بہتری کے کام عمومی طور پردستبرداری اور رہائی
Section § 8120
Section § 8122
Section § 8124
یہ قانون وضاحت کرتا ہے کہ اگر آپ کا تعمیرات سے متعلق کوئی مالی دعویٰ ہے اور آپ اس دعوے سے اپنے حقوق سے دستبردار ہو جاتے ہیں، تو اس کا خود بخود یہ مطلب نہیں کہ آپ پراپرٹی کے مالک، قرض دہندہ، یا بیمہ کنندہ کو ذمہ داری سے بری کر رہے ہیں، جب تک کہ دو شرائط پوری نہ ہو جائیں۔ پہلی بات یہ ہے کہ آپ کی دستبرداری سرکاری فارم کے انداز کے مطابق ہونی چاہیے اور اس پر آپ کے دستخط ہونے چاہیئں۔ دوسری بات یہ ہے کہ اگر آپ کی دستبرداری ادائیگی کی بنیاد پر ہے، تو آپ کے پاس ٹھوس ثبوت ہونا چاہیے کہ آپ نے واقعی ادائیگی وصول کر لی ہے، جیسے کہ کوئی چیک جو آپ نے جمع کرایا ہو یا آپ کی طرف سے تحریری تصدیق۔
Section § 8126
Section § 8128
یہ سیکشن اس شخص کو اجازت دیتا ہے جس نے ادائیگی روکنے کا نوٹس جاری کیا ہے کہ وہ یا تو دعویٰ کی گئی رقم کو کم کر دے یا اسے مکمل طور پر جاری کر دے۔ انہیں یہ تحریری طور پر کرنا ہوگا اور واضح طور پر بتانا ہوگا کہ آیا یہ کمی ہے یا مکمل رہائی۔ اگر یہ کمی ہے، تو روکی جانے والی نئی کل رقم کی وضاحت کی جانی چاہیے۔ نوٹس کو کم کرنے یا جاری کرنے کا مطلب ہے کہ دعویٰ کرنے والا شخص کم کی گئی یا جاری کی گئی رقم کی ادائیگی کو نافذ نہیں کر سکتا، اور جس نے نوٹس وصول کیا اسے اس رقم کے لیے فنڈز روکنے کی ضرورت نہیں رہتی۔ تاہم، دعویدار ضرورت پڑنے پر بعد میں ایک اور ادائیگی روکنے کا نوٹس جاری کر سکتا ہے، بشرطیکہ وہ بروقت اور درست ہو۔ یہ کارروائی دعویدار کے کسی دوسرے حق کو متاثر نہیں کرتی، صرف مخصوص کم کی گئی یا جاری کی گئی رقم کی ادائیگی کو نافذ کرنے کا حق متاثر ہوتا ہے۔
Section § 8130
Section § 8132
یہ قانون وضاحت کرتا ہے کہ اگر کسی شخص کو پیشگی ادائیگی حاصل کرنے کے لیے 'مشروط دستبرداری اور رہائی' پر دستخط کرنے کی ضرورت ہو، لیکن پھر اسے ادائیگی نہ ملے، تو وہ دستبرداری کالعدم اور ناقابل نفاذ ہوگی۔ درست ہونے کے لیے، دستبرداری کو ایک مخصوص شکل کی پیروی کرنی چاہیے۔ دستبرداری میں یہ بتایا گیا ہے کہ رهن، ادائیگی روکنے، اور بانڈ کے دعووں کے حقوق ادائیگی موصول ہونے پر ختم ہو جاتے ہیں۔ تاہم، کچھ مستثنیات لاگو ہوتی ہیں، جیسے روکھی گئی رقوم، غیر ادا شدہ اضافی کام، اور پہلے سے دستبردار کی گئی ادائیگیاں جو ابھی تک موصول نہیں ہوئیں۔ معاہدے کے حقوق، جیسے معاہدے کی خلاف ورزی پر مبنی دعوے، بھی متاثر نہیں ہوتے۔
Section § 8134
یہ قانون کہتا ہے کہ اگر کسی منصوبے پر کام یا مواد فراہم کرنے والے شخص کو پیشگی ادائیگی حاصل کرنے کے لیے دستبرداری پر دستخط کرنا ضروری ہو اور وہ کہے کہ اسے ادائیگی کر دی گئی ہے، تو یہ دستبرداری صرف اسی صورت میں درست ہوگی جب وہ ایک مخصوص فارم میں ہو۔ اس دستبرداری کے فارم کو 'پیشگی ادائیگی پر غیر مشروط دستبرداری اور رہائی' کہا جاتا ہے۔ یہ دستاویز بیان کرتی ہے کہ دعویدار نے حقِ رہن اور ادائیگی بانڈ جیسے کچھ حقوق سے دستبردار ہو گیا ہے کیونکہ اسے ادائیگی کر دی گئی ہے۔ یہ اس صورت میں درست نہیں ہوگی اگر ادائیگی موصول نہ ہوئی ہو، سوائے اس کے کہ 'مشروط دستبرداری' کے ذریعے کوئی اور شرط رکھی گئی ہو۔ دستبرداری میں دعویدار، گاہک، کام کی جگہ، اور ادائیگی کی تفصیلات کے بارے میں معلومات شامل ہونی چاہیے۔ اس میں غیر ادا شدہ اضافی کام، عدم ادائیگی سے متعلق معاہدے کے حقوق، یا روکی گئی کوئی بھی رقم شامل نہیں ہے۔
Section § 8136
کیلیفورنیا کے اس قانون کے سیکشن میں کہا گیا ہے کہ اگر کسی شخص سے حتمی ادائیگی حاصل کرنے کے لیے دستبرداری اور رہائی پر دستخط کرنے کو کہا جاتا ہے لیکن اسے درحقیقت ادائیگی نہیں ملتی، تو دستبرداری اور رہائی اس وقت تک درست نہیں ہوگی جب تک کہ اسے ایک مخصوص طریقے سے نہ لکھا جائے۔ یہ دستاویز، جسے 'حتمی ادائیگی پر مشروط دستبرداری اور رہائی' کہا جاتا ہے، صرف اس وقت مؤثر ہوتی ہے جب ادائیگی موصول ہو جائے۔ اس میں شناختی معلومات، متنازعہ دعووں کے لیے استثنیات، اور دعویدار کے دستخط اور ادائیگی کی تفصیلات کے لیے تفصیلی حصے شامل ہیں۔
Section § 8138
اگر آپ اپنی حتمی ادائیگی کی تصدیق کے لیے دستبرداری پر دستخط کر رہے ہیں، تو اس کی درستگی کے لیے ایک مخصوص فارمیٹ کی پیروی کرنا ضروری ہے۔ یہ دستبرداری، جسے 'حتمی ادائیگی پر غیر مشروط دستبرداری اور رہائی' کہا جاتا ہے، کا مطلب یہ ہوگا کہ ایک بار جب آپ اس پر دستخط کر دیتے ہیں تو آپ کچھ حقوق، جیسے لین یا ادائیگی روکنے کے نوٹس کے حقوق سے دستبردار ہو جاتے ہیں۔ تاہم، اگر آپ کو درحقیقت مکمل ادائیگی نہیں کی گئی ہے، تو یہ فارم استعمال نہ کریں؛ اس کے بجائے آپ کو مشروط دستبرداری کا فارم استعمال کرنا چاہیے۔ یہ دستاویز اضافی کام کے لیے متنازعہ دعووں کی صورت میں استثنائی صورتوں کی بھی اجازت دیتی ہے۔