Section § 8120

Explanation
یہ قانون کہتا ہے کہ اس باب میں موجود کوئی بھی قواعد یا رہنما اصول خاص طور پر ان تعمیراتی یا عمارت سازی کے منصوبوں پر لاگو ہوتے ہیں جو اس قانون کے دائرہ کار میں آتے ہیں۔

Section § 8122

Explanation
یہ قانون کہتا ہے کہ کوئی بھی، خواہ وہ جائیداد کا مالک ہو یا ٹھیکیدار، ایسا معاہدہ نہیں کر سکتا جو کسی منصوبے پر کیے گئے کام کے لیے رقم کا دعویٰ کرنے کے کسی اور کے حقوق چھین لے۔ ایسا کرنے کی کوشش کرنے والا کوئی بھی معاہدہ بیکار ہے جب تک کہ وہ شخص رضاکارانہ طور پر ان حقوق سے دستبرداری کا ایک مخصوص دستخط نہ کرے۔

Section § 8124

Explanation

یہ قانون وضاحت کرتا ہے کہ اگر آپ کا تعمیرات سے متعلق کوئی مالی دعویٰ ہے اور آپ اس دعوے سے اپنے حقوق سے دستبردار ہو جاتے ہیں، تو اس کا خود بخود یہ مطلب نہیں کہ آپ پراپرٹی کے مالک، قرض دہندہ، یا بیمہ کنندہ کو ذمہ داری سے بری کر رہے ہیں، جب تک کہ دو شرائط پوری نہ ہو جائیں۔ پہلی بات یہ ہے کہ آپ کی دستبرداری سرکاری فارم کے انداز کے مطابق ہونی چاہیے اور اس پر آپ کے دستخط ہونے چاہیئں۔ دوسری بات یہ ہے کہ اگر آپ کی دستبرداری ادائیگی کی بنیاد پر ہے، تو آپ کے پاس ٹھوس ثبوت ہونا چاہیے کہ آپ نے واقعی ادائیگی وصول کر لی ہے، جیسے کہ کوئی چیک جو آپ نے جمع کرایا ہو یا آپ کی طرف سے تحریری تصدیق۔

دعویدار کی دستبرداری اور رہائی مالک، تعمیراتی قرض دہندہ، یا ادائیگی بانڈ پر ضامن کو حق حبس یا دعوے سے رہا نہیں کرتی جب تک کہ مندرجہ ذیل دونوں شرائط پوری نہ ہو جائیں:
(a)CA دیوانی قانون Code § 8124(a) دستبرداری اور رہائی اس آرٹیکل میں فراہم کردہ فارم کے مطابق ہو اور دعویدار کے دستخط شدہ ہو۔
(b)CA دیوانی قانون Code § 8124(b) اگر رہائی مشروط رہائی ہو، تو دعویدار کو ادائیگی کا ثبوت موجود ہو۔ ادائیگی کا ثبوت مندرجہ ذیل میں سے کوئی ایک ہو سکتا ہے:
(1)CA دیوانی قانون Code § 8124(b)(1) ایک یا مشترکہ وصول کنندہ کے چیک پر دعویدار کی توثیق جسے اس مالیاتی ادارے نے ادا کر دیا ہو جس پر وہ جاری کیا گیا تھا۔
(2)CA دیوانی قانون Code § 8124(b)(2) دعویدار کی طرف سے ادائیگی کی تحریری تصدیق۔

Section § 8126

Explanation
سادہ الفاظ میں، اگر کوئی شخص کسی بیان کے ذریعے کسی حق رهن یا دعوے کو ترک کرنے، جاری کرنے یا کسی اور طرح سے نقصان پہنچانے کی کوشش کرتا ہے، تو وہ بیان درست نہیں ہوگا جب تک کہ دو شرائط پوری نہ ہوں: یہ اس آرٹیکل میں بیان کردہ دستبرداری اور رہائی کی مخصوص ضروریات کے مطابق ہو، یا دعویدار کو دعوے کی مکمل ادائیگی کر دی گئی ہو۔

Section § 8128

Explanation

یہ سیکشن اس شخص کو اجازت دیتا ہے جس نے ادائیگی روکنے کا نوٹس جاری کیا ہے کہ وہ یا تو دعویٰ کی گئی رقم کو کم کر دے یا اسے مکمل طور پر جاری کر دے۔ انہیں یہ تحریری طور پر کرنا ہوگا اور واضح طور پر بتانا ہوگا کہ آیا یہ کمی ہے یا مکمل رہائی۔ اگر یہ کمی ہے، تو روکی جانے والی نئی کل رقم کی وضاحت کی جانی چاہیے۔ نوٹس کو کم کرنے یا جاری کرنے کا مطلب ہے کہ دعویٰ کرنے والا شخص کم کی گئی یا جاری کی گئی رقم کی ادائیگی کو نافذ نہیں کر سکتا، اور جس نے نوٹس وصول کیا اسے اس رقم کے لیے فنڈز روکنے کی ضرورت نہیں رہتی۔ تاہم، دعویدار ضرورت پڑنے پر بعد میں ایک اور ادائیگی روکنے کا نوٹس جاری کر سکتا ہے، بشرطیکہ وہ بروقت اور درست ہو۔ یہ کارروائی دعویدار کے کسی دوسرے حق کو متاثر نہیں کرتی، صرف مخصوص کم کی گئی یا جاری کی گئی رقم کی ادائیگی کو نافذ کرنے کا حق متاثر ہوتا ہے۔

(a)CA دیوانی قانون Code § 8128(a) ایک دعویدار ادائیگی روکنے کے نوٹس کی رقم کو کم کر سکتا ہے، یا اسے مکمل طور پر جاری کر سکتا ہے۔ یہ کمی یا رہائی تحریری ہونی چاہیے اور اسے اس آرٹیکل میں فراہم کردہ دستبرداری اور رہائی کے فارم کے علاوہ کسی اور شکل میں بھی دیا جا سکتا ہے۔
(b)CA دیوانی قانون Code § 8128(b) تحریر میں یہ شناخت کی جائے گی کہ آیا یہ ادائیگی روکنے کے نوٹس کی رقم میں کمی ہے، یا نوٹس کی مکمل رہائی ہے۔ اگر تحریر کمی کے بارے میں ہے، تو اس میں کمی کی رقم اور کمی کے بعد روکی جانے والی باقی رقم بیان کی جائے گی۔
(c)CA دیوانی قانون Code § 8128(c) ادائیگی روکنے کے نوٹس میں دعویدار کی کمی یا رہائی کے درج ذیل اثرات مرتب ہوتے ہیں:
(1)CA دیوانی قانون Code § 8128(c)(1) کمی یا رہائی دعویدار کے اس حق کو جاری کرتی ہے کہ وہ نوٹس میں بیان کردہ دعوے کی ادائیگی کو کمی یا رہائی کی حد تک نافذ کر سکے۔
(2)CA دیوانی قانون Code § 8128(c)(2) کمی یا رہائی نوٹس موصول کرنے والے شخص کو نوٹس کے مطابق فنڈز روکنے کی ذمہ داری سے کمی یا رہائی کی حد تک جاری کرتی ہے۔
(3)CA دیوانی قانون Code § 8128(c)(3) کمی یا رہائی دعویدار کو بعد میں ایک بروقت اور مناسب ادائیگی روکنے کا نوٹس دینے سے نہیں روکتی۔
(4)CA دیوانی قانون Code § 8128(c)(4) کمی یا رہائی دعویدار کے کسی بھی دوسرے حق کو جاری نہیں کرتی سوائے اس حق کے کہ وہ ادائیگی روکنے کے نوٹس میں بیان کردہ دعوے کی ادائیگی کو کمی یا رہائی کی حد تک نافذ کر سکے۔

Section § 8130

Explanation
یہ قانون کہتا ہے کہ اگر آپ کے پاس کسی تنازعے کو حل کرنے یا کسی عدالتی مقدمے کو نمٹانے کے لیے کوئی قانونی معاہدہ ہے، تو اس سے اس معاہدے کے قابلِ نفاذ ہونے پر کوئی فرق نہیں پڑے گا، بشرطیکہ وہ معاہدہ خاص طور پر متعلقہ رہن یا دعوے کا ذکر کرتا ہو۔

Section § 8132

Explanation

یہ قانون وضاحت کرتا ہے کہ اگر کسی شخص کو پیشگی ادائیگی حاصل کرنے کے لیے 'مشروط دستبرداری اور رہائی' پر دستخط کرنے کی ضرورت ہو، لیکن پھر اسے ادائیگی نہ ملے، تو وہ دستبرداری کالعدم اور ناقابل نفاذ ہوگی۔ درست ہونے کے لیے، دستبرداری کو ایک مخصوص شکل کی پیروی کرنی چاہیے۔ دستبرداری میں یہ بتایا گیا ہے کہ رهن، ادائیگی روکنے، اور بانڈ کے دعووں کے حقوق ادائیگی موصول ہونے پر ختم ہو جاتے ہیں۔ تاہم، کچھ مستثنیات لاگو ہوتی ہیں، جیسے روکھی گئی رقوم، غیر ادا شدہ اضافی کام، اور پہلے سے دستبردار کی گئی ادائیگیاں جو ابھی تک موصول نہیں ہوئیں۔ معاہدے کے حقوق، جیسے معاہدے کی خلاف ورزی پر مبنی دعوے، بھی متاثر نہیں ہوتے۔

اگر کسی دعویدار کو پیشگی ادائیگی کے بدلے، یا ادائیگی کو ترغیب دینے کے لیے، دستبرداری اور رہائی پر عمل درآمد کرنے کی ضرورت ہو اور دعویدار کو درحقیقت دستبرداری اور رہائی کے بدلے ادائیگی نہ کی جائے یا دستبرداری اور رہائی کے بدلے ایک واحد وصول کنندہ کا چیک یا مشترکہ وصول کنندہ کا چیک دیا جائے، تو دستبرداری اور رہائی کالعدم، باطل، اور ناقابل نفاذ ہوگی جب تک کہ وہ بنیادی طور پر درج ذیل شکل میں نہ ہو:
پیشگی ادائیگی پر مشروط دستبرداری اور رہائی
نوٹس: یہ دستاویز ادائیگی کی وصولی پر دعویدار کے حق رهن، ادائیگی روکنے کے نوٹس، اور ادائیگی بانڈ کے حقوق سے دستبرداری کرتی ہے۔ کسی شخص کو اس دستاویز پر اس وقت تک بھروسہ نہیں کرنا چاہیے جب تک کہ اسے یہ اطمینان نہ ہو کہ دعویدار کو ادائیگی موصول ہو چکی ہے۔
شناختی معلومات
دعویدار کا نام:
گاہک کا نام:
کام کی جگہ:
مالک:
تاریخ تک:
مشروط دستبرداری اور رہائی
یہ دستاویز دعویدار کے حق رهن، ادائیگی روکنے کے نوٹس، اور ادائیگی بانڈ کے حقوق سے دستبرداری اور رہائی کرتی ہے جو اس نے اس کام پر گاہک کو فراہم کردہ محنت اور خدمات، اور فراہم کردہ سامان اور مواد کے لیے اس دستاویز کی 'تاریخ تک' حاصل کیے تھے۔ وہ حقوق جو فراہم کردہ محنت یا خدمات، یا فراہم کردہ سامان یا مواد پر مبنی ہیں، جو ایک تحریری تبدیلی کے حکم کے مطابق ہیں جسے فریقین نے اس تاریخ سے پہلے مکمل طور پر نافذ کیا ہو جس پر یہ دستاویز دعویدار کے دستخط سے مکمل ہوئی ہے، اس دستاویز کے ذریعے دستبردار اور رہا کیے جاتے ہیں، جب تک کہ انہیں نیچے مستثنیات میں درج نہ کیا گیا ہو۔ یہ دستاویز صرف اس صورت میں مؤثر ہوگی جب دعویدار کو اس مالیاتی ادارے سے ادائیگی موصول ہو جس پر درج ذیل چیک جاری کیا گیا ہے:
چیک جاری کرنے والا:
چیک کی رقم: $
چیک کس کو قابل ادائیگی ہے:
مستثنیات
یہ دستاویز درج ذیل میں سے کسی کو متاثر نہیں کرتی:
(1)CA دیوانی قانون Code § 8132(1) روکھی گئی رقوم۔
(2)CA دیوانی قانون Code § 8132(2) اضافی کام جن کے لیے دعویدار کو ادائیگی نہیں ملی۔
(3)CA دیوانی قانون Code § 8132(3) درج ذیل پیشگی ادائیگیاں جن کے لیے دعویدار نے پہلے مشروط دستبرداری اور رہائی دی تھی لیکن ادائیگی نہیں ملی:
دستبرداری اور رہائی کی تاریخ (تاریخیں):
غیر ادا شدہ پیشگی ادائیگی (ادائیگیوں) کی رقم (رقوم): $
(4)CA دیوانی قانون Code § 8132(4) معاہدے کے حقوق، بشمول (A) معاہدے کی منسوخی، ترک، یا خلاف ورزی پر مبنی حق، اور (B) اس کام کے لیے معاوضہ وصول کرنے کا حق جس کی ادائیگی نہیں کی گئی۔
دستخط
دعویدار کے دستخط:
دعویدار کا عہدہ:
دستخط کی تاریخ:

Section § 8134

Explanation

یہ قانون کہتا ہے کہ اگر کسی منصوبے پر کام یا مواد فراہم کرنے والے شخص کو پیشگی ادائیگی حاصل کرنے کے لیے دستبرداری پر دستخط کرنا ضروری ہو اور وہ کہے کہ اسے ادائیگی کر دی گئی ہے، تو یہ دستبرداری صرف اسی صورت میں درست ہوگی جب وہ ایک مخصوص فارم میں ہو۔ اس دستبرداری کے فارم کو 'پیشگی ادائیگی پر غیر مشروط دستبرداری اور رہائی' کہا جاتا ہے۔ یہ دستاویز بیان کرتی ہے کہ دعویدار نے حقِ رہن اور ادائیگی بانڈ جیسے کچھ حقوق سے دستبردار ہو گیا ہے کیونکہ اسے ادائیگی کر دی گئی ہے۔ یہ اس صورت میں درست نہیں ہوگی اگر ادائیگی موصول نہ ہوئی ہو، سوائے اس کے کہ 'مشروط دستبرداری' کے ذریعے کوئی اور شرط رکھی گئی ہو۔ دستبرداری میں دعویدار، گاہک، کام کی جگہ، اور ادائیگی کی تفصیلات کے بارے میں معلومات شامل ہونی چاہیے۔ اس میں غیر ادا شدہ اضافی کام، عدم ادائیگی سے متعلق معاہدے کے حقوق، یا روکی گئی کوئی بھی رقم شامل نہیں ہے۔

اگر دعویدار کو پیشگی ادائیگی کے بدلے میں، یا اسے حاصل کرنے کے لیے، دستبرداری اور رہائی پر عمل درآمد کرنا ضروری ہو اور دعویدار دستبرداری میں یہ دعویٰ کرے کہ اسے درحقیقت پیشگی ادائیگی کر دی گئی ہے، تو دستبرداری اور رہائی کالعدم، باطل، اور ناقابلِ نفاذ ہوگی جب تک کہ وہ بنیادی طور پر درج ذیل شکل میں نہ ہو، جس میں "دعویدار کو نوٹس" کا متن فارم میں موجود دیگر سب سے بڑے فونٹ کے برابر یا اس سے بڑے فونٹ میں ہو:
پیشگی ادائیگی پر غیر مشروط دستبرداری اور رہائی
دعویدار کو نوٹس: یہ دستاویز غیر مشروط طور پر حقِ رہن، ادائیگی روکنے کا نوٹس، اور ادائیگی بانڈ کے حقوق سے دستبرداری اور رہائی دیتی ہے اور بیان کرتی ہے کہ آپ کو ان حقوق سے دستبردار ہونے کے لیے ادائیگی کر دی گئی ہے۔ یہ دستاویز آپ کے دستخط کرنے پر آپ کے خلاف قابلِ نفاذ ہے، چاہے آپ کو ادائیگی نہ بھی کی گئی ہو۔ اگر آپ کو ادائیگی نہیں کی گئی ہے، تو مشروط دستبرداری اور رہائی کا فارم استعمال کریں۔
شناختی معلومات
دعویدار کا نام:
گاہک کا نام:
کام کی جگہ:
مالک:
تا تاریخ:
غیر مشروط دستبرداری اور رہائی
یہ دستاویز دعویدار کے حقِ رہن، ادائیگی روکنے کے نوٹس، اور ادائیگی بانڈ کے حقوق سے دستبرداری اور رہائی دیتی ہے جو اس دستاویز کی 'تا تاریخ' تک اس کام پر گاہک کو فراہم کردہ محنت اور خدمات، اور فراہم کردہ سامان اور مواد کے لیے ہیں۔ تحریری تبدیلی کے حکم پر مبنی حقوق جو دعویدار کے دستخط کرنے کی تاریخ سے پہلے فریقین نے مکمل طور پر نافذ کیے ہوں، اس دستاویز کے ذریعے دستبردار اور رہا کیے جاتے ہیں، جب تک کہ ذیل میں مستثنیٰ کے طور پر درج نہ ہوں۔ دعویدار کو درج ذیل پیشگی ادائیگی موصول ہوئی ہے: $
مستثنیات
یہ دستاویز درج ذیل میں سے کسی کو متاثر نہیں کرتی:
(1)CA دیوانی قانون Code § 8134(1) برقراریاں۔
(2)CA دیوانی قانون Code § 8134(2) اضافی کام جن کے لیے دعویدار کو ادائیگی موصول نہیں ہوئی۔
(3)CA دیوانی قانون Code § 8134(3) معاہدے کے حقوق، بشمول (A) معاہدے کی منسوخی، ترک کرنے، یا خلاف ورزی پر مبنی حق، اور (B) اس کام کے لیے معاوضہ وصول کرنے کا حق جس کی ادائیگی نہیں کی گئی۔
دستخط
دعویدار کے دستخط:
دعویدار کا عہدہ:
دستخط کی تاریخ:

Section § 8136

Explanation

کیلیفورنیا کے اس قانون کے سیکشن میں کہا گیا ہے کہ اگر کسی شخص سے حتمی ادائیگی حاصل کرنے کے لیے دستبرداری اور رہائی پر دستخط کرنے کو کہا جاتا ہے لیکن اسے درحقیقت ادائیگی نہیں ملتی، تو دستبرداری اور رہائی اس وقت تک درست نہیں ہوگی جب تک کہ اسے ایک مخصوص طریقے سے نہ لکھا جائے۔ یہ دستاویز، جسے 'حتمی ادائیگی پر مشروط دستبرداری اور رہائی' کہا جاتا ہے، صرف اس وقت مؤثر ہوتی ہے جب ادائیگی موصول ہو جائے۔ اس میں شناختی معلومات، متنازعہ دعووں کے لیے استثنیات، اور دعویدار کے دستخط اور ادائیگی کی تفصیلات کے لیے تفصیلی حصے شامل ہیں۔

اگر دعویدار کو حتمی ادائیگی کے بدلے، یا ادائیگی کو ترغیب دینے کے لیے، دستبرداری اور رہائی پر عمل درآمد کرنے کی ضرورت ہو اور دعویدار کو درحقیقت دستبرداری اور رہائی کے بدلے ادائیگی نہ کی جائے یا دستبرداری اور رہائی کے بدلے ایک واحد وصول کنندہ چیک یا مشترکہ وصول کنندہ چیک دیا جائے، تو دستبرداری اور رہائی کالعدم، باطل، اور ناقابلِ نفاذ ہوگی جب تک کہ یہ بنیادی طور پر درج ذیل شکل میں نہ ہو:
حتمی ادائیگی پر مشروط دستبرداری اور رہائی
نوٹس: یہ دستاویز ادائیگی کی وصولی پر دعویدار کے حق حبس، ادائیگی روکنے کے نوٹس، اور ادائیگی بانڈ کے حقوق سے دستبرداری اور رہائی دیتی ہے۔ کوئی بھی شخص اس دستاویز پر اس وقت تک بھروسہ نہ کرے جب تک کہ اسے یہ اطمینان نہ ہو کہ دعویدار کو ادائیگی موصول ہو چکی ہے۔
شناختی معلومات
دعویدار کا نام:
گاہک کا نام:
کام کی جگہ:
مالک:
مشروط دستبرداری اور رہائی
یہ دستاویز دعویدار کے حق حبس، ادائیگی روکنے کے نوٹس، اور ادائیگی بانڈ کے حقوق سے دستبرداری اور رہائی دیتی ہے جو اس نے اس کام پر گاہک کو فراہم کردہ محنت اور خدمات، اور فراہم کردہ سامان اور مواد کے لیے حاصل کیے ہیں۔ تحریری تبدیلی کے حکم کے مطابق فراہم کردہ محنت یا خدمات، یا فراہم کردہ سامان یا مواد پر مبنی حقوق، جس پر فریقین نے دعویدار کے دستخط کرنے کی تاریخ سے پہلے مکمل طور پر عمل درآمد کیا ہو، اس دستاویز کے ذریعے دستبردار اور جاری کیے جاتے ہیں، جب تک کہ ذیل میں استثنیٰ کے طور پر درج نہ ہوں۔ یہ دستاویز صرف اس وقت مؤثر ہوگی جب دعویدار کو اس مالیاتی ادارے سے ادائیگی موصول ہو جائے جس پر درج ذیل چیک جاری کیا گیا ہے:
چیک جاری کرنے والا:
چیک کی رقم: $
چیک قابل ادائیگی:
استثنیات
یہ دستاویز درج ذیل میں سے کسی کو متاثر نہیں کرتی:
اضافی کے لیے متنازعہ دعوے کی رقم: $
دستخط
دعویدار کے دستخط:
دعویدار کا عہدہ:
دستخط کی تاریخ:

Section § 8138

Explanation

اگر آپ اپنی حتمی ادائیگی کی تصدیق کے لیے دستبرداری پر دستخط کر رہے ہیں، تو اس کی درستگی کے لیے ایک مخصوص فارمیٹ کی پیروی کرنا ضروری ہے۔ یہ دستبرداری، جسے 'حتمی ادائیگی پر غیر مشروط دستبرداری اور رہائی' کہا جاتا ہے، کا مطلب یہ ہوگا کہ ایک بار جب آپ اس پر دستخط کر دیتے ہیں تو آپ کچھ حقوق، جیسے لین یا ادائیگی روکنے کے نوٹس کے حقوق سے دستبردار ہو جاتے ہیں۔ تاہم، اگر آپ کو درحقیقت مکمل ادائیگی نہیں کی گئی ہے، تو یہ فارم استعمال نہ کریں؛ اس کے بجائے آپ کو مشروط دستبرداری کا فارم استعمال کرنا چاہیے۔ یہ دستاویز اضافی کام کے لیے متنازعہ دعووں کی صورت میں استثنائی صورتوں کی بھی اجازت دیتی ہے۔

اگر دعویدار کو حتمی ادائیگی کے بدلے میں، یا اسے حاصل کرنے کے لیے، دستبرداری اور رہائی پر عمل درآمد کرنے کی ضرورت ہو اور دعویدار دستبرداری میں یہ دعویٰ کرے کہ اسے درحقیقت حتمی ادائیگی مل چکی ہے، تو یہ دستبرداری اور رہائی کالعدم، باطل اور ناقابلِ نفاذ ہوگی، جب تک کہ یہ بنیادی طور پر درج ذیل شکل میں نہ ہو، جس میں "دعویدار کو نوٹس" کا متن فارم میں موجود دیگر سب سے بڑے فونٹ کے برابر یا اس سے بڑے فونٹ میں ہو:
حتمی ادائیگی پر غیر مشروط دستبرداری اور رہائی
دعویدار کو نوٹس: یہ دستاویز غیر مشروط طور پر لین، ادائیگی روکنے کے نوٹس، اور ادائیگی بانڈ کے حقوق سے دستبرداری اور رہائی دیتی ہے اور بیان کرتی ہے کہ آپ کو ان حقوق سے دستبردار ہونے کے لیے ادائیگی کر دی گئی ہے۔ اگر آپ اس پر دستخط کرتے ہیں تو یہ دستاویز آپ کے خلاف قابلِ نفاذ ہے، چاہے آپ کو ادائیگی نہ بھی کی گئی ہو۔ اگر آپ کو ادائیگی نہیں کی گئی ہے، تو مشروط دستبرداری اور رہائی کا فارم استعمال کریں۔
شناختی معلومات
دعویدار کا نام:
گاہک کا نام:
کام کی جگہ:
مالک:
غیر مشروط دستبرداری اور رہائی
یہ دستاویز دعویدار کے تمام فراہم کردہ لیبر اور خدمات، اور اس کام پر گاہک کو فراہم کردہ آلات اور مواد کے لیے لین، ادائیگی روکنے کے نوٹس، اور ادائیگی بانڈ کے حقوق سے دستبرداری اور رہائی دیتی ہے۔ فریقین کی جانب سے اس دستاویز پر دعویدار کے دستخط کرنے کی تاریخ سے پہلے مکمل طور پر عمل درآمد کیے گئے تحریری تبدیلی کے حکم (change order) کے تحت فراہم کردہ لیبر یا خدمات، یا فراہم کردہ آلات یا مواد پر مبنی حقوق، اس دستاویز کے ذریعے دستبردار اور جاری کیے جاتے ہیں، جب تک کہ نیچے استثناء کے طور پر درج نہ ہوں۔ دعویدار کو مکمل ادائیگی کر دی گئی ہے۔
استثنائی صورتیں
یہ دستاویز درج ذیل کو متاثر نہیں کرتی:
اضافی کام کے لیے متنازعہ دعوے، رقم: $
دستخط
دعویدار کے دستخط:
دعویدار کا عہدہ:
دستخط کی تاریخ: