹ قابل ادائیگی ہے۔ اگر کوئی مالیاتی دستاویز کسی ایسے اکاؤنٹ کو قابل ادائیگی ہو جس کی شناخت نمبر اور کسی شخص کے نام سے کی گئی ہو، تو یہ دستاویز نامزد شخص کو قابل ادائیگی ہوتی ہے، خواہ وہ شخص نمبر سے شناخت شدہ اکاؤنٹ کا مالک ہو یا نہ ہو۔
(2)CA تجارتی قانون Code § 3110(c)(2) اگر کوئی مالیاتی دستاویز قابل ادائیگی ہو:
(A)CA تجارتی قانون Code § 3110(c)(2)(A) کسی ٹرسٹ، اسٹیٹ، یا کسی ایسے شخص کو جو ٹرسٹ یا اسٹیٹ کے ٹرسٹی یا نمائندے کے طور پر بیان کیا گیا ہو، تو یہ دستاویز ٹرسٹی، نمائندے، یا ان میں سے کسی کے جانشین کو قابل ادائیگی ہوتی ہے، خواہ مستفید کنندہ یا اسٹیٹ کا نام بھی لیا گیا ہو یا نہ ہو۔
(B)CA تجارتی قانون Code § 3110(c)(2)(B) کسی ایسے شخص کو جو کسی نامزد یا شناخت شدہ شخص کے ایجنٹ یا اسی طرح کے نمائندے کے طور پر بیان کیا گیا ہو، تو یہ دستاویز نمائندگی کیے گئے شخص، نمائندے، یا نمائندے کے جانشین کو قابل ادائیگی ہوتی ہے۔
(C)CA تجارتی قانون Code § 3110(c)(2)(C) کسی ایسے فنڈ یا تنظیم کو جو قانونی ہستی نہ ہو، تو یہ دستاویز فنڈ یا تنظیم کے اراکین کے نمائندے کو قابل ادائیگی ہوتی ہے۔
(D)CA تجارتی قانون Code § 3110(c)(2)(D) کسی عہدے کو یا کسی ایسے شخص کو جو کسی عہدے کا حامل بیان کیا گیا ہو، تو یہ دستاویز نامزد شخص، عہدے کے موجودہ حامل، یا موجودہ حامل کے جانشین کو قابل ادائیگی ہوتی ہے۔
(d)CA تجارتی قانون Code § 3110(d) اگر کوئی مالیاتی دستاویز دو یا زیادہ افراد کو متبادل طور پر قابل ادائیگی ہو، تو یہ ان میں سے کسی کو بھی قابل ادائیگی ہوتی ہے اور اسے دستاویز کے قبضے میں موجود ان میں سے کوئی بھی یا تمام افراد قابل تبادلہ کر سکتے ہیں، بری الذمہ کر سکتے ہیں، یا نافذ کر سکتے ہیں۔ اگر کوئی مالیاتی دستاویز دو یا زیادہ افراد کو متبادل طور پر نہیں بلکہ مشترکہ طور پر قابل ادائیگی ہو، تو یہ ان سب کو قابل ادائیگی ہوتی ہے اور اسے صرف ان سب کے ذریعے ہی قابل تبادلہ کیا جا سکتا ہے، بری الذمہ کیا جا سکتا ہے، یا نافذ کیا جا سکتا ہے۔ اگر دو یا زیادہ افراد کو قابل ادائیگی دستاویز اس بارے میں مبہم ہو کہ آیا یہ افراد کو متبادل طور پر قابل ادائیگی ہے، تو یہ دستاویز افراد کو متبادل طور پر قابل ادائیگی سمجھی جائے گی۔

Section § 3111

Explanation

یہ قانون بتاتا ہے کہ چیک یا پرومیسری نوٹ جیسے مالیاتی دستاویزات کے لیے ادائیگی کہاں کی جانی چاہیے۔ عام طور پر، ادائیگی دستاویز میں بیان کردہ مقام پر واجب الادا ہوتی ہے۔ اگر کوئی مقام درج نہیں ہے، تو یہ اس شخص یا کاروبار کے پتے پر خود بخود منتقل ہو جاتی ہے جسے ادائیگی کرنی ہے، جسے ڈراوی یا میکر کہا جاتا ہے۔ جب دستاویز میں کوئی پتہ نہیں ہوتا، تو ادائیگی کرنے والے کے کسی بھی کاروباری مقام پر ادائیگی کی جانی چاہیے۔ اگر ادائیگی کرنے والے کا کوئی کاروباری مقام نہیں ہے، تو اس کا گھر ادائیگی کی جگہ ہے۔

ڈویژن 4 (سیکشن 4101 سے شروع ہونے والے) میں اشیاء کے لیے بصورت دیگر فراہم کردہ کے علاوہ، ایک دستاویز اس میں بیان کردہ ادائیگی کی جگہ پر قابل ادائیگی ہے۔ اگر ادائیگی کی کوئی جگہ بیان نہیں کی گئی ہے، تو ایک دستاویز اس میں بیان کردہ ڈراوی یا میکر کے پتے پر قابل ادائیگی ہے۔ اگر کوئی پتہ بیان نہیں کیا گیا ہے، تو ادائیگی کی جگہ ڈراوی یا میکر کا کاروباری مقام ہے۔ اگر کسی ڈراوی یا میکر کے ایک سے زیادہ کاروباری مقامات ہیں، تو ادائیگی کی جگہ ڈراوی یا میکر کا کوئی بھی کاروباری مقام ہے جسے دستاویز کو نافذ کرنے کا حق رکھنے والے شخص نے منتخب کیا ہو۔ اگر ڈراوی یا میکر کا کوئی کاروباری مقام نہیں ہے، تو ادائیگی کی جگہ ڈراوی یا میکر کی رہائش گاہ ہے۔

Section § 3112

Explanation

یہ قانون بتاتا ہے کہ مالیاتی دستاویزات پر سود کیسے کام کرتا ہے۔ عام طور پر، جب تک کہ 'دستاویز' نامی کوئی کاغذ بصورت دیگر نہ کہے، اس پر سود قابل ادائیگی نہیں ہوتا۔ اگر سود قابل ادائیگی ہو، تو سود دستاویز پر درج تاریخ سے شروع ہوتا ہے۔ سود کو ایک مقررہ شرح یا متغیر شرح پر مقرر کیا جا سکتا ہے اور اسے دستاویز کے اندر مختلف طریقوں سے تفصیل سے بیان کیا جا سکتا ہے۔ اگر آپ دستاویز سے ہی یہ معلوم نہیں کر سکتے کہ کتنا سود ادا کرنا ہے، تو سود کا حساب اس وقت کے مقامی عدالت کی معیاری سود کی شرح کے مطابق کیا جاتا ہے جب یہ شروع ہوتا ہے۔

(a)CA تجارتی قانون Code § 3112(a) جب تک کہ دستاویز میں بصورت دیگر فراہم نہ کیا گیا ہو، (1) کوئی دستاویز سود کے ساتھ قابل ادائیگی نہیں ہے، اور (2) سود والی دستاویز پر سود دستاویز کی تاریخ سے قابل ادائیگی ہے۔
(b)CA تجارتی قانون Code § 3112(b) سود کو کسی دستاویز میں رقم کی ایک مقررہ یا متغیر مقدار کے طور پر بیان کیا جا سکتا ہے یا اسے ایک مقررہ یا متغیر شرح یا شرحوں کے طور پر ظاہر کیا جا سکتا ہے۔ سود کی رقم یا شرح کو دستاویز میں کسی بھی طریقے سے بیان یا وضاحت کیا جا سکتا ہے اور اس کے لیے ایسی معلومات کا حوالہ درکار ہو سکتا ہے جو دستاویز میں شامل نہ ہوں۔ اگر کوئی دستاویز سود فراہم کرتی ہے، لیکن قابل ادائیگی سود کی رقم وضاحت سے معلوم نہیں کی جا سکتی، تو سود دستاویز کی ادائیگی کی جگہ پر اور اس وقت جب سود پہلی بار واجب الادا ہوتا ہے، نافذ العمل عدالتی شرح (judgment rate) پر قابل ادائیگی ہوگا۔

Section § 3113

Explanation
یہ دفعہ کہتا ہے کہ ایک مالیاتی دستاویز، جیسے کہ چیک، پر موجودہ تاریخ سے پہلے یا بعد کی تاریخ ہو سکتی ہے۔ اگر اسے اس پر درج تاریخ کے بعد کسی خاص وقت پر ادا کیا جانا ہے، تو وہی تاریخ کنٹرول کرتی ہے کہ اسے کب ادا کیا جانا چاہیے۔ تاہم، اگر کوئی شخص جب چاہے ادائیگی کا مطالبہ کر سکتا ہے، تو ادائیگی دستاویز پر درج تاریخ سے پہلے نہیں ہو سکتی۔ اگر دستاویز پر کوئی تاریخ نہیں ہے، تو اس کے اصل اجراء کی تاریخ استعمال کریں، یا اگر یہ جاری نہیں کی گئی تھی، تو وہ تاریخ استعمال کریں جب کسی نے اسے پہلی بار اپنے قبضے میں لیا ہو۔

Section § 3114

Explanation
یہ قانون وضاحت کرتا ہے کہ تحریری معاہدوں میں تنازعات کو کیسے حل کیا جائے۔ اگر متضاد حصے ہوں تو، ہاتھ سے لکھے ہوئے نوٹس ٹائپ شدہ یا چھپے ہوئے نوٹس سے زیادہ اہم ہوتے ہیں، اور الفاظ اعداد پر فوقیت رکھتے ہیں۔

Section § 3115

Explanation

یہ سیکشن بتاتا ہے کہ 'نامکمل دستاویز' کیا ہے اور اسے کیسے نافذ کیا جا سکتا ہے۔ نامکمل دستاویز ایک دستخط شدہ کاغذ ہے جس کے کچھ حصے غائب ہیں لیکن اسے بعد میں مکمل کرنے کا ارادہ ہوتا ہے۔ اگر یہ ایک اہل دستاویز ہے، تو اسے اسی طرح یا مکمل ہونے کے بعد نافذ کیا جا سکتا ہے۔ اگر کوئی نامکمل دستاویز شروع میں درست نہیں ہے لیکن تکمیل کے بعد درست ہو جاتی ہے، تو اسے اس کے مطابق نافذ کیا جا سکتا ہے۔ تاہم، اگر کوئی شخص اجازت کے بغیر اس میں الفاظ یا اعداد شامل کرتا ہے، تو اسے تبدیل شدہ سمجھا جاتا ہے، اور ایسے غیر مجاز تبدیلیوں کا دعویٰ کرنے والے شخص کو اسے ثابت کرنا ہوگا۔

(a)CA تجارتی قانون Code § 3115(a) “نامکمل دستاویز” سے مراد ایک دستخط شدہ تحریر ہے، خواہ دستخط کنندہ نے جاری کی ہو یا نہ کی ہو، جس کے مندرجات دستخط کے وقت یہ ظاہر کرتے ہوں کہ یہ نامکمل ہے لیکن دستخط کنندہ کا ارادہ تھا کہ اسے الفاظ یا اعداد کے اضافے سے مکمل کیا جائے گا۔
(b)CA تجارتی قانون Code § 3115(b) ذیلی دفعہ (c) کے تابع، اگر کوئی نامکمل دستاویز سیکشن 3104 کے تحت ایک دستاویز ہے، تو اسے اس کی شرائط کے مطابق نافذ کیا جا سکتا ہے اگر یہ مکمل نہ ہو، یا تکمیل کے بعد اس کی شرائط کے مطابق نافذ کیا جا سکتا ہے۔ اگر کوئی نامکمل دستاویز سیکشن 3104 کے تحت دستاویز نہیں ہے، لیکن تکمیل کے بعد، سیکشن 3104 کی ضروریات پوری ہو جاتی ہیں، تو دستاویز کو تکمیل کے بعد اس کی شرائط کے مطابق نافذ کیا جا سکتا ہے۔
(c)CA تجارتی قانون Code § 3115(c) اگر دستخط کنندہ کی اجازت کے بغیر کسی نامکمل دستاویز میں الفاظ یا اعداد شامل کیے جائیں، تو سیکشن 3407 کے تحت نامکمل دستاویز میں تبدیلی سمجھی جائے گی۔
(d)CA تجارتی قانون Code § 3115(d) یہ ثابت کرنے کا بوجھ کہ دستخط کنندہ کی اجازت کے بغیر کسی نامکمل دستاویز میں الفاظ یا اعداد شامل کیے گئے تھے، اس شخص پر ہے جو اجازت کی کمی کا دعویٰ کر رہا ہے۔

Section § 3116

Explanation

یہ قانون ان حالات کا احاطہ کرتا ہے جہاں کئی افراد نے مشترکہ طور پر کوئی مالیاتی دستاویز، جیسے قرض یا چیک، جاری کیا ہو۔ ہر شخص پوری رقم کا انفرادی طور پر ذمہ دار ہوتا ہے، لیکن اگر ایک شخص اسے ادا کر دیتا ہے، تو وہ دوسروں سے اپنا حصہ ڈالنے کا کہہ سکتا ہے۔ کسی ایک شخص کو قرض سے بری کر دینے کا مطلب یہ نہیں کہ دستخط کرنے والے دوسرے افراد بعد میں اس شخص سے ادائیگی کا اپنا حصہ نہیں مانگ سکتے۔

(a)CA تجارتی قانون Code § 3116(a) جب تک کہ آلے میں بصورت دیگر فراہم نہ کیا گیا ہو، دو یا دو سے زیادہ افراد جن کی کسی آلے پر ایک جیسی ذمہ داری ہو بطور بنانے والے (makers)، جاری کرنے والے (drawers)، قبول کرنے والے (acceptors)، مشترکہ وصول کنندگان کے طور پر توثیق کرنے والے (indorsers who indorse as joint payees)، یا غیر معمولی توثیق کنندگان (anomalous indorsers)، جس حیثیت میں وہ دستخط کرتے ہیں، اس میں مشترکہ اور انفرادی طور پر ذمہ دار ہوتے ہیں۔
(b)CA تجارتی قانون Code § 3116(b) سیکشن 3419 کے ذیلی دفعہ (e) میں فراہم کردہ یا متاثرہ فریقین کے معاہدے کے علاوہ، ایک فریق جس کی مشترکہ اور انفرادی ذمہ داری ہو اور جو آلے کی ادائیگی کرتا ہے، کسی بھی ایسے فریق سے، جس کی مشترکہ اور انفرادی ذمہ داری ہو، قابل اطلاق قانون کے مطابق حصہ وصول کرنے کا حقدار ہے۔
(c)CA تجارتی قانون Code § 3116(c) کسی ایسے شخص کی طرف سے مشترکہ اور انفرادی ذمہ داری رکھنے والے ایک فریق کی بریت (discharge)، جو آلے کو نافذ کرنے کا حقدار ہو، ذیلی دفعہ (b) کے تحت ایسے فریق کے حق کو متاثر نہیں کرتا جس کی مشترکہ اور انفرادی ذمہ داری ہو کہ وہ بری کیے گئے فریق سے حصہ وصول کرے۔

Section § 3117

Explanation
یہ قانون وضاحت کرتا ہے کہ کسی مالیاتی دستاویز، جیسے کہ پرامیسری نوٹ، پر ادائیگی کے فرائض کو قرضدار (وہ شخص جو رقم کا مقروض ہے) اور ادائیگی نافذ کرنے والے شخص کے درمیان ایک علیحدہ معاہدے کے ذریعے تبدیل یا منسوخ کیا جا سکتا ہے۔ یہ تبدیلیاں صرف اس صورت میں ہو سکتی ہیں جب معاہدہ اصل سودے کا حصہ تھا یا دستاویز جاری کرتے وقت اس پر انحصار کیا گیا تھا۔ اگر ایسا کوئی معاہدہ ذمہ داری کو تبدیل کرتا ہے، تو یہ اصل ادائیگی کی شرائط کو پورا نہ کرنے کے لیے ایک دفاع کے طور پر کام کر سکتا ہے۔

Section § 3118

Explanation

یہ قانون مختلف قسم کے مالیاتی دستاویزات جیسے پرامیسری نوٹ اور چیک پر ادائیگی کی ذمہ داری کو نافذ کرنے کے لیے کسی پر مقدمہ کرنے کی وقت کی حدود کی وضاحت کرتا ہے۔ اگر آپ کے پاس مقررہ ادائیگی کی تاریخ والا نوٹ ہے، تو آپ کو مقررہ تاریخ کے چھ سال کے اندر مقدمہ کرنا ہوگا۔ مطالبے پر قابل ادائیگی نوٹوں کے لیے، آپ کے پاس ادائیگی کا مطالبہ کرنے کے بعد چھ سال ہیں۔ غیر منظور شدہ ڈرافٹس کے لیے، آپ کے پاس عدم ادائیگی کے بعد تین سال ہیں، یا اس کی تاریخ سے 10 سال، جو بھی پہلے ختم ہو۔ کیشیئر اور ٹریولر چیک جیسے چیکوں کے لیے، آپ کے پاس ادائیگی کی درخواست کرنے کے بعد تین سال ہیں۔ سرٹیفکیٹ آف ڈپازٹ مطالبے کے بعد چھ سال کے اسی اصول کی پیروی کرتے ہیں، بشرطیکہ مقررہ تاریخ بھی گزر چکی ہو۔ آخر میں، منظور شدہ ڈرافٹس کے لیے، ادائیگی کی شرائط کے لحاظ سے مقررہ تاریخ یا قبولیت کی تاریخ کے چھ سال بعد کا وقت ہوتا ہے۔ ناجائز استعمال، وارنٹی کی خلاف ورزی، یا متعلقہ ذمہ داریوں سے متعلق کارروائیاں مسئلہ پیدا ہونے کے تین سال کے اندر لائی جانی چاہئیں۔

(a)CA تجارتی قانون Code § 3118(a) ذیلی دفعہ (e) میں فراہم کردہ کے علاوہ، کسی مقررہ وقت پر قابل ادائیگی نوٹ کی ادائیگی کے لیے فریق کی ذمہ داری کو نافذ کرنے کا دعویٰ نوٹ میں بیان کردہ مقررہ تاریخ یا تاریخوں کے چھ سال کے اندر شروع کیا جائے گا، یا اگر مقررہ تاریخ کو تیز کر دیا جائے، تو تیز شدہ مقررہ تاریخ کے چھ سال کے اندر شروع کیا جائے گا۔
(b)CA تجارتی قانون Code § 3118(b) ذیلی دفعہ (d) یا (e) میں فراہم کردہ کے علاوہ، اگر مطالبے پر قابل ادائیگی نوٹ کے بنانے والے سے ادائیگی کا مطالبہ کیا جائے، تو نوٹ کی ادائیگی کے لیے فریق کی ذمہ داری کو نافذ کرنے کا دعویٰ مطالبے کے چھ سال کے اندر شروع کیا جائے گا۔ اگر بنانے والے سے ادائیگی کا کوئی مطالبہ نہیں کیا جاتا، تو نوٹ کو نافذ کرنے کا دعویٰ ممنوع ہو جائے گا اگر نوٹ پر نہ تو اصل رقم اور نہ ہی سود 10 سال کی مسلسل مدت تک ادا کیا گیا ہو۔
(c)CA تجارتی قانون Code § 3118(c) ذیلی دفعہ (d) میں فراہم کردہ کے علاوہ، کسی غیر منظور شدہ ڈرافٹ کی ادائیگی کے لیے فریق کی ذمہ داری کو نافذ کرنے کا دعویٰ ڈرافٹ کی بے عزتی کے تین سال کے اندر یا ڈرافٹ کی تاریخ کے 10 سال کے اندر شروع کیا جائے گا، جو بھی مدت پہلے ختم ہو۔
(d)CA تجارتی قانون Code § 3118(d) تصدیق شدہ چیک کے قبول کنندہ یا ٹیلر چیک، کیشیئر چیک، یا ٹریولر چیک جاری کرنے والے کی ذمہ داری کو نافذ کرنے کا دعویٰ قبول کنندہ یا جاری کرنے والے سے ادائیگی کا مطالبہ کیے جانے کے تین سال کے اندر شروع کیا جائے گا، جیسا کہ معاملہ ہو۔
(e)CA تجارتی قانون Code § 3118(e) سرٹیفکیٹ آف ڈپازٹ کے فریق کی دستاویز کی ادائیگی کی ذمہ داری کو نافذ کرنے کا دعویٰ بنانے والے سے ادائیگی کا مطالبہ کیے جانے کے چھ سال کے اندر شروع کیا جائے گا، لیکن اگر دستاویز میں مقررہ تاریخ بیان کی گئی ہو اور بنانے والے کو اس تاریخ سے پہلے ادائیگی کرنے کی ضرورت نہ ہو، تو چھ سال کی مدت اس وقت شروع ہوگی جب ادائیگی کا مطالبہ مؤثر ہو اور مقررہ تاریخ گزر چکی ہو۔
(f)CA تجارتی قانون Code § 3118(f) تصدیق شدہ چیک کے علاوہ، کسی منظور شدہ ڈرافٹ کی ادائیگی کے لیے فریق کی ذمہ داری کو نافذ کرنے کا دعویٰ (1) ڈرافٹ یا قبولیت میں بیان کردہ مقررہ تاریخ یا تاریخوں کے چھ سال کے اندر شروع کیا جائے گا اگر قبول کنندہ کی ذمہ داری مقررہ وقت پر قابل ادائیگی ہو، یا (2) قبولیت کی تاریخ کے چھ سال کے اندر شروع کیا جائے گا اگر قبول کنندہ کی ذمہ داری مطالبے پر قابل ادائیگی ہو۔
(g)CA تجارتی قانون Code § 3118(g) ہرجانے یا حصہ داری کے دعووں سے متعلق دیگر قانون کے تحت نہ آنے کی صورت میں، (1) کسی دستاویز کے ناجائز استعمال، وصول شدہ رقم، یا ناجائز استعمال پر مبنی اسی طرح کے دعوے، (2) وارنٹی کی خلاف ورزی، یا (3) اس ڈویژن کے تحت پیدا ہونے والی اور اس سیکشن کے تحت نہ آنے والی کسی ذمہ داری، فرض، یا حق کو نافذ کرنے کا دعویٰ دعوے کی وجہ پیدا ہونے کے تین سال کے اندر شروع کیا جائے گا۔

Section § 3119

Explanation
یہ قانون کسی قانونی تنازع میں ملوث مدعا علیہ کو یہ اجازت دیتا ہے کہ وہ کسی تیسرے فریق کو مطلع کرے جو اس معاملے کے لیے بھی ذمہ دار ہو سکتا ہے۔ تیسرا فریق پھر ایسے دوسرے افراد کو مطلع کر سکتا ہے جو اسی طرح ذمہ دار ہیں۔ نوٹس میں تیسرے فریق کو یہ بتانا ضروری ہے کہ وہ دفاع میں شامل ہو سکتے ہیں؛ اگر وہ ایسا نہیں کرتے، تو انہیں موجودہ مقدمے کے نتائج کو قبول کرنا ہوگا اگر وہ مسائل نوٹس بھیجنے والے شخص کے ساتھ مستقبل کے قانونی اقدامات میں دوبارہ سامنے آتے ہیں۔ اگر تیسرا فریق مناسب نوٹس ملنے کے بعد حصہ نہیں لیتا، تو وہ مقدمے کے دوران پائے جانے والے حقائق کے بارے میں عدالت کے فیصلوں کے پابند ہوں گے۔