Section § 2601

Explanation

اگر آپ کوئی ایسی چیز خریدتے ہیں جو معاہدے میں طے شدہ شرائط کے مطابق نہیں ہے، تو آپ کے پاس چند اختیارات ہیں۔ آپ یا تو اسے مکمل طور پر مسترد کر سکتے ہیں، یا مکمل طور پر قبول کر سکتے ہیں، یا کچھ حصے رکھ کر باقی کو مسترد کر سکتے ہیں۔ یہ تب تک ہے جب تک کہ دیگر قواعد یا معاہدے ان حقوق کو تبدیل نہ کریں۔

اس ڈویژن کی قسطوں کے معاہدوں میں خلاف ورزی (Section 2612) سے متعلق دفعات کے تابع اور جب تک علاج کی معاہداتی حدود (Sections 2718 اور 2719) سے متعلق سیکشنز کے تحت بصورت دیگر اتفاق نہ کیا گیا ہو، اگر سامان یا ترسیل کی پیشکش کسی بھی لحاظ سے معاہدے کے مطابق نہ ہو، تو خریدار کر سکتا ہے:
(a)CA تجارتی قانون Code § 2601(a) پورے کو مسترد کر سکتا ہے؛ یا
(b)CA تجارتی قانون Code § 2601(b) پورے کو قبول کر سکتا ہے؛ یا
(c)CA تجارتی قانون Code § 2601(c) کسی بھی تجارتی یونٹ یا یونٹس کو قبول کر سکتا ہے اور باقی کو مسترد کر سکتا ہے۔

Section § 2602

Explanation

اگر کوئی خریدار مال کو رد کرنا چاہتا ہے، تو اسے مال ملنے کے بعد ایک مناسب وقت کے اندر ایسا کرنا ہوگا اور بیچنے والے کو مطلع کرنا ہوگا۔ اگر خریدار مال کو رد کر دیتا ہے لیکن پھر ایسے برتاؤ کرتا ہے جیسے وہ اس کا مالک ہو، تو یہ قواعد کے خلاف ہے جب تک کہ اس کا کوئی سیکیورٹی مفاد نہ ہو۔ مال کو رد کرنے کے بعد، خریدار کو ان کی دیکھ بھال کرنی ہوگی اور بیچنے والے کے لیے انہیں اٹھانا آسان بنانا ہوگا، لیکن اسے ان کے ساتھ مزید کچھ کرنے کی ضرورت نہیں ہے۔ اگر خریدار غلط طریقے سے مال کو رد کرتا ہے، تو بیچنے والے کو صورتحال کو درست کرنے کے کچھ حقوق حاصل ہیں۔

(1)CA تجارتی قانون Code § 2602(1) مال کی ردّی ان کی ترسیل یا پیشکش کے بعد ایک مناسب وقت کے اندر ہونی چاہیے۔ یہ غیر مؤثر ہے جب تک کہ خریدار بروقت بیچنے والے کو مطلع نہ کرے۔
(2)CA تجارتی قانون Code § 2602(2) رد کیے گئے مال کے بارے میں مندرجہ ذیل دو دفعات (Sections 2603 اور 2604) کے احکامات کے تابع،
(a)CA تجارتی قانون Code § 2602(a) رد کرنے کے بعد، خریدار کی طرف سے کسی بھی تجارتی یونٹ کے حوالے سے ملکیت کا کوئی بھی استعمال بیچنے والے کے خلاف غلط ہے؛ اور
(b)CA تجارتی قانون Code § 2602(b) اگر خریدار نے رد کرنے سے پہلے ایسے مال کا جسمانی قبضہ لے لیا ہے جس میں اس کا اس ڈویژن کی دفعات (subdivision (3) of Section 2711) کے تحت کوئی سیکیورٹی مفاد نہیں ہے، تو وہ رد کرنے کے بعد انہیں مناسب دیکھ بھال کے ساتھ بیچنے والے کے اختیار میں اتنے وقت کے لیے رکھنے کا پابند ہے جو بیچنے والے کو انہیں ہٹانے کی اجازت دینے کے لیے کافی ہو؛ لیکن
(c)CA تجارتی قانون Code § 2602(c) خریدار کی صحیح طور پر رد کیے گئے مال کے حوالے سے مزید کوئی ذمہ داریاں نہیں ہیں۔
(3)CA تجارتی قانون Code § 2602(c)(3) غلط طریقے سے رد کیے گئے مال کے حوالے سے بیچنے والے کے حقوق اس ڈویژن کی بیچنے والے کے عمومی تدارکات (Section 2703) سے متعلق دفعات کے تحت چلائے جاتے ہیں۔

Section § 2603

Explanation

اگر کوئی تاجر خریدار سامان کو رد کر دیتا ہے اور بیچنے والے کا قریب میں کوئی مقامی ایجنٹ یا دفتر نہیں ہے، تو خریدار کو بیچنے والے کی طرف سے سامان کے ساتھ کیا کرنا ہے اس بارے میں کسی بھی معقول ہدایات پر عمل کرنا چاہیے۔ اگر کوئی ہدایات نہ ہوں، تو خریدار کو سامان بیچنے کی کوشش کرنی چاہیے اگر ان کے خراب ہونے یا تیزی سے قیمت کھونے کا امکان ہو۔ اگر خریدار سامان فروخت کرتا ہے تو بیچنے والے کو خریدار کے معقول اخراجات پورے کرنے ہوں گے، جس میں معمول کا فروخت کمیشن یا اگر کوئی معیاری کمیشن نہ ہو تو فروخت کی رقم کا 10% تک شامل ہے۔ خریدار کو صرف ایمانداری سے کام لینا چاہیے اور اس صورتحال میں سامان فروخت کرنے پر اسے سزا نہیں دی جا سکتی۔

(1)CA تجارتی قانون Code § 2603(1) خریدار کے کسی بھی سیکیورٹی مفاد (subdivision (3) of Section 2711) کے تابع، جب بیچنے والے کا رد کیے جانے والی مارکیٹ میں کوئی ایجنٹ یا کاروباری مقام نہ ہو تو ایک تاجر خریدار پر، اس کے قبضے یا کنٹرول میں موجود سامان کو رد کرنے کے بعد، فرض ہے کہ وہ سامان کے حوالے سے بیچنے والے سے موصول ہونے والی کسی بھی معقول ہدایات پر عمل کرے اور ایسی ہدایات کی عدم موجودگی میں، انہیں بیچنے والے کے کھاتے پر فروخت کرنے کی معقول کوششیں کرے اگر وہ خراب ہونے والے ہوں یا تیزی سے اپنی قیمت کھونے کا خطرہ ہو۔ ہدایات معقول نہیں ہیں اگر مطالبہ پر اخراجات کے لیے معاوضہ فراہم نہ کیا جائے۔
(2)CA تجارتی قانون Code § 2603(2) جب خریدار (subdivision (1)) کے تحت سامان فروخت کرتا ہے، تو وہ بیچنے والے سے یا فروخت کی رقم سے ان کی دیکھ بھال اور فروخت کے معقول اخراجات کے لیے معاوضے کا حقدار ہے، اور اگر اخراجات میں فروخت کا کوئی کمیشن شامل نہ ہو تو ایسے کمیشن کا حقدار ہے جو تجارت میں معمول کے مطابق ہو یا اگر کوئی نہ ہو تو مجموعی آمدنی پر 10 فیصد سے زیادہ نہ ہونے والی ایک معقول رقم کا۔
(3)CA تجارتی قانون Code § 2603(3) اس سیکشن کی تعمیل میں خریدار صرف نیک نیتی کا پابند ہے اور اس کے تحت نیک نیتی پر مبنی عمل نہ تو قبولیت ہے اور نہ ہی ناجائز استعمال (conversion) اور نہ ہی ہرجانے کے دعوے کی بنیاد ہے۔

Section § 2604

Explanation
اگر کوئی خریدار سامان کو مسترد کر دیتا ہے اور بیچنے والا اطلاع ملنے کے فوراً بعد ہدایات نہیں دیتا، تو خریدار یا تو سامان کو بیچنے والے کے لیے ذخیرہ کر سکتا ہے، انہیں واپس بھیج سکتا ہے، یا بیچنے والے کی طرف سے انہیں فروخت کر سکتا ہے تاکہ معاوضہ حاصل کر سکے۔ یہ اقدامات اس بات کا مطلب نہیں کہ خریدار نے سامان قبول کر لیا ہے۔

Section § 2605

Explanation

اگر آپ کوئی چیز خریدتے ہیں اور اس میں کوئی مسئلہ پاتے ہیں، تو جب آپ اس چیز کو مسترد کرنے کا فیصلہ کریں تو آپ کو اس مخصوص نقص کی نشاندہی کرنی ہوگی۔ اگر آپ ایسا نہیں کرتے، تو آپ بعد میں غیر بیان شدہ مسئلے کو مسترد کرنے کی وجہ کے طور پر استعمال نہیں کر سکتے، خاص طور پر اگر بیچنے والا اسے ٹھیک کر سکتا تھا یا اگر بیچنے والا تحریری طور پر مسائل کی مکمل فہرست طلب کرے۔ اس کے علاوہ، اگر آپ دستاویزات کی بنیاد پر کسی چیز کی ادائیگی کرتے ہیں اور کوئی مسئلہ نوٹ نہیں کرتے، تو آپ بعد میں واضح دستاویزی مسائل کے بارے میں شکایت نہیں کر سکتے تاکہ اپنا پیسہ واپس حاصل کر سکیں۔

(1)CA تجارتی قانون Code § 2605(1) خریدار کا کسی خاص نقص کو مسترد کرنے کے سلسلے میں بیان کرنے میں ناکامی جو معقول معائنے سے قابلِ شناخت ہو، اسے غیر بیان شدہ نقص پر انحصار کرنے سے روکتی ہے تاکہ وہ مسترد کرنے کو جائز قرار دے سکے یا خلاف ورزی ثابت کر سکے۔
(a)CA تجارتی قانون Code § 2605(a) جہاں بیچنے والا اسے بروقت بیان کرنے پر ٹھیک کر سکتا تھا؛ یا
(b)CA تجارتی قانون Code § 2605(b) تاجروں کے درمیان جب بیچنے والے نے مسترد کرنے کے بعد تمام نقائص کا مکمل اور حتمی تحریری بیان طلب کیا ہو جن پر خریدار انحصار کرنے کا ارادہ رکھتا ہے۔
(2)CA تجارتی قانون Code § 2605(b)(2) دستاویزات کے خلاف ادائیگی جو حقوق کے تحفظ کے بغیر کی گئی ہو، دستاویزات میں ظاہر ہونے والے نقائص کے لیے ادائیگی کی وصولی کو روکتی ہے۔

Section § 2606

Explanation

یہ قانون بتاتا ہے کہ خریدار کب سامان قبول کر چکا سمجھا جاتا ہے۔ خریدار سامان کو اس وقت قبول کرتا ہے جب وہ معائنہ کرنے اور انہیں تسلی بخش پانے کے بعد انہیں رکھنے کا فیصلہ کرتا ہے، یا اگر انہیں کچھ مسائل بھی ملتے ہیں لیکن پھر بھی انہیں رکھنے کا انتخاب کرتا ہے۔ متبادل طور پر، قبولیت اس وقت ہوتی ہے جب خریدار کو سامان کا معائنہ کرنے کا موقع ملنے کے بعد انہیں صحیح طریقے سے مسترد نہیں کرتا، یا اگر وہ سامان کو اس طرح استعمال کرتا ہے جو اس خیال کے خلاف ہو کہ بیچنے والا اب بھی ان کا مالک ہے۔ آخر میں، سامان کے ایک سیٹ کے ایک حصے کو قبول کرنے کا مطلب پورے سیٹ کو قبول کرنا ہے۔

(1)CA تجارتی قانون Code § 2606(1) سامان کی قبولیت اس وقت ہوتی ہے جب خریدار
(a)CA تجارتی قانون Code § 2606(a) سامان کا معائنہ کرنے کے معقول موقع کے بعد بیچنے والے کو یہ ظاہر کرتا ہے کہ سامان مطابق ہے یا وہ انہیں ان کی عدم مطابقت کے باوجود لے گا یا برقرار رکھے گا؛ یا
(b)CA تجارتی قانون Code § 2606(b) مؤثر رد (سیکشن 2602 کی ذیلی تقسیم (1)) کرنے میں ناکام رہتا ہے، لیکن ایسی قبولیت اس وقت تک نہیں ہوتی جب تک خریدار کو ان کا معائنہ کرنے کا معقول موقع نہ مل چکا ہو؛ یا
(c)CA تجارتی قانون Code § 2606(c) بیچنے والے کی ملکیت سے متصادم کوئی بھی عمل کرتا ہے؛ لیکن اگر ایسا عمل بیچنے والے کے خلاف غلط ہو تو یہ قبولیت صرف اس صورت میں ہے جب اس کی طرف سے توثیق کی جائے۔
(2)CA تجارتی قانون Code § 2606(c)(2) کسی بھی تجارتی یونٹ کے ایک حصے کی قبولیت اس پورے یونٹ کی قبولیت ہے۔

Section § 2607

Explanation

جب خریدار سامان قبول کرتا ہے، تو اسے طے شدہ قیمت ادا کرنی ہوگی۔ وہ بعد میں سامان کو مسترد نہیں کر سکتا، چاہے اسے کسی مسئلے کا علم ہو، جب تک کہ اس نے یہ نہ سمجھا ہو کہ اسے بروقت ٹھیک کر دیا جائے گا۔ پھر بھی، وہ مسائل کے لیے دیگر حل تلاش کر سکتا ہے۔ اگر خریدار کو کوئی مسئلہ نظر آتا ہے، تو اسے فوری طور پر بیچنے والے کو بتانا ہوگا ورنہ وہ کسی بھی علاج کا حق کھو دے گا۔ اگر مسئلہ خریدار کے خلاف مقدمے کا باعث بنتا ہے، تو اسے فوری طور پر بیچنے والے کو مطلع کرنا ہوگا۔ سامان میں کسی بھی مسئلے کو ثابت کرنا خریدار کا کام ہے۔ اگر خریدار پر وارنٹی یا بیچنے والے سے منسلک کسی ذمہ داری پر مقدمہ کیا جاتا ہے، تو وہ بیچنے والے کو دفاع میں حصہ لینے کے لیے مطلع کر سکتا ہے۔ اگر بیچنے والا چاہے، تو وہ مقدمے کا کنٹرول سنبھال سکتا ہے بشرطیکہ وہ تمام اخراجات اور نتائج برداشت کرے۔ یہ قواعد خریدار کی کسی بھی ایسی ذمہ داری پر لاگو ہوتے ہیں کہ وہ بیچنے والے کو کاپی رائٹ کی خلاف ورزی جیسے دعووں سے بچائے۔

(1)CA تجارتی قانون Code § 2607(1) خریدار کو قبول شدہ سامان کے لیے معاہدے کی شرح پر ادائیگی کرنی ہوگی۔
(2)CA تجارتی قانون Code § 2607(2) خریدار کی طرف سے سامان کی قبولیت قبول شدہ سامان کو مسترد کرنے سے روکتی ہے، اور اگر یہ عدم مطابقت کے علم کے ساتھ کی گئی ہو، تو اسے اس وجہ سے منسوخ نہیں کیا جا سکتا جب تک کہ قبولیت اس معقول مفروضے پر نہ ہو کہ عدم مطابقت کو بروقت درست کر دیا جائے گا۔ قبولیت بذات خود عدم مطابقت کے لیے اس ڈویژن کے تحت فراہم کردہ کسی دوسرے علاج کو متاثر نہیں کرتی۔
(3)CA تجارتی قانون Code § 2607(3) جہاں ایک پیشکش قبول کر لی گئی ہو:
(A)CA تجارتی قانون Code § 2607(3)(A) خریدار کو، کسی بھی خلاف ورزی کو دریافت کرنے یا دریافت کر لینے کے بعد ایک معقول وقت کے اندر، بیچنے والے کو خلاف ورزی کی اطلاع دینی ہوگی ورنہ وہ کسی بھی علاج سے محروم ہو جائے گا؛ اور
(B)CA تجارتی قانون Code § 2607(3)(B) اگر دعویٰ خلاف ورزی یا اسی طرح کا ہو (سیکشن 2312 کا ذیلی حصہ (3)) اور خریدار پر ایسی خلاف ورزی کے نتیجے میں مقدمہ کیا جائے، تو خریدار کو مقدمے کی اطلاع موصول ہونے کے بعد ایک معقول وقت کے اندر بیچنے والے کو مطلع کرنا ہوگا ورنہ وہ مقدمے کے ذریعے قائم کردہ ذمہ داری کے لیے کسی بھی اضافی علاج سے محروم ہو جائے گا۔
(4)CA تجارتی قانون Code § 2607(4) قبول شدہ سامان کے حوالے سے کسی بھی خلاف ورزی کو ثابت کرنے کا بوجھ خریدار پر ہے۔
(5)CA تجارتی قانون Code § 2607(5) جہاں خریدار پر وارنٹی کی خلاف ورزی یا کسی دوسری ذمہ داری کے لیے مقدمہ کیا جائے جس کے لیے اس کا بیچنے والا جواب دہ ہو:
(A)CA تجارتی قانون Code § 2607(5)(A) وہ بیچنے والے کو مقدمے کی تحریری اطلاع دے سکتا ہے۔ اگر اطلاع میں کہا گیا ہو کہ بیچنے والا دفاع کر سکتا ہے اور اگر بیچنے والا ایسا نہیں کرتا تو وہ خریدار کی طرف سے بیچنے والے کے خلاف کسی بھی کارروائی میں دونوں مقدماتی کارروائیوں میں مشترک حقائق کے کسی بھی تعین سے پابند ہوگا، تو جب تک بیچنے والا اطلاع کی بروقت وصولی کے بعد دفاع نہیں کرتا، وہ اسی طرح پابند ہے۔
(B)CA تجارتی قانون Code § 2607(5)(B) اگر دعویٰ خلاف ورزی یا اسی طرح کا ہو (سیکشن 2312 کا ذیلی حصہ (3)) تو اصل بیچنے والا تحریری طور پر مطالبہ کر سکتا ہے کہ خریدار مقدمے کا کنٹرول، بشمول تصفیہ، بیچنے والے کے حوالے کر دے ورنہ وہ کسی بھی اضافی علاج سے محروم ہو جائے گا اور اگر بیچنے والا تمام اخراجات برداشت کرنے اور کسی بھی منفی فیصلے کو پورا کرنے پر بھی راضی ہو، تو جب تک خریدار مطالبے کی بروقت وصولی کے بعد کنٹرول حوالے نہیں کرتا، خریدار اسی طرح محروم ہو جائے گا۔
(6)CA تجارتی قانون Code § 2607(6) ذیلی حصوں (3)، (4) اور (5) کی دفعات خریدار کی کسی بھی ایسی ذمہ داری پر لاگو ہوتی ہیں کہ وہ بیچنے والے کو خلاف ورزی یا اسی طرح کے دعووں (سیکشن 2312 کا ذیلی حصہ (3)) سے بے ضرر رکھے۔

Section § 2608

Explanation

اگر کوئی خریدار ایسا سامان قبول کرتا ہے جو متفقہ معیار پر پورا نہیں اترتا اور یہ اس کی قدر کو نمایاں طور پر کم کر دیتا ہے، تو وہ اپنا ارادہ بدل کر قبولیت منسوخ کر سکتا ہے۔ ایسا تب ہو سکتا ہے جب انہوں نے سوچا ہو کہ مسئلہ ٹھیک ہو جائے گا لیکن ایسا نہیں ہوا، یا اگر انہیں شروع میں مسئلہ محسوس نہیں ہوا کیونکہ اسے تلاش کرنا مشکل تھا یا بیچنے والے نے انہیں یقین دلایا تھا کہ یہ ٹھیک ہے۔ قبولیت منسوخ کرنے کے لیے، خریدار کو مسئلہ دریافت کرنے کے بعد ایک معقول وقت کے اندر کارروائی کرنی چاہیے اور بیچنے والے کو مطلع کرنا چاہیے۔ ایک بار منسوخ ہونے کے بعد، خریدار کے حقوق اور ذمہ داریاں وہی ہوں گی گویا اس نے شروع سے ہی سامان کو مسترد کر دیا تھا۔

(1)CA تجارتی قانون Code § 2608(1) خریدار کسی لاٹ یا تجارتی یونٹ کی اپنی قبولیت واپس لے سکتا ہے جس کی عدم مطابقت اس کی قدر کو نمایاں طور پر کم کرتی ہے، اگر اس نے اسے قبول کیا ہو
(a)CA تجارتی قانون Code § 2608(a) اس معقول مفروضے پر کہ اس کی عدم مطابقت کو ٹھیک کر دیا جائے گا اور اسے بروقت ٹھیک نہیں کیا گیا؛ یا
(b)CA تجارتی قانون Code § 2608(b) ایسی عدم مطابقت کی دریافت کے بغیر اگر اس کی قبولیت معقول طور پر قبولیت سے پہلے دریافت کرنے میں دشواری یا بیچنے والے کی یقین دہانیوں کی وجہ سے ہوئی تھی۔
(2)CA تجارتی قانون Code § 2608(b)(2) قبولیت کی منسوخی خریدار کے اس کی وجہ دریافت کرنے یا دریافت کر لینی چاہیے تھی کے بعد ایک معقول وقت کے اندر اور سامان کی حالت میں کسی بھی نمایاں تبدیلی سے پہلے ہونی چاہیے جو ان کے اپنے نقائص کی وجہ سے نہ ہو۔ یہ اس وقت تک مؤثر نہیں ہوگی جب تک خریدار بیچنے والے کو اس کی اطلاع نہ دے۔
(3)CA تجارتی قانون Code § 2608(b)(3) ایسا خریدار جو قبولیت منسوخ کرتا ہے، متعلقہ سامان کے حوالے سے وہی حقوق اور فرائض رکھتا ہے گویا اس نے انہیں مسترد کر دیا تھا۔

Section § 2609

Explanation
یہ قانونی دفعہ فروخت کے معاہدے میں دونوں فریقین کی ذمہ داریوں کی وضاحت کرتی ہے تاکہ یہ اعتماد برقرار رہے کہ معاہدہ توقع کے مطابق پورا کیا جائے گا۔ اگر ایک فریق کو دوسرے کی کارکردگی کی صلاحیت کے بارے میں معقول شبہات ہوں، تو وہ تحریری یقین دہانی کا مطالبہ کر سکتا ہے۔ اس دوران، اگر تجارتی لحاظ سے معقول ہو تو وہ اپنی ذمہ داریوں کو روک سکتے ہیں۔ تاجروں کے لیے، 'معقول' کیا سمجھا جاتا ہے اس کا انحصار صنعتی معیارات پر ہوتا ہے۔ یہاں تک کہ اگر آپ کوئی ناقص ترسیل یا ادائیگی قبول کر لیتے ہیں، تب بھی آپ مستقبل کی کارکردگی کی یقین دہانی کا مطالبہ کر سکتے ہیں۔ اگر کوئی شخص معقول طور پر مطالبہ کیے جانے کے 30 دن کے اندر یقین دہانی فراہم نہیں کرتا، تو اسے معاہدے سے دستبرداری سمجھا جائے گا۔

Section § 2610

Explanation

اگر کوئی فریق معاہدے سے پیچھے ہٹ جائے اس سے پہلے کہ اس کا حصہ واجب الادا ہو اور اس سے دوسرے فریق کے لیے معاہدے کی قدر نمایاں طور پر متاثر ہو، تو متاثرہ فریق یا تو اصل فریق کے اپنی ذمہ داری پوری کرنے کے لیے معقول وقت تک انتظار کر سکتا ہے، معاہدے کی خلاف ورزی کے تدارکات کا پیچھا کر سکتا ہے، یا قانون کے مطابق نامکمل سامان کا انتظام کرتے ہوئے اپنی ذمہ داریوں کو روک سکتا ہے۔

جب کوئی بھی فریق ایسی کارکردگی کے حوالے سے معاہدے کو مسترد کر دے جو ابھی واجب الادا نہیں ہے اور جس کے نقصان سے دوسرے فریق کے لیے معاہدے کی قدر میں نمایاں کمی واقع ہو جائے، تو متاثرہ فریق یہ کر سکتا ہے:
(a)CA تجارتی قانون Code § 2610(a) تجارتی طور پر معقول وقت تک مسترد کرنے والے فریق کی کارکردگی کا انتظار کرے؛ یا
(b)CA تجارتی قانون Code § 2610(b) معاہدے کی خلاف ورزی کے لیے کسی بھی تدارک کا سہارا لے (دفعہ 2703 یا دفعہ 2711)، خواہ اس نے مسترد کرنے والے فریق کو مطلع کر دیا ہو کہ وہ مؤخر الذکر کی کارکردگی کا انتظار کرے گا اور دستبرداری پر زور دیا ہو؛ اور
(c)CA تجارتی قانون Code § 2610(c) دونوں صورتوں میں اپنی کارکردگی کو معطل کر دے یا اس ڈویژن کی دفعات کے مطابق عمل کرے جو معاہدے کی خلاف ورزی کے باوجود بیچنے والے کے سامان کو معاہدے سے منسلک کرنے یا نامکمل سامان کو بچانے کے حق سے متعلق ہیں (دفعہ 2704)۔

Section § 2611

Explanation

یہ قانونی دفعہ معاہدے کے انکار کو واپس لینے کے بارے میں ہے، جس کا مطلب ہے اس بیان کو واپس لینا کہ آپ معاہدہ پورا نہیں کریں گے۔ آپ ایسا تب تک کر سکتے ہیں جب تک دوسرے شخص نے معاہدہ منسوخ نہ کیا ہو، اپنی پوزیشن کو نمایاں طور پر تبدیل نہ کیا ہو، یا یہ واضح نہ کر دیا ہو کہ وہ انکار کو حتمی سمجھتے ہیں۔ انکار کی واپسی کسی بھی ایسے طریقے سے کی جا سکتی ہے جو واضح طور پر ظاہر کرے کہ آپ اپنے معاہدے کا حصہ پورا کرنے کا ارادہ رکھتے ہیں، اور اس میں کوئی بھی ایسی ضمانت شامل ہونی چاہیے جو دوسرا فریق جائز طور پر طلب کرے۔ جب آپ اپنا انکار واپس لیتے ہیں، تو آپ معاہدے کے تحت اپنے حقوق دوبارہ حاصل کر لیتے ہیں، لیکن آپ کو اپنی ابتدائی انکار کی وجہ سے دوسرے فریق کو ہونے والی کسی بھی تاخیر کا حساب دینا ہوگا۔

(1)CA تجارتی قانون Code § 2611(1) جب تک انکار کرنے والی فریق کی اگلی کارکردگی واجب الادا نہ ہو جائے، وہ اپنے انکار کو واپس لے سکتا ہے، الا یہ کہ متاثرہ فریق نے انکار کے بعد معاہدہ منسوخ کر دیا ہو یا اپنی پوزیشن کو مادی طور پر تبدیل کر دیا ہو یا بصورت دیگر یہ ظاہر کر دیا ہو کہ وہ انکار کو حتمی سمجھتا ہے۔
(2)CA تجارتی قانون Code § 2611(2) انکار کی واپسی کسی بھی ایسے طریقے سے ہو سکتی ہے جو متاثرہ فریق کو واضح طور پر ظاہر کرے کہ انکار کرنے والی فریق کارکردگی کا ارادہ رکھتی ہے، لیکن اس میں کوئی بھی ایسی ضمانت شامل ہونی چاہیے جو اس ڈویژن کی دفعات (Section 2609) کے تحت جائز طور پر طلب کی گئی ہو۔
(3)CA تجارتی قانون Code § 2611(3) انکار کی واپسی معاہدے کے تحت انکار کرنے والی فریق کے حقوق کو بحال کرتی ہے، جس میں متاثرہ فریق کو انکار کی وجہ سے ہونے والی کسی بھی تاخیر کے لیے مناسب عذر اور رعایت دی جاتی ہے۔

Section § 2612

Explanation

'قسطوں کا معاہدہ' مال کو کھیپوں میں پہنچانے کی اجازت دیتا ہے، اور ہر کھیپ کو ایک الگ معاہدے کی طرح سمجھا جا سکتا ہے۔ اگر مال کی کوئی کھیپ مطلوبہ معیار پر پوری نہ اترے اور اس کی قدر کو نمایاں طور پر کم کر دے، تو خریدار اسے مسترد کر سکتا ہے، لیکن صرف تب جب اسے ٹھیک نہ کیا جا سکے یا اگر ضروری کاغذی کارروائی میں مسائل ہوں۔ اگر بیچنے والا یقین دہانی کرائے کہ اسے ٹھیک کر دیا جائے گا، تو خریدار کو اسے قبول کرنا ہوگا۔ اگر ایک کھیپ کے مسائل پورے معاہدے کی قدر کو خراب کر دیں، تو پورا معاہدہ توڑا ہوا سمجھا جاتا ہے۔ تاہم، معاہدے کو دوبارہ نافذ کیا جا سکتا ہے اگر خریدار کسی مسئلے والی کھیپ کو فوری منسوخ کیے بغیر قبول کر لے یا صرف ماضی کی ترسیلات کے بارے میں شکایت کرے بجائے مستقبل کی ترسیلات کے۔

(1)CA تجارتی قانون Code § 2612(1) ایک “قسطوں کا معاہدہ” وہ ہے جو مال کی الگ الگ کھیپوں میں ترسیل کا تقاضا کرتا ہے یا اجازت دیتا ہے تاکہ انہیں الگ الگ قبول کیا جا سکے، اگرچہ معاہدے میں یہ شق شامل ہو کہ “ہر ترسیل ایک الگ معاہدہ ہے” یا اس کے مساوی کوئی اور شق ہو۔
(2)CA تجارتی قانون Code § 2612(2) خریدار کسی بھی ایسی قسط کو مسترد کر سکتا ہے جو غیر موافق ہو اگر عدم مطابقت اس قسط کی قدر کو کافی حد تک کم کر دے اور اسے ٹھیک نہ کیا جا سکے یا اگر عدم مطابقت مطلوبہ دستاویزات میں کوئی نقص ہو۔ لیکن اگر عدم مطابقت ذیلی دفعہ (3) کے دائرہ کار میں نہ آتی ہو اور بیچنے والا اس کی اصلاح کی مناسب ضمانت دے تو خریدار کو وہ قسط قبول کرنی ہوگی۔
(3)CA تجارتی قانون Code § 2612(3) جب بھی ایک یا ایک سے زیادہ قسطوں کے حوالے سے عدم مطابقت یا کوتاہی پورے معاہدے کی قدر کو کافی حد تک کم کر دے تو پورے معاہدے کی خلاف ورزی ہوتی ہے۔ لیکن متاثرہ فریق معاہدے کو بحال کر دیتا ہے اگر وہ ایک غیر موافق قسط کو منسوخی کی بروقت اطلاع دیے بغیر قبول کر لے یا اگر وہ صرف ماضی کی قسطوں کے حوالے سے کارروائی کرے یا مستقبل کی قسطوں کے بارے میں کارکردگی کا مطالبہ کرے۔

Section § 2613

Explanation

یہ قانون اس بارے میں ہے کہ اگر کسی خریداری کے معاہدے میں مخصوص سامان کو نقصان پہنچے یا وہ گم ہو جائے اس سے پہلے کہ وہ باضابطہ طور پر خریدار کی ذمہ داری بنیں۔ اگر سامان مکمل طور پر گم ہو جائے اور کوئی قصوروار نہ ہو، تو معاہدہ منسوخ ہو جاتا ہے۔ اگر سامان صرف جزوی طور پر خراب ہو یا بگڑ گیا ہو، تو خریدار یا تو معاہدہ منسوخ کر سکتا ہے یا خراب شدہ سامان قبول کر سکتا ہے اور نقصان یا کمی کی حد کے لحاظ سے اس کے لیے کم قیمت ادا کر سکتا ہے۔

جہاں معاہدے کی تکمیل کے لیے ایسے سامان کی ضرورت ہو جو معاہدہ کرتے وقت شناخت کیے گئے ہوں، اور سامان کو کسی بھی فریق کی غلطی کے بغیر نقصان پہنچے اس سے پہلے کہ نقصان کا خطرہ خریدار کو منتقل ہو جائے، یا کسی مناسب صورت میں "آمد نہیں، فروخت نہیں" کی شرط (سیکشن 2324) کے تحت، تو
(a)CA تجارتی قانون Code § 2613(a) اگر نقصان مکمل ہو تو معاہدہ کالعدم ہو جاتا ہے؛ اور
(b)CA تجارتی قانون Code § 2613(b) اگر نقصان جزوی ہو یا سامان اس حد تک خراب ہو گیا ہو کہ اب معاہدے کے مطابق نہ ہو، تو خریدار پھر بھی معائنہ کا مطالبہ کر سکتا ہے اور اپنی مرضی پر یا تو معاہدے کو کالعدم سمجھے یا سامان کو معاہدے کی قیمت میں خرابی یا مقدار میں کمی کے لیے مناسب رعایت کے ساتھ قبول کرے، لیکن بیچنے والے کے خلاف مزید کسی حق کے بغیر۔

Section § 2614

Explanation

یہ سیکشن اس بات سے متعلق ہے کہ اگر سامان کی نقل و حمل یا ترسیل کے اصل منصوبے کسی کی غلطی کے بغیر ناممکن ہو جائیں تو کیا ہوتا ہے۔ اگر مقررہ سہولیات یا نقل و حمل کی قسم کام نہ کر سکے، لیکن ایک معقول متبادل دستیاب ہو، تو متبادل کو استعمال کیا جانا چاہیے اور قبول کیا جانا چاہیے۔ اگر حکومتی قواعد کی وجہ سے ادائیگی کا طریقہ ناکام ہو جائے، تو بیچنے والا ترسیل روک سکتا ہے جب تک کہ خریدار ادائیگی کا کوئی ایسا ہی طریقہ نہ ڈھونڈ لے۔ ایک بار جب سامان کی ترسیل ہو جائے، تو خریدار کا ادائیگی کا طریقہ درست ہے جب تک کہ قواعد غیر منصفانہ نہ ہوں۔

(1)CA تجارتی قانون Code § 2614(1) جہاں کسی بھی فریق کی غلطی کے بغیر متفقہ برتھنگ، لوڈنگ، یا ان لوڈنگ کی سہولیات ناکام ہو جائیں یا متفقہ قسم کا کیریئر دستیاب نہ ہو یا ترسیل کا متفقہ طریقہ بصورت دیگر تجارتی طور پر ناقابل عمل ہو جائے لیکن تجارتی طور پر معقول متبادل دستیاب ہو، تو ایسی متبادل کارکردگی پیش کی جانی چاہیے اور قبول کی جانی چاہیے۔
(2)CA تجارتی قانون Code § 2614(2) اگر ادائیگی کا متفقہ ذریعہ یا طریقہ ملکی یا غیر ملکی حکومتی ضابطے کی وجہ سے ناکام ہو جائے، تو بیچنے والا ترسیل روک سکتا ہے یا بند کر سکتا ہے جب تک کہ خریدار ادائیگی کا ایسا ذریعہ یا طریقہ فراہم نہ کرے جو تجارتی طور پر ایک اہم مساوی ہو۔ اگر ترسیل پہلے ہی ہو چکی ہو، تو ضابطے کے ذریعے یا طریقے سے ادائیگی خریدار کی ذمہ داری کو پورا کرتی ہے جب تک کہ ضابطہ امتیازی، ظالمانہ یا شکاری نہ ہو۔

Section § 2615

Explanation

یہ قانون وضاحت کرتا ہے کہ اگر کوئی بیچنے والا غیر متوقع حالات یا حکومتی قواعد کی تعمیل کی وجہ سے وقت پر یا بالکل بھی سامان فراہم نہیں کر سکتا، تو اسے معاہدے کی خلاف ورزی نہیں سمجھا جائے گا۔ تاہم، بیچنے والے کو دستیاب سامان کو گاہکوں کے درمیان منصفانہ طور پر تقسیم کرنا چاہیے اور خریدار کو کسی بھی تاخیر یا ترسیل میں تبدیلیوں کے بارے میں فوری طور پر مطلع کرنا چاہیے۔

سوائے اس کے کہ جہاں تک کسی بیچنے والے نے زیادہ ذمہ داری قبول کی ہو اور متبادل کارکردگی سے متعلق پچھلے سیکشن کے تابع:
(a)CA تجارتی قانون Code § 2615(a) کسی بیچنے والے کی طرف سے ترسیل میں تاخیر یا مکمل یا جزوی عدم ترسیل جو پیراگراف (b) اور (c) کی تعمیل کرتا ہے، فروخت کے معاہدے کے تحت اس کی ذمہ داری کی خلاف ورزی نہیں ہے اگر متفقہ کارکردگی کسی ایسے ہنگامی صورتحال کے وقوع پذیر ہونے سے ناقابل عمل ہو گئی ہو جس کا نہ ہونا معاہدے کی بنیاد کا ایک بنیادی مفروضہ تھا یا کسی بھی قابل اطلاق غیر ملکی یا ملکی حکومتی ضابطے یا حکم کی نیک نیتی سے تعمیل کی وجہ سے، خواہ بعد میں یہ غلط ثابت ہو یا نہ ہو۔
(b)CA تجارتی قانون Code § 2615(b) جہاں پیراگراف (a) میں مذکور وجوہات بیچنے والے کی کارکردگی کی صلاحیت کے صرف ایک حصے کو متاثر کرتی ہیں، تو اسے اپنی پیداوار اور ترسیلات کو اپنے گاہکوں کے درمیان تقسیم کرنا چاہیے لیکن وہ اپنی مرضی سے ایسے باقاعدہ گاہکوں کو بھی شامل کر سکتا ہے جو اس وقت معاہدے کے تحت نہیں ہیں نیز مزید تیاری کے لیے اپنی اپنی ضروریات کو بھی۔ وہ کسی بھی ایسے طریقے سے تقسیم کر سکتا ہے جو منصفانہ اور معقول ہو۔
(c)CA تجارتی قانون Code § 2615(c) بیچنے والے کو خریدار کو بروقت مطلع کرنا چاہیے کہ ترسیل میں تاخیر یا عدم ترسیل ہوگی اور، جب پیراگراف (b) کے تحت تقسیم کی ضرورت ہو، تو خریدار کے لیے دستیاب کیے گئے تخمینہ شدہ کوٹے کے بارے میں بھی مطلع کرنا چاہیے۔

Section § 2616

Explanation

اگر کسی خریدار کو اس کے آرڈر کو متاثر کرنے والی تاخیر یا تقسیم کے بارے میں مطلع کیا جاتا ہے، تو وہ یا تو غیر ترسیل شدہ حصوں کے لیے معاہدہ ختم کر سکتا ہے یا اس کے بجائے جو دستیاب ہے اسے قبول کرنے پر رضامند ہو سکتا ہے۔ اگر خریدار 30 دنوں کے اندر کارروائی نہیں کرتا، تو متاثرہ ترسیلات منسوخ ہو جاتی ہیں۔ اس اصول کو کالعدم نہیں کیا جا سکتا جب تک کہ بیچنے والا معاہدے کے کسی دوسرے حصے میں زیادہ ذمہ داری قبول نہ کرے۔

(1)CA تجارتی قانون Code § 2616(1) جہاں خریدار کو کسی اہم یا غیر معینہ تاخیر کی یا پچھلے سیکشن کے تحت جائز قرار دی گئی تقسیم کی اطلاع موصول ہوتی ہے، وہ بیچنے والے کو تحریری اطلاع کے ذریعے کسی بھی متعلقہ ترسیل کے بارے میں، اور جہاں متوقع کمی اس ڈویژن کی دفعات کے تحت جو قسطوں کے معاہدوں کی خلاف ورزی سے متعلق ہیں (Section 2612)، پورے معاہدے کی قدر کو نمایاں طور پر متاثر کرتی ہے، تو پھر پورے معاہدے کے بارے میں بھی،
(a)CA تجارتی قانون Code § 2616(a) معاہدے کے کسی بھی غیر عمل شدہ حصے کو ختم کر دے اور اس طرح بری الذمہ ہو جائے؛ یا
(b)CA تجارتی قانون Code § 2616(b) متبادل کے طور پر اپنا دستیاب کوٹہ لینے پر رضامندی ظاہر کر کے معاہدے میں ترمیم کرے۔
(2)CA تجارتی قانون Code § 2616(b)(2) اگر بیچنے والے سے ایسی اطلاع موصول ہونے کے بعد خریدار ایک معقول وقت کے اندر جو 30 دن سے زیادہ نہ ہو، معاہدے میں ترمیم کرنے میں ناکام رہتا ہے، تو معاہدہ متاثرہ ترسیلات کے حوالے سے ختم ہو جاتا ہے۔
(3)CA تجارتی قانون Code § 2616(b)(3) اس سیکشن کی دفعات کو معاہدے کے ذریعے کالعدم نہیں کیا جا سکتا سوائے اس صورت کے جہاں بیچنے والے نے پچھلے سیکشن کے تحت زیادہ ذمہ داری قبول کی ہو۔