Section § 1940

Explanation

یہ قانون اس بارے میں ہے کہ ریاست میں رہائشی جگہوں کو کرائے پر لینے یا استعمال کرنے کے کچھ قواعد کس پر لاگو ہوتے ہیں۔ عام طور پر، یہ قواعد ہر اس شخص پر لاگو ہوتے ہیں جو رہنے کے لیے کوئی جگہ کرائے پر لیتا ہے، جیسے کرایہ دار یا لاجر۔ تاہم، ہوٹلوں یا موٹلوں جیسی جگہوں پر مختصر مدت کے لیے ٹھہرنے والے افراد اس قانون کے تحت نہیں آتے اگر ان کا قیام عام طور پر کسی مخصوص ٹیکس کوڈ کے تحت ٹیکس کے تابع ہو۔ اس کے علاوہ، ہوٹل یا موٹل میں مختصر مدت کے قیام جہاں ہوٹل بہت سی خدمات فراہم کرتا ہے جیسے املاک کی حفاظت اور روزانہ میڈ سروس، کو بھی خارج کر دیا گیا ہے۔ "رہائشی یونٹ" سے مراد کوئی بھی ایسا ڈھانچہ ہے جو کسی شخص کے گھر کے طور پر استعمال ہو رہا ہو یا کسی گروپ کے ذریعے مشترکہ طور پر استعمال ہو رہا ہو۔ یہ قانون کسی بھی باب کے قواعد کے اطلاق کو محدود نہیں کرتا جب تک کہ واضح طور پر دوسری صورت میں بیان نہ کیا گیا ہو۔

(a)CA دیوانی قانون Code § 1940(a) ذیلی دفعہ (b) میں فراہم کردہ کے علاوہ، یہ باب ان تمام افراد پر لاگو ہوگا جو اس ریاست کے اندر واقع رہائشی یونٹس کرائے پر لیتے ہیں، بشمول کرایہ دار، پٹے دار، بورڈر، لاجر، اور دیگر، خواہ انہیں کسی بھی نام سے پکارا جائے۔
(b)CA دیوانی قانون Code § 1940(b) اصطلاح “کرایہ پر لینے والے افراد” میں ایسا شخص شامل نہیں ہوگا جو درج ذیل میں سے کسی ایک کو برقرار رکھتا ہے:
(1)CA دیوانی قانون Code § 1940(b)(1) ہوٹل، موٹل، رہائشی کلب، یا دیگر سہولت میں عارضی رہائش جب عارضی رہائش ریونیو اور ٹیکسیشن کوڈ کی دفعہ 7280 کے تحت ٹیکس کے تابع ہے یا ہوگی۔ اصطلاح “کرایہ پر لینے والے افراد” میں ایسا شخص شامل نہیں ہوگا جس پر یہ پیراگراف لاگو ہوتا ہے اگر اس شخص نے آخری دن تک تمام کمرے اور دیگر متعلقہ واجب الادا چارجز کی درست ادائیگی نہیں کی ہے جس پر اس کی رہائش ریونیو اور ٹیکسیشن کوڈ کی دفعہ 7280 کے تحت ٹیکس کے تابع ہے یا ہوگی۔
(2)CA دیوانی قانون Code § 1940(b)(2) کسی ہوٹل یا موٹل میں رہائش جہاں سرائے کا مالک رہائشی یونٹ تک رسائی اور اس پر کنٹرول کا حق برقرار رکھتا ہے اور ہوٹل یا موٹل تمام رہائشیوں کو درج ذیل تمام خدمات فراہم کرتا ہے یا پیش کرتا ہے:
(A)CA دیوانی قانون Code § 1940(b)(2)(A) دفعہ 1860 کے مطابق ذاتی املاک کے تحفظ کے لیے سہولیات۔
(B)CA دیوانی قانون Code § 1940(b)(2)(B) مرکزی ٹیلی فون سروس جو اسی سے متعلقہ ٹیرف کے تابع ہے جو کیلیفورنیا پبلک یوٹیلیٹیز کمیشن کے پاس دائر کیے گئے ہیں۔
(C)CA دیوانی قانون Code § 1940(b)(2)(C) میڈ، ڈاک، اور روم سروسز۔
(D)CA دیوانی قانون Code § 1940(b)(2)(D) سات دن سے کم مدت کی رہائش۔
(E)CA دیوانی قانون Code § 1940(b)(2)(E) ایک فوڈ اسٹیبلشمنٹ کے ذریعے فراہم کردہ کھانے کی سروس، جیسا کہ ہیلتھ اینڈ سیفٹی کوڈ کی دفعہ 113780 میں تعریف کی گئی ہے، جو ہوٹل یا موٹل کے احاطے پر یا اس کے قریب واقع ہے اور سرائے کے مالک کی ملکیت یا زیر انتظام ہے یا کسی شخص یا ادارے کی ملکیت یا زیر انتظام ہے جو سرائے کے مالک یا سرائے کے مالک سے منسلک کسی شخص یا ادارے کے ساتھ لیز یا اسی طرح کے تعلق کے تحت ہے۔
(c)CA دیوانی قانون Code § 1940(c) “رہائشی یونٹ” سے مراد ایک ڈھانچہ یا ڈھانچے کا وہ حصہ ہے جو ایک ایسے شخص کے ذریعے جو ایک گھرانہ چلاتا ہے یا دو یا زیادہ افراد کے ذریعے جو ایک مشترکہ گھرانہ چلاتے ہیں، گھر، رہائش گاہ، یا سونے کی جگہ کے طور پر استعمال ہوتا ہے۔
(d)CA دیوانی قانون Code § 1940(d) اس دفعہ میں کوئی بھی چیز اس باب کی کسی بھی دفعہ کا اطلاق رہائشی یونٹ میں کرایہ داری پر محدود کرنے کے لیے نہیں سمجھی جائے گی جب تک کہ اس دفعہ کو اس کی مخصوص شرائط کے ذریعے محدود نہ کیا جائے۔

Section § 1940.1

Explanation

یہ قانون کہتا ہے کہ کوئی شخص کسی رہائشی ہوٹل میں رہنے والے کو پہلے 30 دنوں کے اندر منتقل ہونے یا دوبارہ رجسٹر کرنے پر مجبور نہیں کر سکتا، صرف اس لیے کہ ان کے قیام کو عارضی درجہ بندی میں رکھا جائے۔ اگر اس بات کا ثبوت ہو کہ کسی کو دوبارہ رجسٹر کرنے پر مجبور کیا گیا تھا، تو یہ فرض کیا جائے گا کہ ہوٹل کا ارادہ اس عارضی حیثیت کو برقرار رکھنا تھا، لیکن اس مفروضے کو چیلنج کیا جا سکتا ہے۔ اگر اس اصول کی خلاف ورزی کی جاتی ہے، تو $500 کا جرمانہ لاگو ہوتا ہے، اور اس اصول سے متعلق کسی بھی مقدمے کا فاتح اپنی قانونی فیس واپس حاصل کر سکتا ہے۔ اس کے علاوہ، مقامی حکومتیں یہ جانچنے کے لیے قواعد وضع کر سکتی ہیں کہ اس کی پیروی کی جا رہی ہے۔

(a)CA دیوانی قانون Code § 1940.1(a) کوئی شخص کسی رہائشی ہوٹل کے مکین کو، جیسا کہ ہیلتھ اینڈ سیفٹی کوڈ کے سیکشن 50519 میں تعریف کی گئی ہے، 30 دن کی رہائش کی مدت ختم ہونے سے پہلے منتقل ہونے، یا چیک آؤٹ کرنے اور دوبارہ رجسٹر کرنے کا مطالبہ نہیں کر سکتا، اگر مقصد یہ ہو کہ وہ مکین سیکشن 1940 کے ذیلی دفعہ (b) کے پیراگراف (1) کے مطابق عارضی رہائش کی حیثیت برقرار رکھے۔ اس بات کا ثبوت کہ کسی مکین کو چیک آؤٹ کرنے اور دوبارہ رجسٹر کرنے کا مطالبہ کیا گیا تھا، ایک قابل تردید قیاس قائم کرے گا، جو صرف ثبوت پیش کرنے کے بوجھ کو متاثر کرے گا، اس ذیلی دفعہ میں مذکور مقصد کا۔
(b)CA دیوانی قانون Code § 1940.1(b) مقامی آرڈیننس کے ذریعے فراہم کردہ کسی بھی تدارک کے علاوہ، ذیلی دفعہ (a) کی کوئی بھی خلاف ورزی پانچ سو ڈالر ($500) کے سول جرمانے سے قابل سزا ہے۔ اس سیکشن کے تحت لائے گئے کسی بھی مقدمے میں، غالب فریق معقول وکیل کی فیس کا حقدار ہوگا۔
(c)CA دیوانی قانون Code § 1940.1(c) اس سیکشن میں کوئی بھی چیز کسی مقامی انتظامی ادارے کو معائنہ کا اختیار یا رپورٹنگ یا ریکارڈ رکھنے کے تقاضے قائم کرنے سے نہیں روکے گی تاکہ اس سیکشن کی تعمیل کو یقینی بنایا جا سکے۔

Section § 1940.2

Explanation

یہ قانون مالک مکانوں کے لیے کرایہ داروں کو بعض غیر منصفانہ طریقوں سے ان کے گھروں سے نکالنے کی کوشش کرنا غیر قانونی بناتا ہے۔ یہ چوری، بھتہ خوری، دھمکیوں، یا کرایہ دار کے سکون میں خلل ڈالنے جیسے افعال کو ممنوع قرار دیتا ہے۔ اگر کوئی مالک مکان غیر قانونی طور پر کرایہ دار کی امیگریشن حیثیت ظاہر کرتا ہے، تو یہ بھی قواعد کے خلاف ہے۔ کرایہ دار ان قواعد کی خلاف ورزی کرنے والے مالک مکانوں پر مقدمہ کر سکتے ہیں اور دیوانی عدالت میں ہر واقعے کے لیے $2,000 تک جیت سکتے ہیں۔ کرایہ داری کی خلاف ورزیوں کے بارے میں کرایہ دار کو محض مطلع کرنا ٹھیک ہے اگر یہ نیک نیتی سے کیا جائے۔ یہ قانون موجودہ کرایہ دار کے حقوق یا مالک مکان کی ہراسانی سے متعلق مقامی ضوابط کو تبدیل نہیں کرتا۔

(a)CA دیوانی قانون Code § 1940.2(a) کسی مالک مکان کے لیے کرایہ دار کو رہائش خالی کرنے پر مجبور کرنے کے مقصد سے درج ذیل میں سے کوئی بھی کام کرنا غیر قانونی ہے۔
(1)CA دیوانی قانون Code § 1940.2(a)(1) ایسا طرز عمل اختیار کرنا جو تعزیرات ہند کی دفعہ 484 کے ذیلی دفعہ (a) کی خلاف ورزی کرتا ہو۔
(2)CA دیوانی قانون Code § 1940.2(a)(2) ایسا طرز عمل اختیار کرنا جو تعزیرات ہند کی دفعہ 518 کی خلاف ورزی کرتا ہو۔
(3)CA دیوانی قانون Code § 1940.2(a)(3) طاقت، جان بوجھ کر دھمکیاں، یا دھمکی آمیز طرز عمل استعمال کرنا یا استعمال کرنے کی دھمکی دینا جو ایسے طرز عمل پر مشتمل ہو جو دفعہ 1927 کی خلاف ورزی میں کرایہ دار کے احاطے کے پرسکون استعمال میں مداخلت کرتا ہو اور جس سے ایک معقول شخص میں نقصان کا خوف پیدا ہو۔ اس پیراگراف میں کسی کرایہ دار کو امداد حاصل کرنے کے لیے حقیقی یا تعمیری طور پر بے دخل ہونے کی ضرورت نہیں ہے۔
(4)CA دیوانی قانون Code § 1940.2(a)(4) دفعہ 1954 کی ایک اہم اور جان بوجھ کر خلاف ورزی کرنا۔
(5)CA دیوانی قانون Code § 1940.2(a)(5) کسی کرایہ دار، مکین، یا کسی دوسرے شخص کی امیگریشن یا شہریت کی حیثیت سے متعلق معلومات ظاہر کرنے کی دھمکی دینا جس کے بارے میں مالک مکان کو معلوم ہو کہ وہ کرایہ دار یا مکین سے وابستہ ہے۔ اس پیراگراف میں کسی کرایہ دار کو امداد حاصل کرنے کے لیے حقیقی یا تعمیری طور پر بے دخل ہونے کی ضرورت نہیں ہے۔
(b)CA دیوانی قانون Code § 1940.2(b) ایک کرایہ دار جو اس دفعہ کے تحت اپنے حقوق کو نافذ کرنے کے لیے دیوانی کارروائی، بشمول چھوٹے دعووں کی عدالت میں کارروائی، میں کامیاب ہوتا ہے، ہر خلاف ورزی کے لیے دو ہزار ڈالر ($2,000) سے زیادہ نہ ہونے والی رقم میں دیوانی جرمانے کا حقدار ہوگا۔
(c)CA دیوانی قانون Code § 1940.2(c) کرایہ دار، مکین، یا مہمان کے ایسے طرز عمل کے بارے میں نیک نیتی سے دی گئی زبانی یا تحریری وارننگ نوٹس جو قابل اطلاق کرایہ داری معاہدے، قواعد، ضوابط، لیز، یا قوانین کی خلاف ورزی کرتا ہے، کر سکتا ہے، یا کر چکا ہے، اس دفعہ کی خلاف ورزی نہیں ہے۔ کاروبار کے معمول کے دوران دی گئی کرایہ داری معاہدے، قواعد، ضوابط، لیز، یا قوانین کی زبانی یا تحریری وضاحت اس دفعہ کی خلاف ورزی نہیں ہے۔
(d)CA دیوانی قانون Code § 1940.2(d) یہ دفعہ موجودہ ریاستی یا مقامی قانون کے مطابق مالک مکان کے کرایہ داری ختم کرنے کے حق کو نہ تو بڑھاتی ہے اور نہ ہی کم کرتی ہے؛ اور نہ ہی یہ دفعہ مقامی حکومت کی کسی مالک مکان کی کرایہ دار کو ہراساں کرنے کے خلاف پابندی کو منظم کرنے یا نافذ کرنے کی کسی بھی صلاحیت کو بڑھاتی یا کم کرتی ہے۔

Section § 1940.3

Explanation

کیلیفورنیا کا یہ قانون سرکاری اداروں اور مالک مکانوں کو کرایہ داروں یا ممکنہ کرایہ داروں کی امیگریشن یا شہریت کی حیثیت کے بارے میں پوچھنے یا اس کی بنیاد پر کوئی کارروائی کرنے سے منع کرتا ہے۔ یہ یقینی بناتا ہے کہ مالک مکان امیگریشن کی حیثیت کو کرایہ داروں کو ہراساں یا دھمکانے کی بنیاد کے طور پر استعمال نہیں کر سکتے، اور نہ ہی وہ کرایہ داروں سے اپنی حیثیت ظاہر کرنے کا مطالبہ کر سکتے ہیں۔ تاہم، مالک مکان کرایہ کی امداد کے پروگراموں سے متعلق وفاقی قوانین کی پیروی کر سکتے ہیں، اور وہ کرایہ دار کی مالی اہلیت یا شناخت کی تصدیق کے لیے ضروری معلومات طلب کر سکتے ہیں۔ سرکاری اداروں میں ریاست کے اندر مختلف حکومتی ذیلی تقسیمیں شامل ہیں۔

(a)CA دیوانی قانون Code § 1940.3(a) کوئی عوامی ادارہ، کسی حکم نامے، ضابطے، پالیسی، یا کسی حکم نامے، ضابطے، پالیسی، یا انتظامی کارروائی کو نافذ کرنے والی انتظامی کارروائی کے ذریعے، کسی مالک مکان یا مالک مکان کے کسی ایجنٹ کو مجبور نہیں کرے گا کہ وہ رہائشی کرائے کی جائیداد کے کسی کرایہ دار، ممکنہ کرایہ دار، مکین، یا ممکنہ مکین کی امیگریشن یا شہریت کی حیثیت کے بارے میں کوئی پوچھ گچھ کرے، معلومات مرتب کرے، افشا کرے، رپورٹ کرے، یا فراہم کرے، جائیداد میں کرایہ یا لیز پر رہائش کی پیشکش کرنے یا جاری رکھنے سے منع کرے، یا اس کے بارے میں یا اس کی بنیاد پر کوئی اور کارروائی کرے۔
(b)CA دیوانی قانون Code § 1940.3(b) کوئی مالک مکان، یا مالک مکان کا کوئی ایجنٹ، مندرجہ ذیل میں سے کوئی بھی کام نہیں کرے گا:
(1)CA دیوانی قانون Code § 1940.3(b)(1) رہائشی کرائے کی جائیداد کے کسی کرایہ دار، ممکنہ کرایہ دار، مکین، یا ممکنہ مکین کی امیگریشن یا شہریت کی حیثیت کے بارے میں یا اس کی بنیاد پر کوئی پوچھ گچھ کرنا۔
(2)CA دیوانی قانون Code § 1940.3(b)(2) کرائے کی جائیداد کے کسی کرایہ دار، ممکنہ کرایہ دار، مکین، یا ممکنہ مکین سے یہ تقاضا کرنا کہ وہ اپنی امیگریشن یا شہریت کی حیثیت کے بارے میں کوئی بیان، نمائندگی، یا تصدیق ظاہر کرے یا کرے۔
(3)CA دیوانی قانون Code § 1940.3(b)(3) کرائے کی جائیداد کے کسی کرایہ دار، ممکنہ کرایہ دار، مکین، یا ممکنہ مکین کی امیگریشن یا شہریت کی حیثیت سے متعلق معلومات کسی شخص یا ادارے کو اس مقصد سے افشا کرنا، یا اس نیت سے، کہ کسی کرایہ دار، ممکنہ کرایہ دار، مکین، یا ممکنہ مکین کو ہراساں یا دھمکایا جائے، اپنے حقوق کے استعمال پر کسی کرایہ دار یا مکین سے بدلہ لیا جائے، کسی کرایہ دار یا مکین کو رہائش گاہ خالی کرنے پر اثر انداز کیا جائے، یا رہائش گاہ کا قبضہ واپس لیا جائے۔
(c)CA دیوانی قانون Code § 1940.3(c) یہ سیکشن کسی مالک مکان کو مندرجہ ذیل میں سے کوئی بھی کام کرنے سے منع نہیں کرتا:
(1)CA دیوانی قانون Code § 1940.3(c)(1) وفاقی قانون کے تحت کسی بھی قانونی ذمہ داری کی تعمیل کرنا، بشمول، لیکن ان تک محدود نہیں، کسی بھی وفاقی حکومتی پروگرام کے تحت کوئی قانونی ذمہ داری جو اہل کرایہ دار کو کرایہ کی حد بندی یا کرایہ کی امداد فراہم کرتی ہے، یا عدالت کی طرف سے جاری کردہ سمن، وارنٹ، یا کوئی اور حکم۔
(2)CA دیوانی قانون Code § 1940.3(c)(2) کسی ممکنہ کرایہ دار کی مالی اہلیت کا تعین یا تصدیق کرنے، یا کسی ممکنہ کرایہ دار یا ممکنہ مکین کی شناخت کا تعین یا تصدیق کرنے کے لیے ضروری معلومات یا دستاویزات کی درخواست کرنا۔
(d)CA دیوانی قانون Code § 1940.3(d) اس سیکشن کے مقاصد کے لیے، مندرجہ ذیل دونوں کا اطلاق ہوگا:
(1)CA دیوانی قانون Code § 1940.3(d)(1) "عوامی ادارہ" میں ریاست، ایک شہر، کاؤنٹی، شہر اور کاؤنٹی، ضلع، عوامی اتھارٹی، عوامی ایجنسی، اور ریاست میں کوئی بھی دیگر سیاسی ذیلی تقسیم یا عوامی کارپوریشن شامل ہیں۔
(2)CA دیوانی قانون Code § 1940.3(d)(2) "ریاست" میں کوئی بھی ریاستی دفتر، محکمہ، ڈویژن، بیورو، بورڈ، یا کمیشن اور کیلیفورنیا اسٹیٹ یونیورسٹی کے ٹرسٹی اور کیلیفورنیا اسٹیٹ یونیورسٹی شامل ہیں۔

Section § 1940.4

Explanation

یہ قانون کہتا ہے کہ مالک مکان کرایہ داروں کو اپنی کرائے کی جائیداد پر انتخابات، قانون سازی کے ووٹوں، یا عوامی مسائل سے متعلق سیاسی نشانات لگانے سے نہیں روک سکتے۔ کثیر خاندانی اور ایک خاندانی دونوں گھروں کے کرایہ دار یہ نشانات دکھا سکتے ہیں، لیکن مالک مکان انہیں منع کر سکتے ہیں اگر وہ بہت بڑے ہوں (چھ مربع فٹ سے زیادہ) یا اگر وہ قوانین یا مخصوص رہائشی قواعد کی خلاف ورزی کرتے ہوں۔ کرایہ داروں کو نشانات لگانے اور ہٹانے کے بارے میں مقامی قواعد پر عمل کرنا ہوگا، اور اگر کوئی قواعد نہیں ہیں، تو مالک مکان معقول وقت کی حدیں مقرر کر سکتے ہیں۔ یہ وقت کی حدیں کسی انتخاب سے کم از کم 90 دن پہلے شروع ہونی چاہئیں اور انتخاب کے کم از کم 15 دن بعد ختم ہونی چاہئیں۔ ان قواعد کو ایڈجسٹ کرنے کے لیے کرائے کی شرائط میں کوئی بھی تبدیلی رہائشی خدمات کو کم نہیں کرے گی۔

(a)CA دیوانی قانون Code § 1940.4(a) ذیلی دفعہ (c) میں فراہم کردہ کے علاوہ، کوئی مالک مکان کسی کرایہ دار کو درج ذیل میں سے کسی سے متعلق سیاسی نشانات لگانے یا دکھانے سے منع نہیں کرے گا:
(1)CA دیوانی قانون Code § 1940.4(a)(1) کوئی انتخاب یا قانون سازی کی ووٹنگ، بشمول عوامی عہدے کے لیے کسی امیدوار کا انتخاب۔
(2)CA دیوانی قانون Code § 1940.4(a)(2) پہل، ریفرنڈم، یا واپس بلانے کا عمل۔
(3)CA دیوانی قانون Code § 1940.4(a)(3) ایسے مسائل جو کسی عوامی کمیشن، عوامی بورڈ، یا منتخب مقامی ادارے کے سامنے ووٹ کے لیے ہوں۔
(b)CA دیوانی قانون Code § 1940.4(b) سیاسی نشانات کثیر خاندانی رہائش گاہ میں کرایہ دار کے ذریعے کرائے پر لی گئی جگہ کی کھڑکی یا دروازے پر، یا ایک خاندانی رہائش گاہ کے کرایہ دار کے ذریعے کرائے پر لی گئی جگہ کے صحن، کھڑکی، دروازے، بالکونی، یا بیرونی دیوار پر لگائے یا دکھائے جا سکتے ہیں۔
(c)CA دیوانی قانون Code § 1940.4(c) ایک مالک مکان درج ذیل حالات میں کسی کرایہ دار کو سیاسی نشانات لگانے یا دکھانے سے منع کر سکتا ہے:
(1)CA دیوانی قانون Code § 1940.4(c)(1) سیاسی نشان کا سائز چھ مربع فٹ سے زیادہ ہو۔
(2)CA دیوانی قانون Code § 1940.4(c)(2) نشان لگانا یا دکھانا کسی مقامی، ریاستی، یا وفاقی قانون کی خلاف ورزی ہو۔
(3)CA دیوانی قانون Code § 1940.4(c)(3) نشان لگانا یا دکھانا کسی مشترکہ مفاد کی ترقی میں ایک قانونی شق کی خلاف ورزی ہو جو ایک ایسے دستاویز کو کنٹرول کرتی ہے جو دفعہ 1353.6 کے معیار پر پورا اترتا ہو۔
(d)CA دیوانی قانون Code § 1940.4(d) ایک کرایہ دار سیاسی نشانات کو اس دائرہ اختیار کے لیے مقرر کردہ وقت کی حدوں کی تعمیل میں لگائے گا اور ہٹائے گا جہاں کرائے پر لی گئی جگہ واقع ہے۔ ایک کرایہ دار کسی بھی مقامی آرڈیننس کی خلاف ورزی کا واحد ذمہ دار ہوگا۔ اگر کوئی مقامی آرڈیننس موجود نہیں ہے یا اگر مقامی آرڈیننس میں نجی ملکیت پر سیاسی نشانات لگانے اور ہٹانے کے لیے وقت کی حد شامل نہیں ہے، تو مالک مکان سیاسی نشانات لگانے اور ہٹانے کے لیے ایک معقول وقت کی مدت مقرر کر سکتا ہے۔ اس مقصد کے لیے ایک معقول وقت کی مدت اس انتخاب یا ووٹ کی تاریخ سے کم از کم 90 دن پہلے شروع ہوگی جس سے نشان متعلق ہے اور انتخاب یا ووٹ کی تاریخ کے بعد کم از کم 15 دن پر ختم ہوگی۔
(e)CA دیوانی قانون Code § 1940.4(e) قانون کی کسی بھی دوسری شق کے باوجود، کرایہ داری کی شرائط میں کوئی بھی تبدیلی جو اس دفعہ کی دفعات کو نافذ کرنے کے لیے کی گئی ہو اور دفعہ 827 کے مطابق نوٹس کی گئی ہو، رہائشی خدمات میں کمی کا سبب نہیں سمجھی جائے گی، اور ضابطہ دیوانی کے دفعہ 1161 کے مطابق نافذ کی جا سکتی ہے۔

Section § 1940.05

Explanation

یہ قانون واضح کرتا ہے کہ جب یہ کسی کی "امیگریشن یا شہریت کی حیثیت" کا حوالہ دیتا ہے، تو اس میں نہ صرف ان کی اصل حیثیت شامل ہے بلکہ یہ بھی شامل ہے کہ دوسرے ان کی حیثیت کے بارے میں کیا سوچتے ہیں۔ اس میں ایسی صورتحال بھی شامل ہے جہاں کوئی شخص کسی ایسے دوسرے شخص سے منسلک ہو جس کے بارے میں خیال کیا جاتا ہے کہ اس کی کوئی خاص امیگریشن یا شہریت کی حیثیت ہے۔

اس باب کے مقاصد کے لیے، "امیگریشن یا شہریت کی حیثیت" میں یہ تصور شامل ہے کہ اس شخص کی کوئی خاص امیگریشن حیثیت یا شہریت کی حیثیت ہے، یا یہ کہ وہ شخص کسی ایسے شخص سے منسلک ہے جس کی کوئی خاص امیگریشن حیثیت یا شہریت کی حیثیت ہے، یا جس کے بارے میں ایسا تصور کیا جاتا ہے۔

Section § 1940.5

Explanation

یہ قانون کہتا ہے کہ ایک مالک مکان کسی کو صرف اس لیے گھر کرایہ پر دینے سے انکار نہیں کر سکتا کہ اس کے پاس واٹر بیڈ ہے، بشرطیکہ کچھ شرائط پوری ہوں۔ ان شرائط میں کرایہ دار کا املاک کو پہنچنے والے نقصان کے لیے درست واٹر بیڈ بیمہ فراہم کرنا، اس بات کو یقینی بنانا کہ واٹر بیڈ کا وزن کی تقسیم عمارت کی فرش کی بوجھ برداشت کرنے کی صلاحیت کے مطابق ہو، اور واٹر بیڈ کو حفاظتی معیارات کے مطابق نصب کرنا، دیکھ بھال کرنا اور ہٹانا شامل ہے۔ کرایہ دار کو واٹر بیڈ نصب کرنے یا منتقل کرنے سے 24 گھنٹے پہلے مالک مکان کو مطلع کرنا بھی ضروری ہے۔ مالک مکان کو تنصیب کا معائنہ کرنے کا حق ہے اور وہ سیکیورٹی ڈپازٹ میں آدھے ماہ کے کرایہ کے برابر اضافہ کر سکتا ہے اور ایک معقول انتظامی فیس وصول کر سکتا ہے۔

ایک مالک یا مالک کا ایجنٹ کسی ایسے ڈھانچے میں رہائشی یونٹ کرایہ پر دینے سے انکار نہیں کرے گا جس نے 1 جنوری 1973 کے بعد اپنا درست قبضے کا سرٹیفکیٹ حاصل کیا ہو، کسی ایسے ممکنہ کرایہ دار کو جو بصورت دیگر اہل ہو، یا کسی موجودہ کرایہ دار کو کرایہ پر دینا جاری رکھنے سے انکار نہیں کرے گا، صرف اس بنیاد پر کہ اس کرایہ دار کے پاس واٹر بیڈ یا مائع بھرنے والے مواد والا کوئی اور بستر ہے، جہاں درج ذیل تمام تقاضے اور شرائط پوری ہوتی ہوں:
(a)CA دیوانی قانون Code § 1940.5(a) ایک کرایہ دار یا ممکنہ کرایہ دار تنصیب سے پہلے مالک کو واٹر بیڈ کی ایک درست بیمہ پالیسی یا املاک کو پہنچنے والے نقصان کے لیے بیمہ کا سرٹیفکیٹ فراہم کرے گا۔ یہ پالیسی کیلیفورنیا میں کاروبار کرنے کا لائسنس یافتہ اور بیسٹ کی بیمہ رپورٹ میں "B" یا اس سے زیادہ کی درجہ بندی رکھنے والی کمپنی کے ذریعہ جاری کی جائے گی۔ بیمہ پالیسی اس وقت تک مکمل طور پر نافذ العمل رہے گی جب تک کہ بستر کرائے کی جگہ سے مستقل طور پر ہٹا نہیں دیا جاتا۔ پالیسی کم از کم ایک لاکھ ڈالر ($100,000) کی کوریج کے لیے لکھی جائے گی۔ پالیسی، پالیسی کی حدود تک، تمام املاک کو پہنچنے والے نقصان کی متبادل قیمت کا احاطہ کرے گی، بشمول استعمال کا نقصان، جو کرائے کی جائیداد کے مالک کو پہنچے یا واٹر بیڈ کی ملکیت، دیکھ بھال، استعمال، یا کرائے کی جگہ سے ہٹانے سے پیدا ہو، سوائے کسی ایسے نقصان کے جو جان بوجھ کر یا بیمہ دار کی ہدایت پر ہوا ہو، یا کسی ایسے نقصان کے جو آگ لگنے سے ہوا ہو یا اس کے نتیجے میں ہوا ہو۔ مالک کسی بھی وقت کرایہ دار سے بیمہ کا ثبوت پیش کرنے کا مطالبہ کر سکتا ہے۔ کیریئر اس کارروائی سے 10 دن پہلے مالک کو منسوخی یا تجدید نہ کرنے کا نوٹس دے گا۔ پالیسی کے لیے ہر درخواست میں وہ معلومات شامل ہوں گی جو سیکشن 1962 کے ذیلی حصوں (a)، (b)، اور (c) اور سیکشن 1962.5 میں فراہم کی گئی ہیں۔
(b)CA دیوانی قانون Code § 1940.5(b) بستر پاؤنڈ فی مربع فٹ وزن کی حد اور جگہ کے تعین کے مطابق ہوگا جیسا کہ رہائشی ڈھانچے کی فرش کی بوجھ برداشت کرنے کی صلاحیت کے مطابق ہو۔ وزن ایک پیڈسٹل یا فریم پر تقسیم کیا جائے گا جو گدے کے طول و عرض کے کافی حد تک مطابق ہو۔
(c)CA دیوانی قانون Code § 1940.5(c) کرایہ دار یا ممکنہ کرایہ دار بستر کو، بشمول گدے اور فریم تک محدود نہیں، تنصیب، دیکھ بھال، اور ہٹانے کے معیاری طریقوں کے مطابق نصب کرے گا، دیکھ بھال کرے گا اور ہٹائے گا جیسا کہ مینوفیکچرر، ریٹیلر، یا ریاستی قانون کے ذریعہ تجویز کیا گیا ہے، جو بھی حفاظت کی اعلیٰ ڈگری فراہم کرے۔ کرایہ دار مالک یا مالک کے ایجنٹ کو واٹر بیڈ نصب کرنے، ہٹانے، یا منتقل کرنے کے ارادے کے بارے میں تحریری طور پر مطلع کرے گا۔ نوٹس تنصیب، ہٹانے، یا حرکت سے 24 گھنٹے پہلے فراہم کیا جائے گا۔ مالک یا مالک کا ایجنٹ تنصیب، ہٹانے، یا حرکت کے وقت مالک یا مالک کے ایجنٹ کے اختیار پر موجود ہو سکتا ہے۔ اگر بستر کرایہ دار یا ممکنہ کرایہ دار کے علاوہ کسی اور شخص کے ذریعہ نصب یا منتقل کیا جاتا ہے، تو کرایہ دار یا ممکنہ کرایہ دار مالک یا مالک کے ایجنٹ کو ایک تحریری تنصیب کی رسید فراہم کرے گا جس میں انسٹالر کا نام، پتہ، اور کاروباری وابستگی جہاں مناسب ہو، درج ہو۔
(d)CA دیوانی قانون Code § 1940.5(d) بستر کی کوئی بھی نئی تنصیب مالک یا مالک کے ایجنٹ کی کرائے کی جائیداد کے اندر جگہ کے تعین کے لیے معقول ساختی وضاحتوں کے مطابق ہوگی اور کرائے کے رہائشی یونٹ کی فرش کی صلاحیت کے مطابق ہوگی۔
(e)CA دیوانی قانون Code § 1940.5(e) کرایہ دار یا ممکنہ کرایہ دار کم از کم اجزاء کی تفصیلات کی فہرست کی تعمیل کرے گا جو مینوفیکچرر، ریٹیلر، یا ریاستی قانون کے ذریعہ تجویز کی گئی ہے، جو بھی حفاظت کی اعلیٰ ڈگری فراہم کرے۔
(f)CA دیوانی قانون Code § 1940.5(f) سیکشن 1954 کے نوٹس کے تقاضوں کے تابع، مالک، یا مالک کے ایجنٹ کو بستر کی تنصیب کی تکمیل پر، اور اس کے بعد وقتاً فوقتاً، اس سیکشن کے مطابق ہونے کو یقینی بنانے کے لیے معائنہ کرنے کا حق ہوگا۔ اگر تنصیب یا دیکھ بھال اس سیکشن کے مطابق نہیں ہے، تو مالک کرایہ دار کو کرایہ کے معاہدے کی خلاف ورزی کا تحریری نوٹس دے سکتا ہے۔ مالک کرایہ دار کو تین دن دے سکتا ہے یا تو تنصیب کو ان معیارات کے مطابق لانے کے لیے یا بستر کو ہٹانے کے لیے، جب تک کہ ڈھانچے کو فوری خطرہ نہ ہو، ایسی صورت میں فوری اصلاحی کارروائی کی جائے گی۔ اگر بستر کرایہ دار یا ممکنہ کرایہ دار کے علاوہ کسی اور شخص کے ذریعہ نصب کیا جاتا ہے، تو کرایہ دار یا ممکنہ کرایہ دار مالک یا مالک کے ایجنٹ کو ایک تحریری تنصیب کی رسید فراہم کرے گا جس میں انسٹالر کا نام اور کاروباری وابستگی جہاں مناسب ہو، درج ہو۔
(g)CA دیوانی قانون Code § 1940.5(g) سیکشن 1950.5 کے باوجود، ایک مالک یا مالک کا ایجنٹ رہائشی یونٹ پر سیکیورٹی ڈپازٹ میں ایک ماہ کے کرایہ کے نصف کے برابر رقم کا اضافہ کرنے کا حقدار ہے۔ مالک یا مالک کا ایجنٹ کرایہ دار، لیز ہولڈر، یا ذیلی لیز ہولڈر سے انتظامی اخراجات کو پورا کرنے کے لیے ایک معقول فیس وصول کر سکتا ہے۔ کسی بھی صورت میں یہ سیکشن انشورنس کوڈ کے ڈویژن 1 کے پارٹ 2 کے چیپٹر 1 کے آرٹیکل 5 (سیکشن 750 سے شروع ہونے والے) کی خلاف ورزی میں پریمیم کی چھوٹ کی ادائیگی کی اجازت نہیں دیتا ہے۔
(h)CA دیوانی قانون Code § 1940.5(h) مالک، یا مالک کے ایجنٹ کا اس سیکشن کے تحت اپنے کسی بھی حق کو استعمال نہ کرنا بیمہ کے دعوے کو مسترد کرنے کی بنیاد نہیں بنتا۔
(i)CA دیوانی قانون Code § 1940.5(i) اس سیکشن میں استعمال ہونے والی اصطلاح کے مطابق، "کرایہ دار" میں کوئی بھی پٹہ دار شامل ہے، اور "کرایہ" کا مطلب کوئی بھی کرایہ داری یا پٹہ ہے۔

Section § 1940.6

Explanation

یہ قانون مالک مکانوں کو پابند کرتا ہے کہ وہ ممکنہ اور موجودہ دونوں کرایہ داروں کو مطلع کریں اگر وہ کرائے کے یونٹ کو مسمار کرنے کے اجازت نامے کے لیے درخواست دیتے ہیں۔ ممکنہ کرایہ داروں کو کرایہ نامہ پر دستخط کرنے یا کوئی فیس ادا کرنے سے پہلے مطلع کیا جانا چاہیے۔ موجودہ کرایہ داروں کو مسماری کی درخواست دائر کرنے سے پہلے بتایا جانا چاہیے۔ نوٹس میں یہ شامل ہونا چاہیے کہ مسماری کب متوقع ہے اور کرایہ داری کب ختم ہوگی۔ اگر مالک مکان تعمیل نہیں کرتے، تو کرایہ دار نقصانات کی وصولی کے لیے قانونی کارروائی کر سکتے ہیں اور انہیں $2,500 تک جرمانے کے ساتھ ساتھ قانونی فیس بھی مل سکتی ہے۔ یہ قانون اس بات کو بھی یقینی بناتا ہے کہ یہ حقوق کرایہ دار یا مالک مکان کے دیگر قوانین کو منسوخ نہیں کرتے۔

(a)CA دیوانی قانون Code § 1940.6(a) رہائشی رہائشی یونٹ کا مالک یا مالک کا ایجنٹ جو کسی عوامی ایجنسی کو اس رہائشی رہائشی یونٹ کو مسمار کرنے کے اجازت نامے کے لیے درخواست دیتا ہے، اس حقیقت کی تحریری اطلاع دے گا:
(1)CA دیوانی قانون Code § 1940.6(a)(1) ایک ممکنہ کرایہ دار کو مالک یا مالک کے ایجنٹ کی طرف سے درج ذیل میں سے کسی بھی کارروائی کے وقوع پذیر ہونے سے پہلے:
(A)CA دیوانی قانون Code § 1940.6(a)(1)(A) ایک ممکنہ کرایہ دار کے ساتھ کرایہ کا معاہدہ کرنا۔
(B)CA دیوانی قانون Code § 1940.6(a)(1)(B) ممکنہ کرایہ دار سے درخواست کی جانچ پڑتال کی فیس کے لیے ادائیگی کا مطالبہ کرنا یا قبول کرنا، جیسا کہ سیکشن 1950.6 میں فراہم کیا گیا ہے۔
(C)CA دیوانی قانون Code § 1940.6(a)(1)(C) ممکنہ کرایہ دار سے کوئی دوسری فیس کا مطالبہ کرنا یا قبول کرنا۔
(D)CA دیوانی قانون Code § 1940.6(a)(1)(D) ایسی کوئی بھی تحریر کا مطالبہ کرنا یا قبول کرنا جو کرایہ داری کا آغاز کرے۔
(2)CA دیوانی قانون Code § 1940.6(a)(2) ایک موجودہ کرایہ دار کو، بشمول ایک ایسا کرایہ دار جس نے کرایہ کا معاہدہ کیا ہے لیکن ابھی تک رہائشی یونٹ کا قبضہ نہیں لیا ہے، اس رہائشی رہائشی یونٹ کو مسمار کرنے کے اجازت نامے کے لیے عوامی ایجنسی کو درخواست دینے سے پہلے۔
(b)CA دیوانی قانون Code § 1940.6(b) نوٹس میں وہ جلد از جلد ممکنہ تخمینی تاریخ شامل ہوگی جس پر مالک کو مسماری کی توقع ہے اور وہ تخمینی تاریخ جس پر مالک کرایہ داری ختم کرے گا۔ تاہم، کسی بھی صورت میں وہ مسماری جس کے لیے مالک یا مالک کے ایجنٹ نے درخواست دی ہے، نوٹس میں دی گئی جلد از جلد ممکنہ تخمینی تاریخ سے پہلے نہیں ہو سکتی۔
(c)CA دیوانی قانون Code § 1940.6(c) اگر کوئی مالک مکان ذیلی دفعہ (a) یا (b) کی تعمیل کرنے میں ناکام رہتا ہے، تو ایک کرایہ دار مجاز دائرہ اختیار کی عدالت میں کارروائی کر سکتا ہے۔ عدالت جو تدارک کا حکم دے سکتی ہے اس میں درج ذیل شامل ہوں گے، لیکن ان تک محدود نہیں ہیں:
(1)CA دیوانی قانون Code § 1940.6(c)(1) ایک ممکنہ کرایہ دار کے معاملے میں جو ایک رہائشی رہائشی یونٹ میں منتقل ہوا اور اسے ذیلی دفعہ (a) یا (b) کے مطابق مطلع نہیں کیا گیا تھا، اسے ہونے والے حقیقی نقصانات، نقل مکانی کے اخراجات، اور دو ہزار پانچ سو ڈالر ($2,500) سے زیادہ نہ ہونے والی سول پینلٹی جو مالک مکان کرایہ دار کو ادا کرے گا۔
(2)CA دیوانی قانون Code § 1940.6(c)(2) ایک موجودہ کرایہ دار کے معاملے میں جسے ذیلی دفعہ (a) یا (b) کے مطابق مطلع نہیں کیا گیا تھا، اسے ہونے والے حقیقی نقصانات، اور دو ہزار پانچ سو ڈالر ($2,500) سے زیادہ نہ ہونے والی سول پینلٹی جو مالک مکان کرایہ دار کو ادا کرے گا۔
(3)CA دیوانی قانون Code § 1940.6(c)(3) اس سیکشن کے تحت لائی گئی کسی بھی کارروائی میں، غالب فریق معقول وکیل کی فیس کا حقدار ہوگا۔
(d)CA دیوانی قانون Code § 1940.6(d) اس سیکشن کے تحت دستیاب تدارکات قانون کے تحت دستیاب دیگر تدارکات کے اضافی ہیں۔
(e)CA دیوانی قانون Code § 1940.6(e) اس سیکشن کو مالک مکان کی ذمہ داریوں یا انکشافات سے متعلق دیگر قوانین کو منسوخ کرنے کے طور پر نہیں سمجھا جائے گا، بشمول، لیکن ان تک محدود نہیں، جو گورنمنٹ کوڈ کے ٹائٹل 1 کے ڈویژن 7 کے باب 12.75 (سیکشن 7060 سے شروع ہونے والے) کے تحت پیدا ہوتے ہیں۔
(f)CA دیوانی قانون Code § 1940.6(f) اس سیکشن کے مقاصد کے لیے:
(1)CA دیوانی قانون Code § 1940.6(f)(1) "رہائشی رہائشی یونٹ" کا وہی مطلب ہے جو سیکشن 1940 میں شامل ہے۔
(2)CA دیوانی قانون Code § 1940.6(f)(2) "عوامی ایجنسی" کا وہی مطلب ہے جو پبلک ریسورسز کوڈ کے سیکشن 21063 میں شامل ہے۔

Section § 1940.7

Explanation

یہ قانون مکان مالکان کو پابند کرتا ہے کہ وہ اپنی کرائے کی جائیدادوں کے قریب ایسے علاقوں کے بارے میں، جو پہلے فوجی علاقے تھے اور جہاں غیر پھٹے ہوئے ہتھیار ہو سکتے ہیں، ممکنہ کرایہ داروں کو مطلع کریں۔ یہ اس صورت میں لاگو ہوتا ہے جب فوجی علاقہ کرائے کی جائیداد کے ایک میل کے اندر ہو۔ مکان مالکان کو یہ معلومات کرایہ داروں کے لیز پر دستخط کرنے سے پہلے تحریری طور پر دینی چاہیے۔ اگر کرایہ دار 1990 سے پہلے وہاں رہ رہے تھے، تو مکان مالک کو انہیں جلد از جلد مطلع کرنا چاہیے۔ اس کا مقصد کرایہ داروں کی حفاظت کو یقینی بنانا ہے تاکہ انہیں ایسے ممکنہ خطرات سے آگاہ کیا جا سکے جو بظاہر نظر نہیں آتے۔

(الف) مقننہ یہ پاتی اور اعلان کرتی ہے کہ 10 دسمبر 1983 کو ٹیرا سانتا میں پیش آنے والا سانحہ، جس میں ایک رہائشی علاقے میں، جو پہلے فوجی گولہ بارود کا مقام تھا، ایک زندہ گولہ بارود کے پھٹنے کے نتیجے میں جانیں ضائع ہوئیں، نے یہ ظاہر کیا ہے کہ (1) کیلیفورنیا میں سابقہ گولہ بارود کے مقامات پر دیگر زندہ گولہ بارود موجود ہونے کا ایک منفرد اور اب تک نامعلوم خطرہ ہے، (2) کہ ان سابقہ گولہ بارود کے مقامات کی وفاقی، ریاستی یا مقامی حکام کے ذریعے شناخت کی جانی چاہیے، اور (3) کہ ان سابقہ گولہ بارود کے مقامات کے پڑوس میں رہنے والے لوگوں کو ان کی موجودگی سے مطلع کیا جانا چاہیے۔ لہٰذا، مقننہ کا ارادہ ہے کہ اس سیکشن کے تحت درکار انکشاف صرف اس وجہ سے جائز اور محدود ہے کہ (1) یہ سابقہ گولہ بارود کے مقامات مکان مالکان اور کرایہ داروں کے ذریعے آسانی سے دیکھے یا دریافت نہیں کیے جا سکتے، اور (2) ایک مکان مالک کی صلاحیت جو اپنی کرائے کی جائیداد کے پڑوس میں کسی سابقہ گولہ بارود کے مقام کا حقیقی علم رکھتا ہو، اس معلومات کو کرایہ دار کی حفاظت کے لیے ظاہر کرے۔
(ب) رہائشی یونٹ کا وہ مکان مالک جسے پڑوسی علاقے میں کسی بھی سابقہ وفاقی یا ریاستی گولہ بارود کے مقامات کا حقیقی علم ہو، کرائے کے معاہدے پر عمل درآمد سے پہلے اس علم کے بارے میں ممکنہ کرایہ دار کو تحریری نوٹس دے گا۔ 1 جنوری 1990 کو موجود کرایہ داریوں کے معاملات میں، یہ تحریری نوٹس اس کے بعد جلد از جلد کرایہ داروں کو دیا جائے گا۔
(ج) اس سیکشن کے مقاصد کے لیے:
(1)CA دیوانی قانون Code § 1940.7(1) "سابقہ وفاقی یا ریاستی گولہ بارود کا مقام" سے مراد وہ علاقہ ہے جسے وفاقی یا ریاستی حکومت کی کسی ایجنسی یا ادارے نے فوجی تربیت کے مقاصد کے لیے استعمال ہونے والے علاقے کے طور پر شناخت کیا ہو اور جس میں ممکنہ طور پر دھماکہ خیز گولہ بارود موجود ہو سکتا ہے۔
(2)CA دیوانی قانون Code § 1940.7(2) "پڑوسی علاقہ" سے مراد رہائشی یونٹ کے ایک میل کے اندر کا علاقہ ہے۔

Section § 1940.8

Explanation
اگر آپ کوئی گھر کرائے پر لے رہے ہیں اور مالک مکان نے باقاعدہ پیسٹ کنٹرول سروسز کے لیے معاہدہ کیا ہوا ہے، تو انہیں آپ کو گھر میں منتقل ہونے پر پیسٹ کنٹرول نوٹس کی ایک نقل دینی ہوگی۔ یہ نوٹس پیسٹ کنٹرول کمپنی اپنی خدمات کے حصے کے طور پر فراہم کرتی ہے۔

Section § 1940.8

Explanation

یہ قانون مالک مکانوں کو کرایہ داروں کو مطلع کرنے کا پابند کرتا ہے جب ان کے کرائے کے یونٹس میں یا اس کے آس پاس کیڑے مار ادویات کا استعمال کیا جاتا ہے۔ مالک مکانوں کو کیڑے مار ادویات کے استعمال سے پہلے تحریری نوٹس فراہم کرنا ہوگا، جس میں یہ تفصیلات شامل ہوں گی کہ کن کیڑوں کو نشانہ بنایا جا رہا ہے، کیڑے مار دوا کا برانڈ، استعمال کا وقت، اور کیڑے مار دوا کے خطرات کے بارے میں احتیاطی تدابیر۔ اگر کیڑے مار دوا بغیر لائسنس یافتہ آپریٹر کے استعمال کی جائے گی، تو 24 گھنٹے پہلے نوٹس دیا جانا چاہیے اور بڑی ایپلیکیشنز کے لیے پڑوسی یونٹس کے کرایہ داروں تک بھی پہنچنا چاہیے۔ کرایہ دار فوری استعمال پر رضامند ہو سکتے ہیں، لیکن انہیں زبانی اور تحریری طور پر مطلع کیا جانا چاہیے۔ مشترکہ علاقوں کے لیے، نوٹیفیکیشنز کو چسپاں کیا جانا چاہیے یا براہ راست پہنچایا جانا چاہیے۔ طے شدہ کیڑے مار دوا کے استعمال کے لیے مخصوص نوٹیفیکیشن کے قواعد لاگو ہوتے ہیں، اور کرایہ داروں کو منتقل ہونے سے پہلے مطلع کیا جانا چاہیے۔ آخر میں، مالک مکان کرایہ داروں کی اجازت کے بغیر کیڑے مار ادویات استعمال کرنے کے لیے ان کے یونٹس میں داخل نہیں ہو سکتے۔

(a)CA دیوانی قانون Code § 1940.8(a) اس سیکشن کے مقاصد کے لیے، درج ذیل اصطلاحات کے درج ذیل معنی ہیں:
(1)CA دیوانی قانون Code § 1940.8(a)(1) “ملحقہ رہائشی یونٹ” سے مراد وہ رہائشی یونٹ ہے جو کسی خاص رہائشی یونٹ کے بالکل ساتھ، اوپر یا نیچے ہو۔
(2)CA دیوانی قانون Code § 1940.8(a)(2) “مجاز ایجنٹ” سے مراد کوئی فرد، تنظیم یا دیگر ادارہ ہے جس نے کسی مالک مکان کے ساتھ رہائشی کرائے کی جائیداد کے انتظام کے سلسلے میں مالک مکان کی جانب سے کام کرنے کا معاہدہ کیا ہو۔
(3)CA دیوانی قانون Code § 1940.8(a)(3) “براڈکاسٹ ایپلیکیشن” سے مراد دو مربع فٹ سے زیادہ رقبے پر کیڑے مار دوا پھیلانا ہے۔
(4)CA دیوانی قانون Code § 1940.8(a)(4) “الیکٹرانک ڈیلیوری” سے مراد کسی دستاویز کی الیکٹرانک ذرائع سے اس الیکٹرانک پتے پر یا اس کے ذریعے ترسیل ہے جس پر یا جس کے ذریعے کسی کرایہ دار، مالک مکان، یا مجاز ایجنٹ نے الیکٹرانک ڈیلیوری کی اجازت دی ہو۔
(5)CA دیوانی قانون Code § 1940.8(a)(5) “مالک مکان” سے مراد رہائشی کرائے کی جائیداد کا مالک ہے۔
(6)CA دیوانی قانون Code § 1940.8(a)(6) “کیڑا” سے مراد ایک زندہ جاندار ہے جو جائیداد کو نقصان پہنچاتا ہے یا معاشی نقصان کا سبب بنتا ہے، یا بیماریاں منتقل کرتا یا پیدا کرتا ہے۔
(7)CA دیوانی قانون Code § 1940.8(a)(7) “کیڑے مار دوا” سے مراد کوئی بھی مادہ، یا مادوں کا مرکب ہے، جو کسی کیڑے یا جاندار کو کنٹرول کرنے، تباہ کرنے، بھگانے، یا کم کرنے کے لیے استعمال کیا جاتا ہے، سوائے اینٹی مائکروبیل کیڑے مار ادویات کے جیسا کہ فیڈرل انسیکٹیسائیڈ، فنگیسائیڈ، اور روڈینٹیسائیڈ ایکٹ (7 U.S.C. Sec. 136(mm)) کے تحت تعریف کی گئی ہے۔
(8)CA دیوانی قانون Code § 1940.8(a)(8) “لائسنس یافتہ کیڑے مار کنٹرول آپریٹر” سے مراد وہ شخص ہے جسے ریاست کی طرف سے کیڑے مار ادویات کے استعمال کا لائسنس حاصل ہو۔
(b)Copy CA دیوانی قانون Code § 1940.8(b)
(1)Copy CA دیوانی قانون Code § 1940.8(b)(1) ایک مالک مکان یا مجاز ایجنٹ جو کسی رہائشی یونٹ پر بغیر لائسنس یافتہ کیڑے مار کنٹرول آپریٹر کے کوئی کیڑے مار دوا استعمال کرتا ہے، وہ اس رہائشی یونٹ کے کرایہ دار کو اور، اگر براڈکاسٹ ایپلیکیشنز کر رہا ہے، یا مکمل ریلیز فوگرز یا ایروسول سپرے استعمال کر رہا ہے، تو کسی بھی ملحقہ رہائشی یونٹ کے کرایہ دار کو جو کیڑے مار دوا کے استعمال سے معقول حد تک متاثر ہو سکتا ہے، تحریری نوٹس فراہم کرے گا جس میں عام اور روزمرہ کے معنی والے الفاظ استعمال کرتے ہوئے درج ذیل بیانات اور معلومات شامل ہوں گی:
(A)CA دیوانی قانون Code § 1940.8(b)(1)(A) کنٹرول کیے جانے والے کیڑے یا کیڑے۔
(B)CA دیوانی قانون Code § 1940.8(b)(1)(B) استعمال کی جانے والی کیڑے مار دوا کی مصنوعات کا نام اور برانڈ۔
(C)CA دیوانی قانون Code § 1940.8(b)(1)(C) “ریاستی قانون کا تقاضا ہے کہ آپ کو درج ذیل معلومات فراہم کی جائیں:
احتیاط – کیڑے مار ادویات زہریلے کیمیکلز ہیں۔ کیلیفورنیا ڈیپارٹمنٹ آف پیسٹیسائیڈ ریگولیشن اور یونائیٹڈ اسٹیٹس انوائرنمنٹل پروٹیکشن ایجنسی بعض کیڑے مار ادویات کے بغیر لائسنس استعمال کی اجازت دیتی ہے اس موجودہ سائنسی شواہد کی بنیاد پر کہ اگر استعمال کی مناسب شرائط پر عمل کیا جائے تو کوئی قابل ذکر خطرات نہیں ہیں یا یہ کہ خطرات فوائد سے زیادہ نہیں ہیں۔ خطرے کی ڈگری نمائش کی ڈگری پر منحصر ہے، لہذا نمائش کو کم سے کم کیا جانا چاہیے۔
اگر کیڑے مار دوا کے استعمال کے 24 گھنٹوں کے اندر، کسی شخص کو عام موسمی بیماری جیسے فلو جیسی علامات کا سامنا ہوتا ہے، تو اسے ڈاکٹر، مناسب لائسنس یافتہ صحت کی دیکھ بھال فراہم کرنے والے، یا کیلیفورنیا پوائزن کنٹرول سسٹم (1-800-222-1222) سے رابطہ کرنا چاہیے۔
مزید معلومات کے لیے، درج ذیل میں سے کسی سے بھی رابطہ کریں: صحت کے سوالات کے لیے – کاؤنٹی ہیلتھ ڈیپارٹمنٹ (ٹیلی فون نمبر) اور ریگولیٹری معلومات کے لیے – ڈیپارٹمنٹ آف پیسٹیسائیڈ ریگولیشن (916-324-4100)۔”
(D)CA دیوانی قانون Code § 1940.8(D) کیڑے مار دوا کے استعمال کی تخمینی تاریخ، وقت اور تعدد۔
(E)CA دیوانی قانون Code § 1940.8(E) درج ذیل اطلاع:
“اس کیڑے مار دوا کے استعمال کی تخمینی تاریخ، وقت اور تعدد تبدیلی کے تابع ہے۔”
(2)CA دیوانی قانون Code § 1940.8(2) رہائشی یونٹ پر کیڑے مار دوا کے استعمال سے کم از کم 24 گھنٹے پہلے، مالک مکان یا مجاز ایجنٹ رہائشی یونٹ کے کرایہ دار کو، نیز ملحقہ یونٹس کے کسی بھی کرایہ دار کو جنہیں پیراگراف (1) کے مطابق مطلع کرنا ضروری ہے، درج ذیل میں سے کم از کم ایک طریقے سے نوٹس فراہم کرے گا:
(A)CA دیوانی قانون Code § 1940.8(2)(A) فرسٹ کلاس میل۔
(B)CA دیوانی قانون Code § 1940.8(2)(B) کرایہ دار کو ذاتی طور پر ترسیل، احاطے میں مناسب عمر اور سمجھ بوجھ والے کسی شخص کو، یا احاطے کے معمول کے داخلی دروازے کے نیچے رکھ کر۔
(C)CA دیوانی قانون Code § 1940.8(2)(C) الیکٹرانک ڈیلیوری، اگر کرایہ دار کی طرف سے الیکٹرانک میلنگ ایڈریس فراہم کیا گیا ہو۔
(D)CA دیوانی قانون Code § 1940.8(2)(D) یونٹ کے داخلی دروازے پر ایک نمایاں جگہ پر تحریری نوٹس چسپاں کرنا اس طرح سے کہ ایک معقول شخص نوٹس کو دریافت کر سکے۔
(3)Copy CA دیوانی قانون Code § 1940.8(3)
(A)Copy CA دیوانی قانون Code § 1940.8(3)(A) تحریری اطلاع موصول ہونے پر، کرایہ دار تحریری طور پر، یا اگر اطلاع الیکٹرانک طریقے سے دی گئی تھی، تو کرایہ دار الیکٹرانک ڈیلیوری کے ذریعے، مالک مکان یا مجاز ایجنٹ کو فوری طور پر یا متفقہ وقت پر کیڑے مار دوا استعمال کرنے کی اجازت دینے پر رضامند ہو سکتا ہے۔
(B)Copy CA دیوانی قانون Code § 1940.8(3)(A)(B)
(i)Copy CA دیوانی قانون Code § 1940.8(3)(A)(B)(i) تحریری اطلاع موصول ہونے سے پہلے، کرایہ دار اور مالک مکان یا مجاز ایجنٹ فوری کیڑے مار دوا کے استعمال پر زبانی طور پر رضامند ہو سکتے ہیں اگر کرایہ دار درخواست کرتا ہے کہ کیڑے مار دوا 24 گھنٹے پہلے اطلاع دیے جانے سے پہلے استعمال کی جائے۔ زبانی معاہدے میں استعمال کی جانے والی کیڑے مار دوا کی مصنوعات کا نام اور برانڈ شامل ہوگا۔

Section § 1940.9

Explanation
یہ قانون کہتا ہے کہ اگر کوئی مالک مکان ہر کرایہ دار کے لیے گیس اور بجلی کے علیحدہ میٹر فراہم نہیں کرتا، اور اسے معلوم ہے کہ کرایہ دار کا میٹر اس کے یونٹ سے باہر کے علاقوں کو بھی توانائی فراہم کر رہا ہے، تو اسے کرایہ دار کو پہلے یا جب اسے معلوم ہو، مطلع کرنا چاہیے۔ مالک مکان کو یا تو کرایہ دار کے ساتھ ایک تحریری معاہدہ کرنا چاہیے کہ اضافی توانائی کے اخراجات کو کیسے سنبھالا جائے گا یا دیگر تحریری انتظامات کرنے چاہئیں، جیسے کہ بلنگ خود سنبھالنا۔ اگر کوئی مالک مکان ان قواعد پر عمل نہیں کرتا، تو کرایہ دار اس معاملے کو عدالت میں لے جا سکتا ہے۔ عدالت پھر مالک مکان کو میٹر کی ذمہ داری لینے یا کرایہ دار کو ادا کردہ کسی بھی اضافی توانائی کے اخراجات کی واپسی کا حکم دے سکتی ہے۔ یہ قانون کرایہ داروں یا مالک مکانوں کو ان کے پاس موجود دیگر قانونی اختیارات استعمال کرنے سے نہیں روکتا۔
(a)CA دیوانی قانون Code § 1940.9(a) اگر مالک مکان ہر کرایہ دار کے رہائشی یونٹ کے لیے گیس اور بجلی کے علیحدہ میٹر فراہم نہیں کرتا تاکہ ہر کرایہ دار کا میٹر صرف اس کرایہ دار کے رہائشی یونٹ کو فراہم کی جانے والی بجلی یا گیس سروس کی پیمائش کرے اور مالک مکان یا اس کے ایجنٹ کو یہ علم ہو کہ کرایہ دار کے میٹر کے ذریعے فراہم کی جانے والی گیس یا بجلی کی سروس کرایہ دار کے رہائشی یونٹ سے باہر کے علاقے کو فراہم کی جاتی ہے، تو مالک مکان، کرایہ داری کے آغاز سے پہلے یا دریافت ہونے پر، اس حالت کو کرایہ دار پر واضح طور پر ظاہر کرے گا اور مندرجہ ذیل میں سے کوئی ایک کام کرے گا:
(1)CA دیوانی قانون Code § 1940.9(a)(1)  کرایہ دار کے ساتھ ایک باہمی تحریری معاہدہ کرے گا تاکہ کرایہ دار کے میٹر کے ذریعے کرایہ دار کے رہائشی یونٹ سے باہر کے علاقوں کو فراہم کی جانے والی گیس یا بجلی کی سروس کی لاگت کی ادائیگی کی جا سکے۔
(2)CA دیوانی قانون Code § 1940.9(a)(2) دیگر انتظامات کرے گا، جیسا کہ تحریری طور پر باہمی طور پر متفق ہو، تاکہ کرایہ دار کے میٹر کے ذریعے کرایہ دار کے رہائشی یونٹ سے باہر کے علاقوں کو فراہم کی جانے والی گیس یا بجلی کی سروس کی ادائیگی کی جا سکے۔ ان انتظامات میں، لیکن ان تک محدود نہیں، مالک مکان کا کرایہ دار کے میٹر کے لیے ریکارڈ کا گاہک بننا، یا مالک مکان کا علیحدہ میٹرنگ کرنا اور کرایہ دار کے رہائشی یونٹ سے باہر کے علاقے کے لیے ریکارڈ کا گاہک بننا شامل ہو سکتا ہے۔
(b)CA دیوانی قانون Code § 1940.9(b) اگر کوئی مالک مکان ذیلی دفعہ (a) کی تعمیل کرنے میں ناکام رہتا ہے، تو متاثرہ کرایہ دار ایک مجاز عدالت میں کارروائی کر سکتا ہے۔ عدالت جو تدارک کا حکم دے سکتی ہے اس میں مندرجہ ذیل شامل ہوں گے، لیکن ان تک محدود نہیں:
(1)CA دیوانی قانون Code § 1940.9(b)(1) مالک مکان کو یوٹیلیٹی کے لیے کرایہ دار کے میٹر کا ریکارڈ کا گاہک بنانے کا تقاضا کرنا۔
(2)CA دیوانی قانون Code § 1940.9(b)(2) مالک مکان کو کرایہ دار کے رہائشی یونٹ سے باہر کے علاقوں کو فراہم کی جانے والی سروس کے لیے کرایہ دار کی طرف سے یوٹیلیٹی کو کی گئی ادائیگیوں کی واپسی کا حکم دینا۔ اس پیراگراف کے تحت واپس کی جانے والی ادائیگیاں اس تاریخ سے شروع ہوں گی جب ذیلی دفعہ (a) کے تحت ظاہر کرنے کی ذمہ داری پیدا ہوئی۔
(c)CA دیوانی قانون Code § 1940.9(c) اس سیکشن میں کوئی بھی چیز اس باب کی دیگر دفعات، کرایہ داری کے معاہدے، یا قابل اطلاق قانونی یا عام قانون کے تحت مالک مکان یا کرایہ دار کو دستیاب کسی بھی تدارک کو محدود نہیں کرتی۔

Section § 1940.10

Explanation

یہ قانون بعض رہائشی یونٹس کے کرایہ داروں کو اجازت دیتا ہے کہ وہ اپنے نجی زمینی سطح کے پچھواڑے میں قابل نقل کنٹینرز میں کھانے کے قابل پودے اگا سکیں۔ تاہم، انہیں مخصوص شرائط کی پابندی کرنی ہوگی جیسے مالک مکان کی منظور شدہ کنٹینر کی جگہ اور باقاعدہ دیکھ بھال۔ مالک مکان مصنوعی کیمیکلز استعمال نہ کرنے کے بارے میں قواعد بنا سکتے ہیں اور باغ کے علاقے کا معائنہ کر سکتے ہیں۔ کنٹینرز سے باہر پودے اگانے کے لیے مالک مکان کی منظوری درکار ہوتی ہے، اور کسی بھی اضافی پانی یا کچرے کے اخراجات کے لیے ایک تحریری معاہدہ ہو سکتا ہے۔ یہ اصول صرف ایک یا دو رہائشی یونٹس والی جائیدادوں پر لاگو ہوتا ہے۔

(a)CA دیوانی قانون Code § 1940.10(a) اس سیکشن کے مقاصد کے لیے، درج ذیل تعریفیں لاگو ہوں گی:
(1)CA دیوانی قانون Code § 1940.10(a)(1) "نجی علاقہ" سے مراد کرائے کی یونٹ کے زمینی سطح پر واقع ایک بیرونی پچھواڑے کا علاقہ ہے۔
(2)CA دیوانی قانون Code § 1940.10(a)(2) "ذاتی زراعت" سے مراد زمین کا ایسا استعمال ہے جہاں کوئی فرد ذاتی استعمال یا عطیہ کے لیے کھانے کے قابل پودوں کی فصلیں اگاتا ہے۔
(3)CA دیوانی قانون Code § 1940.10(a)(3) "پودے کی فصل" سے مراد کوئی بھی فصل ہے جو اپنی خام یا قدرتی حالت میں ہو، جو ایسے پودے سے حاصل ہو جس پر کھانے کے قابل پھل یا سبزیاں لگتی ہوں۔ اس میں بھنگ یا کوئی غیر قانونی فصلیں یا مادے شامل نہیں ہوں گے۔
(b)CA دیوانی قانون Code § 1940.10(b) مالک مکان کرایہ دار کو اپنے نجی علاقے میں، مالک مکان کی منظور شدہ قابل نقل کنٹینرز میں ذاتی زراعت میں حصہ لینے کی اجازت دے گا اگر درج ذیل شرائط پوری ہوں:
(1)CA دیوانی قانون Code § 1940.10(b)(1) کرایہ دار باقاعدگی سے مردہ پودوں کے مواد اور جڑی بوٹیوں کو ہٹائے گا، سوائے بھوسے، ملچ، کمپوسٹ، اور کسی بھی دوسرے نامیاتی مواد کے جو پودوں کی نشوونما اور مٹی میں نمی برقرار رکھنے کے لیے استعمال ہوتے ہیں، جب تک کہ مالک مکان اور کرایہ دار کے درمیان باغ کی دیکھ بھال کے حوالے سے کوئی پہلے سے موجود یا علیحدہ معاہدہ نہ ہو جس میں کرایہ دار پودوں کی فصل اور جڑی بوٹیوں کو ہٹانے یا برقرار رکھنے کا ذمہ دار نہ ہو۔
(2)CA دیوانی قانون Code § 1940.10(b)(2) پودے کی فصل کرائے کی جائیداد کی دیکھ بھال میں مداخلت نہیں کرے گی۔
(3)CA دیوانی قانون Code § 1940.10(b)(3) قابل نقل کنٹینرز کی جگہ کسی بھی کرایہ دار کی پارکنگ کی جگہ میں مداخلت نہیں کرے گی۔
(4)CA دیوانی قانون Code § 1940.10(b)(4) قابل نقل کنٹینرز کی جگہ اور مقام کا تعین مالک مکان کر سکتا ہے۔ قابل نقل کنٹینرز صحت اور حفاظت کا خطرہ پیدا نہیں کریں گے، دروازوں کو نہیں روکیں گے، یا گزرگاہوں یا یوٹیلیٹی خدمات یا آلات میں مداخلت نہیں کریں گے۔
(c)CA دیوانی قانون Code § 1940.10(c) کرائے کی جائیداد پر پودوں کی فصلوں کی کاشت، جو قابل نقل کنٹینرز میں موجود نہ ہو، مالک مکان کی منظوری سے مشروط ہوگی۔
(d)CA دیوانی قانون Code § 1940.10(d) مالک مکان مصنوعی کیمیائی جڑی بوٹی مار ادویات، کیڑے مار ادویات، فنگس کش ادویات، چوہے مار ادویات، حشرات کش ادویات، یا پودوں کی فصلوں کی کاشت میں عام طور پر استعمال ہونے والی کسی بھی دوسری مصنوعی کیمیائی مصنوعات کے استعمال پر پابندی لگا سکتا ہے۔
(e)CA دیوانی قانون Code § 1940.10(e) مالک مکان کرایہ دار سے ذاتی زراعت کی سرگرمیوں سے پیدا ہونے والے کسی بھی اضافی پانی اور کچرا جمع کرنے کے بلوں کی ادائیگی کے حوالے سے ایک تحریری معاہدہ کرنے کا مطالبہ کر سکتا ہے۔
(f)CA دیوانی قانون Code § 1940.10(f) سیکشن 1954 کے تحت درکار نوٹس کے تابع، مالک مکان کو کسی بھی ایسے علاقے کا وقتاً فوقتاً معائنہ کرنے کا حق حاصل ہے جہاں کرایہ دار ذاتی زراعت میں مصروف ہے تاکہ اس سیکشن کی تعمیل کو یقینی بنایا جا سکے۔
(g)CA دیوانی قانون Code § 1940.10(g) یہ سیکشن صرف ایسی رہائشی رئیل اسٹیٹ پر لاگو ہوگا جو ایک ایسی عمارت سے بہتر ہو یا اس پر مشتمل ہو جس میں دو سے زیادہ یونٹس نہ ہوں جو انسانی رہائش کے لیے ہوں۔

Section § 1940.20

Explanation

یہ قانون کرایہ داروں کو اپنی نجی جگہوں پر کپڑے سکھانے والی رسیاں یا خشک کرنے والے ریک استعمال کرنے کی اجازت دیتا ہے، بشرطیکہ مخصوص شرائط پوری ہوں۔ ان شرائط میں یہ یقینی بنانا شامل ہے کہ کپڑے سکھانے والی رسی یا ریک جائیداد کی دیکھ بھال میں رکاوٹ نہ بنے، صحت یا حفاظت کے خطرات پیدا نہ کرے، اور دروازوں یا یوٹیلیٹی تک رسائی جیسے ضروری علاقوں کو بند نہ کرے۔ کرایہ داروں کو عمارت سے کوئی بھی چیز منسلک کرنے سے پہلے مالک مکان کی رضامندی حاصل کرنی ہوگی، اور مالک مکان کپڑے سکھانے والی رسیوں کے استعمال کے وقت اور جگہ پر معقول پابندیاں عائد کر سکتے ہیں۔ کرایہ دار کو مالک مکان سے کپڑے سکھانے والی رسی یا خشک کرنے والے ریک کی منظوری بھی حاصل کرنی ہوگی۔

(a)CA دیوانی قانون Code § 1940.20(a) اس سیکشن کے مقاصد کے لیے، درج ذیل تعریفیں لاگو ہوں گی:
(1)CA دیوانی قانون Code § 1940.20(a)(1) “کپڑے سکھانے والی رسی” میں ایک ڈوری، رسی، یا تار شامل ہے جس پر دھوئے ہوئے کپڑے خشک کرنے یا ہوا دینے کے لیے لٹکائے جا سکتے ہیں۔ ایک بالکونی، ریلنگ، چھتری، یا کسی ڈھانچے یا عمارت کا کوئی دوسرا حصہ کپڑے سکھانے والی رسی کے طور پر اہل نہیں ہوگا۔
(2)CA دیوانی قانون Code § 1940.20(a)(2) “خشک کرنے والا ریک” سے مراد ایک ایسا آلہ ہے جس پر دھوئے ہوئے کپڑے خشک کرنے یا ہوا دینے کے لیے لٹکائے جا سکتے ہیں۔ ایک بالکونی، ریلنگ، چھتری، یا کسی ڈھانچے یا عمارت کا کوئی دوسرا حصہ خشک کرنے والے ریک کے طور پر اہل نہیں ہوگا۔
(3)CA دیوانی قانون Code § 1940.20(a)(3) “نجی علاقہ” سے مراد ایک بیرونی علاقہ یا کرایہ دار کی رہائش گاہ میں ایک ایسا علاقہ ہے جو دیوار یا باڑ سے گھرا ہوا ہو اور جس تک رہائش گاہ کے دروازے سے رسائی حاصل ہو۔
(b)CA دیوانی قانون Code § 1940.20(b) ایک کرایہ دار اپنی نجی جگہ میں کپڑے سکھانے والی رسی یا خشک کرنے والا ریک استعمال کر سکتا ہے اگر درج ذیل تمام شرائط پوری ہوں:
(1)CA دیوانی قانون Code § 1940.20(b)(1) کپڑے سکھانے والی رسی یا خشک کرنے والا ریک کرائے کی جائیداد کی دیکھ بھال میں مداخلت نہیں کرے گا۔
(2)CA دیوانی قانون Code § 1940.20(b)(2) کپڑے سکھانے والی رسی یا خشک کرنے والا ریک صحت یا حفاظت کا خطرہ پیدا نہیں کرے گا، دروازوں کو بند نہیں کرے گا، یا گزرگاہوں یا یوٹیلیٹی سروس کے آلات میں مداخلت نہیں کرے گا۔
(3)CA دیوانی قانون Code § 1940.20(b)(3) کرایہ دار عمارت پر کپڑے سکھانے والی رسی لگانے سے پہلے مالک مکان کی رضامندی حاصل کرے گا۔
(4)CA دیوانی قانون Code § 1940.20(b)(4) کپڑے سکھانے والی رسی یا خشک کرنے والے ریک کا استعمال مالک مکان کی طرف سے عائد کردہ معقول وقت یا مقام کی پابندیوں کی خلاف ورزی نہیں کرتا۔
(5)CA دیوانی قانون Code § 1940.20(b)(5) کرایہ دار نے مالک مکان سے کپڑے سکھانے والی رسی یا خشک کرنے والے ریک، یا کپڑے سکھانے والی رسی یا خشک کرنے والے ریک کی قسم کی منظوری حاصل کر لی ہے۔

Section § 1940.35

Explanation

یہ قانون مالک مکانوں کے لیے غیر قانونی بناتا ہے کہ وہ کرایہ داروں کی امیگریشن حیثیت حکام کے ساتھ شیئر کریں اگر ایسا انہیں ہراساں کرنے، دھمکانے، یا بدلہ لینے کے لیے، یا انہیں ان کے گھروں سے نکالنے کے لیے کیا جائے۔ اگر کوئی مالک مکان اس اصول کی خلاف ورزی کرتا ہے، تو عدالت انہیں ہرجانہ ادا کرنے کا حکم دے سکتی ہے؛ انہیں دوبارہ ایسا کرنے سے روک سکتی ہے؛ اور ممکنہ مزید خلاف ورزیوں کے بارے میں ڈسٹرکٹ اٹارنی کو مطلع کر سکتی ہے۔ تاہم، مالک مکان قانون کی خلاف ورزی نہیں کر رہے ہوتے اگر وہ وفاقی تقاضوں یا عدالتی احکامات کی تعمیل کر رہے ہوں۔ عدالت ملک بدری کے ریکارڈز پر غور کر سکتی ہے اور اس قانون کے تحت مقدمے کے فاتح کو قانونی فیسیں عطا کر سکتی ہے۔ کرایہ دار ان حقوق سے دستبردار نہیں ہو سکتے، اور غیر منافع بخش تنظیمیں اس طرز عمل کو روکنے کے لیے مقدمات دائر کر سکتی ہیں۔

(a)CA دیوانی قانون Code § 1940.35(a) مالک مکان کے لیے یہ غیر قانونی ہے کہ وہ کسی امیگریشن اتھارٹی، قانون نافذ کرنے والے ادارے، یا مقامی، ریاستی، یا وفاقی ایجنسی کو کسی کرایہ دار، مکین، یا کسی دوسرے شخص کے امیگریشن یا شہریت کی حیثیت سے متعلق معلومات ظاہر کرے، جس کے بارے میں مالک مکان جانتا ہو کہ وہ کرایہ دار یا مکین سے منسلک ہے، اس مقصد سے، یا اس ارادے سے کہ کرایہ دار یا مکین کو ہراساں یا دھمکایا جائے، اپنے حقوق کے استعمال پر کرایہ دار یا مکین سے بدلہ لیا جائے، کرایہ دار یا مکین کو رہائش گاہ خالی کرنے پر اثر انداز کیا جائے، یا رہائش گاہ کا قبضہ واپس حاصل کیا جائے، اس سے قطع نظر کہ کرایہ دار یا مکین فی الحال رہائش گاہ میں رہتا ہے یا نہیں
(b)CA دیوانی قانون Code § 1940.35(b) اگر متعلقہ دائرہ اختیار کی عدالت کسی فریق کی طرف سے شروع کی گئی کارروائی میں یا عدالت کی تحریک پر اس دفعہ کی خلاف ورزی پاتی ہے، تو عدالت مندرجہ ذیل تمام اقدامات کرے گی:
(1)CA دیوانی قانون Code § 1940.35(b)(1) ہر اس شخص کے لیے جس کی حیثیت اس طرح ظاہر کی گئی، مالک مکان کو قانونی ہرجانہ ادا کرنے کا حکم دے گی جس کی رقم عدالت کی صوابدید پر طے کی جائے گی جو کرایہ دار یا مکین کی رہائش گاہ کے لیے وصول کیے جانے والے ماہانہ کرایہ کا 6 سے 12 گنا کے درمیان ہوگی۔
(2)CA دیوانی قانون Code § 1940.35(b)(2) مالک مکان کو دیگر کرایہ داروں، مکینوں، اور ان افراد کے حوالے سے اسی طرح کے طرز عمل میں ملوث ہونے سے روکنے کے لیے حکم امتناعی جاری کرے گی جن کے بارے میں مالک مکان جانتا ہو کہ وہ کرایہ داروں یا مکینوں سے منسلک ہیں۔
(3)CA دیوانی قانون Code § 1940.35(b)(3) اس کاؤنٹی کے ڈسٹرکٹ اٹارنی کو مطلع کرے گی جہاں کرائے پر دی گئی جائیداد واقع ہے کہ پینل کوڈ کی دفعہ 519 کی ممکنہ خلاف ورزی ہوئی ہے۔
(c)CA دیوانی قانون Code § 1940.35(c) اگر کوئی مالک مکان وفاقی قانون کے تحت کسی قانونی ذمہ داری، یا عدالت کی طرف سے جاری کردہ سمن، وارنٹ، یا حکم کی تعمیل کر رہا ہو تو وہ اس دفعہ کی خلاف ورزی نہیں کر رہا ہوتا۔
(d)CA دیوانی قانون Code § 1940.35(d) اس دفعہ کے تحت کسی کارروائی میں نتائج اخذ کرنے میں، عدالت ایویڈنس کوڈ کی دفعہ 452 کے ذیلی دفعہ (d) کے تحت کسی بھی وفاقی بے دخلی، ناقابل قبولیت، یا ملک بدری کی کارروائی کے ریکارڈ اور کارروائیوں کا عدالتی نوٹس لے سکتی ہے۔
(e)CA دیوانی قانون Code § 1940.35(e) عدالت اس دفعہ کے تحت کسی کارروائی میں غالب فریق کو اٹارنی کی فیس اور اخراجات عطا کرے گی۔
(f)CA دیوانی قانون Code § 1940.35(f) اس دفعہ کے تحت فراہم کردہ تدارکات قانونی یا عدالتی قانون کے تحت فراہم کردہ کسی بھی دوسرے تدارکات کے علاوہ ہوں گے۔
(g)CA دیوانی قانون Code § 1940.35(g) اس دفعہ کے تحت کسی کرایہ دار، مکین، یا اس شخص کی طرف سے کسی حق سے دستبرداری جس کے بارے میں مالک مکان جانتا ہو کہ وہ کرایہ دار یا مکین سے منسلک ہے، عوامی پالیسی کے معاملے کے طور پر کالعدم ہوگی۔
(h)CA دیوانی قانون Code § 1940.35(h) اس دفعہ کے تحت حکم امتناعی کے لیے کارروائی ایک غیر منافع بخش تنظیم کی طرف سے لائی جا سکتی ہے جو انٹرنل ریونیو کوڈ کی دفعہ 501(c)(3) کے تحت وفاقی انکم ٹیکس سے مستثنیٰ ہے، جیسا کہ ترمیم شدہ ہے۔ اس تنظیم کو اس دفعہ کے مقاصد کے لیے ایک فریق سمجھا جائے گا۔

Section § 1940.41

Explanation

یہ قانون کا سیکشن کرائے کے مکانات میں رہنے والے کرایہ داروں کے لیے ذاتی چھوٹی نقل و حمل کے آلات، جیسے ای-بائیکس اور ای-سکُوٹرز، کے بارے میں قواعد و ضوابط بیان کرتا ہے۔ مالک مکان کرایہ داروں کو ان کے یونٹس میں ذاتی چھوٹی نقل و حمل کے آلات رکھنے یا ذخیرہ کرنے سے نہیں روک سکتے، بشرطیکہ یہ آلات حفاظتی معیارات پر پورا اترتے ہوں یا کرایہ دار نے ان کا بیمہ کرایا ہو۔ اگر کوئی مالک مکان کرایہ دار کو بغیر کسی اضافی چارج کے مخصوص خصوصیات کے ساتھ محفوظ، طویل مدتی ذخیرہ فراہم کرتا ہے، تو اسے کرایہ داروں کو اپنے آلات یونٹس کے اندر ذخیرہ کرنے کی اجازت دینے کی ضرورت نہیں ہے، سوائے اس کے کہ جب معذوری کی سہولیات کے لیے ان کی ضرورت ہو۔ مالک مکان آلات کی دیکھ بھال کو روکنے اور آگ سے حفاظت کی تعمیل کا مطالبہ کرنے کے قواعد مقرر کر سکتے ہیں۔ ذخیرہ کرنے کے لیے کرائے کے یونٹ میں کسی ترمیم کی ضرورت نہیں ہے۔ اس قانون کے تحت معذور افراد کے حقوق محفوظ ہیں، اور یہ موجودہ وفاقی یا ریاستی تحفظات کو محدود نہیں کرتا۔

(a)CA دیوانی قانون Code § 1940.41(a) اس سیکشن کے مقاصد کے لیے:
(1)CA دیوانی قانون Code § 1940.41(a)(1) "ذاتی مائیکروموبیلٹی ڈیوائس" سے مراد ایک ایسا آلہ ہے جس میں مندرجہ ذیل دونوں خصوصیات ہوں:
(A)CA دیوانی قانون Code § 1940.41(a)(1)(A) یہ سوار کی جسمانی محنت یا برقی موٹر سے چلتا ہے۔
(B)CA دیوانی قانون Code § 1940.41(a)(1)(B) یہ ایک فرد یا ایک بالغ کو تین نابالغوں تک کے ساتھ لے جانے کے لیے ڈیزائن کیا گیا ہے۔
(2)CA دیوانی قانون Code § 1940.41(a)(2) "محفوظ، طویل مدتی ذخیرہ" سے مراد ایک ایسی جگہ ہے جس میں مندرجہ ذیل تمام خصوصیات ہوں:
(A)CA دیوانی قانون Code § 1940.41(a)(2)(A) رسائی اسی ہاؤسنگ کمپلیکس کے رہائشیوں تک محدود ہے۔
(B)CA دیوانی قانون Code § 1940.41(a)(2)(B) یہ احاطے میں واقع ہے۔
(C)CA دیوانی قانون Code § 1940.41(a)(2)(C) یہ بارش یا دیگر موسمی عوامل سے معقول حد تک محفوظ ہے۔
(D)CA دیوانی قانون Code § 1940.41(a)(2)(D) اس میں ہر ذاتی مائیکروموبیلٹی ڈیوائس کے لیے کم از کم ایک معیاری برقی کنکشن ہو جو اس جگہ پر ذخیرہ اور دوبارہ چارج کیا جائے گا۔
(E)CA دیوانی قانون Code § 1940.41(a)(2)(E) کرایہ داروں سے اس کے استعمال کا کوئی چارج نہیں لیا جاتا۔
(b)CA دیوانی قانون Code § 1940.41(b) کوئی مالک مکان کرایہ دار کو مندرجہ ذیل میں سے کسی ایک سے بھی منع نہیں کرے گا:
(1)CA دیوانی قانون Code § 1940.41(b)(1) ذاتی مائیکروموبیلٹی ڈیوائسز کا مالک ہونا۔
(2)Copy CA دیوانی قانون Code § 1940.41(b)(2)
(A)Copy CA دیوانی قانون Code § 1940.41(b)(2)(A) ہر اس شخص کے لیے جو یونٹ میں رہ رہا ہے، اپنے رہائشی یونٹ میں ایک ذاتی مائیکروموبیلٹی ڈیوائس کو ذخیرہ کرنا اور دوبارہ چارج کرنا، اگر ذاتی مائیکروموبیلٹی ڈیوائس مندرجہ ذیل میں سے کسی ایک پر پورا اترتا ہو:
(i)CA دیوانی قانون Code § 1940.41(b)(2)(A)(i) برقی موٹر سے نہیں چلتا۔
(ii)CA دیوانی قانون Code § 1940.41(b)(2)(A)(ii) مندرجہ ذیل حفاظتی معیارات کی تعمیل کرتا ہے:
(I)CA دیوانی قانون Code § 1940.41(b)(2)(A)(ii)(I) ای-بائیکس کے لیے، UL 2849، جو ای-بائیکس کے لیے برقی نظام کا معیار ہے، جیسا کہ یونائیٹڈ سٹیٹس کنزیومر پروڈکٹ سیفٹی کمیشن نے تسلیم کیا ہے، یا EN 15194، جو برقی طور پر چلنے والی معاون سائیکلوں (EPAC Bicycles) کے لیے یورپی معیار ہے۔
(II) ای-سکُوٹرز کے لیے، UL 2272، جو ذاتی ای-موبیلٹی ڈیوائسز کے لیے برقی نظام کا معیار ہے، جیسا کہ یونائیٹڈ سٹیٹس کنزیومر پروڈکٹ سیفٹی کمیشن نے تسلیم کیا ہے، یا EN 17128، جو ذاتی ہلکی برقی گاڑیوں (PLEV) کے لیے یورپی معیار ہے۔
(iii)CA دیوانی قانون Code § 1940.41(b)(2)(A)(iii) کرایہ دار کے رہائشی یونٹ کے اندر ڈیوائس کے ذخیرہ کو کور کرنے والی بیمہ پالیسی کے تحت کرایہ دار کے ذریعے بیمہ شدہ ہو۔ مالک مکان کرایہ دار کو یونٹ میں ڈیوائس چارج کرنے سے منع کر سکتا ہے اگر ڈیوائس شق (ii) کی ذیلی شقوں (I) اور (II) میں دیے گئے معیارات پر پورا نہیں اترتی۔
(B)CA دیوانی قانون Code § 1940.41(b)(2)(A)(B) ذیلی پیراگراف (A) لاگو نہیں ہوتا اگر مالک مکان کرایہ دار کو اس کی ذاتی مائیکروموبیلٹی ڈیوائسز کے لیے محفوظ، طویل مدتی ذخیرہ فراہم کرتا ہے۔
(C)CA دیوانی قانون Code § 1940.41(b)(2)(A)(C) ذیلی پیراگراف (A) اور (B) ان حالات پر لاگو نہیں ہوتے جن میں یونٹ کے کسی مکین کو معذوری کے لیے سہولت کے طور پر ذاتی مائیکروموبیلٹی ڈیوائس کے استعمال کی ضرورت ہو۔
(c)CA دیوانی قانون Code § 1940.41(c) یہ سیکشن کسی مالک مکان کو کرایہ دار کے رہائشی یونٹ میں مائیکروموبیلٹی ڈیوائس کو ذخیرہ کرنے کے مقصد سے اس میں ترمیم کرنے یا ترمیم کی درخواست کو منظور کرنے کا پابند نہیں کرتا۔
(d)CA دیوانی قانون Code § 1940.41(d) یہ سیکشن کسی مالک مکان کو مندرجہ ذیل میں سے کوئی بھی کام کرنے سے منع نہیں کرتا:
(1)Copy CA دیوانی قانون Code § 1940.41(d)(1)
(A)Copy CA دیوانی قانون Code § 1940.41(d)(1)(A) رہائشی یونٹ کے اندر ذاتی مائیکروموبیلٹی ڈیوائسز کی بیٹریوں اور موٹروں کی مرمت یا دیکھ بھال پر پابندی لگانا۔
(B)CA دیوانی قانون Code § 1940.41(d)(1)(A)(B) ذیلی پیراگراف (A) کرایہ دار کو یونٹ کے اندر ذاتی مائیکروموبیلٹی ڈیوائس کا پنکچر ٹائر تبدیل کرنے یا بریکوں کو ایڈجسٹ کرنے سے منع نہیں کرتا۔
(2)CA دیوانی قانون Code § 1940.41(d)(2) کرایہ دار کو ذاتی مائیکروموبیلٹی ڈیوائس کو قابل اطلاق فائر کوڈ کی تعمیل میں ذخیرہ کرنے کا مطالبہ کرنا۔
(3)CA دیوانی قانون Code § 1940.41(d)(3) کرایہ دار کو ذاتی مائیکروموبیلٹی ڈیوائس کو آفس آف اسٹیٹ فائر مارشل انفارمیشن بلیٹن 23-003 کے مطابق ذخیرہ کرنے کا مطالبہ کرنا جو لیتھیم آئن بیٹری کی حفاظت کے بارے میں 3 اپریل 2023 کو جاری کیا گیا تھا، یا آفس آف اسٹیٹ فائر مارشل کی طرف سے لیتھیم آئن بیٹری کی حفاظت کے بارے میں جاری کردہ کسی بھی تازہ ترین رہنمائی کے مطابق، اگر ایسا بلیٹن یا رہنمائی مالک مکان کی طرف سے کرایہ دار کو فراہم کی جاتی ہے۔
(e)CA دیوانی قانون Code § 1940.41(e) یہ سیکشن وفاقی یا ریاستی قانون کے تحت معذور افراد کو دستیاب حقوق اور تدارکات کو محدود نہیں کرتا۔

Section § 1940.45

Explanation

یہ قانون پراپرٹی مالکان کو گھر کے سامنے والے دروازے یا دروازے کے فریم پر مذہبی اشیاء کی نمائش پر پابندی لگانے سے روکتا ہے۔ تاہم، استثنائی صورتوں میں ایسی پابندیاں لگانے کی اجازت ہے اگر مذہبی شے صحت یا حفاظت کو خطرہ بناتی ہو، دروازے کو روکے، قوانین کی خلاف ورزی کرے، فحش ہو، یا ایک مخصوص سائز (36 بائی 12 انچ) سے تجاوز کر جائے۔ پراپرٹی مالک کی تعریف ایسوسی ایشنز، بورڈز، ممبران، مالکان مکان، یا ذیلی کرایہ داروں کے طور پر کی گئی ہے۔ 'مذہبی اشیاء' سے مراد وہ اشیاء ہیں جو مخلصانہ مذہبی وجوہات کی بنا پر دکھائی جاتی ہیں۔

(a)CA دیوانی قانون Code § 1940.45(a) اس سیکشن میں بصورت دیگر فراہم کردہ کے علاوہ، ایک پراپرٹی مالک کسی پابندی والی شرط یا کسی اور پابندی کو نافذ یا اختیار نہیں کرے گا جو ایک یا ایک سے زیادہ مذہبی اشیاء کو کسی رہائش گاہ کے کسی بھی داخلی دروازے یا داخلی دروازے کے فریم پر ظاہر کرنے یا چسپاں کرنے سے منع کرتی ہے۔
(b)CA دیوانی قانون Code § 1940.45(b) کیلیفورنیا کے آئین کے آرٹیکل 1، سیکشن 4، اور ریاستہائے متحدہ کے آئین کی پہلی ترمیم کے تحت اجازت کی حد تک، یہ سیکشن کسی پابندی والی شرط یا دیگر پابندی کے نفاذ یا اختیار کو منع نہیں کرتا جو کسی رہائش گاہ کے کسی بھی داخلی دروازے یا داخلی دروازے کے فریم پر مذہبی شے کی نمائش یا چسپاں کرنے سے منع کرتی ہے، اگر وہ:
(1)CA دیوانی قانون Code § 1940.45(b)(1) عوامی صحت یا حفاظت کو خطرہ بناتی ہے۔
(2)CA دیوانی قانون Code § 1940.45(b)(2) کسی بھی داخلی دروازے کے کھلنے یا بند ہونے میں رکاوٹ ڈالتی ہے۔
(3)CA دیوانی قانون Code § 1940.45(b)(3) کسی بھی وفاقی، ریاستی، یا مقامی قانون کی خلاف ورزی کرتی ہے۔
(4)CA دیوانی قانون Code § 1940.45(b)(4) ایسی گرافکس، زبان یا کوئی بھی نمائش پر مشتمل ہو جو فحش یا بصورت دیگر غیر قانونی ہو۔
(5)CA دیوانی قانون Code § 1940.45(b)(5) انفرادی طور پر یا کسی دوسری مذہبی شے کے ساتھ مل کر جو کسی داخلی دروازے یا دروازے کے فریم پر ظاہر یا چسپاں کی گئی ہو، جس کا کل سائز 36 بائی 12 مربع انچ سے زیادہ ہو، بشرطیکہ یہ دروازے کے سائز سے زیادہ نہ ہو۔
(c)CA دیوانی قانون Code § 1940.45(c) اس سیکشن میں استعمال ہونے والی درج ذیل اصطلاحات کے درج ذیل معنی ہیں:
(1)CA دیوانی قانون Code § 1940.45(c)(1) “پراپرٹی مالک” سے مراد درج ذیل تمام ہیں:
(A)CA دیوانی قانون Code § 1940.45(c)(1)(A) ایک ایسوسی ایشن، جیسا کہ اس اصطلاح کی تعریف سیکشن 4080 میں کی گئی ہے۔
(B)CA دیوانی قانون Code § 1940.45(c)(1)(B) ایک بورڈ، جیسا کہ اس اصطلاح کی تعریف سیکشن 4085 میں کی گئی ہے۔
(C)CA دیوانی قانون Code § 1940.45(c)(1)(C) ایک ممبر، جیسا کہ اس اصطلاح کی تعریف سیکشن 4160 میں کی گئی ہے۔
(D)CA دیوانی قانون Code § 1940.45(c)(1)(D) ایک مالک مکان، جیسا کہ اس اصطلاح کی تعریف سیکشن 1940.8.5 میں کی گئی ہے۔
(E)CA دیوانی قانون Code § 1940.45(c)(1)(E) ایک ذیلی کرایہ دار۔
(2)CA دیوانی قانون Code § 1940.45(c)(2) “مذہبی شے” سے مراد وہ شے ہے جو مخلصانہ مذہبی عقائد کی بنا پر ظاہر کی گئی ہو۔

Section § 1941

Explanation
جب آپ لوگوں کے رہنے کے لیے کوئی جائیداد کرائے پر دیتے ہیں، تو آپ کو عام طور پر یہ یقینی بنانا ہوتا ہے کہ وہ اچھی حالت میں ہو اور ان تمام بڑے مسائل کو ٹھیک کرنا ہوتا ہے جو اسے ناقابل رہائش بناتے ہیں—جب تک کہ آپ کے پاس کوئی مختلف معاہدہ نہ ہو۔ کچھ مستثنیات لاگو ہوتی ہیں جیسا کہ قانون کے ایک اور مخصوص سیکشن میں درج ہے۔

Section § 1941.1

Explanation

یہ قانون کہتا ہے کہ ایک رہائش گاہ رہنے کے قابل نہیں سمجھی جائے گی اگر وہ کچھ بنیادی شرائط پوری نہ کرے۔ ان میں اچھی واٹر پروفنگ، فعال پلمبنگ، مناسب گرم اور ٹھنڈا پانی، کام کرنے والے حرارتی اور برقی نظام، صاف ستھری اور صحت بخش حالتیں، اور کچرے کو ٹھکانے لگانے کی مناسب سہولیات شامل ہیں۔ اس میں کچھ رہائشی ہوٹلوں میں اچھی طرح سے دیکھ بھال کیے گئے فرش، سیڑھیاں، اور ڈاک کے ڈبے بھی درکار ہیں۔ مزید برآں، یہ ذکر کرتا ہے کہ کرایہ دار اور جائیداد کے مالکان توانائی بچانے والے حرارتی یا گرم پانی کی مرمت میں مدد کے لیے پروگراموں کے لیے اب بھی درخواست دے سکتے ہیں۔

(a)CA دیوانی قانون Code § 1941.1(a) سیکشن 1941 کے مقاصد کے لیے ایک رہائش گاہ کو ناقابل رہائش سمجھا جائے گا اگر اس میں مندرجہ ذیل مثبت معیاری خصوصیات میں سے کسی کی نمایاں کمی ہو یا وہ ہیلتھ اینڈ سیفٹی کوڈ کے سیکشن 17920.3 یا 17920.10 میں بیان کردہ رہائشی یونٹ ہو:
(1)CA دیوانی قانون Code § 1941.1(a)(1) چھت اور بیرونی دیواروں کی مؤثر واٹر پروفنگ اور موسمی تحفظ، بشمول سالم کھڑکیاں اور دروازے۔
(2)CA دیوانی قانون Code § 1941.1(a)(2) پلمبنگ یا گیس کی سہولیات جو تنصیب کے وقت نافذ قابل اطلاق قانون کے مطابق تھیں، اور اچھی حالت میں برقرار رکھی گئی ہوں۔
(3)CA دیوانی قانون Code § 1941.1(a)(3) قابل اطلاق قانون کے تحت منظور شدہ پانی کی فراہمی جو کرایہ دار کے کنٹرول میں ہو، گرم اور ٹھنڈا بہتا پانی پیدا کرنے کی صلاحیت رکھتی ہو، یا ایک ایسا نظام جو مالک مکان کے کنٹرول میں ہو، جو گرم اور ٹھنڈا بہتا پانی پیدا کرتا ہو، مناسب فکسچر کو فراہم کیا گیا ہو، اور قابل اطلاق قانون کے تحت منظور شدہ سیوریج ڈسپوزل سسٹم سے منسلک ہو۔
(4)CA دیوانی قانون Code § 1941.1(a)(4) حرارتی سہولیات جو تنصیب کے وقت قابل اطلاق قانون کے مطابق تھیں، اور اچھی حالت میں برقرار رکھی گئی ہوں۔
(5)CA دیوانی قانون Code § 1941.1(a)(5) برقی روشنی، وائرنگ اور برقی آلات کے ساتھ جو تنصیب کے وقت قابل اطلاق قانون کے مطابق تھے، اور اچھی حالت میں برقرار رکھے گئے ہوں۔
(6)CA دیوانی قانون Code § 1941.1(a)(6) لیز یا کرایہ کے معاہدے کے آغاز کے وقت عمارت، احاطہ، اور متعلقہ اشیاء، اور مالک مکان کے کنٹرول میں تمام علاقے، ہر حصے میں صاف، صحت بخش، اور ملبے، گندگی، کوڑے کرکٹ، چوہوں اور کیڑوں کے تمام ڈھیروں سے پاک رکھے گئے ہوں۔
(7)CA دیوانی قانون Code § 1941.1(a)(7) کوڑے کرکٹ کے لیے مناسب تعداد میں مناسب ڈبے، لیز یا کرایہ کے معاہدے کے آغاز کے وقت صاف حالت اور اچھی مرمت میں ہوں، اس کے بعد مالک مکان مناسب قابل استعمال ڈبے فراہم کرے گا اور اپنے کنٹرول میں موجود ڈبوں کی صاف حالت اور اچھی مرمت کا ذمہ دار ہوگا۔
(8)CA دیوانی قانون Code § 1941.1(a)(8) فرش، سیڑھیاں، اور ریلنگ اچھی مرمت میں برقرار رکھے گئے ہوں۔
(9)CA دیوانی قانون Code § 1941.1(a)(9) ایک رہائشی ہوٹل میں ہر رہائشی یونٹ کے لیے ایک تالے والا ڈاک کا ڈبہ، جیسا کہ ہیلتھ اینڈ سیفٹی کوڈ کے سیکشن 17958.3 کے تحت درکار ہے۔ یہ ذیلی دفعہ 1 جولائی 2008 کو نافذ العمل ہوگی۔
(b)CA دیوانی قانون Code § 1941.1(b) اس سیکشن میں کوئی بھی چیز اس کی ممانعت کے طور پر تعبیر نہیں کی جائے گی کہ کرایہ دار یا کرائے کی جائیدادوں کا مالک یوٹیلٹی انرجی بچت امدادی پروگرام، یا کسی اور پروگرام کی امداد کے لیے اہل نہ ہو، حرارتی یا گرم پانی کے نظام کی مرمت یا تبدیلی، یا حرارتی اور گرم پانی کے نظام کی مرمت یا تبدیلیوں کے مجموعے کے لیے، جو توانائی کی بچت حاصل کرے۔

Section § 1941.2

Explanation

کیلیفورنیا میں مالک مکان جائیداد کے نقصان کی مرمت کے پابند نہیں ہیں اگر کرایہ دار نے اپنی ذمہ داریوں کی نمایاں خلاف ورزی کی ہو، اور یہ خلاف ورزی زیادہ تر نقصان کی وجہ بنی ہو یا مالک مکان کو ضروری مرمتیں کرنے سے روکتی ہو۔ کرایہ دار کی ذمہ داریوں میں احاطے کو صاف رکھنا، کچرا صحیح طریقے سے ٹھکانے لگانا، فکسچرز کا صحیح استعمال کرنا، خود یا دوسروں کے ذریعے نقصان کو روکنا، اور جائیداد کو رہائش کے لیے مطلوبہ طریقے سے استعمال کرنا شامل ہے۔ تاہم، اگر مالک مکان نے تحریری طور پر صفائی یا کچرا ٹھکانے لگانے کی ذمہ داری قبول کی ہو، تو وہ ذمہ داریاں کرایہ دار پر لاگو نہیں ہوں گی۔

(a)CA دیوانی قانون Code § 1941.2(a) مالک مکان کی طرف سے کسی خستہ حالی کی مرمت کرنے کی کوئی ذمہ داری دفعہ 1941 یا 1942 کے تحت پیدا نہیں ہوگی اگر کرایہ دار مندرجہ ذیل مثبت ذمہ داریوں میں سے کسی کی نمایاں خلاف ورزی میں ہو، بشرطیکہ کرایہ دار کی خلاف ورزی خستہ حالی کے وجود میں نمایاں طور پر معاون ہو یا دفعہ 1941 کے تحت مالک مکان کی ضروری مرمتیں کرانے کی ذمہ داری میں نمایاں طور پر مداخلت کرتی ہو:
(1)CA دیوانی قانون Code § 1941.2(a)(1) احاطے کے اس حصے کو جسے وہ استعمال کرتا ہے اور جس پر قابض ہے، صاف ستھرا رکھے جیسا کہ احاطے کی حالت اجازت دیتی ہے۔
(2)CA دیوانی قانون Code § 1941.2(a)(2) اپنی رہائشی یونٹ سے تمام کوڑا کرکٹ، کچرا اور دیگر فضلہ صاف ستھرے طریقے سے ٹھکانے لگائے۔
(3)CA دیوانی قانون Code § 1941.2(a)(3) تمام برقی، گیس اور پلمبنگ فکسچرز کو صحیح طریقے سے استعمال اور چلائے اور انہیں اتنا ہی صاف ستھرا رکھے جتنا ان کی حالت اجازت دیتی ہے۔
(4)CA دیوانی قانون Code § 1941.2(a)(4) اپنی اجازت سے کسی بھی شخص کو احاطے میں جان بوجھ کر یا لاپرواہی سے ڈھانچے یا رہائشی یونٹ کے کسی بھی حصے یا اس سے متعلقہ سہولیات، آلات یا لوازمات کو تباہ، بدصورت، نقصان پہنچانے، خراب کرنے یا ہٹانے کی اجازت نہ دے، اور نہ ہی خود ایسا کوئی کام کرے۔
(5)CA دیوانی قانون Code § 1941.2(a)(5) احاطے کو اپنی رہائش گاہ کے طور پر استعمال کرے، اس کے حصوں کو صرف رہنے، سونے، کھانا پکانے یا کھانے کے مقاصد کے لیے استعمال کرے جو بالترتیب ایسے استعمال کے لیے ڈیزائن کیے گئے تھے یا ارادہ کیے گئے تھے۔
(b)CA دیوانی قانون Code § 1941.2(b) ذیلی دفعہ (a) کے پیراگراف (1) اور (2) لاگو نہیں ہوں گے اگر مالک مکان نے تحریری طور پر واضح طور پر اس میں مذکور فعل یا افعال کو انجام دینے پر اتفاق کیا ہو۔

Section § 1941.3

Explanation

یکم جولائی 1998 سے، مالک مکانوں کو رہائشی عمارتوں میں کچھ حفاظتی خصوصیات کو یقینی بنانا ہوگا۔ اس میں مرکزی داخلی دروازوں پر ڈیڈ بولٹ تالے اور کھڑکیوں کے حفاظتی آلات نصب کرنا شامل ہے۔ تالوں کو حفاظتی قوانین کی تعمیل کرنی چاہیے، اور پہلے سے موجود، قابل تعمیل تالوں کو مرمت کے دوران اپ ڈیٹ کرنا ہوگا۔ کرایہ داروں کو مالک مکانوں کو مطلع کرنا ہوگا اگر حفاظتی آلات ناکارہ ہو جائیں۔ مالک مکان اس وقت تک ذمہ دار نہیں ہوں گے جب تک کہ وہ رپورٹ شدہ مسائل کو فوری طور پر ٹھیک کرنے میں ناکام نہ ہوں۔ اگر مالک مکان تعمیل نہیں کرتے تو کرایہ داروں کے پاس مخصوص قانونی تدارکات ہیں، بشمول کرایہ سے متعلق قانونی کارروائیوں میں اس مسئلے کو دفاع کے طور پر استعمال کرنا۔ یہ قواعد تاریخی قرار دی گئی عمارتوں یا محکمہ ٹرانسپورٹیشن کے زیر انتظام عمارتوں پر لاگو نہیں ہوتے، سوائے کچھ سابقہ حصول کے۔ عوامی ادارے اب بھی مالک مکان پر اضافی حفاظتی تقاضے عائد کر سکتے ہیں۔

(a)CA دیوانی قانون Code § 1941.3(a) یکم جولائی 1998 کو یا اس کے بعد، انسانی رہائش کے لیے بنائی گئی عمارت کا مالک مکان، یا اس کا ایجنٹ، مندرجہ ذیل تمام کام کرے گا:
(1)CA دیوانی قانون Code § 1941.3(a)(1) رہائشی یونٹ کے ہر مرکزی جھولنے والے داخلی دروازے پر ایک قابلِ استعمال ڈیڈ بولٹ تالا نصب اور برقرار رکھے گا۔ ڈیڈ بولٹ تالا مینوفیکچرر کی تفصیلات کے مطابق نصب کیا جائے گا اور قابل اطلاق ریاستی اور مقامی قوانین کی تعمیل کرے گا، بشمول، لیکن ان تک محدود نہیں، وہ دفعات جو آگ اور زندگی کی حفاظت اور معذور افراد کے لیے رسائی سے متعلق ہیں۔ جب تالا بند حالت میں ہو، تو بولٹ دروازے کے اسٹرائیک کنارے سے کم از کم 13/16 انچ لمبا باہر نکلنا چاہیے اور دروازے کے فریم میں داخل ہونا چاہیے۔
یہ دفعہ افقی سلائیڈنگ دروازوں پر لاگو نہیں ہوگی۔ کم از کم آدھے انچ لمبے موجودہ ڈیڈ بولٹ اس دفعہ کے تقاضوں کو پورا کریں گے۔ تھم ٹرن ڈیڈ لاک والے موجودہ تالے جن میں دروازے کے فریم سے منسلک ایک اسٹرائیک پلیٹ اور ایک لیچ بولٹ ہو جو گارڈ بولٹ، ایک پلنجر، یا ایک معاون میکانزم کے ذریعے عمودی پوزیشن میں رکھا جاتا ہے، وہ بھی اس دفعہ کے تقاضوں کو پورا کریں گے۔ تاہم، ان تالوں کو یکم جولائی 1998 کے بعد پہلی بار جب تالے کی مرمت یا تبدیلی کی ضرورت ہو، تو کم از کم 13/16 انچ لمبے ڈیڈ بولٹ سے تبدیل کیا جائے گا۔
موجودہ دروازے جن میں ڈیڈ بولٹ تالے نصب نہیں کیے جا سکتے، وہ اس دفعہ کے تقاضوں کو پورا کریں گے اگر دروازے کے درمیانی حصے پر افقی طور پر ایک دھاتی پٹی لگائی گئی ہو جس میں ایک ڈیڈ بولٹ ہو جو دروازے کے اسٹرائیک کنارے سے 13/16 انچ لمبا باہر نکلتا ہو اور دروازے کے فریم میں داخل ہوتا ہو۔ یہاں بیان کردہ تالوں اور حفاظتی آلات کے علاوہ جو کسی مناسب ریاستی یا مقامی سرکاری ایجنسی کے ذریعے معائنہ شدہ اور منظور شدہ ہوں اور مناسب سیکیورٹی فراہم کرتے ہوں، وہ بھی اس دفعہ کے تقاضوں کو پورا کریں گے۔
(2)CA دیوانی قانون Code § 1941.3(2) کھڑکیوں کے لیے قابل استعمال کھڑکی کی سیکیورٹی یا لاکنگ آلات نصب اور برقرار رکھے جو کھولنے کے لیے ڈیزائن کی گئی ہوں۔ لوورڈ کھڑکیاں، کیسمنٹ کھڑکیاں، اور تمام کھڑکیاں جو زمین، چھت، یا کسی دوسرے پلیٹ فارم سے عمودی طور پر 12 فٹ یا افقی طور پر چھ فٹ سے زیادہ اونچی ہوں، اس ذیلی دفعہ سے مستثنیٰ ہیں۔
(3)CA دیوانی قانون Code § 1941.3(3) کثیر خاندانی رہائشی منصوبوں میں رہائشی یونٹوں تک رسائی والے مشترکہ علاقوں میں داخلہ یا اخراج فراہم کرنے والے بیرونی دروازوں پر لاکنگ میکانزم نصب کرے جو قابل اطلاق آگ اور حفاظتی قوانین کی تعمیل کرتے ہوں۔ یہ پیراگراف ایسے دروازے یا گیٹ کی تنصیب کا تقاضا نہیں کرتا جہاں یکم جنوری 1998 کو کوئی موجود نہ ہو۔
(b)CA دیوانی قانون Code § 1941.3(b) کرایہ دار مالک یا اس کے مجاز ایجنٹ کو مطلع کرنے کا ذمہ دار ہوگا جب کرایہ دار کو رہائشی یونٹ میں کسی ناکارہ ڈیڈ بولٹ تالے یا کھڑکی کی سیکیورٹی یا لاکنگ آلات کا علم ہو۔ مالک مکان، یا اس کا مجاز ایجنٹ، ذیلی دفعہ (a) کی خلاف ورزی کا ذمہ دار نہیں ہوگا جب تک کہ وہ کمی کا اصل نوٹس حاصل کرنے یا کمی کا نوٹس موصول ہونے کے بعد مناسب وقت کے اندر خلاف ورزی کو درست کرنے میں ناکام نہ ہو۔
(c)CA دیوانی قانون Code § 1941.3(c) یکم جولائی 1998 کو یا اس کے بعد، مالک مکان کی طرف سے اس دفعہ کی خلاف ورزی کے لیے کرایہ دار کے حقوق اور تدارکات میں وہ شامل ہوں گے جو دفعات 1942، 1942.4، اور 1942.5 کے تحت دستیاب ہیں، معاہدے کی خلاف ورزی کا مقدمہ، اور ضابطہ دیوانی کی دفعہ 526 کے تحت حکم امتناعی کا مقدمہ۔ مزید برآں، کرایہ کی ادائیگی میں کوتاہی کے بعد، غیر قانونی قبضے کے مقدمے میں، کرایہ دار اس دفعہ کی خلاف ورزی کو ایک مثبت دفاع کے طور پر پیش کر سکتا ہے اور اسے ضابطہ دیوانی کی دفعہ 1174.2 کے تحت فراہم کردہ تدارکات کا حق حاصل ہوگا۔
(d)CA دیوانی قانون Code § 1941.3(d) اس دفعہ کی خلاف ورزی موجودہ قانون کے تحت مالک مکان پر عائد دیکھ بھال کے فرض کو وسیع، محدود، یا کسی اور طرح سے متاثر نہیں کرے گی، بشمول کوئی بھی فرض جو دفعہ 1714 کے تحت موجود ہو سکتا ہے۔ ذیلی دفعہ (a) کے تقاضوں کا تاخیر سے اطلاق مالک مکان کے احاطے کو محفوظ حالت میں برقرار رکھنے کے فرض کو متاثر نہیں کرے گا۔
(e)CA دیوانی قانون Code § 1941.3(e) اس دفعہ میں کوئی بھی چیز اس طرح تعبیر نہیں کی جائے گی کہ وہ کسی بھی عوامی ادارے کے کسی بھی اختیار کو متاثر کرے جو مالک مکان پر کوئی اضافی حفاظتی تقاضے عائد کرنے کے لیے موجود ہو سکتا ہے۔
(f)CA دیوانی قانون Code § 1941.3(f) یہ دفعہ کسی بھی ایسی عمارت پر لاگو نہیں ہوگی جسے کسی مناسب مقامی، ریاستی، یا وفاقی حکومتی دائرہ اختیار نے تاریخی طور پر اہم قرار دیا ہو۔

Section § 1941.4

Explanation

اگر آپ لوگوں کے رہنے کے لیے کوئی جگہ کرائے پر دیتے ہیں، تو آپ کو یہ یقینی بنانا ہوگا کہ وہاں کم از کم ایک کام کرنے والا فون جیک موجود ہو اور یہ کہ جگہ کی فون وائرنگ موجودہ معیارات کے مطابق اچھی حالت میں ہو۔ آپ کو فون کمپنی کو بھی اپنی پراپرٹی کی وائرنگ سے منسلک ہونے والے مقام تک ان کے آلات تک رسائی کی اجازت دینی ہوگی۔ ‘اندرونی ٹیلی فون وائرنگ’ کی اصطلاح کا بنیادی مطلب وہ وائرنگ ہے جو گھر میں فون کے منسلک ہونے کی جگہ سے خود ٹیلی فون نیٹ ورک تک جاتی ہے۔

انسانی رہائش کے لیے بنائے گئے کسی عمارت کا مالک مکان کم از کم ایک قابل استعمال ٹیلی فون جیک نصب کرنے اور اندرونی ٹیلی فون وائرنگ کو اچھی حالت میں رکھنے اور برقرار رکھنے کا ذمہ دار ہوگا، اس بات کو یقینی بنائے گا کہ اندرونی ٹیلی فون وائرنگ تازہ ترین کیلیفورنیا الیکٹریکل کوڈ کے قابل اطلاق معیارات پر پورا اترتی ہے، اور تمام ضروری مرمت کرے گا۔ مالک مکان ٹیلی فون یوٹیلیٹی کی اس کے ٹیلی فون نیٹ ورک کی سہولیات تک رسائی کو محدود یا اس میں مداخلت نہیں کرے گا، جو اندرونی وائرنگ کو الگ کرنے والے حد بندی کے مقام تک ہو۔
اس سیکشن کے مقاصد کے لیے “اندرونی ٹیلی فون وائرنگ” سے مراد ٹیلی فون تار کا وہ حصہ ہے جو گاہک کے احاطے میں ٹیلی فون کے آلات کو ٹیلی فون نیٹ ورک سے ایک حد بندی کے مقام پر جوڑتا ہے، جس کا تعین ٹیلی فون کارپوریشن پبلک یوٹیلیٹیز کمیشن کے احکامات کے مطابق کرتا ہے۔

Section § 1941.5

Explanation

یہ قانون ایسے کرایہ دار کو اجازت دیتا ہے جو بدسلوکی یا تشدد کا شکار ہو، یا جو کسی متاثرہ کے ساتھ رہتا ہو، کہ وہ مالک مکان سے اپنے گھر کے تالے مالک مکان کے خرچ پر 24 گھنٹے کے اندر تبدیل کرنے کی درخواست کرے۔ اگر مالک مکان وقت پر ایسا نہیں کرتا، تو کرایہ دار خود تالے تبدیل کر سکتا ہے اور مالک مکان کو اس کے اخراجات کی ادائیگی کرنی ہوگی۔ کرایہ داروں کو بدسلوکی کی دستاویزات فراہم کرنے کی ضرورت ہے، جو حفاظتی حکم، پولیس رپورٹ، یا کسی اہل پیشہ ور کے بیان کی صورت میں ہو سکتی ہیں۔ یہ قانون صرف اس صورت میں لاگو ہوتا ہے جب بدسلوکی کرنے والا اسی یونٹ میں نہ رہتا ہو۔

(a)CA دیوانی قانون Code § 1941.5(a) یہ دفعہ لاگو ہوگی اگر کسی شخص پر اہل کرایہ دار یا اہل کرایہ دار کے قریبی خاندانی یا گھریلو رکن کے خلاف بدسلوکی یا تشدد کا ارتکاب کرنے کا الزام لگایا گیا ہو اور وہ شخص اہل کرایہ دار کے ساتھ اسی رہائشی یونٹ کا کرایہ دار نہ ہو۔
(b)CA دیوانی قانون Code § 1941.5(b) ایک مالک مکان، اپنے خرچ پر، اہل کرایہ دار کی تحریری درخواست پر، اہل کرایہ دار کی رہائشی یونٹ کے تالے تبدیل کرے گا، اہل کرایہ دار کی جانب سے مالک مکان کو ذیلی دفعہ (d) میں بیان کردہ دستاویزات کی شکل فراہم کرنے کے 24 گھنٹے کے اندر، اور اہل کرایہ دار کو نئے تالوں کی چابی دے گا۔
(c)Copy CA دیوانی قانون Code § 1941.5(c)
(1)Copy CA دیوانی قانون Code § 1941.5(c)(1) اگر مالک مکان 24 گھنٹے کے اندر تالے تبدیل کرنے میں ناکام رہتا ہے، تو اہل کرایہ دار مالک مکان کی اجازت کے بغیر تالے تبدیل کر سکتا ہے، لیز میں کسی بھی متضاد شق کے باوجود۔
(2)CA دیوانی قانون Code § 1941.5(c)(2) اگر اہل کرایہ دار اس ذیلی دفعہ کے تحت تالے تبدیل کرتا ہے، تو درج ذیل لاگو ہوگا:
(A)CA دیوانی قانون Code § 1941.5(c)(2)(A) اہل کرایہ دار کے تالے تبدیل کرنے کے 21 دن کے اندر، مالک مکان اہل کرایہ دار کو ان اخراجات کی ادائیگی کرے گا جو اہل کرایہ دار نے تالے تبدیل کرنے کے لیے برداشت کیے۔
(B)CA دیوانی قانون Code § 1941.5(c)(2)(B) اہل کرایہ دار درج ذیل تمام کام کرے گا:
(i)CA دیوانی قانون Code § 1941.5(c)(2)(B)(i) تالے کو پیشہ ورانہ طریقے سے اصل تالے جیسی یا اس سے بہتر معیار کے تالوں کے ساتھ تبدیل کرے گا۔
(ii)CA دیوانی قانون Code § 1941.5(c)(2)(B)(ii) مالک مکان کو 24 گھنٹے کے اندر مطلع کرے گا کہ تالے تبدیل کر دیے گئے ہیں۔
(iii)CA دیوانی قانون Code § 1941.5(c)(2)(B)(iii) مالک مکان اور اہل کرایہ دار کے درمیان طے شدہ کسی بھی معقول طریقے سے مالک مکان کو چابی فراہم کرے گا۔
(3)CA دیوانی قانون Code § 1941.5(c)(3) یہ ذیلی دفعہ 1 جنوری 2011 کو یا اس کے بعد کیے گئے لیز پر لاگو ہوگی۔
(d)CA دیوانی قانون Code § 1941.5(d) ذیلی دفعہ (b) کے تحت تالے تبدیل کرنے کی تحریری درخواست میں درخواست کے ساتھ منسلک درج ذیل دستاویزات میں سے ایک شامل ہوگی:
(1)CA دیوانی قانون Code § 1941.5(d)(1) ایک عارضی حکم امتناعی، ہنگامی حفاظتی حکم، یا حفاظتی حکم کی نقل جو فیملی کوڈ کے ڈویژن 10 کے پارٹ 3 (سیکشن 6240 سے شروع)، پارٹ 4 (سیکشن 6300 سے شروع)، یا پارٹ 5 (سیکشن 6400 سے شروع)، پینل کوڈ کے سیکشن 136.2، کوڈ آف سول پروسیجر کے سیکشن 527.6، یا ویلفیئر اینڈ انسٹی ٹیوشنز کوڈ کے سیکشن 213.5 یا 15657.03 کے تحت قانونی طور پر جاری کیا گیا ہو جو اہل کرایہ دار، گھریلو رکن، یا قریبی خاندانی رکن کو بدسلوکی یا تشدد سے بچاتا ہو۔
(2)CA دیوانی قانون Code § 1941.5(d)(2) کسی ریاستی یا مقامی قانون نافذ کرنے والے ادارے کے امن افسر کی جانب سے اپنی سرکاری حیثیت میں تیار کردہ تحریری رپورٹ کی نقل جس میں کہا گیا ہو کہ کرایہ دار، گھریلو رکن، یا قریبی خاندانی رکن نے ایک رپورٹ درج کرائی ہے جس میں الزام لگایا گیا ہے کہ کرایہ دار، گھریلو رکن، یا قریبی خاندانی رکن بدسلوکی یا تشدد کا شکار ہے۔
(3)Copy CA دیوانی قانون Code § 1941.5(d)(3)
(A)Copy CA دیوانی قانون Code § 1941.5(d)(3)(A) ایک اہل تیسرے فریق کی دستاویزات جو اس تیسرے فریق کو اپنی پیشہ ورانہ حیثیت میں کام کرتے ہوئے موصول ہونے والی معلومات پر مبنی ہو، یہ ظاہر کرنے کے لیے کہ کرایہ دار، کرایہ دار کا قریبی خاندانی رکن، یا کرایہ دار کا گھریلو رکن بدسلوکی یا تشدد کے عمل کے نتیجے میں ہونے والی جسمانی یا ذہنی چوٹوں یا بدسلوکی کے لیے مدد طلب کر رہا ہے، جس میں بنیادی طور پر اسی شکل میں درج ذیل شامل ہوگا:
کرایہ دار کا بیان اور سول کوڈ سیکشن 1941.5 کے تحت اہل تیسرے فریق کا بیان
حصہ اول۔ کرایہ دار کا بیان
 
میں، [کرایہ دار کا نام درج کریں]، درج ذیل بیان کرتا ہوں:
 
میں، میرا قریبی خاندانی رکن، یا میرے گھر کا کوئی رکن، درج ذیل کا شکار ہوا ہے:
[درج ذیل میں سے ایک یا زیادہ درج کریں: گھریلو تشدد، جنسی حملہ، پیچھا کرنا، انسانی اسمگلنگ، بزرگوں سے بدسلوکی، منحصر بالغوں سے بدسلوکی، یا ایسا جرم جس سے جسمانی چوٹ یا موت واقع ہوئی ہو، ایسا جرم جس میں آتشیں اسلحہ یا دیگر مہلک ہتھیار یا آلے کی نمائش، نکالنا، لہرانا، یا استعمال شامل ہو، یا ایسا جرم جس میں متاثرہ کے خلاف طاقت کا استعمال یا طاقت کی دھمکی شامل ہو۔]
 
تازہ ترین واقعہ (واقعات) تقریباً اس تاریخ کو پیش آیا (آئے):
[تاریخ یا تاریخیں درج کریں]
 
یہ واقعہ/واقعات درج ذیل شخص/اشخاص نے سرزد کیے، ان کی جسمانی تفصیلات کے ساتھ، اگر معلوم ہو اور فراہم کرنا محفوظ ہو:
[اگر معلوم ہو اور فراہم کرنا محفوظ ہو، تو نام اور جسمانی تفصیلات درج کریں]
(کرایہ دار کے دستخط)(تاریخ) 
حصہ دوم۔ اہل تیسرے فریق کا بیان
میں، [اہل تیسرے فریق کا نام درج کریں]، درج ذیل بیان کرتا/کرتی ہوں:
 
میرا کاروباری پتہ اور فون نمبر یہ ہیں:
[کاروباری پتہ اور فون نمبر درج کریں]
درج ذیل میں سے کسی ایک کو نشان زد کریں اور مکمل کریں:
____میں ایویڈنس کوڈ کے سیکشن 1035.2 میں فراہم کردہ جنسی زیادتی کے مشیر کی ضروریات کو پورا کرتا/کرتی ہوں اور میں یا تو کسی دفتر، ہسپتال، ادارے، یا مرکز میں کام کرتا/کرتی ہوں جسے عام طور پر اس سیکشن میں بیان کردہ ریپ کرائسس سینٹر کے نام سے جانا جاتا ہے یا پینل کوڈ کے سیکشن 13835.2 میں بیان کردہ پروگرام فراہم کرنے والی تنظیم کے ذریعہ ملازم ہوں۔
____میں ایویڈنس کوڈ کے سیکشن 1037.1 میں فراہم کردہ گھریلو تشدد کے مشیر کی ضروریات کو پورا کرتا/کرتی ہوں اور میں اس سیکشن میں بیان کردہ گھریلو تشدد کے متاثرین کی خدمت کرنے والی تنظیم کے ذریعہ ملازم ہوں، خواہ مالی معاوضہ ملتا ہو یا نہ ملتا ہو۔
____میں ایویڈنس کوڈ کے سیکشن 1038.2 میں فراہم کردہ انسانی اسمگلنگ کے کیس ورکر کی ضروریات کو پورا کرتا/کرتی ہوں اور میں کسی ایسی تنظیم کے ذریعہ ملازم ہوں، خواہ مالی معاوضہ ملتا ہو یا نہ ملتا ہو، جو ویلفیئر اینڈ انسٹی ٹیوشنز کوڈ کے سیکشن 18294 یا پینل کوڈ کے سیکشن 13835.2 میں بیان کردہ پروگرام فراہم کرتی ہے۔
____میں سول کوڈ کے سیکشن 1946.7 میں فراہم کردہ "تشدد کے شکار جرم کے متاثرین کے وکیل" کی تعریف پر پورا اترتا/اترتی ہوں اور میں کسی ایسی ایجنسی یا تنظیم کے ذریعہ ملازم ہوں، خواہ مالی معاوضہ ملتا ہو یا نہ ملتا ہو، جس کے پاس تشدد کے شکار جرم کے متاثرین کو خدمات فراہم کرنے کا دستاویزی ریکارڈ ہو یا جو عدالت یا قانون نافذ کرنے والے یا پراسیکیوشن ایجنسی کی سرپرستی یا نگرانی میں یہ خدمات فراہم کرتی ہو۔
____میں ریاست کیلیفورنیا سے بطور: لائسنس یافتہ ہوں:
[درج ذیل میں سے کوئی ایک درج کریں: طبیب اور سرجن، آسٹیو پیتھک طبیب اور سرجن، رجسٹرڈ نرس، ماہر نفسیات، لائسنس یافتہ کلینیکل سوشل ورکر، لائسنس یافتہ شادی اور خاندانی معالج، یا لائسنس یافتہ پیشہ ور کلینیکل کونسلر۔] اور میں اس کے ذریعہ لائسنس یافتہ ہوں، اور میرا لائسنس نمبر ہے:
[ریاستی لائسنسنگ ادارے کا نام اور لائسنس نمبر درج کریں]
جس شخص نے اوپر کرایہ دار کے بیان پر دستخط کیے ہیں، اس نے مجھے بتایا کہ وہ شخص، یا اس کے قریبی خاندان کا کوئی رکن، یا اس کے گھرانے کا کوئی رکن، درج ذیل کا شکار ہے:
گھریلو تشدد، جنسی حملہ، پیچھا کرنا (سٹاکنگ)، انسانی اسمگلنگ، بزرگوں سے بدسلوکی، منحصر بالغ سے بدسلوکی، ایسا جرم جس سے جسمانی چوٹ یا موت واقع ہوئی ہو، ایسا جرم جس میں آتشیں اسلحہ یا دیگر مہلک ہتھیار یا آلے کی نمائش، نکالنا، لہرانا، یا استعمال شامل ہو، یا ایسا جرم جس میں متاثرہ شخص کے خلاف طاقت کا استعمال یا دھمکی شامل ہو۔
اس شخص نے مجھے مزید بتایا کہ واقعہ/واقعات اوپر بیان کردہ تاریخ/تاریخوں کو یا اس کے لگ بھگ پیش آئے۔
(اہل تیسرے فریق کے دستخط)(تاریخ)
(B)CA دیوانی قانون Code § 1941.5(B) دستاویزات پر صرف اس صورت میں دستخط کیے جا سکتے ہیں جب دستخط کرنے والا شخص جنسی حملے کے مشیر، گھریلو تشدد کے مشیر، انسانی اسمگلنگ کے کیس ورکر، یا پرتشدد جرم کے متاثرین کے وکیل کے تقاضوں کو پورا کرتا ہو، اور دستاویزات پر اس دفتر، ہسپتال، ادارے، مرکز، یا تنظیم کا لیٹر ہیڈ موجود ہو، جیسا کہ مناسب ہو، جو اس مشیر، کیس ورکر، یا وکیل کو مالی معاوضہ دے کر یا اس کے بغیر منسلک یا ملازمت دیتا ہے۔
(4)CA دیوانی قانون Code § 1941.5(4) دستاویزات کی کوئی بھی دوسری شکل جو معقول حد تک اس بات کی تصدیق کرتی ہو کہ بدسلوکی یا تشدد ہوا ہے، بشمول، لیکن ان تک محدود نہیں، اہل کرایہ دار کا دستخط شدہ بیان۔
(e)CA دیوانی قانون Code § 1941.5(e) ایک اہل کرایہ دار ذیلی دفعہ (d) کے تحت دستاویزات کی ضروریات کو پورا کرتا ہے، ذیلی دفعہ (d) میں درج دستاویزات کی شکلوں میں سے اپنی مرضی کی ایک شکل فراہم کر کے۔
(f)CA دیوانی قانون Code § 1941.5(f) اس سیکشن کے مقاصد کے لیے، درج ذیل تعریفیں لاگو ہوتی ہیں:
(1)CA دیوانی قانون Code § 1941.5(f)(1) “بدسلوکی یا تشدد” کا وہی مطلب ہے جو ضابطہ دیوانی کے سیکشن 1161.3 کی ذیلی دفعہ (a) کے پیراگراف (1) میں بیان کیا گیا ہے۔
(2)CA دیوانی قانون Code § 1941.5(f)(2) “اہل کرایہ دار” کا مطلب درج ذیل میں سے کوئی ایک ہے:
(A)CA دیوانی قانون Code § 1941.5(f)(2)(A) ایک کرایہ دار جو بدسلوکی یا تشدد کا شکار ہے۔
(B)CA دیوانی قانون Code § 1941.5(f)(2)(B) ایک کرایہ دار جس کا کوئی قریبی خاندانی رکن یا گھریلو رکن بدسلوکی یا تشدد کا شکار ہو، بشرطیکہ کرایہ دار پر بدسلوکی یا تشدد کا ارتکاب کرنے کا الزام نہ ہو۔
(3)CA دیوانی قانون Code § 1941.5(f)(3) “صحت کا پیشہ ور” کا مطلب ایک معالج اور سرجن، اوسٹیو پیتھک معالج اور سرجن، ماہر نفسیات، سائیکالوجسٹ، رجسٹرڈ نرس، لائسنس یافتہ کلینیکل سوشل ورکر، لائسنس یافتہ میرج اینڈ فیملی تھراپسٹ، یا ایک لائسنس یافتہ پروفیشنل کلینیکل کونسلر ہے۔
(4)CA دیوانی قانون Code § 1941.5(f)(4) “گھریلو رکن” کا وہی مطلب ہے جو سیکشن 1946.7 کی ذیلی دفعہ (h) کے پیراگراف (1) میں بیان کیا گیا ہے۔
(5)CA دیوانی قانون Code § 1941.5(f)(5) “قریبی خاندانی رکن” کا وہی مطلب ہے جو سیکشن 1946.7 کی ذیلی دفعہ (h) کے پیراگراف (3) میں بیان کیا گیا ہے۔
(6)CA دیوانی قانون Code § 1941.5(f)(6) “تالا” کا مطلب کوئی بھی بیرونی تالا ہے جو رہائش گاہ تک رسائی فراہم کرتا ہے۔
(7)CA دیوانی قانون Code § 1941.5(f)(7) “اہل تیسرا فریق” کا مطلب ایک صحت کا پیشہ ور، گھریلو تشدد کا مشیر، جیسا کہ ضابطہ شہادت کے سیکشن 1037.1 کی ذیلی دفعہ (a) میں بیان کیا گیا ہے، ایک جنسی حملے کا مشیر، جیسا کہ ضابطہ شہادت کے سیکشن 1035.2 میں بیان کیا گیا ہے، ایک انسانی اسمگلنگ کا کیس ورکر، جیسا کہ ضابطہ شہادت کے سیکشن 1038.2 کی ذیلی دفعہ (c) میں بیان کیا گیا ہے، یا پرتشدد جرم کے متاثرین کا وکیل ہے۔
(8)CA دیوانی قانون Code § 1941.5(f)(8) “کرایہ دار” کا مطلب کرایہ دار، ذیلی کرایہ دار، پٹہ دار، یا ذیلی پٹہ دار ہے۔
(9)CA دیوانی قانون Code § 1941.5(f)(9) “پرتشدد جرم کے متاثرین کا وکیل” کا وہی مطلب ہے جو سیکشن 1946.7 کی ذیلی دفعہ (h) کے پیراگراف (5) میں بیان کیا گیا ہے۔

Section § 1941.6

Explanation

اگر کسی کرایہ دار کے پاس عدالتی حکم ہے جو اسی گھر میں رہنے والے دوسرے کرایہ دار کو ان سے رابطہ کرنے سے روکتا ہے، تو مالک مکان کو حکم ملنے کے 24 گھنٹے کے اندر تالے تبدیل کرنے ہوں گے۔ اگر مالک مکان ایسا نہیں کرتا، تو محفوظ کرایہ دار خود تالے تبدیل کر سکتا ہے اور مالک مکان کی طرف سے اسے معاوضہ دیا جانا چاہیے۔ کرایہ دار کو مالک مکان کو تالے کی تبدیلی کے بارے میں مطلع کرنا ہوگا اور ایک نئی چابی فراہم کرنی ہوگی۔ اگر خارج شدہ شخص واپس آنے کی کوشش کرتا ہے تو مالک مکان ذمہ دار نہیں ہوگا۔ خارج شدہ شخص کو اب بھی کرایہ ادا کرنا ہوگا۔ یہ ان لیزوں پر لاگو ہوتا ہے جو 1 جنوری 2011 کے بعد شروع ہوئیں۔

(a)CA دیوانی قانون Code § 1941.6(a) یہ دفعہ لاگو ہوگی اگر ایک شخص جسے عدالتی حکم کے تحت ایک محفوظ کرایہ دار سے رابطہ کرنے سے روکا گیا ہے، اسی رہائشی یونٹ کا کرایہ دار ہے جس کا محفوظ کرایہ دار ہے۔
(b)CA دیوانی قانون Code § 1941.6(b) ایک مالک مکان، اپنے خرچ پر، ایک محفوظ کرایہ دار کے رہائشی یونٹ کے تالے محفوظ کرایہ دار کی تحریری درخواست پر، محفوظ کرایہ دار کے مالک مکان کو عدالتی حکم کی نقل دینے کے 24 گھنٹے کے اندر تبدیل کرے گا جو ذیلی دفعہ (a) میں مذکور روکے گئے شخص کو رہائشی یونٹ سے خارج کرتا ہے۔ مالک مکان محفوظ کرایہ دار کو نئے تالوں کی چابی دے گا۔
(c)Copy CA دیوانی قانون Code § 1941.6(c)
(1)Copy CA دیوانی قانون Code § 1941.6(c)(1) اگر مالک مکان 24 گھنٹے کے اندر تالے تبدیل کرنے میں ناکام رہتا ہے، تو محفوظ کرایہ دار مالک مکان کی اجازت کے بغیر تالے تبدیل کر سکتا ہے، لیز میں کسی بھی متضاد شرط کے باوجود۔
(2)CA دیوانی قانون Code § 1941.6(c)(2) اگر محفوظ کرایہ دار اس ذیلی دفعہ کے مطابق تالے تبدیل کرتا ہے، تو مندرجہ ذیل دونوں لاگو ہوں گے:
(A)CA دیوانی قانون Code § 1941.6(c)(2)(A) محفوظ کرایہ دار کے تالے تبدیل کرنے کے 21 دن کے اندر، مالک مکان محفوظ کرایہ دار کو ان اخراجات کے لیے معاوضہ ادا کرے گا جو محفوظ کرایہ دار نے تالے تبدیل کرنے میں اٹھائے۔
(B)CA دیوانی قانون Code § 1941.6(c)(2)(B) محفوظ کرایہ دار مندرجہ ذیل تمام کام کرے گا:
(i)CA دیوانی قانون Code § 1941.6(c)(2)(B)(i) تالے پیشہ ورانہ طریقے سے اصل تالے کے برابر یا بہتر معیار کے تالوں کے ساتھ تبدیل کرے۔
(ii)CA دیوانی قانون Code § 1941.6(c)(2)(B)(ii) مالک مکان کو 24 گھنٹے کے اندر مطلع کرے کہ تالے تبدیل کر دیے گئے ہیں۔
(iii)CA دیوانی قانون Code § 1941.6(c)(2)(B)(iii) مالک مکان کو چابی مالک مکان اور محفوظ کرایہ دار کے درمیان طے شدہ کسی بھی معقول طریقے سے فراہم کرے۔
(3)CA دیوانی قانون Code § 1941.6(c)(3) یہ ذیلی دفعہ ان لیزوں پر لاگو ہوگی جو 1 جنوری 2011 کو یا اس کے بعد عمل میں آئیں۔
(d)CA دیوانی قانون Code § 1941.6(d) دفعہ 789.3 کے باوجود، اگر اس دفعہ کے مطابق تالے تبدیل کیے جاتے ہیں، تو مالک مکان اس شخص کے لیے ذمہ دار نہیں ہوگا جسے اس دفعہ کے مطابق رہائشی یونٹ سے خارج کیا گیا ہے۔
(e)CA دیوانی قانون Code § 1941.6(e) ایک شخص جسے اس دفعہ کے تحت رہائشی یونٹ سے خارج کیا گیا ہے، لیز کے مطابق رہائشی یونٹ کے دیگر تمام کرایہ داروں کے ساتھ کرایہ کی ادائیگی کے لیے لیز کے تحت ذمہ دار رہے گا۔
(f)CA دیوانی قانون Code § 1941.6(f) اس دفعہ کے مقاصد کے لیے، مندرجہ ذیل تعریفیں لاگو ہوں گی:
(1)CA دیوانی قانون Code § 1941.6(f)(1) “عدالتی حکم” سے مراد ایک عدالتی حکم ہے جو گزشتہ 180 دنوں کے اندر قانونی طور پر کوڈ آف سول پروسیجر کی دفعہ 527.6، فیملی کوڈ کے ڈویژن 10 کے پارٹ 3 (دفعہ 6240 سے شروع)، پارٹ 4 (دفعہ 6300 سے شروع)، یا پارٹ 5 (دفعہ 6400 سے شروع)، پینل کوڈ کی دفعہ 136.2، یا ویلفیئر اینڈ انسٹی ٹیوشنز کوڈ کی دفعہ 213.5 کے مطابق جاری کیا گیا ہو۔
(2)CA دیوانی قانون Code § 1941.6(f)(2) “تالے” سے مراد کوئی بھی بیرونی تالا ہے جو رہائش گاہ تک رسائی فراہم کرتا ہے۔
(3)CA دیوانی قانون Code § 1941.6(f)(3) “محفوظ کرایہ دار” سے مراد ایک کرایہ دار ہے جس نے عدالتی حکم حاصل کیا ہو۔
(4)CA دیوانی قانون Code § 1941.6(f)(4) “کرایہ دار” سے مراد کرایہ دار، ذیلی کرایہ دار، لیز پر لینے والا، یا ذیلی لیز پر لینے والا ہے۔

Section § 1941.7

Explanation

یہ سیکشن بیان کرتا ہے کہ مالک مکان کرائے کی جائیداد میں پھپھوندی کے مسائل کو ٹھیک کرنے کا پابند نہیں ہے جب تک کہ کرایہ دار اسے اس کے بارے میں مطلع نہ کرے، سوائے اس کے کہ اگر کرایہ دار نے خود کچھ دیکھ بھال کے قواعد کی خلاف ورزی کی ہو۔ مزید برآں، مالک مکان پھپھوندی کے مسئلے کو ٹھیک کرنے کے لیے یونٹ میں داخل ہو سکتے ہیں بشرطیکہ وہ کرایہ دار کے گھر میں داخل ہونے کے صحیح طریقہ کار پر عمل کریں۔

(a)CA دیوانی قانون Code § 1941.7(a) سیکشن 1941 یا 1942 کے تحت پھپھوندی کی موجودگی سے متعلق کسی خرابی کی مرمت کی ذمہ داری، ہیلتھ اینڈ سیفٹی کوڈ کے سیکشن 17920.3 کے ذیلی تقسیم (a) کے پیراگراف (13) کے مطابق، اس وقت تک پیدا نہیں ہوگی جب تک کہ لیسر کو خرابی کا نوٹس نہ مل جائے یا اگر کرایہ دار سیکشن 1941.2 کی خلاف ورزی کر رہا ہو۔
(b)CA دیوانی قانون Code § 1941.7(b) ایک مالک مکان رہائشی یونٹ میں داخل ہو سکتا ہے تاکہ پھپھوندی کی موجودگی سے متعلق کسی خرابی کی مرمت کر سکے، ہیلتھ اینڈ سیفٹی کوڈ کے سیکشن 17920.3 کے ذیلی تقسیم (a) کے پیراگراف (13) کے مطابق، بشرطیکہ مالک مکان سیکشن 1954 کی دفعات کی تعمیل کرے۔

Section § 1942

Explanation
اگر آپ کے کرائے کے مکان میں ایسے مسائل ہیں جو اسے رہنے کے لیے مشکل بناتے ہیں، اور آپ کے مالک مکان آپ کو بتانے کے بعد بھی انہیں ٹھیک نہیں کرتے، تو آپ کے پاس چند اختیارات ہیں۔ آپ خود مسئلہ ٹھیک کر سکتے ہیں، لیکن لاگت ایک ماہ کے کرائے سے زیادہ نہیں ہونی چاہیے، اور پھر آپ اس لاگت کو اپنے کرائے سے منہا کر سکتے ہیں۔ آپ یہ سال میں صرف دو بار کر سکتے ہیں۔ اگر مالک مکان 30 دن کے بعد بھی مسئلہ ٹھیک نہیں کرتا، تو آپ یہ فرض کر سکتے ہیں کہ یہ ایک معقول وقت گزر چکا ہے اور مرمت کے ساتھ آگے بڑھ سکتے ہیں۔ تاہم، اگر آپ ان مسائل کی وجہ سے جگہ چھوڑ دیتے ہیں، تو آپ کو منتقل ہونے کے بعد کرایہ ادا کرتے رہنے کی ضرورت نہیں ہے۔ لیکن، آپ یہ اختیار استعمال نہیں کر سکتے اگر آپ نے مسئلہ پیدا کیا ہے یا اگر کچھ دوسرے قواعد کی خلاف ورزی کی گئی ہے۔ یہ قانون آپ کے دیگر معاہدوں یا قوانین کے تحت حاصل ہونے والے دیگر حقوق میں اضافہ کرتا ہے، لیکن ان کی جگہ نہیں لیتا۔

Section § 1942.1

Explanation
یہ قانون کہتا ہے کہ کوئی کرایہ دار ایک محفوظ اور قابل رہائش گھر میں رہنے کے اپنے حق سے دستبردار نہیں ہو سکتا یا اسے تبدیل نہیں کر سکتا۔ ایسا کرنے کی کوشش کرنے والا کوئی بھی معاہدہ درست نہیں ہے۔ تاہم، کرایہ دار اور مالک مکان تحریری طور پر اس بات پر متفق ہو سکتے ہیں کہ کرایہ دار اپنے کرایہ کے معاہدے کے حصے کے طور پر کچھ مرمت کا کام سنبھالیں گے۔ اس کے علاوہ، دونوں فریق غیر محفوظ رہائشی حالات کے بارے میں تنازعات کو ثالثی کے ذریعے حل کرنے پر متفق ہو سکتے ہیں۔ ثالث یہ فیصلہ کرے گا کہ ثالثی کے اخراجات کون ادا کرے گا۔

Section § 1942.2

Explanation

اگر کوئی کرایہ دار ایسا یوٹیلیٹی بل ادا کرتا ہے جو مالک مکان کو ادا کرنا تھا، تو کرایہ دار وہ رقم اپنے کرایہ میں سے منہا کر سکتا ہے۔

ایک کرایہ دار جس نے پبلک یوٹیلیٹیز کوڈ کے سیکشن 777, 777.1, 10009, 10009.1, 12822, 12822.1, 16481, یا 16481.1 کے مطابق کسی یوٹیلیٹی کو، یا گورنمنٹ کوڈ کے سیکشن 60371 کے مطابق کسی ضلع کو ادائیگی کی ہے، وہ اس ادائیگی کو کرایہ میں سے منہا کر سکتا ہے جیسا کہ اس سیکشن میں فراہم کیا گیا ہے۔

Section § 1942.3

Explanation

اگر کوئی مالک مکان کرایہ دار کو بے دخل کرنے کی کوشش کرتا ہے (غیر قانونی بے دخلی) لیکن جائیداد میں سنگین مسائل ہیں جیسے بنیادی ضروریات کی کمی، غیر معیاری ہونا، یا سیسے کے خطرات کا ہونا، تو ایک ایسا اصول ہے جو کرایہ دار کی مدد کر سکتا ہے۔ اگر کوئی ہاؤسنگ اہلکار مالک مکان کو ان مسائل کو ٹھیک کرنے کا کہتا ہے اور وہ 60 دنوں کے اندر ٹھیک نہیں ہوتے، تو یہ فرض کیا جاتا ہے کہ مالک مکان نے حفاظت اور رہائش کے معیارات پورے نہیں کیے۔ تاہم، یہ صرف اس صورت میں لاگو ہوتا ہے جب کرایہ دار نے مسائل پیدا نہ کیے ہوں۔ یہ تحفظ خاص طور پر یکم جنوری 1986 کے بعد کیے گئے یا تجدید کیے گئے کرایہ کے معاہدوں کے لیے ہے۔

(a)CA دیوانی قانون Code § 1942.3(a) مالک مکان کی طرف سے کرایہ دار سے قبضہ واپس لینے کے کسی بھی غیر قانونی بے دخلی کے مقدمے میں، ایک قابل تردید قیاس جو ثبوت پیش کرنے کے بوجھ کو متاثر کرتا ہے کہ مالک مکان نے سیکشن 1941 میں رہائش کے تقاضوں کی خلاف ورزی کی ہے، اس صورت میں پیدا ہوتا ہے جب مندرجہ ذیل تمام شرائط موجود ہوں:
(1)CA دیوانی قانون Code § 1942.3(a)(1) رہائش گاہ میں سیکشن 1941.1 میں درج مثبت معیاری خصوصیات میں سے کسی کی نمایاں کمی ہو، اسے ہیلتھ اینڈ سیفٹی کوڈ کے سیکشن 17920.3 کے مطابق غیر معیاری سمجھا اور قرار دیا گیا ہو، یا اس میں ہیلتھ اینڈ سیفٹی کوڈ کے سیکشن 17920.10 میں بیان کردہ سیسے کے خطرات شامل ہوں۔
(2)CA دیوانی قانون Code § 1942.3(a)(2) ایک سرکاری افسر یا ملازم جو کسی بھی ہاؤسنگ قانون کے نفاذ کا ذمہ دار ہے، نے مالک مکان، یا مالک مکان کے ایجنٹ کو، احاطے کے معائنے کے بعد جاری کردہ ایک تحریری نوٹس میں مطلع کیا ہو جو مالک مکان کو پیراگراف (1) میں بیان کردہ اختیار کے تحت شناخت شدہ پریشانی کو ختم کرنے یا غیر معیاری یا غیر محفوظ حالات کی مرمت کرنے کی اس کی ذمہ داری سے آگاہ کرتا ہے۔
(3)CA دیوانی قانون Code § 1942.3(a)(3) حالات پیراگراف (2) میں بیان کردہ نوٹس کے جاری ہونے کی تاریخ کے 60 دن بعد تک موجود رہے ہوں اور ختم نہ کیے گئے ہوں اور تاخیر بغیر کسی معقول وجہ کے ہو۔
(4)CA دیوانی قانون Code § 1942.3(a)(4) حالات سیکشن 1929 یا 1941.2 کی خلاف ورزی میں کرایہ دار یا پٹے دار کے کسی عمل یا کوتاہی کی وجہ سے پیدا نہیں ہوئے تھے۔
(b)CA دیوانی قانون Code § 1942.3(b) ذیلی دفعہ (a) میں بیان کردہ قیاس اس وقت تک پیدا نہیں ہوتا جب تک کہ اس میں بیان کردہ تمام شرائط ثابت نہ ہو جائیں، لیکن اس قیاس کو قائم کرنے میں ناکامی کرایہ دار کے اس حق کو متاثر نہیں کرے گی کہ وہ مالک مکان کی رہائش کی ضمنی وارنٹی کی خلاف ورزی پر مبنی کسی بھی دفاع کو اٹھا سکے اور اس پر عمل کر سکے۔
(c)CA دیوانی قانون Code § 1942.3(c) اس سیکشن میں فراہم کردہ قیاس صرف یکم جنوری 1986 کو یا اس کے بعد کیے گئے یا تجدید کیے گئے کرایہ کے معاہدوں یا پٹوں پر لاگو ہوگا۔

Section § 1942.4

Explanation

اگر کسی کرائے کی جائیداد میں دیکھ بھال کے سنگین مسائل ہیں جن کے بارے میں مالک مکان جانتا ہے لیکن اس نے انہیں ٹھیک نہیں کیا، تو مالک مکان کرایہ وصول نہیں کر سکتا یا بے دخلی کی دھمکی نہیں دے سکتا۔ سب سے پہلے، مسائل خطرناک ہونے چاہئیں یا صحت اور حفاظت کے معیارات کی خلاف ورزی کرتے ہوں۔ اس کے بعد، ایک سرکاری اہلکار کو مالک مکان کو تحریری طور پر ان مسائل کو ٹھیک کرنے کے لیے مطلع کرنا ہوگا۔ اگر مالک مکان 35 دنوں کے اندر کارروائی نہیں کرتا اور یہ کرایہ دار کی غلطی نہیں ہے، تو مالک مکان کو کرایہ دار کو ہرجانہ ادا کرنا ہوگا، جو $100 سے $5,000 تک ہو سکتا ہے۔ عدالت مالک مکان کو مسائل کو ٹھیک کرنے کا حکم بھی دے سکتی ہے، اور کرایہ دار پہلے دیگر حل آزمانے کی ضرورت کے بغیر کارروائی کر سکتا ہے۔ یہ سمال کلیمز کورٹ میں کیا جا سکتا ہے اگر رقم کافی کم ہو۔ یہ قانون کرایہ دار کے پاس موجود کسی بھی دوسرے اختیارات کے علاوہ ہے، اور بعض حکومتی کوڈ کی صورتحال میں مالک مکان کے حقوق کو متاثر نہیں کرتا۔

(a)CA دیوانی قانون Code § 1942.4(a) ایک رہائشی مکان کا مالک مکان کرایہ کا مطالبہ نہیں کر سکتا، کرایہ وصول نہیں کر سکتا، کرایہ میں اضافے کا نوٹس جاری نہیں کر سکتا، یا کوڈ آف سول پروسیجر کے سیکشن 1161 کے سب ڈویژن (2) کے تحت کرایہ ادا کرنے یا خالی کرنے کا تین روزہ نوٹس جاری نہیں کر سکتا، اگر مالک مکان کے مطالبے یا نوٹس سے پہلے درج ذیل تمام شرائط موجود ہوں:
(1)CA دیوانی قانون Code § 1942.4(a)(1) رہائشی مکان میں سیکشن 1941.1 میں درج مثبت معیاری خصوصیات میں سے کسی کی نمایاں کمی ہو یا ہیلتھ اینڈ سیفٹی کوڈ کے سیکشن 17920.10 کی خلاف ورزی کرتا ہو، یا ہیلتھ اینڈ سیفٹی کوڈ کے سیکشن 17920.3 میں بیان کردہ کے مطابق غیر معیاری سمجھا اور قرار دیا گیا ہو کیونکہ اس سیکشن میں درج حالات اس حد تک موجود ہوں جو عوام یا رہائشی مکان کے مکینوں کی زندگی، اعضاء، صحت، جائیداد، حفاظت یا فلاح و بہبود کو خطرے میں ڈالتے ہوں۔
(2)CA دیوانی قانون Code § 1942.4(a)(2) ایک سرکاری افسر یا ملازم جو کسی بھی ہاؤسنگ قانون کے نفاذ کا ذمہ دار ہو، احاطے کا معائنہ کرنے کے بعد، نے مالک مکان یا مالک مکان کے ایجنٹ کو تحریری طور پر مطلع کیا ہو کہ وہ پریشانی کو ختم کرنے یا غیر معیاری حالات کی مرمت کرنے کا پابند ہے۔
(3)CA دیوانی قانون Code § 1942.4(a)(3) حالات موجود رہے ہوں اور پیراگراف (2) میں بیان کردہ نوٹس کی تاریخِ تعمیل کے 35 دن بعد بھی ختم نہ کیے گئے ہوں اور تاخیر کی کوئی معقول وجہ نہ ہو۔ اس سب ڈویژن کے مقاصد کے لیے، تعمیل یونائیٹڈ سٹیٹس میل میں جمع کرانے کے وقت مکمل سمجھی جائے گی۔
(4)CA دیوانی قانون Code § 1942.4(a)(4) حالات کرایہ دار یا پٹے دار کے کسی ایسے عمل یا کوتاہی کی وجہ سے پیدا نہ ہوئے ہوں جو سیکشن 1929 یا 1941.2 کی خلاف ورزی ہو۔
(b)Copy CA دیوانی قانون Code § 1942.4(b)
(1)Copy CA دیوانی قانون Code § 1942.4(b)(1) جو مالک مکان اس سیکشن کی خلاف ورزی کرتا ہے، وہ کرایہ دار یا پٹے دار کو اس کے حقیقی نقصانات کے لیے اور خصوصی نقصانات کے لیے ذمہ دار ہوگا جو ایک سو ڈالر ($100) سے کم اور پانچ ہزار ڈالر ($5,000) سے زیادہ نہ ہوں۔
(2)CA دیوانی قانون Code § 1942.4(b)(2) غالب فریق معقول وکیل کی فیس اور مقدمے کے اخراجات کی وصولی کا حقدار ہوگا جو عدالت مقرر کرے۔
(c)CA دیوانی قانون Code § 1942.4(c) کوئی بھی عدالت جو اس سیکشن کے تحت نقصانات کا فیصلہ کرتی ہے، وہ مالک مکان کو کرائے کے مکان میں کسی بھی پریشانی کو ختم کرنے اور کرائے کے مکان کی کسی بھی غیر معیاری حالت کی مرمت کرنے کا حکم بھی دے سکتی ہے، جیسا کہ سیکشن 1941.1 میں بیان کیا گیا ہے، جو کرائے کے مکان کے مکینوں کی صحت یا حفاظت کو نمایاں یا مادی طور پر متاثر کرتی ہوں اور جن کی اصلاح نہ کی گئی ہو۔ اگر عدالت مرمت یا اصلاحات، یا دونوں کا حکم دیتی ہے، تو عدالت کا دائرہ اختیار تعمیل کو یقینی بنانے کے مقصد کے لیے اس معاملے پر برقرار رہتا ہے۔
(d)CA دیوانی قانون Code § 1942.4(d) کرایہ دار یا پٹے دار اس سیکشن کے تحت اپنے حقوق استعمال کرنے سے پہلے کسی دوسرے علاج کو اختیار کرنے کا پابند نہیں ہوگا۔
(e)CA دیوانی قانون Code § 1942.4(e) اس سیکشن کے تحت کوئی بھی کارروائی سمال کلیمز کورٹ میں دائر کی جا سکتی ہے اگر دعویٰ اس عدالت کی دائرہ اختیار کی حد سے تجاوز نہ کرے۔
(f)CA دیوانی قانون Code § 1942.4(f) اس سیکشن کے ذریعے فراہم کردہ علاج اس باب، کرایہ کے معاہدے، پٹے، یا دیگر قابل اطلاق قانونی یا عام قانون کے ذریعے فراہم کردہ کسی بھی دوسرے علاج کے علاوہ استعمال کیا جا سکتا ہے۔ اس سیکشن میں کوئی بھی چیز کسی بھی مالک مکان کو اس سیکشن کی تعمیل کرنے کا پابند نہیں کرے گی اگر وہ گورنمنٹ کوڈ کے ٹائٹل 1 کے ڈویژن 7 کے چیپٹر 12.75 (سیکشن 7060 سے شروع ہونے والے) کے تحت اپنے حقوق کا تعاقب کرتا ہے۔

Section § 1942.5

Explanation

یہ قانون کرایہ داروں کو مالک مکانوں کے انتقام سے بچاتا ہے اگر وہ اپنے قانونی حقوق کا استعمال کرتے ہیں۔ اگر کوئی کرایہ دار رہائش کی خراب حالت کے بارے میں شکایت کرتا ہے، تو مالک مکان اسے 180 دنوں کے اندر بے دخل نہیں کر سکتا، کرایہ نہیں بڑھا سکتا، یا خدمات میں کمی نہیں کر سکتا، جب تک کہ کرایہ دار نے کرایہ ادا کرنا بند نہ کر دیا ہو۔ کرایہ دار یہ تحفظ سال میں صرف ایک بار استعمال کر سکتے ہیں۔ کرایہ دار کو امیگریشن حکام کو رپورٹ کرنے کی دھمکی دینا انتقامی کارروائی سمجھا جاتا ہے۔ جو مالک مکان انتقامی کارروائی کرتے ہیں ان پر مقدمہ چلایا جا سکتا ہے اور انہیں ہرجانے اور ممکنہ طور پر تعزیری ہرجانے ادا کرنے پڑ سکتے ہیں۔ اگر کوئی کرایہ دار یا مالک مکان انتقامی کارروائی کے بارے میں کوئی مقدمہ جیت جاتا ہے، تو انہیں اپنے وکیل کی فیسیں مل سکتی ہیں۔ تاہم، اگر کوئی مالک مکان قانونی طور پر اور مناسب نوٹس کے ساتھ عمل کرتا ہے، تو وہ اب بھی کرایہ میں تبدیلی یا بے دخلی کو نافذ کر سکتا ہے۔

(a)CA دیوانی قانون Code § 1942.5(a) اگر مالک مکان کرایہ دار کے خلاف اس باب کے تحت کرایہ دار کے حقوق کے استعمال کی وجہ سے یا رہائش کی قابل رہائش ہونے کے بارے میں کسی مناسب ایجنسی کو کرایہ دار کی شکایت کی وجہ سے بدلہ لیتا ہے، اور اگر رہائش کا کرایہ دار کرایہ کی ادائیگی میں قصوروار نہیں ہے، تو مالک مکان کسی بھی کارروائی یا عدالتی کارروائی میں رہائش کا قبضہ واپس نہیں لے سکتا، کرایہ دار کو غیر ارادی طور پر خالی کرنے پر مجبور نہیں کر سکتا، کرایہ میں اضافہ نہیں کر سکتا، یا مندرجہ ذیل میں سے کسی بھی صورتحال کے 180 دنوں کے اندر کسی بھی خدمات میں کمی نہیں کر سکتا:
(1)CA دیوانی قانون Code § 1942.5(a)(1) اس تاریخ کے بعد جس پر کرایہ دار نے، نیک نیتی سے، سیکشن 1942 کے مطابق نوٹس دیا ہے، بستر کے کیڑوں کے مشتبہ حملے کی اطلاع دی ہے، یا مالک مکان کو رہائش کی قابل رہائش ہونے کے بارے میں زبانی شکایت کی ہے۔
(2)CA دیوانی قانون Code § 1942.5(a)(2) اس تاریخ کے بعد جس پر کرایہ دار نے، نیک نیتی سے، کسی مناسب ایجنسی کے پاس، جس کی مالک مکان کو اطلاع ہے، رہائش کی قابل رہائش ہونے سے متعلق کسی حالت کی اصلاح حاصل کرنے کے مقصد سے، تحریری شکایت درج کی ہے، یا ایک زبانی شکایت جو رجسٹرڈ ہے یا بصورت دیگر تحریری طور پر ریکارڈ کی گئی ہے۔
(3)CA دیوانی قانون Code § 1942.5(a)(3) معائنہ یا چالان کے اجراء کی تاریخ کے بعد، جو پیراگراف (2) میں بیان کردہ شکایت کے نتیجے میں ہوا ہو جس کی مالک مکان کو اطلاع نہیں تھی۔
(4)CA دیوانی قانون Code § 1942.5(a)(4) رہائش کی قابل رہائش ہونے کے مسئلے سے متعلق عدالتی یا ثالثی کارروائی شروع کرنے والی مناسب دستاویزات کی فائلنگ کے بعد۔
(5)CA دیوانی قانون Code § 1942.5(a)(5) فیصلے کے اندراج یا ثالثی ایوارڈ پر دستخط کے بعد، اگر کوئی ہو، جب عدالتی کارروائی یا ثالثی میں رہائش کی قابل رہائش ہونے کا مسئلہ مالک مکان کے خلاف طے پایا ہو۔
ہر صورت میں، 180 دن کی مدت پیراگراف (1) سے (5) تک، بشمول، میں مذکور تازہ ترین قابل اطلاق تاریخ سے شروع ہوگی۔
(b)CA دیوانی قانون Code § 1942.5(b) ایک کرایہ دار کسی بھی 12 ماہ کی مدت میں ذیلی دفعہ (a) کا حوالہ ایک سے زیادہ بار نہیں دے سکتا۔
(c)CA دیوانی قانون Code § 1942.5(c) کرایہ دار یا ان افراد کو جن کے بارے میں مالک مکان جانتا ہو کہ وہ کرایہ دار سے وابستہ ہیں، امیگریشن حکام کو اطلاع دینا، یا اطلاع دینے کی دھمکی دینا، ذیلی دفعہ (a) کے تحت ممنوعہ انتقامی رویے کی ایک شکل ہے۔ یہ ذیلی دفعہ اس سیکشن کے تحت ممنوعہ انتقامی رویے کی تعریف کو کسی بھی طرح محدود نہیں کرے گی۔
(d)CA دیوانی قانون Code § 1942.5(d) ذیلی دفعہ (a) کے باوجود، مالک مکان کے لیے غیر قانونی ہے کہ وہ کرایہ میں اضافہ کرے، خدمات میں کمی کرے، کرایہ دار کو غیر ارادی طور پر خالی کرنے پر مجبور کرے، قبضہ واپس لینے کے لیے کارروائی کرے، یا ان میں سے کوئی بھی کام کرنے کی دھمکی دے، کرایہ دار سے بدلہ لینے کے مقصد سے کیونکہ کرایہ دار نے قانونی طور پر کرایہ داروں کی انجمن یا کرایہ داروں کے حقوق کی وکالت کرنے والی تنظیم میں شمولیت اختیار کی ہے یا اس میں حصہ لیا ہے یا اس نے قانون کے تحت کسی بھی حقوق کا قانونی اور پرامن طریقے سے استعمال کیا ہے۔ اس ذیلی دفعہ کے تحت کرایہ دار کی طرف سے یا اس کے خلاف دائر کردہ کسی بھی کارروائی میں، کرایہ دار پر یہ ثبوت پیش کرنے کا بوجھ ہوگا کہ مالک مکان کا رویہ درحقیقت انتقامی تھا۔
(e)CA دیوانی قانون Code § 1942.5(e) کرایہ دار یا ان افراد کو جن کے بارے میں مالک مکان جانتا ہو کہ وہ کرایہ دار سے وابستہ ہیں، امیگریشن حکام کو اطلاع دینا، یا اطلاع دینے کی دھمکی دینا، ذیلی دفعہ (d) کے تحت ممنوعہ انتقامی رویے کی ایک شکل ہے۔ یہ ذیلی دفعہ اس سیکشن کے تحت ممنوعہ انتقامی رویے کی تعریف کو کسی بھی طرح محدود نہیں کرے گی۔
(f)CA دیوانی قانون Code § 1942.5(f) یہ سیکشن مالک مکان کے حقوق کے استعمال کو کسی بھی طرح محدود نہیں کرتا جو کسی بھی لیز یا معاہدے یا جائیداد کے کرایہ پر لینے سے متعلق کسی بھی قانون کے تحت ہوں یا مالک مکان کا ذیلی دفعہ (a) یا (d) میں بیان کردہ کوئی بھی کام کسی بھی قانونی وجہ سے کرنے کا حق۔ اس سیکشن کے تحت کرایہ دار کے حقوق کی کوئی بھی دستبرداری عوامی پالیسی کے خلاف ہونے کی وجہ سے کالعدم ہے۔
(g)CA دیوانی قانون Code § 1942.5(g) ذیلی دفعات (a) سے (f) تک، بشمول، کے باوجود، ایک مالک مکان رہائش کا قبضہ واپس لے سکتا ہے اور ذیلی دفعہ (a) میں بیان کردہ کوئی بھی دیگر کام اس میں مقرر کردہ مدت یا مدتوں کے اندر، یا ذیلی دفعہ (d) کے اندر کر سکتا ہے، اگر ختم کرنے کا نوٹس، کرایہ میں اضافہ، یا کوئی دوسرا عمل، اور ثالثی میں کوئی بھی درخواست یا مسائل کا بیان، اگر کوئی ہو، اس بنیاد کو بیان کرتا ہے جس پر مالک مکان، نیک نیتی سے، قبضہ واپس لینا، کرایہ بڑھانا، یا ذیلی دفعہ (a) یا (d) میں بیان کردہ کوئی بھی دوسرا عمل کرنا چاہتا ہے۔ اگر بیان پر اعتراض کیا جاتا ہے، تو مالک مکان کو مقدمے یا دیگر سماعت میں اس کی سچائی ثابت کرنی ہوگی۔
(h)CA دیوانی قانون Code § 1942.5(h) کوئی بھی مالک مکان یا مالک مکان کا ایجنٹ جو اس سیکشن کی خلاف ورزی کرتا ہے وہ مندرجہ ذیل تمام کے لیے ایک دیوانی کارروائی میں کرایہ دار کا ذمہ دار ہوگا:
(1)CA دیوانی قانون Code § 1942.5(h)(1) کرایہ دار کو پہنچنے والے حقیقی نقصانات۔
(2)CA دیوانی قانون Code § 1942.5(h)(2) ہر انتقامی عمل کے لیے ایک سو ڈالر ($100) سے کم نہیں اور دو ہزار ڈالر ($2,000) سے زیادہ نہیں کی رقم میں تعزیری ہرجانے جہاں مالک مکان یا ایجنٹ اس عمل کے حوالے سے دھوکہ دہی، جبر، یا بدنیتی کا مرتکب ہوا ہو۔
(i)CA دیوانی قانون Code § 1942.5(i) انتقامی بے دخلی کے نقصانات کے لیے دائر کردہ کسی بھی کارروائی میں، عدالت غالب فریق کو معقول وکیل کی فیس ادا کرے گی اگر کوئی بھی فریق کارروائی کے آغاز پر وکیل کی فیس کی درخواست کرتا ہے۔

Section § 1942.6

Explanation
یہ قانون کہتا ہے کہ اگر آپ کسی کے گھر میں ان کی اجازت سے، دن کے وقت یا ہنگامی صورتحال میں، کرایہ داروں کے حقوق کے بارے میں بات کرنے، کرایہ داروں کے کسی گروپ میں شامل ہونے، یا کرایہ داروں کی وکالت کی حمایت کرنے کے لیے جاتے ہیں، تو آپ پر تجاوز کا مقدمہ نہیں چلایا جا سکتا یا الزام نہیں لگایا جا سکتا۔ یہ قانون کسی موجودہ قانونی حقوق کو تبدیل نہیں کرتا؛ یہ صرف اس بات کی وضاحت کر رہا ہے جو پہلے سے موجود ہے۔

Section § 1942.7

Explanation

یہ قانون جائیداد کے مالکان، منتظمین، یا جائیداد کی خدمات فراہم کرنے والے کسی بھی شخص کے لیے غیر قانونی قرار دیتا ہے کہ وہ ایسے لوگوں کو کرایہ پر دینے سے حوصلہ شکنی کریں جن کے جانوروں کے پنجے نہیں کاٹے گئے یا ان کی آواز نہیں دبائی گئی، یا جانور کے پنجے نہ کاٹنے یا آواز نہ دبانے کی بنیاد پر کرایہ دینے سے انکار کریں، یا کرایہ داروں سے اپنے جانوروں کے پنجے کاٹنے یا آواز دبانے کا مطالبہ کریں۔ یہ کرایہ داری کے تمام مراحل پر لاگو ہوتا ہے، بشمول جائیداد کی دستیابی کی تشہیر۔ جانوروں کی تعریف وسیع پیمانے پر کی گئی ہے جس میں ممالیہ، پرندے، رینگنے والے جانور، اور جل تھلیے شامل ہیں۔ ان طریقوں کو روکنے کے لیے حکام قانونی کارروائی کر سکتے ہیں، اور خلاف ورزی کرنے والوں پر ہر خلاف ورزی کے لیے $1,000 تک کا جرمانہ عائد کیا جا سکتا ہے۔

(a)CA دیوانی قانون Code § 1942.7(a) کوئی شخص یا کارپوریشن جو کسی بھی حقیقی جائیداد پر قابض ہو، اس کا مالک ہو، اسے منظم کرتا ہو، یا اس کے سلسلے میں خدمات فراہم کرتا ہو، بشمول اس شخص یا کارپوریشن کے ایجنٹ یا مفاد کے جانشین، اور جو احاطے میں کسی جانور کو رکھنے کی اجازت دیتا ہو، مندرجہ ذیل میں سے کوئی بھی کام نہیں کرے گا:
(1)CA دیوانی قانون Code § 1942.7(a)(1) کسی بھی ذریعے سے، حقیقی جائیداد کی دستیابی کی تشہیر اس طرح سے کرنا جو اس حقیقی جائیداد پر قبضے کے لیے درخواست کی حوصلہ شکنی کرے کیونکہ درخواست دہندہ کے جانور کے پنجے نہیں کاٹے گئے یا اس کی آواز نہیں دبائی گئی ہے۔
(2)CA دیوانی قانون Code § 1942.7(a)(2) کسی بھی حقیقی جائیداد پر قبضے کی اجازت دینے سے انکار کرنا، کسی بھی حقیقی جائیداد پر قبضے کے لیے بات چیت سے انکار کرنا، یا کسی بھی حقیقی جائیداد پر قبضے کو کسی دوسرے شخص کے لیے ناقابل حصول بنانا یا انکار کرنا اس شخص کے کسی جانور کے پنجے کاٹنے یا اس کی آواز دبانے سے انکار کی وجہ سے۔
(3)CA دیوانی قانون Code § 1942.7(a)(3) کسی بھی حقیقی جائیداد کے کرایہ دار یا قابض کو مجبور کرنا کہ وہ احاطے میں موجود کسی بھی جانور کے پنجے کاٹے یا اس کی آواز دبائے۔
(b)CA دیوانی قانون Code § 1942.7(b) اس سیکشن کے مقاصد کے لیے، مندرجہ ذیل تعریفیں لاگو ہوتی ہیں:
(1)CA دیوانی قانون Code § 1942.7(b)(1) “جانور” سے مراد کوئی بھی ممالیہ، پرندہ، رینگنے والا جانور، یا جل تھلیہ ہے۔
(2)CA دیوانی قانون Code § 1942.7(b)(2) “قبضے کے لیے درخواست” سے مراد حقیقی جائیداد پر قبضے کے حق کے لیے درخواست دینے کے عمل کے تمام مراحل ہیں، بشمول، لیکن ان تک محدود نہیں، درخواستیں بھرنا، انٹرویو دینا، اور حوالہ جات جمع کرانا۔
(3)CA دیوانی قانون Code § 1942.7(b)(3) “پنجہ” سے مراد ایپیڈرمس کی ایک سخت کیراٹنائزڈ ترمیم، یا ایک سخت کیراٹنائزڈ نشوونما ہے، جو بعض ممالیہ، پرندوں، رینگنے والے جانوروں اور جل تھلیوں کی انگلیوں کے سروں سے نکلتی ہے، جسے اکثر عام طور پر “پنجہ”، “چنگل” یا “ناخن” کہا جاتا ہے۔
(4)CA دیوانی قانون Code § 1942.7(b)(4) “پنجے کاٹنا” سے مراد کوئی بھی طریقہ کار انجام دینا، حاصل کرنا، یا اس کا انتظام کرنا ہے، جیسے کہ اونیکٹومی، ٹینڈونیکٹومی، یا فیلنجیکٹومی، تاکہ کسی جانور کے پنجے یا پنجوں کو ہٹایا جا سکے یا ان کے معمول کے کام کو روکا جا سکے۔
(5)CA دیوانی قانون Code § 1942.7(b)(5) “آواز دبانا” سے مراد کوئی بھی جراحی کا طریقہ کار انجام دینا، حاصل کرنا، یا اس کا انتظام کرنا ہے، جیسے کہ ووکل کورڈیکٹومی، تاکہ کسی جانور کی آواز کی ہڈیوں کو ہٹایا جا سکے یا ان کے معمول کے کام کو روکا جا سکے۔
(6)CA دیوانی قانون Code § 1942.7(b)(6) “مالک” سے مراد کوئی بھی شخص جو حقیقی جائیداد میں کوئی حق، ملکیت، یا مفاد رکھتا ہو۔
(c)Copy CA دیوانی قانون Code § 1942.7(c)
(1)Copy CA دیوانی قانون Code § 1942.7(c)(1) ایک سٹی اٹارنی، ڈسٹرکٹ اٹارنی، یا دیگر قانون نافذ کرنے والی استغاثہ کی ہستی کو اس سیکشن کو نافذ کرنے کا اختیار حاصل ہے اور وہ اس سیکشن کی خلاف ورزی پر اعلانیہ ریلیف یا حکم امتناعی کے لیے مقدمہ دائر کر سکتا ہے، اور پیراگراف (2) اور (3) میں فراہم کردہ سول سزاؤں کو نافذ کر سکتا ہے۔
(2)CA دیوانی قانون Code § 1942.7(c)(2) قانون کے تحت اجازت یافتہ کسی بھی دوسری سزا کے علاوہ، ذیلی دفعہ (a) کے پیراگراف (1) کی خلاف ورزی کے نتیجے میں فی اشتہار ایک ہزار ڈالر ($1,000) سے زیادہ کی سول سزا نہیں ہوگی، جو اس سیکشن کے تحت کارروائی کرنے کے مجاز ادارے کو ادا کی جائے گی۔
(3)CA دیوانی قانون Code § 1942.7(c)(3) قانون کے تحت اجازت یافتہ کسی بھی دوسری سزا کے علاوہ، ذیلی دفعہ (a) کے پیراگراف (2) یا (3) کی خلاف ورزی کے نتیجے میں فی جانور ایک ہزار ڈالر ($1,000) سے زیادہ کی سول سزا نہیں ہوگی، جو اس سیکشن کے تحت کارروائی کرنے کے مجاز ادارے کو ادا کی جائے گی۔

Section § 1942.9

Explanation

یہ قانون کہتا ہے کہ اگر کسی کرایہ دار پر COVID-19 کی وجہ سے بقایا کرایہ ہے اور اس نے اپنے مالک مکان کو اپنی مالی مشکلات کے بارے میں مطلع کر دیا ہے، تو مالک مکان تاخیر کی فیس وصول نہیں کر سکتا یا ان خدمات کے لیے فیسوں میں اضافہ نہیں کر سکتا جو پہلے مفت تھیں۔ مزید برآں، اگر کوئی مالک مکان عوامی صحت کے قواعد کی پیروی کی وجہ سے عارضی طور پر کوئی خدمت فراہم کرنا بند کر دیتا ہے، تو وہ لیز کی خلاف ورزی نہیں کر رہا ہے یا مقامی کرایہ کنٹرول قوانین کے تحت کرایہ کی شرائط کو تبدیل نہیں کر رہا ہے۔

(a)CA دیوانی قانون Code § 1942.9(a) کسی بھی دوسرے قانون کے باوجود، ایک مالک مکان ایسے کرایہ دار کے سلسلے میں، جس پر COVID-19 کا کرایہ کا قرض ہے، جیسا کہ اس اصطلاح کی تعریف ضابطہ دیوانی کے سیکشن 1179.02 میں کی گئی ہے، اور جس نے COVID-19 سے متعلق مالی مشکلات کا اعلان جمع کرایا ہے، جیسا کہ ضابطہ دیوانی کے سیکشن 1179.02 میں تعریف کی گئی ہے، مندرجہ ذیل میں سے کوئی بھی کام نہیں کرے گا:
(1)CA دیوانی قانون Code § 1942.9(a)(1) کرایہ دار سے اس COVID-19 کرایہ کے قرض کی تاخیر سے ادائیگی کے لیے عائد کردہ فیسیں وصول کرنا، یا وصول کرنے کی کوشش کرنا۔
(2)CA دیوانی قانون Code § 1942.9(a)(2) کرایہ دار سے وصول کی جانے والی فیسوں میں اضافہ کرنا یا کرایہ دار سے ان خدمات کے لیے فیس وصول کرنا جو مالک مکان نے پہلے مفت فراہم کی تھیں۔
(b)CA دیوانی قانون Code § 1942.9(b) کسی بھی دوسرے قانون کے باوجود، ایک مالک مکان جو وفاقی، ریاستی، یا مقامی عوامی صحت کے احکامات یا رہنما اصولوں کی تعمیل کے نتیجے میں عارضی طور پر کسی خدمت یا سہولت کو کم کرتا ہے یا اسے دستیاب نہیں کرتا ہے، اسے کرایہ یا لیز کے معاہدے کی خلاف ورزی کرنے والا نہیں سمجھا جائے گا، اور نہ ہی اسے کرایہ داری کی مختلف شرائط و ضوابط فراہم کرنے والا یا کم خدمات فراہم کرنے والا سمجھا جائے گا، کسی بھی قانون، آرڈیننس، اصول، ضابطے، یا مقامی حکومتی ادارے کی طرف سے اپنائے گئے کسی بھی ابتدائی اقدام کے مقاصد کے لیے جو کرایہ دار سے مالک مکان کی طرف سے وصول کی جانے والی زیادہ سے زیادہ رقم کا تعین کرتا ہے۔

Section § 1943

Explanation

جب آپ کوئی ایسی پراپرٹی کرائے پر دیتے ہیں جو گھر یا اپارٹمنٹ نہیں ہے، تو اسے عام طور پر ماہ بہ ماہ کرایہ داری سمجھا جاتا ہے جب تک کہ کوئی مختلف تحریری معاہدہ نہ ہو۔ تاہم، اگر پراپرٹی کاشتکاری یا چراگاہ کے مقاصد کے لیے ہے، تو کرایہ داری ایک سال تک جاری رہنے والی سمجھی جاتی ہے جب تک کہ بصورت دیگر نہ کہا گیا ہو۔

رہائش گاہوں اور رہائشی مکانات کے علاوہ، جائیداد غیر منقولہ کا کرایہ پر لینا، ایسی جگہوں پر جہاں اس موضوع پر کوئی رواج یا معمول نہ ہو، ماہ بہ ماہ کرایہ داری تصور کی جاتی ہے جب تک کہ تحریری طور پر بصورت دیگر طے نہ کیا گیا ہو۔ سوائے اس کے کہ، زرعی یا چراگاہی مقاصد کے لیے استعمال ہونے والی جائیداد غیر منقولہ کی صورت میں، کرایہ داری کو اس کے آغاز سے ایک سال کے لیے تصور کیا جاتا ہے جب تک کہ کرایہ داری کے معاہدے میں بصورت دیگر بیان نہ کیا گیا ہو۔

Section § 1944

Explanation
اگر آپ کیلیفورنیا میں رہنے کے لیے کوئی جگہ کرایہ پر لیتے ہیں جس کی کوئی مخصوص آخری تاریخ نہیں ہے، تو یہ فرض کیا جاتا ہے کہ آپ کی کرایہ داری کی مدت اس وقت کی مدت سے ملتی ہے جو آپ کے کرایہ کا حساب لگانے کے لیے استعمال ہوتی ہے۔ مثال کے طور پر، اگر آپ ماہانہ کرایہ ادا کرتے ہیں، تو اسے عام طور پر ماہ بہ ماہ کرایہ داری سمجھا جاتا ہے۔ اگر کرایہ داری کی مدت یا کرایہ کی رقم پر کوئی معاہدہ نہیں ہے، تو اسے ماہانہ کرایہ داری سمجھا جاتا ہے۔

Section § 1945

Explanation
اگر کوئی شخص جائیداد کرائے پر لے کر اپنی لیز ختم ہونے کے بعد بھی وہاں رہتا ہے، اور مالک مکان اب بھی کرایہ قبول کرتا ہے، تو اس کا خود بخود مطلب ہے کہ لیز انہی شرائط پر تجدید ہو گئی ہے۔ یہ تجدید ایک ماہ سے زیادہ نہیں ہو سکتی اگر کرایہ ماہانہ ادا کیا جاتا ہے، اور کسی بھی صورت میں ایک سال سے زیادہ نہیں ہو سکتی۔

Section § 1945.5

Explanation

یہ قانون کہتا ہے کہ اگر کسی گھر کے کرایہ پر لینے کا لیز خود بخود تجدید یا توسیع ہو جاتا ہے جب کرایہ دار لیز ختم ہونے کے بعد بھی رہتا ہے، تو تجدید کی شق لیز کے اندر اور دستخط کی جگہ کے قریب بولڈ، بڑے پرنٹ میں واضح طور پر نمایاں ہونی چاہیے۔ اگر ایسا نہیں ہے، تو وہ شخص جس نے لیز تیار نہیں کی تھی، اسے نظر انداز کرنے کا انتخاب کر سکتا ہے۔ مزید برآں، کوئی بھی ان قواعد سے دستبردار نہیں ہو سکتا کیونکہ یہ عوامی پالیسی کے خلاف ہوگا۔

قانون کی کسی اور شق کے باوجود، اس سیکشن کے نافذ ہونے کی تاریخ کے بعد طے پانے والے رہائشی رئیل اسٹیٹ کے کرایہ پر لینے کے لیے کسی بھی لیز کی کوئی بھی شرط جو لیز کی پوری مدت کے لیے یا اس کے کچھ حصے کے لیے لیز کی خودکار تجدید یا توسیع فراہم کرتی ہے، اگر کرایہ دار لیز کی میعاد ختم ہونے کے بعد بھی قبضے میں رہتا ہے یا لیز کی میعاد ختم ہونے سے پہلے تجدید یا توسیع نہ کرنے کے اپنے ارادے کا نوٹس دینے میں ناکام رہتا ہے، تو اس فریق کے ذریعے منسوخ کیا جا سکے گا جس نے لیز تیار نہیں کی تھی، جب تک کہ ایسی تجدید یا توسیع کی شق کم از کم آٹھ پوائنٹ بولڈ فیس ٹائپ میں ظاہر نہ ہو، اگر معاہدہ پرنٹ شدہ ہے، لیز کے معاہدے کے متن میں، اور اس حقیقت کا بیان کہ ایسی شق معاہدے کے متن میں شامل ہے، کم از کم آٹھ پوائنٹ بولڈ فیس ٹائپ میں ظاہر ہو، اگر معاہدہ پرنٹ شدہ ہے، اس جگہ سے فوراً پہلے جہاں کرایہ دار معاہدے پر دستخط کرتا ہے۔ ایسے معاملے میں، اس کوڈ کے سیکشن 1945 میں موجود مفروضہ لاگو ہوگا۔
اس سیکشن کی دفعات سے دستبرداری عوامی پالیسی کے خلاف ہونے کی وجہ سے کالعدم ہے۔

Section § 1946

Explanation

یہ قانون ایسے کرایہ داری معاہدے کو ختم کرنے سے متعلق ہے جہاں کرایہ کی مدت پہلے سے طے نہیں کی گئی ہو۔ اگر نہ تو مالک مکان اور نہ ہی کرایہ دار ایسے کرایہ نامے کی تجدید کرنا چاہتے ہیں، تو انہیں کرایہ نامہ ختم ہونے سے پہلے دوسرے فریق کو تحریری اطلاع دینی ہوگی، جس کی حد 30 دن کی اطلاع ہے۔ ماہ بہ ماہ کرایہ داریوں کے لیے، کوئی بھی فریق 30 دن کی تحریری اطلاع دے کر اسے ختم کر سکتا ہے۔ فریقین کم از کم سات دن کی مختصر نوٹس کی مدت پر بھی اتفاق کر سکتے ہیں۔ اطلاع قانونی طریقوں یا ڈاک کے ذریعے دی جانی چاہیے۔ اطلاع میں کرایہ داروں کی چھوڑی ہوئی کسی بھی جائیداد کو واپس لینے کے بارے میں ایک بیان شامل ہونا چاہیے، جس میں ممکنہ اخراجات اور شرائط کی وضاحت ہو۔ مزید برآں، مالک مکان ان اطلاعات کو پہنچانے کے لیے کرایہ داروں سے کوئی فیس وصول نہیں کر سکتے۔

(a)CA دیوانی قانون Code § 1946(a) رئیل پراپرٹی کا کرایہ، جس کی مدت فریقین نے متعین نہ کی ہو، سیکشن 1945 میں بیان کردہ طریقے کے مطابق، قانون کے تحت مضمر مدت کے اختتام پر تجدید شدہ سمجھا جائے گا جب تک کہ فریقین میں سے کوئی ایک دوسرے فریق کو اسے ختم کرنے کے اپنے ارادے کی تحریری اطلاع نہ دے، اس کی میعاد ختم ہونے سے کم از کم اتنی ہی مدت پہلے جتنی کہ کرایہ کی مدت خود تھی، جو 30 دن سے زیادہ نہ ہو؛ تاہم، یہ شرط ہے کہ ماہ بہ ماہ کرایہ داریوں کے حوالے سے، فریقین میں سے کوئی بھی اسے کسی بھی وقت کم از کم 30 دن کی تحریری اطلاع دے کر ختم کر سکتا ہے اور کرایہ ختم ہونے کی تاریخ تک واجب الادا ہوگا۔ فریقین کے لیے یہ مجاز ہوگا کہ کرایہ داری کے قیام کے وقت ایک معاہدے کے ذریعے یہ فراہم کریں کہ اسے ختم کرنے کے ارادے کی اطلاع اس کی مدت ختم ہونے سے کم از کم سات دن پہلے کسی بھی وقت دی جا سکتی ہے۔ یہاں مطلوبہ اطلاع کوڈ آف سول پروسیجر کے سیکشن 1162 میں بیان کردہ طریقے سے دی جائے گی یا دوسرے فریق کو مصدقہ یا رجسٹرڈ ڈاک کے ذریعے ایک کاپی بھیج کر دی جائے گی۔ مزید برآں، کرایہ دار اطلاع کی تاریخ سے پہلے کے مہینے کا کرایہ جس مالک مکان کے ایجنٹ کو ادا کر چکا ہے، اسے مصدقہ یا رجسٹرڈ ڈاک کے ذریعے ایک کاپی بھیج کر یا ایجنٹ کو ذاتی طور پر ایک کاپی پہنچا کر اطلاع دے سکتا ہے۔ مالک مکان کی طرف سے دی گئی اطلاع میں، تقریباً اسی شکل میں، مندرجہ ذیل بھی شامل ہوگا:
"ریاستی قانون سابق کرایہ داروں کو کرایہ دار کے سابقہ پتے پر چھوڑی گئی متروکہ ذاتی جائیداد کو بعض شرائط کے تحت واپس لینے کی اجازت دیتا ہے۔ آپ جائیداد کو اضافی اخراجات کے بغیر واپس لے سکیں گے یا نہیں، یہ جائیداد کو ذخیرہ کرنے کی لاگت اور اسے واپس لینے سے پہلے کے وقت کی مدت پر منحصر ہوگا۔ عام طور پر، یہ اخراجات کم ہوں گے اگر آپ کو یہ اطلاع ملنے کے بعد کہ آپ کے منتقل ہونے کے بعد آپ کی ملکیت کی جائیداد پیچھے رہ گئی تھی، آپ اپنے سابقہ مالک مکان سے جلد رابطہ کریں۔"
(b)CA دیوانی قانون Code § 1946(b) کوئی مالک مکان یا اس کا ایجنٹ کسی کرایہ دار سے اس سیکشن میں بیان کردہ کسی بھی اطلاع کو پیش کرنے، چسپاں کرنے یا کسی اور طریقے سے پہنچانے کے لیے کوئی فیس وصول نہیں کرے گا۔

Section § 1946.1

Explanation

یہ دفعہ رہائشی یا تجارتی پراپرٹی پر لیز ختم کرنے کے قواعد بیان کرتی ہے جب کرایہ داری کی مدت طے شدہ نہ ہو۔ اگر کوئی مالک لیز ختم کرنا چاہتا ہے، تو اسے کم از کم 60 دن پہلے تحریری نوٹس دینا ہوگا، لیکن اگر کرایہ دار ایک سال سے کم عرصے سے وہاں رہ رہا ہے تو صرف 30 دن کا نوٹس کافی ہوگا۔ خصوصی صورتوں میں کم نوٹس کی اجازت ہے، جیسے اگر پراپرٹی فروخت کی جا رہی ہو اور خریدار وہاں منتقل ہونے کا ارادہ رکھتا ہو۔ کرایہ داروں کو بھی لیز ختم کرنے کا حق ہے، لیکن انہیں کرایہ داری کی مدت کے برابر یا اس سے زیادہ مدت کا نوٹس دینا ہوگا۔ نوٹس کی اہم تفصیلات میں پیچھے چھوڑی گئی چیزوں کو واپس لینے کے بارے میں یاد دہانیاں شامل ہیں۔ ان نوٹسز کو بھیجنے کے لیے کوئی فیس وصول نہیں کی جا سکتی۔ یہ قانون وضاحت کرتا ہے کہ کون 'اہل تجارتی کرایہ دار' کے طور پر اہل ہے، جیسے چھوٹے کاروبار یا غیر منافع بخش تنظیمیں، اور یہ بھی بتاتا ہے کہ نوٹس کیسے پہنچائے جائیں۔

(a)CA دیوانی قانون Code § 1946.1(a) دفعہ 1946 کے باوجود، رہائشی رئیل اسٹیٹ یا تجارتی رئیل اسٹیٹ کا ایک اہل تجارتی کرایہ دار کے ذریعے ایسی مدت کے لیے کرایہ پر لینا جو فریقین نے متعین نہ کی ہو، قانون کے تحت مضمر مدت کے اختتام پر دفعہ 1945 میں بیان کردہ کے مطابق تجدید شدہ سمجھا جائے گا، جب تک کہ فریقین میں سے کوئی ایک دوسرے فریق کو کرایہ داری ختم کرنے کے اپنے ارادے کا تحریری نوٹس نہ دے، جیسا کہ اس دفعہ میں فراہم کیا گیا ہے۔
(b)CA دیوانی قانون Code § 1946.1(b) ایک رہائشی رہائش گاہ یا تجارتی رئیل اسٹیٹ کا مالک جو ایک اہل تجارتی کرایہ دار نے کرایہ پر لیا ہو اور اس دفعہ کے تحت نوٹس دے رہا ہو، مجوزہ اختتامی تاریخ سے کم از کم 60 دن پہلے نوٹس دے گا۔ ایک کرایہ دار جو اس دفعہ کے تحت نوٹس دے رہا ہو، مجوزہ اختتامی تاریخ سے پہلے متواتر کرایہ داری کی مدت کے برابر یا اس سے زیادہ مدت کا نوٹس دے گا۔
(c)CA دیوانی قانون Code § 1946.1(c) ذیلی دفعہ (b) کے باوجود، ایک رہائشی رہائش گاہ یا تجارتی رئیل اسٹیٹ کا مالک جو ایک اہل تجارتی کرایہ دار نے کرایہ پر لیا ہو اور اس دفعہ کے تحت نوٹس دے رہا ہو، مجوزہ اختتامی تاریخ سے کم از کم 30 دن پہلے نوٹس دے گا اگر کرایہ دار یا رہائشی اس رہائش گاہ میں ایک سال سے کم عرصے سے رہ رہا ہو یا اس پراپرٹی پر قابض ہو۔
(d)CA دیوانی قانون Code § 1946.1(d) ذیلی دفعہ (b) کے باوجود، ایک رہائشی رہائش گاہ کا مالک جو اس دفعہ کے تحت نوٹس دے رہا ہو، مجوزہ اختتامی تاریخ سے کم از کم 30 دن پہلے نوٹس دے گا اگر مندرجہ ذیل تمام شرائط لاگو ہوں:
(1)CA دیوانی قانون Code § 1946.1(d)(1) رہائش گاہ یا یونٹ کسی بھی دوسری رہائشی یونٹ کے ٹائٹل سے الگ قابلِ منتقلی ہو۔
(2)CA دیوانی قانون Code § 1946.1(d)(2) مالک نے رہائش گاہ یا یونٹ کو ایک نیک نیتی سے قیمت ادا کرنے والے خریدار کو فروخت کرنے کا معاہدہ کیا ہو، اور بالترتیب انشورنس کوڈ کے دفعات 12340.4 اور 12340.5 میں بیان کردہ ٹائٹل انشورنس کمپنی یا انڈر رائٹن ٹائٹل کمپنی، فنانشل کوڈ کے دفعات 17004 اور 17200 میں بیان کردہ ایک لائسنس یافتہ ایسکرو ایجنٹ، یا بزنس اینڈ پروفیشنز کوڈ کے دفعہ 10131 میں بیان کردہ ایک لائسنس یافتہ رئیل اسٹیٹ بروکر کے ساتھ ایک ایسکرو قائم کیا ہو۔
(3)CA دیوانی قانون Code § 1946.1(d)(3) خریدار ایک یا ایک سے زیادہ قدرتی شخص ہو۔
(4)CA دیوانی قانون Code § 1946.1(d)(4) نوٹس ایسکرو قائم ہونے کے 120 دن سے زیادہ بعد نہ دیا گیا ہو۔
(5)CA دیوانی قانون Code § 1946.1(d)(5) اس دفعہ کے تحت کرایہ دار کو پہلے کوئی نوٹس نہ دیا گیا ہو۔
(6)CA دیوانی قانون Code § 1946.1(d)(6) خریدار نیک نیتی سے کرایہ داری کے خاتمے کے بعد کم از کم ایک مکمل سال تک پراپرٹی میں رہائش اختیار کرنے کا ارادہ رکھتا ہو۔
(e)CA دیوانی قانون Code § 1946.1(e) اس دفعہ کے تحت مالک کی جانب سے کرایہ داری ختم کرنے کے ارادے کا نوٹس دینے کے بعد، ایک کرایہ دار بھی اس دفعہ کے تحت کرایہ داری ختم کرنے کے اپنے ارادے کا نوٹس دے سکتا ہے، بشرطیکہ کرایہ دار کا نوٹس متواتر کرایہ داری کی مدت کے برابر یا اس سے زیادہ مدت کا ہو اور مجوزہ اختتامی تاریخ مالک کی مجوزہ اختتامی تاریخ سے پہلے ہو۔
(f)CA دیوانی قانون Code § 1946.1(f) اس دفعہ کے تحت مطلوبہ نوٹس کوڈ آف سول پروسیجر کے دفعہ 1162 میں بیان کردہ طریقے سے دیے جائیں گے یا تصدیق شدہ یا رجسٹرڈ ڈاک کے ذریعے ایک کاپی بھیج کر۔
(g)CA دیوانی قانون Code § 1946.1(g) اس دفعہ کی تشریح کسی عوامی ادارے کے اختیار کو متاثر کرنے کے لیے نہیں کی جائے گی جو بصورت دیگر بے دخلی کی بنیاد کو منظم یا نگرانی کرنے کے لیے موجود ہے۔
(h)CA دیوانی قانون Code § 1946.1(h) اس دفعہ کے تحت مالک کی طرف سے دیا گیا نوٹس، تقریباً اسی شکل میں، مندرجہ ذیل پر مشتمل ہوگا:
"ریاستی قانون سابقہ کرایہ داروں کو کچھ شرائط کے تحت، کرایہ دار کے سابقہ پتے پر چھوڑی گئی متروکہ ذاتی جائیداد کو واپس لینے کی اجازت دیتا ہے۔ آپ جائیداد کو اضافی اخراجات کے بغیر واپس لے سکیں گے یا نہیں، یہ جائیداد کو ذخیرہ کرنے کی لاگت اور اسے واپس لینے سے پہلے کے وقت کی مدت پر منحصر ہوگا۔ عام طور پر، یہ اخراجات اتنے ہی کم ہوں گے جتنی جلدی آپ کو یہ اطلاع ملنے کے بعد کہ آپ کی ملکیت کی جائیداد آپ کے منتقل ہونے کے بعد پیچھے رہ گئی تھی، آپ اپنے سابقہ مالک مکان سے رابطہ کریں گے۔"
(i)CA دیوانی قانون Code § 1946.1(i) ایک مالک مکان یا اس کا ایجنٹ اس دفعہ میں بیان کردہ کسی بھی نوٹس کی تعمیل، چسپاں کرنے، یا بصورت دیگر پہنچانے کے لیے کرایہ دار سے کوئی فیس وصول نہیں کرے گا۔
(j)CA دیوانی قانون Code § 1946.1(j) ایک تجارتی رئیل اسٹیٹ کا مالک مکان اس دفعہ کے تحت مطلوبہ نوٹس میں اس دفعہ کی دفعات کے بارے میں معلومات شامل کرے گا۔
(k)CA دیوانی قانون Code § 1946.1(k) اس دفعہ کے مقاصد کے لیے، مندرجہ ذیل تعریفیں لاگو ہوتی ہیں:
(1)CA دیوانی قانون Code § 1946.1(k)(1) "تجارتی رئیل اسٹیٹ" سے مراد اس ریاست میں تمام رئیل اسٹیٹ ہے، سوائے اس باب کے تحت آنے والی رہائشی یونٹس، دفعہ 798.3 میں بیان کردہ موبائل ہومز، اور دفعہ 799.29 میں بیان کردہ تفریحی گاڑیوں کے۔
(2)CA دیوانی قانون Code § 1946.1(k)(2) "مائیکرو انٹرپرائز" کا وہی مطلب ہے جو بزنس اینڈ پروفیشنز کوڈ کے دفعہ 18000 کی ذیلی دفعہ (a) میں اس اصطلاح کی تعریف کی گئی ہے۔
(3)CA دیوانی قانون Code § 1946.1(k)(3) "غیر منافع بخش تنظیم" سے مراد کوئی بھی نجی، غیر منافع بخش تنظیم ہے جو 1986 کے یونائیٹڈ اسٹیٹس انٹرنل ریونیو کوڈ کے دفعہ 501(c)(3) کے تحت اہل ہو۔
(4)CA دیوانی قانون Code § 1946.1(k)(4) "اہل تجارتی کرایہ دار" سے مراد تجارتی رئیل اسٹیٹ کا ایک کرایہ دار ہے جو مندرجہ ذیل دونوں شرائط کو پورا کرتا ہو:
(A)CA دیوانی قانون Code § 1946.1(k)(4)(A) کرایہ دار ایک مائیکرو انٹرپرائز، 10 سے کم ملازمین والا ایک ریستوراں، یا 20 سے کم ملازمین والی ایک غیر منافع بخش تنظیم ہے۔
(B)Copy CA دیوانی قانون Code § 1946.1(k)(4)(B)
(i)Copy CA دیوانی قانون Code § 1946.1(k)(4)(B)(i) شق (ii) کے تابع، کرایہ دار نے پچھلے 12 مہینوں کے اندر مالک مکان کو ایک تحریری نوٹس فراہم کیا ہے کہ کرایہ دار ایک اہل تجارتی کرایہ دار ہے اور ملازمین کی تعداد کے بارے میں ایک خود تصدیقی بیان، ایسے وقت میں جب اس سیکشن کے تحت تحفظات نافذ العمل ہوتے ہیں۔
(ii)CA دیوانی قانون Code § 1946.1(k)(4)(B)(i)(ii) جب تک کہ کرایہ داری ہفتہ وار، ماہانہ، یا ایک ماہ سے کم کی کسی اور مدت کی نہ ہو، کرایہ دار نے شق (i) میں بیان کردہ نوٹس اور خود تصدیقی بیان لیز کے نفاذ سے پہلے یا اس کے وقت، اور اس کے بعد سالانہ فراہم کیا، ایسے وقت میں جب اس سیکشن کے تحت تحفظات نافذ العمل ہوتے ہیں۔

Section § 1946.2

Explanation

یہ قانون کہتا ہے کہ جب کوئی کرایہ دار کسی کرائے کی جائیداد میں کم از کم 12 ماہ تک رہ چکا ہو، تو مالک مکان کرایہ داری کا معاہدہ صرف مخصوص وجوہات کی بنا پر ختم کر سکتا ہے، جسے 'جائز وجہ' کہا جاتا ہے۔ جائز وجوہات میں کرایہ ادا نہ کرنا، لیز کی خلاف ورزی کرنا، یا مالک مکان کو اپنے خاندان کے لیے جگہ کی ضرورت ہونا شامل ہو سکتا ہے۔ بعض صورتوں میں، اگر کرایہ دار کو اپنی غلطی کے بغیر چھوڑنا پڑتا ہے تو مالک مکان کو کرایہ داروں کی نقل مکانی کے اخراجات میں مدد کرنی پڑتی ہے۔ اس اصول کے کچھ استثنا بھی ہیں، جیسے اگر جائیداد نئی تعمیر شدہ ہو یا مخصوص قسم کی رہائش۔ یہ قانون یہ بھی واضح کرتا ہے کہ مالک مکان کو ان قواعد کے بارے میں کرایہ داروں کو کیسے مطلع کرنا چاہیے اور غلط بے دخلی کے خلاف تحفظ فراہم کرتا ہے۔ یہ سیکشن 1 اپریل 2024 کو فعال ہوگا اور 1 جنوری 2030 سے نافذ العمل نہیں رہے گا۔

(a)CA دیوانی قانون Code § 1946.2(a) کسی بھی دوسرے قانون کے باوجود، جب کوئی کرایہ دار کسی رہائشی جائیداد پر مسلسل اور قانونی طور پر 12 ماہ تک قابض رہا ہو، تو رہائشی جائیداد کا مالک کرایہ داری کو بغیر کسی جائز وجہ کے ختم نہیں کر سکے گا، جو کرایہ داری ختم کرنے کے تحریری نوٹس میں بیان کی جائے گی۔ اگر کوئی اضافی بالغ کرایہ دار لیز میں شامل کیے جاتے ہیں اس سے پہلے کہ کوئی موجودہ کرایہ دار رہائشی جائیداد پر مسلسل اور قانونی طور پر 24 ماہ تک قابض رہا ہو، تو یہ ذیلی دفعہ صرف اس صورت میں لاگو ہوگی جب مندرجہ ذیل میں سے کوئی ایک شرط پوری ہو:
(1)CA دیوانی قانون Code § 1946.2(a)(1) تمام کرایہ دار رہائشی جائیداد پر مسلسل اور قانونی طور پر 12 ماہ یا اس سے زیادہ عرصے سے قابض رہے ہوں۔
(2)CA دیوانی قانون Code § 1946.2(a)(2) ایک یا ایک سے زیادہ کرایہ دار رہائشی جائیداد پر مسلسل اور قانونی طور پر 24 ماہ یا اس سے زیادہ عرصے سے قابض رہے ہوں۔
(b)CA دیوانی قانون Code § 1946.2(b) اس سیکشن کے مقاصد کے لیے، “جائز وجہ” کا مطلب مندرجہ ذیل میں سے کوئی ایک ہے:
(1)CA دیوانی قانون Code § 1946.2(b)(1) قصوروارانہ جائز وجہ، جس کا مطلب مندرجہ ذیل میں سے کوئی ایک ہے:
(A)CA دیوانی قانون Code § 1946.2(b)(1)(A) کرایہ کی ادائیگی میں کوتاہی۔
(B)CA دیوانی قانون Code § 1946.2(b)(1)(B) لیز کی کسی اہم شرط کی خلاف ورزی، جیسا کہ ضابطہ دیوانی کے سیکشن 1161 کے پیراگراف (3) میں بیان کیا گیا ہے، بشمول، لیکن ان تک محدود نہیں، خلاف ورزی کو درست کرنے کے لیے تحریری نوٹس جاری ہونے کے بعد لیز کی کسی شق کی خلاف ورزی۔
(C)CA دیوانی قانون Code § 1946.2(b)(1)(C) کسی پریشانی (nuisance) کو برقرار رکھنا، کرنا، یا اس کی دیکھ بھال یا ارتکاب کی اجازت دینا جیسا کہ ضابطہ دیوانی کے سیکشن 1161 کے پیراگراف (4) میں بیان کیا گیا ہے۔
(D)CA دیوانی قانون Code § 1946.2(b)(1)(D) جائیداد کو نقصان پہنچانا (waste) جیسا کہ ضابطہ دیوانی کے سیکشن 1161 کے پیراگراف (4) میں بیان کیا گیا ہے۔
(E)CA دیوانی قانون Code § 1946.2(b)(1)(E) کرایہ دار کے پاس ایک تحریری لیز تھی جو 1 جنوری 2020 کو یا اس کے بعد، یا 1 جنوری 2022 کو (اگر لیز موبائل ہوم میں کرایہ داری کے لیے ہے) ختم ہو گئی تھی، اور مالک کی تحریری درخواست یا مطالبے کے بعد، کرایہ دار نے لیز کی تحریری توسیع یا تجدید کو اسی طرح کی مدت اور اسی طرح کی شرائط کے ساتھ مزید مدت کے لیے انجام دینے سے انکار کر دیا ہے، بشرطیکہ وہ شرائط اس سیکشن یا قانون کی کسی دوسری شق کی خلاف ورزی نہ کرتی ہوں۔
(F)CA دیوانی قانون Code § 1946.2(b)(1)(F) کرایہ دار کی طرف سے رہائشی جائیداد پر، بشمول کسی بھی مشترکہ علاقے میں، مجرمانہ سرگرمی، یا کوئی مجرمانہ سرگرمی یا مجرمانہ دھمکی، جیسا کہ تعزیرات ہند کے سیکشن 422 کے ذیلی دفعہ (a) میں بیان کیا گیا ہے، رہائشی جائیداد پر یا اس سے باہر، جو رہائشی جائیداد کے کسی مالک یا مالک کے ایجنٹ کی طرف ہو۔
(G)CA دیوانی قانون Code § 1946.2(b)(1)(G) کرایہ دار کی لیز کی خلاف ورزی کرتے ہوئے احاطے کو تفویض کرنا یا ذیلی کرایہ پر دینا، جیسا کہ ضابطہ دیوانی کے سیکشن 1161 کے پیراگراف (4) میں بیان کیا گیا ہے۔
(H)CA دیوانی قانون Code § 1946.2(b)(1)(H) کرایہ دار کا مالک کو رہائشی جائیداد میں داخل ہونے کی اجازت دینے سے انکار جیسا کہ اس کوڈ کے سیکشن 1101.5 اور 1954، اور صحت و حفاظت کوڈ کے سیکشن 13113.7 اور 17926.1 کے ذریعے مجاز ہے۔
(I)CA دیوانی قانون Code § 1946.2(b)(1)(I) احاطے کو غیر قانونی مقصد کے لیے استعمال کرنا جیسا کہ ضابطہ دیوانی کے سیکشن 1161 کے پیراگراف (4) میں بیان کیا گیا ہے۔
(J)CA دیوانی قانون Code § 1946.2(b)(1)(J) ملازم، ایجنٹ، یا لائسنس یافتہ کا ملازم، ایجنٹ، یا لائسنس یافتہ کے طور پر ان کی برطرفی کے بعد خالی کرنے میں ناکامی جیسا کہ ضابطہ دیوانی کے سیکشن 1161 کے پیراگراف (1) میں بیان کیا گیا ہے۔
(K)CA دیوانی قانون Code § 1946.2(b)(1)(K) جب کرایہ دار مالک کو سیکشن 1946 میں فراہم کردہ تحریری نوٹس دینے کے بعد رہائشی جائیداد کا قبضہ دینے میں ناکام رہتا ہے جس میں کرایہ دار کا جائیداد کی کرایہ داری ختم کرنے کا ارادہ ظاہر کیا گیا ہو، یا دستبرداری کی تحریری پیشکش کرتا ہے جسے مالک تحریری طور پر قبول کرتا ہے، لیکن اس تحریری نوٹس میں مخصوص وقت پر قبضہ دینے میں ناکام رہتا ہے جیسا کہ ضابطہ دیوانی کے سیکشن 1161 کے پیراگراف (5) میں بیان کیا گیا ہے۔
(2)CA دیوانی قانون Code § 1946.2(b)(2) بے قصورانہ جائز وجہ، جس کا مطلب مندرجہ ذیل میں سے کوئی ایک ہے:
(A)Copy CA دیوانی قانون Code § 1946.2(b)(2)(A)
(i)Copy CA دیوانی قانون Code § 1946.2(b)(2)(A)(i) مالک یا مالک کے شریک حیات، گھریلو ساتھی، بچوں، پوتے پوتیوں، والدین، یا دادا دادی/نانا نانی کا رہائشی جائیداد پر کم از کم 12 مسلسل مہینوں کے لیے اس شخص کی بنیادی رہائش کے طور پر قبضہ کرنے کا ارادہ۔
(ii)CA دیوانی قانون Code § 1946.2(b)(2)(A)(i)(ii) 1 جولائی 2020 کو یا اس کے بعد، یا 1 جولائی 2022 کو (اگر لیز موبائل ہوم میں کرایہ داری کے لیے ہے) طے پانے والی لیزوں کے لیے، شق (i) صرف اس صورت میں لاگو ہوگی جب کرایہ دار تحریری طور پر کرایہ داری کے خاتمے پر رضامند ہو، یا اگر لیز کی کوئی شق مالک کو لیز ختم کرنے کی اجازت دیتی ہے اگر مالک، یا مالک کا شریک حیات، گھریلو ساتھی، بچے، پوتے پوتی، والدین، یا دادا دادی/نانا نانی، یکطرفہ طور پر رہائشی جائیداد پر قبضہ کرنے کا فیصلہ کرتے ہیں۔ اس شق میں بیان کردہ لیز کو ختم کرنے کی اجازت دینے والی شق کا کسی نئے یا تجدید شدہ کرایہ داری معاہدے یا مقررہ مدت کی لیز میں اضافہ، پیراگراف (1) کے ذیلی پیراگراف (E) کے مقاصد کے لیے ایک مماثل شق سمجھا جائے گا۔
(iii)CA دیوانی قانون Code § 1946.2(b)(2)(A)(i)(iii) یہ ذیلی پیراگراف لاگو نہیں ہوتا اگر مطلوبہ قابض جائیداد پر پہلے سے ہی کوئی کرایہ کی یونٹ پر قابض ہو یا اگر جائیداد پر اسی طرح کی کسی یونٹ میں پہلے سے ہی خالی جگہ موجود ہو۔
(iv)CA دیوانی قانون Code § 1946.2(b)(2)(A)(i)(iv) جائز وجہ سے کرایہ داری ختم کرنے کا تحریری نوٹس اس ذیلی پیراگراف کے تحت مطلوبہ قابض کا نام یا نام اور مالک سے اس کا رشتہ شامل کرے گا۔ تحریری نوٹس میں مزید یہ اطلاع بھی شامل ہوگی کہ کرایہ دار اس بات کا ثبوت طلب کر سکتا ہے کہ مطلوبہ قابض مالک ہے یا مالک سے متعلق ہے جیسا کہ شق (viii) کی ذیلی شق (II) میں بیان کیا گیا ہے۔ ثبوت درخواست پر فراہم کیا جائے گا اور اس میں آپریٹنگ معاہدہ اور دیگر غیر عوامی دستاویزات شامل ہو سکتی ہیں۔
(v)CA دیوانی قانون Code § 1946.2(b)(2)(A)(i)(v) شق (i) کا اطلاق صرف اس صورت میں ہوتا ہے جب مطلوبہ قابض کرایہ دار کے خالی کرنے کے 90 دنوں کے اندر کرائے کی یونٹ میں منتقل ہو جائے اور کم از کم 12 مسلسل مہینوں تک اسے اپنی بنیادی رہائش کے طور پر استعمال کرے۔
(vi)Copy CA دیوانی قانون Code § 1946.2(b)(2)(A)(i)(vi)
(I)Copy CA دیوانی قانون Code § 1946.2(b)(2)(A)(i)(vi)(I) اگر مطلوبہ قابض کرایہ دار کے خالی کرنے کے 90 دنوں کے اندر کرائے کی یونٹ پر قبضہ کرنے میں ناکام رہتا ہے یا کم از کم 12 مسلسل مہینوں تک اسے اپنی بنیادی رہائش کے طور پر استعمال کرنے میں ناکام رہتا ہے، تو مالک اس یونٹ کو اسی کرایہ دار کو پیش کرے گا جس نے اسے خالی کیا تھا، اسی کرایہ اور لیز کی شرائط پر جو کرایہ دار کے خالی کرنے کے وقت نافذ تھیں، اور کرایہ دار کو تحریری نوٹس کے سلسلے میں ادا کی گئی کسی بھی نقل مکانی کی امداد سے زیادہ ہونے والے معقول نقل مکانی کے اخراجات کی ادائیگی کرے گا۔
(II) اگر مطلوبہ قابض کرایہ دار کے خالی کرنے کے 90 دنوں کے اندر کرائے کی یونٹ میں منتقل ہو جاتا ہے، لیکن شق (vi) کے مطابق 12 مہینوں تک اسے بنیادی رہائش کے طور پر استعمال کرنے سے پہلے فوت ہو جاتا ہے، تو اسے اس سیکشن کی تعمیل میں ناکامی یا مالک کی طرف سے اس سیکشن کی کوئی اہم خلاف ورزی نہیں سمجھا جائے گا جیسا کہ ذیلی تقسیم (h) میں فراہم کیا گیا ہے۔
(vii)CA دیوانی قانون Code § 1946.2(b)(2)(A)(i)(vii) شق (v) میں بیان کردہ مدت کے دوران شروع ہونے والی نئی کرایہ داری کے لیے، رہائش گاہیں اسی قانونی کرایہ پر پیش کی جائیں گی اور کرائے پر دی جائیں گی جو کرایہ داری ختم کرنے کا کوئی بھی نوٹس دیے جانے کے وقت نافذ تھا۔
(viii)CA دیوانی قانون Code § 1946.2(b)(2)(A)(i)(viii) اس ذیلی پیراگراف میں استعمال ہونے والی اصطلاحات:
(I)CA دیوانی قانون Code § 1946.2(b)(2)(A)(i)(viii)(I) "مطلوبہ قابض" سے مراد رہائشی رئیل اسٹیٹ کا مالک یا مالک کا شریک حیات، گھریلو ساتھی، بچہ، پوتا/پوتی، والدین، یا دادا/دادی ہے، جیسا کہ شق (i) میں بیان کیا گیا ہے۔
(II) "مالک" سے مراد مندرجہ ذیل میں سے کوئی بھی ہے:
(ia) ایک ایسا مالک جو ایک قدرتی شخص ہے اور جائیداد میں کم از کم 25 فیصد ریکارڈ شدہ ملکیت کا حصہ رکھتا ہے۔
(ib) ایک ایسا مالک جو ایک قدرتی شخص ہے اور جائیداد میں کوئی بھی ریکارڈ شدہ ملکیت کا حصہ رکھتا ہے اگر ریکارڈ شدہ ملکیت کا 100 فیصد ایسے مالکان کے درمیان تقسیم ہو جو آپس میں بہن بھائی، شریک حیات، گھریلو ساتھی، بچہ، والدین، دادا/دادی، یا پوتا/پوتی کے رشتے میں ہوں۔
(ic) ایک ایسا مالک جو ایک قدرتی شخص ہے اور جس کی جائیداد میں ریکارڈ شدہ دلچسپی ایک محدود ذمہ داری کمپنی یا شراکت داری کے ذریعے ملکیت میں ہے۔
(III) ذیلی شق (II) کے مقاصد کے لیے، "قدرتی شخص" میں مندرجہ ذیل میں سے کوئی بھی شامل ہے:
(ia) ایک قدرتی شخص جو فیملی ٹرسٹ کا سیٹلر یا مستفید کنندہ ہے۔
(ib) اگر جائیداد ایک محدود ذمہ داری کمپنی یا شراکت داری کی ملکیت ہے، تو ایک قدرتی شخص جو جائیداد میں کم از کم 25 فیصد ملکیت کا حصہ رکھنے والا فائدہ مند مالک ہے۔
(ic) قدرتی شخص کسی شراکت داری کے اثاثوں سے کافی اقتصادی فوائد حاصل کرتا ہے۔
(IV) "فیملی ٹرسٹ" سے مراد ایک قابل تنسیخ زندہ ٹرسٹ یا ناقابل تنسیخ ٹرسٹ ہے جس میں ٹرسٹ کے سیٹلر اور مستفید کنندگان ایسے افراد ہیں جو آپس میں بہن بھائی، شریک حیات، گھریلو ساتھی، بچہ، والدین، دادا/دادی، یا پوتا/پوتی کے رشتے میں ہیں۔
(V)CA دیوانی قانون Code § 1946.2(b)(2)(A)(i)(viii)(V) "فائدہ مند مالک" سے مراد ایک قدرتی شخص یا فیملی ٹرسٹ ہے جس کے لیے، براہ راست یا بالواسطہ اور کسی بھی معاہدے کے انتظام، سمجھوتہ، تعلق، یا کسی اور طریقے سے، اور مندرجہ ذیل میں سے کوئی بھی لاگو ہوتا ہے:
(ia) قدرتی شخص کسی شراکت داری یا محدود ذمہ داری کمپنی پر کافی کنٹرول رکھتا ہے۔
(ib) قدرتی شخص کسی شراکت داری یا محدود ذمہ داری کمپنی کے ایکویٹی مفاد کا 25 فیصد یا اس سے زیادہ کا مالک ہے۔
(ic) قدرتی شخص کسی شراکت داری کے اثاثوں سے کافی اقتصادی فوائد حاصل کرتا ہے۔
(B)CA دیوانی قانون Code § 1946.2(b)(2)(B) رہائشی رئیل اسٹیٹ کو کرائے کی مارکیٹ سے ہٹانا۔
(C)Copy CA دیوانی قانون Code § 1946.2(b)(2)(C)
(i)Copy CA دیوانی قانون Code § 1946.2(b)(2)(C)(i) مالک مندرجہ ذیل میں سے کسی کی تعمیل کرتا ہے:
(I)CA دیوانی قانون Code § 1946.2(b)(2)(C)(i)(I) کسی سرکاری ایجنسی یا عدالت کی طرف سے جاری کردہ حکم جو رہائش پذیری سے متعلق ہو اور رہائشی رئیل اسٹیٹ کو خالی کرنے کی ضرورت ہو۔
(II) کسی سرکاری ایجنسی یا عدالت کی طرف سے رہائشی رئیل اسٹیٹ کو خالی کرنے کا حکم۔
(III) ایک مقامی قانون جو رہائشی رئیل اسٹیٹ کو خالی کرنے کی ضرورت ہو۔
(ii)CA دیوانی قانون Code § 1946.2(b)(2)(C)(i)(ii) اگر کسی سرکاری ایجنسی یا عدالت کی طرف سے یہ طے کیا جاتا ہے کہ کرایہ دار شق (i) کے تحت حکم یا خالی کرنے کی ضرورت کو متحرک کرنے والی حالت یا حالات کا ذمہ دار ہے، تو کرایہ دار ذیلی تقسیم (d) کے پیراگراف (3) میں بیان کردہ نقل مکانی کی امداد کا حقدار نہیں ہوگا۔
(D)Copy CA دیوانی قانون Code § 1946.2(b)(2)(D)
(i)Copy CA دیوانی قانون Code § 1946.2(b)(2)(D)(i) رہائشی رئیل پراپرٹی کو مسمار کرنے یا اس میں نمایاں تبدیلی (سبسٹینشلی ریموڈل) کرنے کا ارادہ۔
(ii)CA دیوانی قانون Code § 1946.2(b)(2)(D)(i)(ii) اس ذیلی پیراگراف کے مقاصد کے لیے، "نمایاں تبدیلی (سبسٹینشلی ریموڈل)" کا مطلب مندرجہ ذیل میں سے کوئی بھی ہے جو محفوظ طریقے سے معقول حد تک مکمل نہیں کیا جا سکتا جس سے کرایہ دار کو اس جگہ پر رہنا ممکن ہو اور جس کے لیے کرایہ دار کو رہائشی رئیل پراپرٹی کو کم از کم 30 مسلسل دنوں کے لیے خالی کرنا پڑتا ہے:
(I)CA دیوانی قانون Code § 1946.2(b)(2)(D)(i)(ii)(I) کسی بھی ڈھانچہ جاتی، برقی، پلمبنگ، یا مکینیکل سسٹم کی تبدیلی یا نمایاں ترمیم جس کے لیے حکومتی ایجنسی سے اجازت نامے کی ضرورت ہو۔
(II) قابل اطلاق وفاقی، ریاستی، اور مقامی قوانین کے مطابق خطرناک مواد، بشمول سیسہ پر مبنی پینٹ، پھپھوندی، یا ایسبیسٹوس کا خاتمہ۔
(iii)CA دیوانی قانون Code § 1946.2(b)(2)(D)(i)(iii) اس ذیلی پیراگراف کے مقاصد کے لیے، کرایہ دار کو ان دنوں میں رہائشی رئیل پراپرٹی خالی کرنے کی ضرورت نہیں ہے جہاں کرایہ دار صحت، حفاظت، اور رہائش کے کوڈز اور قوانین کی خلاف ورزی کیے بغیر رہائشی رئیل پراپرٹی میں رہ سکتا ہو۔ صرف آرائشی بہتری، بشمول پینٹنگ، سجاوٹ، اور معمولی مرمت، یا دیگر کام جو رہائشی رئیل پراپرٹی کو خالی کیے بغیر محفوظ طریقے سے انجام دیے جا سکتے ہیں، نمایاں تبدیلی (سبسٹینشلی ریموڈل) کے طور پر اہل نہیں ہیں۔
(iv)CA دیوانی قانون Code § 1946.2(b)(2)(D)(i)(iv) اس ذیلی پیراگراف کے تحت جائز وجہ سے کرایہ داری ختم کرنے کے تحریری نوٹس میں مندرجہ ذیل تمام معلومات شامل ہوں گی:
(I)CA دیوانی قانون Code § 1946.2(b)(2)(D)(i)(iv)(I) ایک بیان جو کرایہ دار کو مالک کے پراپرٹی کو مسمار کرنے یا کرائے کے یونٹ کی پراپرٹی میں نمایاں تبدیلی (سبسٹینشلی ریموڈل) کرنے کے ارادے سے آگاہ کرے۔
(II) مندرجہ ذیل بیان:
"اگر آپ کے یونٹ کی نمایاں تبدیلی یا پراپرٹی کی مسماری جیسا کہ اس نوٹس آف ٹرمینیشن میں بیان کیا گیا ہے، شروع یا مکمل نہیں ہوتی، تو مالک کو آپ کو اپنا یونٹ دوبارہ کرائے پر لینے کا موقع فراہم کرنا ہوگا جس میں وہی شرائط ہوں گی جو مالک کے ساتھ آپ کے حالیہ ترین کرایہ داری کے معاہدے میں تھیں، اور کرایہ کی شرح وہی ہوگی جو آپ کے خالی کرنے کے وقت نافذ تھی۔ آپ کو دوبارہ کرائے پر لینے کی پیشکش موصول ہونے کے تیس (30) دنوں کے اندر مالک کو اپنی قبولیت یا رد کرنے کے بارے میں مطلع کرنا ہوگا، اور اگر قبول کر لیا جاتا ہے، تو آپ کو پیشکش کی قبولیت کے بارے میں مالک کو مطلع کرنے کے تیس (30) دنوں کے اندر یونٹ کو دوبارہ آباد کرنا ہوگا۔"
(III) مکمل کی جانے والی نمایاں تبدیلی کی تفصیل، نمایاں تبدیلی کی متوقع مدت، یا اگر پراپرٹی کو مسمار کیا جانا ہے، تو پراپرٹی کے مسمار ہونے کی متوقع تاریخ، مندرجہ ذیل میں سے کسی ایک کے ساتھ:
(ia) نمایاں تبدیلی یا مسماری کے لیے درکار اجازت نامے یا اجازت ناموں کی ایک نقل۔
(ib) صرف اس صورت میں جب شق (ii) کے ذیلی شق (II) کے تحت نوٹس جاری کیا گیا ہو اور تبدیلی کے لیے کسی اجازت نامے کی ضرورت نہ ہو، تو مالک کی طرف سے نمایاں تبدیلی مکمل کرنے کے لیے رکھے گئے ٹھیکیدار کے ساتھ دستخط شدہ معاہدے کی ایک نقل، جس میں شق (ii) کے ذیلی شق (II) میں بیان کردہ خطرناک مواد کو ختم کرنے کے لیے کیے جانے والے کام کی معقول تفصیل ہو۔
(IV) ایک اطلاع کہ اگر کرایہ دار نمایاں تبدیلی کے بعد کرائے کے یونٹ کو دوبارہ آباد کرنے میں دلچسپی رکھتا ہے، تو کرایہ دار مالک کو نمایاں تبدیلی کے بعد کرائے کے یونٹ کو دوبارہ آباد کرنے میں اپنی دلچسپی سے آگاہ کرے گا اور مالک کو کرایہ دار کا پتہ، ٹیلی فون نمبر، اور ای میل ایڈریس فراہم کرے گا۔
(c)CA دیوانی قانون Code § 1946.2(c) رہائشی رئیل پراپرٹی کا مالک جائز وجہ سے کرایہ داری ختم کرنے کا نوٹس جاری کرنے سے پہلے، جو کہ قابل علاج لیز کی خلاف ورزی ہے، مالک پہلے کرایہ دار کو خلاف ورزی کا نوٹس دے گا جس میں کوڈ آف سول پروسیجر کے سیکشن 1161 کے پیراگراف (3) کے مطابق خلاف ورزی کو ٹھیک کرنے کا موقع دیا جائے گا۔ اگر نوٹس میں مقررہ مدت کے اندر خلاف ورزی کو ٹھیک نہیں کیا جاتا، تو کرایہ داری ختم کرنے کے لیے بغیر کسی موقع کے تین دن کا نوٹس دیا جا سکتا ہے۔
(d)Copy CA دیوانی قانون Code § 1946.2(d)
(1)Copy CA دیوانی قانون Code § 1946.2(d)(1) ایسی کرایہ داری کے لیے جس میں ذیلی تقسیم (a) کے تحت کرایہ داری ختم کرنے کے لیے جائز وجہ درکار ہو، اگر رہائشی رئیل پراپرٹی کا مالک ذیلی تقسیم (b) کے پیراگراف (2) میں بیان کردہ بے قصور جائز وجہ کی بنیاد پر ختم کرنے کا نوٹس جاری کرتا ہے، تو مالک، کرایہ دار کی آمدنی سے قطع نظر، اپنی مرضی سے مندرجہ ذیل میں سے کوئی ایک کام کرے گا:
(A)CA دیوانی قانون Code § 1946.2(d)(1)(A) پیراگراف (3) میں بیان کردہ کرایہ دار کو براہ راست ادائیگی فراہم کرکے نقل مکانی میں مدد کرے۔
(B)CA دیوانی قانون Code § 1946.2(d)(1)(B) کرایہ واجب الادا ہونے سے پہلے، کرایہ داری کے آخری مہینے کے کرایہ کی ادائیگی کو تحریری طور پر معاف کرے۔
(iii)Copy CA دیوانی قانون Code § 1946.2(d)(1)(B)(iii)
(I)Copy CA دیوانی قانون Code § 1946.2(d)(1)(B)(iii)(I) سوائے اس کے جو ذیلی شق (II) میں فراہم کیا گیا ہے، 1 جولائی 2020 کو یا اس کے بعد شروع ہونے والی یا تجدید کی جانے والی کسی بھی کرایہ داری کے لیے، شق (i) کے تحت مطلوبہ نوٹس کرایہ داری کے معاہدے میں فراہم کیا جانا چاہیے۔
(II) 1 جولائی 2022 کو یا اس کے بعد شروع ہونے والی یا تجدید کی جانے والی کسی بھی موبائل ہوم میں کرایہ داری کے لیے، شق (i) کے تحت مطلوبہ نوٹس کرایہ داری کے معاہدے میں فراہم کیا جائے گا۔
(iv)CA دیوانی قانون Code § 1946.2(d)(1)(B)(iv) شق (i) کے تحت مطلوبہ نوٹس پر مشتمل ایک شق کا کسی بھی نئے یا تجدید شدہ کرایہ داری کے معاہدے یا مقررہ مدت کے لیز میں اضافہ، ذیلی تقسیم (b) کے پیراگراف (1) کی ذیلی پیراگراف (E) کے مقاصد کے لیے ایک مماثل شق تصور کیا جائے گا۔
(9)CA دیوانی قانون Code § 1946.2(d)(9) رہائش جو دستاویز، حکومتی ایجنسی کے ساتھ معاہدے میں شامل ریگولیٹری پابندی، یا دیگر ریکارڈ شدہ دستاویز کے ذریعے بہت کم، کم، یا معتدل آمدنی والے افراد اور خاندانوں کے لیے سستی رہائش کے طور پر محدود ہے، جیسا کہ ہیلتھ اینڈ سیفٹی کوڈ کے سیکشن 50093 میں بیان کیا گیا ہے، یا ایسے معاہدے کے تابع ہے جو بہت کم، کم، یا معتدل آمدنی والے افراد اور خاندانوں کے لیے سستی رہائش کے لیے ہاؤسنگ سبسڈی فراہم کرتا ہے، جیسا کہ ہیلتھ اینڈ سیفٹی کوڈ کے سیکشن 50093 یا موازنہ وفاقی قوانین میں بیان کیا گیا ہے۔
(f)CA دیوانی قانون Code § 1946.2(f) اس سیکشن کے تابع رہائشی رئیل اسٹیٹ کا مالک کرایہ دار کو درج ذیل طریقے سے نوٹس فراہم کرے گا:
(1)Copy CA دیوانی قانون Code § 1946.2(f)(1)
(A)Copy CA دیوانی قانون Code § 1946.2(f)(1)(A) سوائے اس کے جو ذیلی پیراگراف (B) میں فراہم کیا گیا ہے، 1 جولائی 2020 کو یا اس کے بعد شروع ہونے والی یا تجدید کی جانے والی کسی بھی کرایہ داری کے لیے، لیز یا کرایہ داری کے معاہدے کے ضمیمے کے طور پر، یا کرایہ دار کے دستخط شدہ تحریری نوٹس کے طور پر، جس کی ایک کاپی کرایہ دار کو فراہم کی جائے گی۔
(B)CA دیوانی قانون Code § 1946.2(f)(1)(A)(B) 1 جولائی 2022 کو یا اس کے بعد شروع ہونے والی یا تجدید کی جانے والی کسی موبائل ہوم میں کرایہ داری کے لیے، لیز یا کرایہ داری کے معاہدے کے ضمیمے کے طور پر، یا کرایہ دار کے دستخط شدہ تحریری نوٹس کے طور پر، جس کی ایک کاپی کرایہ دار کو فراہم کی جائے گی۔
(2)Copy CA دیوانی قانون Code § 1946.2(f)(2)
(A)Copy CA دیوانی قانون Code § 1946.2(f)(2)(A) سوائے اس کے جو ذیلی پیراگراف (B) میں فراہم کیا گیا ہے، 1 جولائی 2020 سے پہلے موجود کرایہ داری کے لیے، کرایہ دار کو 1 اگست 2020 سے پہلے تحریری نوٹس کے ذریعے، یا لیز یا کرایہ داری کے معاہدے کے ضمیمے کے طور پر۔
(B)CA دیوانی قانون Code § 1946.2(f)(2)(A)(B) 1 جولائی 2022 سے پہلے موجود کسی موبائل ہوم میں کرایہ داری کے لیے، کرایہ دار کو 1 اگست 2022 سے پہلے تحریری نوٹس کے ذریعے، یا لیز یا کرایہ داری کے معاہدے کے ضمیمے کے طور پر۔
(3)CA دیوانی قانون Code § 1946.2(f)(3) نوٹیفکیشن یا لیز کی شق 12-پوائنٹ ٹائپ سے کم نہیں ہوگی، اور اس میں درج ذیل شامل ہوگا:
“کیلیفورنیا کا قانون آپ کے کرایہ میں اضافے کی مقدار کو محدود کرتا ہے۔ مزید معلومات کے لیے سول کوڈ کا سیکشن 1947.12 دیکھیں۔ کیلیفورنیا کا قانون یہ بھی فراہم کرتا ہے کہ جب تمام کرایہ داروں نے مسلسل اور قانونی طور پر 12 ماہ یا اس سے زیادہ عرصے تک جائیداد پر قبضہ کیا ہو یا کم از کم ایک کرایہ دار نے مسلسل اور قانونی طور پر 24 ماہ یا اس سے زیادہ عرصے تک جائیداد پر قبضہ کیا ہو، تو مالک مکان کو کرایہ داری ختم کرنے کے کسی بھی نوٹس میں وجہ کا بیان فراہم کرنا ہوگا۔ مزید معلومات کے لیے سول کوڈ کا سیکشن 1946.2 دیکھیں۔”
نوٹیفکیشن یا لیز کی شق سیکشن 1632 کے تابع ہوگی۔
(g)CA دیوانی قانون Code § 1946.2(g) اس سیکشن کی کسی بھی شق کی تعمیل کرنے میں مالک کی ناکامی تحریری اختتامی نوٹس کو کالعدم کر دے گی۔
(h)Copy CA دیوانی قانون Code § 1946.2(h)
(1)Copy CA دیوانی قانون Code § 1946.2(h)(1) ایک مالک جو اس سیکشن کی مادی خلاف ورزی کرتے ہوئے کرایہ کی یونٹ کا قبضہ واپس لینے کی کوشش کرتا ہے، وہ کرایہ دار کو دیوانی کارروائی میں درج ذیل تمام چیزوں کے لیے ذمہ دار ہوگا:
(A)CA دیوانی قانون Code § 1946.2(h)(1)(A) حقیقی نقصانات۔
(B)CA دیوانی قانون Code § 1946.2(h)(1)(B) عدالت کی صوابدید پر، معقول وکیل کی فیس اور اخراجات۔
(C)CA دیوانی قانون Code § 1946.2(h)(1)(C) یہ ظاہر ہونے پر کہ مالک نے جان بوجھ کر یا جبر، دھوکہ دہی، یا بدنیتی کے ساتھ کام کیا ہے، حقیقی نقصانات کا تین گنا تک۔ مالک کے خلاف کرایہ دار کے فائدے کے لیے تعزیری نقصانات کا ایوارڈ بھی داخل کیا جا سکتا ہے۔
(2)CA دیوانی قانون Code § 1946.2(h)(2) اٹارنی جنرل، ریاست کیلیفورنیا کے عوام کے نام پر، اور شہر کا اٹارنی یا کاؤنٹی کا وکیل اس دائرہ اختیار میں جہاں کرایہ کی یونٹ واقع ہے، شہر یا کاؤنٹی کے نام پر، اس سیکشن کی خلاف ورزیوں کی بنیاد پر حکم امتناعی کی درخواست کر سکتا ہے۔
(i)Copy CA دیوانی قانون Code § 1946.2(i)
(1)Copy CA دیوانی قانون Code § 1946.2(i)(1) یہ سیکشن درج ذیل رہائشی رئیل اسٹیٹ پر لاگو نہیں ہوتا:
(A)CA دیوانی قانون Code § 1946.2(i)(1)(A) رہائشی رئیل اسٹیٹ جو 1 ستمبر 2019 کو یا اس سے پہلے منظور شدہ مقامی آرڈیننس کے تابع ہے جس میں رہائشی کرایہ داری کے خاتمے کے لیے صرف وجہ کی ضرورت ہوتی ہے، اس صورت میں مقامی آرڈیننس لاگو ہوگا۔
(B)CA دیوانی قانون Code § 1946.2(i)(1)(B) رہائشی رئیل اسٹیٹ جو 1 ستمبر 2019 کے بعد منظور شدہ یا ترمیم شدہ مقامی آرڈیننس کے تابع ہے جس میں رہائشی کرایہ داری کے خاتمے کے لیے صرف وجہ کی ضرورت ہوتی ہے، اور جو اس سیکشن سے زیادہ حفاظتی ہے، اس صورت میں مقامی آرڈیننس لاگو ہوگا۔ اس ذیلی پیراگراف کے مقاصد کے لیے، ایک آرڈیننس "زیادہ حفاظتی" ہے اگر وہ درج ذیل تمام معیار پر پورا اترتا ہے:
(i)CA دیوانی قانون Code § 1946.2(i)(1)(B)(i) مقامی آرڈیننس کے تحت رہائشی کرایہ داری کے خاتمے کی صرف وجہ اس سیکشن کے مطابق ہے۔

Section § 1946.5

Explanation

یہ قانون کسی ایسے شخص (لاجر) کے کرایہ داری کے معاہدے کو ختم کرنے کے بارے میں ہے جو مالک کے ساتھ ایک ہی گھر میں کمرہ کرایہ پر لے کر رہتا ہو۔ مالک یا لاجر دونوں میں سے کوئی بھی تحریری نوٹس دے کر کرایہ داری ختم کر سکتا ہے، جس کے لیے ایک مخصوص طریقہ کار یا تصدیق شدہ ڈاک کا استعمال کرنا ہوگا۔ نوٹس کی مدت ختم ہونے کے بعد، لاجر کو وہاں رہنے کا کوئی حق نہیں رہتا، اور اسے ہٹانے کے لیے مخصوص قانونی کارروائی کی جا سکتی ہے۔ قانون لاجر کی تعریف ایسے شخص کے طور پر کرتا ہے جو مالک کے زیرِ قبضہ گھر میں کمرہ کرایہ پر لیتا ہے، جہاں مالک کو تمام علاقوں تک رسائی حاصل ہو۔ یہ قانون صرف اس صورت میں لاگو ہوتا ہے جب گھر میں صرف ایک لاجر رہتا ہو اور یہ ان حالات پر اثر انداز نہیں ہوتا جہاں ایک سے زیادہ لاجر رہتے ہوں۔

(a)CA دیوانی قانون Code § 1946.5(a) ایک رہائشی یونٹ کے اندر جو مالک کے زیرِ قبضہ ہو، ایک لاجر (کرایہ دار) کی طرف سے وقتاً فوقتاً کی بنیاد پر ایک کمرے کا کرایہ پر لینا کسی بھی فریق کی طرف سے دوسرے کو تحریری نوٹس دے کر ختم کیا جا سکتا ہے، جس میں کرایہ داری ختم کرنے کے اس کے ارادے کا اظہار ہو، کرایہ داری کی مدت کے اختتام سے کم از کم اتنی مدت پہلے جیسا کہ سیکشن 1946 میں بیان کیا گیا ہے۔ نوٹس سیکشن 1162 کوڈ آف سول پروسیجر میں بیان کردہ طریقے سے دیا جائے گا یا دوسرے فریق کو تصدیق شدہ یا رجسٹرڈ ڈاک کے ذریعے، محدود ترسیل کے ساتھ، رسید کی واپسی کی درخواست کے ساتھ۔
(b)CA دیوانی قانون Code § 1946.5(b) ذیلی دفعہ (a) کے تحت دیے گئے کرایہ داری ختم کرنے کے نوٹس میں فراہم کردہ نوٹس کی مدت کی میعاد ختم ہونے پر، لاجر کا رہائشی یونٹ یا اس کے کسی بھی حصے میں رہنے کا کوئی بھی حق قانوناً ختم ہو جاتا ہے۔ اس کے بعد لاجر کو احاطے سے ہٹانا پینل کوڈ کے سیکشن 602.3 کی دفعات یا قانون کی دیگر قابل اطلاق دفعات کے مطابق عمل میں لایا جا سکتا ہے۔
(c)CA دیوانی قانون Code § 1946.5(c) اس سیکشن میں استعمال ہونے والی اصطلاح "لاجر" سے مراد وہ شخص ہے جو رہائشی یونٹ کے مالک کے ساتھ ایک کمرے یا کمرے اور کھانے کے لیے معاہدہ کرتا ہے، رہائشی یونٹ کے اندر جو مالک کے ذاتی قبضے میں ہو، جہاں مالک کو لاجر کے زیرِ قبضہ رہائشی یونٹ کے تمام علاقوں تک رسائی کا حق حاصل ہو اور وہ رہائشی یونٹ پر مکمل کنٹرول رکھتا ہو۔
(d)CA دیوانی قانون Code § 1946.5(d) یہ سیکشن صرف مالک کے زیرِ قبضہ رہائشی یونٹس پر لاگو ہوتا ہے جہاں صرف ایک لاجر رہتا ہو۔ اس سیکشن میں کوئی بھی چیز اس طرح نہیں سمجھی جائے گی کہ وہ مالک کے زیرِ قبضہ رہائشی یونٹ میں ایک سے زیادہ لاجروں کے طور پر رہنے والے افراد کے حقوق کا کسی بھی طرح سے تعین کرے یا انہیں متاثر کرے۔

Section § 1946.7

Explanation

یہ قانون کیلیفورنیا میں کرایہ داروں کو اپنی لیز ختم کرنے کی اجازت دیتا ہے اگر وہ یا ان کے خاندان کے کچھ افراد مخصوص جرائم، جیسے گھریلو تشدد، جنسی حملہ، یا تعاقب کا شکار ہوں۔ ایسا کرنے کے لیے، کرایہ دار کو تحریری نوٹس اور دستاویزات فراہم کرنا ہوں گی جیسے کہ حفاظتی حکم، پولیس رپورٹ، یا کسی پیشہ ور کا بیان۔ اگر وہ واقعے کے 180 دنوں کے اندر لیز ختم کرتے ہیں، تو کرایہ دار کو صرف مزید 14 دنوں تک کا کرایہ ادا کرنا ہوگا اور اسے جرمانے کا سامنا نہیں کرنا پڑے گا یا اس کی سیکیورٹی ڈپازٹ ضبط نہیں ہوگی۔ مالک مکان کرایہ دار کی رضامندی کے بغیر واقعے سے متعلق معلومات ظاہر نہیں کر سکتے اور انہیں ان کرایہ داروں کے ساتھ امتیازی سلوک نہیں کرنا چاہیے جو ان حقوق کا استعمال کرتے ہیں۔ اگر مالک مکان اس قانون کی خلاف ورزی کرتے ہیں، تو انہیں کرایہ دار کو ہرجانہ ادا کرنا پڑ سکتا ہے۔

(a)CA دیوانی قانون Code § 1946.7(a) ایک کرایہ دار مالک مکان کو مطلع کر سکتا ہے کہ کرایہ دار کرایہ داری ختم کرنے کا ارادہ رکھتا ہے اگر کرایہ دار، گھر کا کوئی فرد، یا قریبی خاندانی رکن کسی ایسے فعل کا شکار ہوا ہو جو درج ذیل میں سے کسی ایک پر مشتمل ہو:
(1)CA دیوانی قانون Code § 1946.7(a)(1) گھریلو تشدد جیسا کہ فیملی کوڈ کے سیکشن 6211 میں بیان کیا گیا ہے۔
(2)CA دیوانی قانون Code § 1946.7(a)(2) جنسی حملہ جیسا کہ پینل کوڈ کے سیکشن 261، 261.5، 286، 287، یا 289 میں بیان کیا گیا ہے۔
(3)CA دیوانی قانون Code § 1946.7(a)(3) تعاقب جیسا کہ سیکشن 1708.7 میں بیان کیا گیا ہے۔
(4)CA دیوانی قانون Code § 1946.7(a)(4) انسانی اسمگلنگ جیسا کہ پینل کوڈ کے سیکشن 236.1 میں بیان کیا گیا ہے۔
(5)CA دیوانی قانون Code § 1946.7(a)(5) بزرگوں یا منحصر بالغوں سے بدسلوکی جیسا کہ ویلفیئر اینڈ انسٹی ٹیوشنز کوڈ کے سیکشن 15610.07 میں بیان کیا گیا ہے۔
(6)CA دیوانی قانون Code § 1946.7(a)(6) ایک ایسا جرم جس سے جسمانی چوٹ یا موت واقع ہوئی ہو۔
(7)CA دیوانی قانون Code § 1946.7(a)(7) ایک ایسا جرم جس میں آتشیں اسلحہ یا دیگر مہلک ہتھیار یا آلے کی نمائش، نکالنا، لہرانا، یا استعمال شامل ہو۔
(8)CA دیوانی قانون Code § 1946.7(a)(8) ایک ایسا جرم جس میں متاثرہ کے خلاف طاقت کا استعمال یا متاثرہ کو طاقت کی دھمکی شامل ہو۔
(b)CA دیوانی قانون Code § 1946.7(b) اس سیکشن کے تحت کرایہ داری ختم کرنے کا نوٹس تحریری طور پر ہوگا، جس کے ساتھ درج ذیل میں سے کوئی ایک منسلک ہوگا:
(1)CA دیوانی قانون Code § 1946.7(b)(1) فیملی کوڈ کے پارٹ 3 (سیکشن 6240 سے شروع) یا پارٹ 4 (سیکشن 6300 سے شروع) ڈویژن 10، پینل کوڈ کے سیکشن 136.2، کوڈ آف سول پروسیجر کے سیکشن 527.6، یا ویلفیئر اینڈ انسٹی ٹیوشنز کوڈ کے سیکشن 213.5 یا 15657.03 کے مطابق قانونی طور پر جاری کردہ عارضی حفاظتی حکم، ہنگامی حفاظتی حکم، یا حفاظتی حکم کی ایک کاپی جو کرایہ دار، گھر کے فرد، یا قریبی خاندانی رکن کو مزید گھریلو تشدد، جنسی حملہ، تعاقب، انسانی اسمگلنگ، بزرگوں یا منحصر بالغوں سے بدسلوکی، یا ذیلی تقسیم (a) میں درج کسی بھی فعل یا جرم سے تحفظ فراہم کرتا ہے۔
(2)CA دیوانی قانون Code § 1946.7(b)(2) ریاستی یا مقامی قانون نافذ کرنے والی ایجنسی کے ایک امن افسر کی طرف سے ایک تحریری رپورٹ کی کاپی جو امن افسر کی سرکاری حیثیت میں کام کر رہا ہو، جس میں کہا گیا ہو کہ کرایہ دار، گھر کے فرد، یا قریبی خاندانی رکن نے ایک رپورٹ درج کی ہے جس میں الزام لگایا گیا ہے کہ کرایہ دار، گھر کا فرد، یا قریبی خاندانی رکن ذیلی تقسیم (a) میں درج کسی فعل یا جرم کا شکار ہے۔
(3)Copy CA دیوانی قانون Code § 1946.7(b)(3)
(A)Copy CA دیوانی قانون Code § 1946.7(b)(3)(A) ایک اہل فریق ثالث کی طرف سے دستاویزات جو اس فریق ثالث کو اس کی پیشہ ورانہ حیثیت میں کام کرتے ہوئے موصول ہونے والی معلومات پر مبنی ہوں تاکہ یہ ظاہر کیا جا سکے کہ کرایہ دار، گھر کا کوئی فرد، یا قریبی خاندانی رکن ذیلی تقسیم (a) میں درج کسی فعل یا جرم کے نتیجے میں جسمانی یا ذہنی چوٹوں یا بدسلوکی کے لیے مدد طلب کر رہا ہے۔
(B)CA دیوانی قانون Code § 1946.7(b)(3)(A)(B) دستاویزات میں، بنیادی طور پر اسی شکل میں، درج ذیل شامل ہوگا:
کرایہ دار کا بیان اور اہل فریق ثالث کا بیان
سول کوڈ سیکشن 1946.7 کے تحت
حصہ اول۔ کرایہ دار کا بیان
 
میں، [کرایہ دار کا نام درج کریں]، درج ذیل بیان کرتا ہوں:
 
میں، یا میرے گھر کا کوئی فرد یا قریبی خاندانی رکن، درج ذیل کا شکار ہوا ہے:
[درج ذیل میں سے ایک یا زیادہ درج کریں: گھریلو تشدد، جنسی حملہ، تعاقب، انسانی اسمگلنگ، بزرگوں سے بدسلوکی، منحصر بالغوں سے بدسلوکی، یا ایسا جرم جس سے جسمانی چوٹ یا موت واقع ہوئی ہو، ایسا جرم جس میں آتشیں اسلحہ یا دیگر مہلک ہتھیار یا آلے کی نمائش، نکالنا، لہرانا، یا استعمال شامل ہو، یا ایسا جرم جس میں متاثرہ کے خلاف طاقت کا استعمال یا متاثرہ کو طاقت کی دھمکی شامل ہو۔]
 
سب سے حالیہ واقعہ (واقعات) تقریباً اس تاریخ کو پیش آیا (آئے):
[تاریخ یا تاریخیں درج کریں۔]
 
واقعہ (واقعات) درج ذیل شخص (اشخاص) نے کیے، اگر معلوم ہو اور فراہم کرنا محفوظ ہو تو ان کی جسمانی تفصیلات یہ ہیں:
[اگر معلوم ہو اور فراہم کرنا محفوظ ہو تو، نام اور جسمانی تفصیلات درج کریں۔]
(کرایہ دار کے دستخط)(تاریخ) 
حصہ دوم۔ اہل فریق ثالث کا بیان
میں، [اہل فریق ثالث کا نام درج کریں]، مندرجہ ذیل بیان کرتا ہوں:
 
میرا کاروباری پتہ اور فون نمبر یہ ہیں:
[کاروباری پتہ اور فون نمبر درج کریں]
مندرجہ ذیل میں سے کسی ایک کو نشان زد کریں اور مکمل کریں:
____میں ایویڈنس کوڈ کے سیکشن 1035.2 میں فراہم کردہ جنسی زیادتی کے مشیر کی ضروریات کو پورا کرتا ہوں اور میں یا تو کسی دفتر، ہسپتال، ادارے، یا مرکز میں کام کر رہا ہوں جسے عام طور پر اس سیکشن میں بیان کردہ ریپ کرائسس سینٹر کے نام سے جانا جاتا ہے یا پینل کوڈ کے سیکشن 13835.2 میں بیان کردہ پروگرام فراہم کرنے والی تنظیم کے ذریعہ ملازم ہوں۔
____میں ایویڈنس کوڈ کے سیکشن 1037.1 میں فراہم کردہ گھریلو تشدد کے مشیر کی ضروریات کو پورا کرتا ہوں اور میں اس سیکشن میں بیان کردہ گھریلو تشدد کے متاثرین کی خدمت کرنے والی تنظیم کے ذریعہ ملازم ہوں، خواہ مالی معاوضہ دیا گیا ہو یا نہیں۔
____میں ایویڈنس کوڈ کے سیکشن 1038.2 میں فراہم کردہ انسانی اسمگلنگ کے کیس ورکر کی ضروریات کو پورا کرتا ہوں اور میں کسی ایسی تنظیم کے ذریعہ ملازم ہوں، خواہ مالی معاوضہ دیا گیا ہو یا نہیں، جو ویلفیئر اینڈ انسٹی ٹیوشنز کوڈ کے سیکشن 18294 یا پینل کوڈ کے سیکشن 13835.2 میں بیان کردہ پروگرام فراہم کرتی ہے۔
____میں سول کوڈ کے سیکشن 1947.6 میں فراہم کردہ "تشدد آمیز جرم کے متاثرین کے وکیل" کی تعریف پر پورا اترتا ہوں اور میں کسی ایسی ایجنسی یا تنظیم کے ذریعہ ملازم ہوں، خواہ مالی معاوضہ دیا گیا ہو یا نہیں، جس کے پاس تشدد آمیز جرم کے متاثرین کو خدمات فراہم کرنے کا دستاویزی ریکارڈ ہے یا جو عدالت یا قانون نافذ کرنے والے یا پراسیکیوشن ایجنسی کی سرپرستی یا نگرانی میں یہ خدمات فراہم کرتی ہے۔
____میں ریاست کیلیفورنیا کی طرف سے بطور:
[مندرجہ ذیل میں سے کوئی ایک درج کریں: فزیشن اور سرجن، اوسٹیوپیتھک فزیشن اور سرجن، رجسٹرڈ نرس، سائیکاٹرسٹ، سائیکالوجسٹ، لائسنس یافتہ کلینیکل سوشل ورکر، لائسنس یافتہ میرج اینڈ فیملی تھراپسٹ، یا لائسنس یافتہ پروفیشنل کلینیکل کونسلر۔] اور میں اس کے ذریعہ لائسنس یافتہ ہوں، اور میرا لائسنس نمبر ہے:
[ریاستی لائسنسنگ ادارے کا نام اور لائسنس نمبر درج کریں]
جس شخص نے اوپر کرایہ دار کے بیان پر دستخط کیے ہیں، اس نے مجھے بتایا کہ وہ شخص، یا اس کے گھرانے کا کوئی فرد یا قریبی رشتہ دار، اس کا شکار ہے:
[مندرجہ ذیل میں سے ایک یا زیادہ درج کریں: گھریلو تشدد، جنسی زیادتی، تعاقب، انسانی اسمگلنگ، بزرگوں سے بدسلوکی، منحصر بالغوں سے بدسلوکی، یا ایسا جرم جس سے جسمانی چوٹ، جذباتی چوٹ اور جسمانی چوٹ کا خطرہ، یا موت واقع ہوئی ہو۔]
(2)CA دیوانی قانون Code § 1946.7(2) “صحت کا ماہر” سے مراد ایک معالج اور سرجن، اوسٹیو پیتھک معالج اور سرجن، ماہر نفسیات، ماہر نفسیات (کلینیکل)، رجسٹرڈ نرس، لائسنس یافتہ کلینیکل سوشل ورکر، لائسنس یافتہ میرج اینڈ فیملی تھراپسٹ، لائسنس یافتہ پروفیشنل کلینیکل کونسلر، یا پرتشدد جرم کے متاثرین کا وکیل ہے۔
(3)CA دیوانی قانون Code § 1946.7(3) “قریبی خاندانی رکن” سے مراد کرایہ دار کے والدین، سوتیلے والدین، شریک حیات، بچہ، بہو/داماد، سوتیلا بچہ، یا بہن بھائی، یا کوئی بھی ایسا شخص جو ذیلی دفعہ (a) میں درج جرم یا فعل کے وقت کرایہ دار کے گھر میں رہ رہا تھا اور جس کا کرایہ دار کے ساتھ ایسا تعلق ہے جو خاندانی رکن کے تعلق سے کافی حد تک مشابہ ہے۔
(4)CA دیوانی قانون Code § 1946.7(4) “اہل تیسرا فریق” سے مراد ایک صحت کا ماہر، گھریلو تشدد کا کونسلر، جیسا کہ ایویڈنس کوڈ کی دفعہ 1037.1 میں بیان کیا گیا ہے، ایک جنسی زیادتی کا کونسلر، جیسا کہ ایویڈنس کوڈ کی دفعہ 1035.2 میں بیان کیا گیا ہے، یا انسانی اسمگلنگ کا کیس ورکر، جیسا کہ ایویڈنس کوڈ کی دفعہ 1038.2 میں بیان کیا گیا ہے۔
(5)CA دیوانی قانون Code § 1946.7(5) “پرتشدد جرم کے متاثرین کا وکیل” سے مراد وہ شخص ہے جو پرتشدد جرائم کے متاثرین کو مشورہ یا مدد فراہم کرنے کے مقصد سے ملازم ہے، خواہ مالی معاوضہ دیا گیا ہو یا نہیں، کسی ایسی ایجنسی یا تنظیم کے لیے جس کے پاس پرتشدد جرائم کے متاثرین کو خدمات فراہم کرنے کا دستاویزی ریکارڈ ہو یا جو کسی عدالت یا قانون نافذ کرنے والے یا پراسیکیوشن ایجنسی کی سرپرستی یا نگرانی میں یہ خدمات فراہم کرتا ہو۔
(i)Copy CA دیوانی قانون Code § 1946.7(i)
(1)Copy CA دیوانی قانون Code § 1946.7(i)(1) ایک مالک مکان اس دفعہ کے تحت کرایہ دار کی طرف سے فراہم کردہ کوئی بھی معلومات کسی تیسرے فریق کو ظاہر نہیں کرے گا جب تک کہ انکشاف مندرجہ ذیل میں سے ایک یا زیادہ کو پورا نہ کرے۔
(A)CA دیوانی قانون Code § 1946.7(i)(1)(A) کرایہ دار تحریری طور پر انکشاف کے لیے رضامندی دیتا ہے۔
(B)CA دیوانی قانون Code § 1946.7(i)(1)(B) انکشاف قانون یا عدالت کے حکم کے مطابق ضروری ہے۔
(2)CA دیوانی قانون Code § 1946.7(i)(2) ایک مالک مکان کا اہل تیسرے فریق سے رابطہ جو ذیلی دفعہ (b) کے پیراگراف (3) کے تحت دستاویزات فراہم کرتا ہے تاکہ ان دستاویزات کے مندرجات کی تصدیق کی جا سکے، اس ذیلی دفعہ کے مقاصد کے لیے انکشاف نہیں ہے۔
(j)CA دیوانی قانون Code § 1946.7(j) ایک مالک یا مالک کا ایجنٹ کسی بصورت دیگر اہل ممکنہ کرایہ دار کو رہائشی یونٹ کرایہ پر دینے سے انکار نہیں کرے گا یا موجودہ کرایہ دار کو کرایہ پر دینا جاری رکھنے سے انکار نہیں کرے گا صرف اس بنیاد پر کہ کرایہ دار نے پہلے اس دفعہ کے تحت اپنے حقوق استعمال کیے ہیں یا ذیلی دفعہ (a) میں بیان کردہ حالات کی وجہ سے پہلے کرایہ داری ختم کر دی ہے۔
(k)CA دیوانی قانون Code § 1946.7(k) ایک مالک مکان یا مالک مکان کا ایجنٹ جو اس دفعہ کی خلاف ورزی کرتا ہے، دیوانی کارروائی میں کرایہ دار کا مندرجہ ذویل دونوں کے لیے ذمہ دار ہوگا۔
(1)CA دیوانی قانون Code § 1946.7(k)(1) کرایہ دار کو ہونے والے حقیقی نقصانات۔
(2)Copy CA دیوانی قانون Code § 1946.7(k)(2)
(A)Copy CA دیوانی قانون Code § 1946.7(k)(2)(A) قانونی نقصانات جو ایک سو ڈالر ($100) سے کم نہیں اور پانچ ہزار ڈالر ($5,000) سے زیادہ نہیں۔
(B)CA دیوانی قانون Code § 1946.7(k)(2)(A)(B) ذیلی پیراگراف (A) کے باوجود، ایک مالک مکان یا مالک مکان کا ایجنٹ جو اس دفعہ کی خلاف ورزی کرتا ہے، قانونی نقصانات کا ذمہ دار نہیں ہوگا اگر کرایہ دار نے جرم یا فعل کی دستاویزات مالک مکان یا مالک مکان کے ایجنٹ کو صرف ذیلی دفعہ (b) کے پیراگراف (4) کے مطابق فراہم کی تھیں۔
(l)CA دیوانی قانون Code § 1946.7(l) اس دفعہ کے تحت فراہم کردہ تدارکات قانون کے تحت فراہم کردہ کسی بھی دوسرے تدارک کے علاوہ ہوں گے۔

Section § 1946.8

Explanation

یہ سیکشن واضح کرتا ہے کہ کرایہ یا لیز کے معاہدے کا کوئی بھی حصہ جو کسی کو پولیس یا ہنگامی خدمات کو بلانے سے روکنے یا محدود کرنے کی کوشش کرتا ہے، اس کی اجازت نہیں ہے۔ یہ خاص طور پر زیادتی، جرم، یا ہنگامی صورتحال کے متاثرین کے لیے اہم ہے۔ مالک مکان ان حالات میں مدد کے لیے رابطہ کرنے والے کرایہ داروں کو سزا نہیں دے سکتا۔ کرایہ داروں کو یہ ثابت کرنے کے لیے دستاویزات دکھانے کی ضرورت نہیں ہے کہ وہ سمجھتے تھے کہ مدد کے لیے بلانا ضروری تھا، حالانکہ دستاویزات کا ہونا مددگار ثابت ہو سکتا ہے۔ اگر کوئی مالک مکان کسی کو پولیس بلانے پر بے دخل کرنے کی کوشش کرتا ہے، تو کرایہ دار اس قانون کو دفاع کے طور پر استعمال کر سکتا ہے۔ یہ قانون کرایہ داروں کو جائیداد کے مالکان کی طرف سے انتقامی کارروائی کے خوف کے بغیر محفوظ رہنے کی ترغیب دیتا ہے۔

(a)CA دیوانی قانون Code § 1946.8(a) اس سیکشن کے مقاصد کے لیے:
(1)CA دیوانی قانون Code § 1946.8(a)(1) “ایمرجنسی میں فرد” سے مراد وہ شخص ہے جو یہ سمجھتا ہے کہ جان، صحت، یا جائیداد کے نقصان یا خرابی کو روکنے یا کم کرنے کے لیے فوری کارروائی ضروری ہے۔
(2)CA دیوانی قانون Code § 1946.8(a)(2) “مکين” سے مراد وہ شخص ہے جو کرایہ دار کے ساتھ رہائشی یونٹ میں رہتا ہے۔ “مکين” میں سیکشن 1946.5 میں بیان کردہ کرایہ دار شامل ہیں۔
(3)CA دیوانی قانون Code § 1946.8(a)(3) “سزائیں” سے مراد درج ذیل ہیں:
(A)CA دیوانی قانون Code § 1946.8(a)(3)(A) فیسوں، جرمانے، یا سزاؤں کا اصل یا دھمکی آمیز تعین۔
(B)CA دیوانی قانون Code § 1946.8(a)(3)(B) کرایہ داری کا اصل یا دھمکی آمیز خاتمہ یا کرایہ داری کی تجدید میں اصل یا دھمکی آمیز ناکامی۔
(C)CA دیوانی قانون Code § 1946.8(a)(3)(C) ایسے کرایہ داروں کے مقابلے میں کرایہ دار کو کرایہ داری کی کمتر شرائط، مراعات اور حالات کا نشانہ بنانا جنہوں نے قانون نافذ کرنے والے اداروں کی مدد یا ہنگامی مدد نہیں مانگی ہے۔
(4)CA دیوانی قانون Code § 1946.8(a)(4) “رہائشی” سے مراد کرایہ دار کے گھر کا کوئی فرد یا کوئی دوسرا مکین ہے جو کرایہ دار کی رضامندی سے رہائشی یونٹ میں رہتا ہے۔
(5)CA دیوانی قانون Code § 1946.8(a)(5) “زیادتی کا شکار” میں شامل ہیں:
(A)CA دیوانی قانون Code § 1946.8(a)(5)(A) فیملی کوڈ کے سیکشن 6211 میں بیان کردہ گھریلو تشدد کا شکار۔
(B)CA دیوانی قانون Code § 1946.8(a)(5)(B) ویلفیئر اینڈ انسٹی ٹیوشنز کوڈ کے سیکشن 15610.07 میں بیان کردہ بزرگ یا منحصر بالغ کے ساتھ زیادتی کا شکار۔
(C)CA دیوانی قانون Code § 1946.8(a)(5)(C) پینل کوڈ کے سیکشن 236.1 میں بیان کردہ انسانی اسمگلنگ کا شکار۔
(D)CA دیوانی قانون Code § 1946.8(a)(5)(D) جنسی زیادتی کا شکار، یعنی پینل کوڈ کے سیکشن 261، 264.1، 285، 286، 288، 288a، یا 289 کے تحت قابل سزا کسی بھی فعل کا شکار۔
(E)CA دیوانی قانون Code § 1946.8(a)(5)(E) اس کوڈ کے سیکشن 1708.7 یا پینل کوڈ کے سیکشن 646.9 میں بیان کردہ تعاقب (stalking) کا شکار۔
(6)CA دیوانی قانون Code § 1946.8(a)(6) “جرم کا شکار” سے مراد کسی بھی بدعنوانی یا سنگین جرم کا شکار ہے۔
(b)CA دیوانی قانون Code § 1946.8(b) کسی رہائشی یونٹ کے کرایہ یا لیز کے معاہدے میں کوئی بھی ایسی شق جو کسی کرایہ دار، رہائشی، یا کسی دوسرے شخص کے قانون نافذ کرنے والے اداروں کی مدد یا ہنگامی مدد طلب کرنے کے حق کو، کسی زیادتی کا شکار، جرم کا شکار، یا ہنگامی صورتحال میں موجود فرد کی حیثیت سے یا اس کی جانب سے، منع کرتی ہے یا محدود کرتی ہے، یا منع کرنے یا محدود کرنے کی دھمکی دیتی ہے، اگر کرایہ دار، رہائشی، یا دوسرا شخص یہ سمجھتا ہے کہ قانون نافذ کرنے والے اداروں کی مدد یا ہنگامی مدد زیادتی، جرم، یا ہنگامی صورتحال کے ارتکاب، شدت میں اضافے، یا بدتر ہونے کو روکنے یا اس سے نمٹنے کے لیے ضروری ہے، تو وہ عوامی پالیسی کے خلاف ہونے کی وجہ سے کالعدم ہوگی۔
(c)CA دیوانی قانون Code § 1946.8(c) کوئی مالک مکان کسی کرایہ دار یا رہائشی پر سزائیں عائد نہیں کرے گا، یا عائد کرنے کی دھمکی نہیں دے گا، جو زیادتی کا شکار، جرم کا شکار، یا ہنگامی صورتحال میں موجود فرد کی حیثیت سے یا اس کی جانب سے قانون نافذ کرنے والے اداروں کی مدد یا ہنگامی مدد طلب کرنے کے اپنے حق کا استعمال کرتا ہے، اس شخص کے اس یقین کی بنیاد پر کہ مدد ضروری ہے، جیسا کہ ذیلی دفعہ (b) میں بیان کیا گیا ہے۔ کوئی مالک مکان کسی کرایہ دار یا رہائشی پر سزائیں عائد نہیں کرے گا، یا عائد کرنے کی دھمکی نہیں دے گا، اس کے نتیجے میں کہ کوئی ایسا شخص جو رہائشی یا کرایہ دار نہیں ہے، کرایہ دار، رہائشی، یا کسی دوسرے شخص کی جانب سے قانون نافذ کرنے والے اداروں کی مدد یا ہنگامی مدد طلب کرتا ہے، اس شخص کے اس یقین کی بنیاد پر کہ مدد ضروری ہے۔
(d)CA دیوانی قانون Code § 1946.8(d) ذیلی دفعہ (b) یا (c) کے مقاصد کے لیے یقین قائم کرنے کے لیے دستاویزات کی ضرورت نہیں ہے، لیکن یقین کو ایسی دستاویزات سے قائم کیا جا سکتا ہے جو کوڈ آف سول پروسیجر کے سیکشن 1161.3 میں بیان کی گئی ہیں۔
(e)CA دیوانی قانون Code § 1946.8(e) اس سیکشن کی دفعات سے دستبرداری عوامی پالیسی کے خلاف ہے اور کالعدم اور ناقابل نفاذ ہے۔
(f)Copy CA دیوانی قانون Code § 1946.8(f)
(1)Copy CA دیوانی قانون Code § 1946.8(f)(1) غیر قانونی قبضے کے مقدمے میں، ایک کرایہ دار، رہائشی، یا مکین، ایک مثبت دفاع کے طور پر یہ دلیل دے سکتا ہے کہ مالک مکان یا مالک نے اس سیکشن کی خلاف ورزی کی ہے۔
(2)CA دیوانی قانون Code § 1946.8(f)(2) ایک قابل تردید مفروضہ ہے کہ ایک کرایہ دار، رہائشی، یا مکین نے اس ذیلی دفعہ کے تحت ایک مثبت دفاع قائم کیا ہے اگر مالک مکان یا مالک کسی رہائشی، کرایہ دار، یا کسی دوسرے شخص کے قانون نافذ کرنے والے اداروں کی مدد یا ہنگامی مدد طلب کرنے کے 30 دنوں کے اندر غیر قانونی قبضے کی شکایت درج کرتا ہے اور شکایت ایک ایسے نوٹس پر مبنی ہے جس میں یہ الزام لگایا گیا ہے کہ زیادتی کا شکار، جرم کا شکار، یا ہنگامی صورتحال میں موجود فرد کی حیثیت سے یا اس کی جانب سے قانون نافذ کرنے والے اداروں کی مدد یا ہنگامی مدد طلب کرنے کا عمل کرایہ کے معاہدے کی خلاف ورزی، لیز کی خلاف ورزی، یا ایک پریشانی کا باعث بنتا ہے۔ ایک نوٹس میں قانون نافذ کرنے والے اداروں کو بلانے والے شخص کا حوالہ جو غیر قانونی قبضے کی شکایت کی بنیاد ہے اور جو ایسے طرز عمل کو بیان کرنے کے لیے ضروری ہے جس پر کرایہ کے معاہدے یا لیز کی خلاف ورزی کا الزام ہے، بذات خود اس پیراگراف کے مقاصد کے لیے کوئی الزام نہیں ہے۔
(3)CA دیوانی قانون Code § 1946.8(f)(3) ایک مالک مکان یا مالک پیراگراف (2) میں بیان کردہ مفروضے کی تردید اس بات کا مظاہرہ کرکے کر سکتا ہے کہ شکایت درج کرنے کی ایک اہم محرک وجہ زیادتی کا شکار، جرم کا شکار، یا ہنگامی صورتحال میں موجود فرد کی حیثیت سے یا اس کی جانب سے قانون نافذ کرنے والے اداروں یا ہنگامی مدد کو بلانے کے علاوہ کوئی اور تھی۔
(g)CA دیوانی قانون Code § 1946.8(g) قانون کے تحت فراہم کردہ دیگر چارہ جوئیوں کے علاوہ، اس سیکشن کی خلاف ورزی کرایہ دار، رہائشی، یا دیگر متاثرہ شخص کو حکم امتناعی کی درخواست کرنے کا حقدار بناتی ہے جو مالک مکان کو اس سیکشن کی خلاف ورزی میں پالیسیاں بنانے یا نافذ کرنے سے، یا بدسلوکی کے شکار، جرم کے شکار، یا ہنگامی صورتحال میں کسی فرد کے طور پر، یا اس کی جانب سے قانون نافذ کرنے والے اداروں یا ہنگامی امداد کو بلانے کی بنیاد پر کرایہ دار، رہائشی، یا دیگر متاثرہ شخص کے خلاف جرمانے عائد کرنے یا عائد کرنے کی دھمکی دینے سے روکتا ہے۔
(h)CA دیوانی قانون Code § 1946.8(h) یہ سیکشن ایسے حکم امتناعی کے اجراء کی اجازت نہیں دیتا جو غیر قانونی قبضے کے مقدمے کی فائلنگ کو روکے۔
(i)CA دیوانی قانون Code § 1946.8(i) یہ سیکشن مالک مکان کے لیز یا کرایہ داری کے معاہدے کے تحت، یا جائیداد کے کرائے سے متعلق دیگر قانون کے تحت، ان معاملات کے حوالے سے جو اس سیکشن میں زیر بحث نہیں ہیں، مالک مکان کے دیگر حقوق کے استعمال کو محدود نہیں کرتا ہے۔

Section § 1946.9

Explanation

یہ قانون مالک مکانوں یا ان کے ایجنٹوں کے لیے ایسے ممکنہ کرایہ داروں کے خلاف امتیازی سلوک کرنا غیر قانونی بناتا ہے جنہوں نے بدسلوکی یا تشدد کے حالات کا سامنا کیا ہو یا ان میں ملوث رہے ہوں۔ مثال کے طور پر، اگر کسی ممکنہ کرایہ دار نے بدسلوکی کی وجہ سے لیز توڑی ہو یا حفاظت کے لیے اپنے تالے تبدیل کرنے کی درخواست کی ہو، تو مالک مکان ان وجوہات کو ان کی درخواست مسترد کرنے کے لیے استعمال نہیں کر سکتے۔ اگر کوئی مالک مکان اس اصول کی خلاف ورزی کرتا ہے، تو اسے کرایہ دار کو مالی معاوضہ ادا کرنا پڑ سکتا ہے۔ یہ قانون بدسلوکی کی تعریف کرتا ہے اور یہ بھی واضح کرتا ہے کہ 'مضر کارروائی' کیا ہے، جیسے کرایہ کی درخواست کو مسترد کرنا یا ناموافق شرائط پیش کرنا۔

(a)CA دیوانی قانون Code § 1946.9(a) کرایہ دار کی چھان بین کے مقاصد کے لیے، ایک مالک مکان یا مالک مکان کا ایجنٹ مندرجہ ذیل میں سے کسی کی بنیاد پر کوئی مضر کارروائی نہیں کرے گا:
(1)CA دیوانی قانون Code § 1946.9(a)(1) ایک الزام کہ ممکنہ کرایہ دار نے لیز یا کرایہ کے معاہدے کی خلاف ورزی کی اگر مبینہ خلاف ورزی کسی کرایہ دار، کرایہ دار کے قریبی خاندانی رکن، یا کرایہ دار کے گھریلو رکن کے خلاف بدسلوکی یا تشدد کے عمل سے پیدا ہوئی ہو، اور ممکنہ کرایہ دار پر بدسلوکی یا تشدد کا ارتکاب کرنے کا الزام نہ ہو۔ مالک مکان کرایہ دار، کرایہ دار کے قریبی خاندانی رکن، یا کرایہ دار کے گھریلو رکن کے خلاف بدسلوکی یا تشدد کی تصدیق کرنے والی کسی بھی قسم کی دستاویزات کو قبول کرے گا، جیسا کہ سیکشن 1941.5 کے ذیلی تقسیم (d) میں فراہم کیا گیا ہے، اس پیراگراف کے مقاصد کے لیے کافی سمجھا جائے گا۔
(2)CA دیوانی قانون Code § 1946.9(a)(2) ممکنہ کرایہ دار نے پہلے سیکشن 1941.5 یا 1941.6 کے تحت اپنے تالے تبدیل کرنے کی درخواست کی ہو، قطع نظر اس کے کہ درخواست منظور ہوئی یا نہیں۔
(3)CA دیوانی قانون Code § 1946.9(a)(3) ممکنہ کرایہ دار، یا ممکنہ کرایہ دار کا کوئی قریبی خاندانی رکن یا گھریلو رکن، بدسلوکی یا تشدد کا شکار رہا ہو۔ ایک مالک مکان یا مالک مکان کا ایجنٹ ممکنہ کرایہ دار سے سیکشن 1941.5 کے ذیلی تقسیم (d) میں بیان کردہ دستاویزات فراہم کرنے کی درخواست کر سکتا ہے تاکہ یہ معلوم کیا جا سکے کہ آیا ممکنہ کرایہ دار، یا ممکنہ رکن کا کوئی قریبی خاندانی رکن یا گھریلو رکن، اس پیراگراف کے مقاصد کے لیے بدسلوکی یا تشدد کا شکار رہا ہے۔ اگر ممکنہ کرایہ دار سیکشن 1941.5 کے ذیلی تقسیم (d) میں بیان کردہ دستاویزات فراہم کرتا ہے، تو مالک مکان ان دستاویزات کو اس بات کو ثابت کرنے کے لیے کافی سمجھے گا کہ ممکنہ کرایہ دار، یا ممکنہ رکن کا کوئی قریبی خاندانی رکن یا گھریلو رکن، اس پیراگراف کے مقاصد کے لیے بدسلوکی یا تشدد کا شکار رہا ہے۔
(4)CA دیوانی قانون Code § 1946.9(a)(4) ممکنہ کرایہ دار، یا ممکنہ کرایہ دار کے کسی مہمان نے پہلے قانون نافذ کرنے والے اداروں کی مدد یا ہنگامی مدد طلب کی ہو، جیسا کہ، یا بدسلوکی کے شکار، جرم کے شکار، یا ہنگامی صورتحال میں کسی فرد کی جانب سے، جیسا کہ سیکشن 1946.8 میں فراہم کیا گیا ہے۔
(b)CA دیوانی قانون Code § 1946.9(b) ایک مالک مکان یا مالک مکان کا ایجنٹ جو اس سیکشن کی خلاف ورزی کرتا ہے، وہ ممکنہ یا موجودہ کرایہ دار کو دیوانی کارروائی میں مندرجہ ذیل دونوں کے لیے ذمہ دار ہوگا:
(1)CA دیوانی قانون Code § 1946.9(b)(1) ممکنہ یا موجودہ کرایہ دار کو پہنچنے والے اصل نقصانات۔
(2)CA دیوانی قانون Code § 1946.9(b)(2) قانونی نقصانات جو ایک سو ڈالر ($100) سے کم نہیں اور پانچ ہزار ڈالر ($5,000) سے زیادہ نہیں ہوں گے۔
(c)CA دیوانی قانون Code § 1946.9(c) اس سیکشن کے ذریعے فراہم کردہ تدارکات قانون کے ذریعے فراہم کردہ کسی بھی دوسرے تدارک کے علاوہ ہوں گے۔
(d)CA دیوانی قانون Code § 1946.9(d) اس سیکشن کے مقاصد کے لیے، مندرجہ ذیل تعریفیں لاگو ہوتی ہیں:
(1)CA دیوانی قانون Code § 1946.9(d)(1) "بدسلوکی یا تشدد" کا وہی معنی ہے جو ضابطہ دیوانی کے سیکشن 1161.3 کے ذیلی تقسیم (a) کے پیراگراف (1) میں بیان کیا گیا ہے۔
(2)CA دیوانی قانون Code § 1946.9(d)(2) "مضر کارروائی" کا مطلب مندرجہ ذیل میں سے کوئی ایک ہے:
(A)CA دیوانی قانون Code § 1946.9(d)(2)(A) ممکنہ کرایہ دار کی کرایہ کی درخواست کی تردید۔
(B)CA دیوانی قانون Code § 1946.9(d)(2)(B) ممکنہ کرایہ دار کی کرایہ کی درخواست کی منظوری، ایسی شرائط و ضوابط کے ساتھ جو ممکنہ کرایہ دار کے لیے کسی بھی تحریری نوٹس، بیان، یا کرایہ کی یونٹ کے لیے اشتہار میں شامل شرائط و ضوابط سے مختلف اور کم سازگار ہوں، بشمول مالک مکان یا مالک مکان کے ایجنٹ کی طرف سے ممکنہ کرایہ دار کو براہ راست بھیجی گئی تحریری مواصلت۔
(3)CA دیوانی قانون Code § 1946.9(d)(3) "گھریلو رکن" کا وہی معنی ہے جو سیکشن 1946.7 کے ذیلی تقسیم (h) کے پیراگراف (1) میں بیان کیا گیا ہے۔
(4)CA دیوانی قانون Code § 1946.9(d)(4) "قریبی خاندانی رکن" کا وہی معنی ہے جو سیکشن 1946.7 کے ذیلی تقسیم (h) کے پیراگراف (3) میں بیان کیا گیا ہے۔
(5)CA دیوانی قانون Code § 1946.9(d)(5) "کرایہ دار" کا مطلب کرایہ دار، ذیلی کرایہ دار، لیز لینے والا، یا ذیلی لیز لینے والا ہے۔
(6)CA دیوانی قانون Code § 1946.9(d)(6) "کرایہ دار کی چھان بین" کا مطلب مالک مکان یا مالک مکان کے ایجنٹ کے ذریعے ممکنہ کرایہ دار کی اہلیت کا جائزہ لینے کے لیے استعمال کیا جانے والا کوئی بھی عمل ہے۔

Section § 1947

Explanation
یہ قانون کہتا ہے کہ اگر کوئی خاص معاہدہ نہ ہو، تو کرایہ عام طور پر کرائے کی مدت کے اختتام پر واجب الادا ہوتا ہے۔ اگر آپ یومیہ، ہفتہ وار، ماہانہ یا سالانہ بنیاد پر کرایہ پر لے رہے ہیں، تو آپ ہر مدت کے اختتام پر کرایہ ادا کرتے ہیں۔

Section § 1947.1

Explanation

اگر آپ کیلیفورنیا کی کچھ کاؤنٹیوں میں مخصوص بڑی رہائشی جائیدادوں کے مالک ہیں اور پارکنگ کی سہولت فراہم کرتے ہیں، تو آپ کو کرائے میں شامل کرنے کے بجائے پارکنگ کے لیے الگ سے چارج کرنا ہوگا۔ ہر کرایہ دار کو اپنے یونٹ سے متعلق پارکنگ کی جگہوں کو کرائے پر لینے کا پہلا موقع حاصل ہوگا۔ پارکنگ کو رہائشی یونٹ سے ہمیشہ کے لیے الگ رکھنا ہوگا، اور کرایہ داروں کو پارکنگ فیس ادا نہ کرنے پر بے دخل نہیں کیا جا سکتا۔ اگر وہ 45ویں دن تک ادائیگی نہیں کرتے، تو مالک پارکنگ کی جگہ واپس لے سکتا ہے۔ یہ اصول ان جائیدادوں پر لاگو ہوتا ہے جن میں کم از کم 16 یونٹس ہوں، جنہیں 2025 سے قبضے کے سرٹیفکیٹ مل رہے ہوں، جو مخصوص کاؤنٹیوں میں واقع ہوں، اور یہ کچھ سستی یا مالی اعانت سے چلنے والی رہائش کی اقسام کو خارج کرتا ہے۔

(a)CA دیوانی قانون Code § 1947.1(a) اگر کسی اہل رہائشی جائیداد کا مالک اہل رہائشی جائیداد کے ساتھ پارکنگ فراہم کرتا ہے، تو وہ پارکنگ کو کرائے کی قیمت سے الگ کرے گا۔
(b)Copy CA دیوانی قانون Code § 1947.1(b)
(1)Copy CA دیوانی قانون Code § 1947.1(b)(1) اہل رہائشی جائیداد سے منسلک آف اسٹریٹ پارکنگ کسی بھی رہائشی کرایہ داری کے معاہدے میں شامل نہیں کی جائے گی اور یہ کرایہ داری کے معاہدے کے ضمیمے کے تابع ہوگی یا ایک علیحدہ کرایہ داری کے معاہدے میں فراہم کی جائے گی۔
(2)CA دیوانی قانون Code § 1947.1(b)(2) تمام آف اسٹریٹ پارکنگ کی جگہیں جائیداد کی پوری مدت کے لیے اہل رہائشی جائیداد سے الگ کی جائیں گی۔
(c)Copy CA دیوانی قانون Code § 1947.1(c)
(1)Copy CA دیوانی قانون Code § 1947.1(c)(1) اہل رہائشی جائیداد کے کرایہ دار کو اپنی جائیداد کے لیے بنائی گئی پارکنگ کی جگہوں پر حق شفع حاصل ہوگا۔ باقی رہ جانے والی رہائشی الگ کی گئی پارکنگ کی جگہیں جو رہائشی یونٹ کے کرایہ داروں کو کرائے پر نہیں دی گئی ہیں، اہل رہائشی جائیداد کا مالک دیگر سائٹ پر موجود صارفین کو یا سائٹ سے باہر کے رہائشی صارفین کو ماہانہ بنیاد پر کرائے پر دے سکتا ہے۔
(2)CA دیوانی قانون Code § 1947.1(c)(2) اگر کسی نئے کرایہ دار کے قبضے پر رہائشی جائیداد پر پارکنگ کی جگہیں دستیاب نہ ہوں، اور بعد میں رہائشی یونٹ کے لیے پارکنگ کی جگہیں بنائی جاتی ہیں یا کسی اور طرح اہل رہائشی جائیداد پر دستیاب ہو جاتی ہیں، تو نئے کرایہ دار کو دستیاب پارکنگ کی جگہ پر حق شفع حاصل ہوگا۔
(d)Copy CA دیوانی قانون Code § 1947.1(d)
(1)Copy CA دیوانی قانون Code § 1947.1(d)(1) ایک علیحدہ کرائے پر لیے گئے پارکنگ معاہدے کے مطابق پارکنگ فیس ادا کرنے میں کرایہ دار کی ناکامی کرایہ دار کے خلاف کسی بھی غیر قانونی قبضے کی کارروائی کی بنیاد نہیں بنے گی۔
(2)CA دیوانی قانون Code § 1947.1(d)(2) اگر کوئی کرایہ دار ایک علیحدہ کرائے پر لی گئی پارکنگ کی جگہ کے لیے ادائیگی کی مقررہ تاریخ کے بعد 45ویں دن تک ادائیگی کرنے میں ناکام رہتا ہے، تو جائیداد کا مالک اس کرایہ دار کا اس پارکنگ کی جگہ کو کرائے پر لینے کا حق منسوخ کر سکتا ہے۔
(e)CA دیوانی قانون Code § 1947.1(e) اس سیکشن کے مقاصد کے لیے:
(1)CA دیوانی قانون Code § 1947.1(e)(1) “اہل رہائشی جائیداد کا مالک” میں کوئی بھی شخص شامل ہے، جو اصل مالک کے طور پر یا ایجنٹ کے ذریعے کام کرتے ہوئے، اہل رہائشی جائیداد کو کرائے پر دینے کا حق رکھتا ہو، اور اس میں مالک کا پیشرو بھی شامل ہے۔
(2)Copy CA دیوانی قانون Code § 1947.1(e)(2)
(A)Copy CA دیوانی قانون Code § 1947.1(e)(2)(A) “اہل رہائشی جائیداد” کا مطلب کوئی بھی رہائش گاہ یا یونٹ ہے جو انسانی رہائش کے لیے ہے اور جو مندرجہ ذیل تمام معیار پر پورا اترتا ہے:
(i)CA دیوانی قانون Code § 1947.1(e)(2)(A)(i) جائیداد کو یکم جنوری 2025 کو یا اس کے بعد قبضے کا سرٹیفکیٹ جاری کیا گیا ہو۔
(ii)CA دیوانی قانون Code § 1947.1(e)(2)(A)(ii) جائیداد 16 یا اس سے زیادہ رہائشی یونٹس پر مشتمل ہو۔
(iii)CA دیوانی قانون Code § 1947.1(e)(2)(A)(iii) جائیداد مندرجہ ذیل کاؤنٹیوں میں سے کسی ایک میں واقع ہو:
(I)CA دیوانی قانون Code § 1947.1(e)(2)(A)(iii)(I) Alameda.
(II) Fresno.
(III) Los Angeles.
(IV) Riverside.
(V)CA دیوانی قانون Code § 1947.1(e)(2)(A)(iii)(V) Sacramento.
(VI) San Bernardino.
(VII) San Joaquin.
(VIII) Santa Clara.
(IX) Shasta.
(X)CA دیوانی قانون Code § 1947.1(e)(2)(A)(iii)(X) Ventura.
(B)CA دیوانی قانون Code § 1947.1(e)(2)(A)(B) “اہل رہائشی جائیداد” میں مندرجہ ذیل میں سے کوئی بھی شامل نہیں ہے:
(i)CA دیوانی قانون Code § 1947.1(e)(2)(A)(B)(i) ایک رہائشی جائیداد یا یونٹ جس میں ایک انفرادی گیراج ہو جو عملی طور پر جائیداد یا یونٹ کا حصہ ہو، بشمول، لیکن ان تک محدود نہیں، ٹاؤن ہاؤسز اور رو ہاؤسز۔
(ii)CA دیوانی قانون Code § 1947.1(e)(2)(A)(B)(ii) ایک ہاؤسنگ ڈویلپمنٹ جس کے یونٹس کا 100 فیصد، کسی بھی مینیجر کے یونٹ یا یونٹس کو چھوڑ کر، ڈیڈ، حکومتی ایجنسی کے ساتھ معاہدے میں شامل ریگولیٹری پابندی، یا دیگر ریکارڈ شدہ دستاویز کے ذریعے کم یا درمیانی آمدنی والے افراد اور خاندانوں کے لیے سستی رہائش کے طور پر محدود ہوں، جیسا کہ ہیلتھ اینڈ سیفٹی کوڈ کے سیکشن 50093 میں بیان کیا گیا ہے۔
(iii)CA دیوانی قانون Code § 1947.1(e)(2)(A)(B)(iii) ایک ہاؤسنگ ڈویلپمنٹ جسے انٹرنل ریونیو کوڈ (26 U.S.C. Sec. 42) کے سیکشن 42 کے مطابق کم آمدنی والے ہاؤسنگ ٹیکس کریڈٹس حاصل ہوتے ہیں۔
(iv)CA دیوانی قانون Code § 1947.1(e)(2)(A)(B)(iv) ایک ہاؤسنگ ڈویلپمنٹ جسے کیلیفورنیا ہاؤسنگ فنانس ایجنسی کے زیر انتظام ایک پروگرام کے مطابق ٹیکس سے مستثنیٰ بانڈز کے ذریعے مالی اعانت فراہم کی گئی ہو۔
(v)CA دیوانی قانون Code § 1947.1(e)(2)(A)(B)(v) ایک رہائشی یونٹ جو ایک ایسے کرایہ دار کو کرائے پر دیا گیا ہو جسے یونائیٹڈ اسٹیٹس ہاؤسنگ ایکٹ آف 1937 (42 U.S.C. Sec. 1437f) کے سیکشن 8 کے تحت جاری کردہ وفاقی ہاؤسنگ امدادی واؤچر حاصل ہوتا ہو، بشمول وفاقی محکمہ ہاؤسنگ اینڈ اربن ڈویلپمنٹ ویٹرنز افیئرز سپورٹیو ہاؤسنگ واؤچر۔
(3)CA دیوانی قانون Code § 1947.1(e)(3) “غیر بنڈل پارکنگ” کا مطلب رہائشی جائیداد کے کرائے سے الگ پارکنگ کی جگہوں کو فروخت کرنے یا کرائے پر دینے کا عمل ہے۔

Section § 1947.3

Explanation

یہ قانون مالک مکانوں کو کرایہ داروں کو کم از کم ایک غیر نقدی اور غیر الیکٹرانک طریقے سے کرایہ ادا کرنے کی اجازت دینے کا پابند کرتا ہے، جیسے کہ چیک، جب تک کہ کرایہ دار کی پچھلی ادائیگیاں مسئلہ کا باعث نہ بنی ہوں۔ اگر کرایہ دار کا چیک باؤنس ہو جاتا ہے یا ادائیگی روک دی جاتی ہے، تو مالک مکان مناسب نوٹس کے ساتھ تین ماہ تک نقد ادائیگی کا مطالبہ کر سکتا ہے۔ کرایہ دار کسی اور سے اپنا کرایہ ادا کروا سکتے ہیں، لیکن اس شخص کو ایک دستخط شدہ بیان دینا ہوگا جس میں کہا گیا ہو کہ وہ ادائیگی کرکے کرایہ دار نہیں بن رہا ہے۔ مالک مکان چیک کی ادائیگیوں کے لیے اضافی فیس وصول نہیں کر سکتا، اور کرایہ دار اور مالک مکان نقد یا الیکٹرانک ادائیگیوں پر متفق ہو سکتے ہیں بشرطیکہ ادائیگی کا کوئی دوسرا طریقہ دستیاب ہو۔ آخر میں، ان قواعد سے دستبرداری کی کوئی بھی کوشش جائز نہیں ہے۔

(a)Copy CA دیوانی قانون Code § 1947.3(a)
(1)Copy CA دیوانی قانون Code § 1947.3(a)(1) پیراگراف (2) میں فراہم کردہ کے علاوہ، ایک مالک مکان یا مالک مکان کا ایجنٹ کرایہ دار کو کرایہ اور سیکیورٹی ڈپازٹ کی ادائیگی کے لیے کم از کم ایک ایسا طریقہ استعمال کرنے کی اجازت دے گا جو نہ تو نقد ہو اور نہ ہی الیکٹرانک فنڈز کی منتقلی۔
(2)CA دیوانی قانون Code § 1947.3(a)(2) ایک مالک مکان یا مالک مکان کا ایجنٹ کرایہ یا سیکیورٹی ڈپازٹ کی ادائیگی کے واحد طریقے کے طور پر نقد رقم کا مطالبہ یا تقاضا کر سکتا ہے اگر کرایہ دار نے پہلے مالک مکان یا مالک مکان کے ایجنٹ کو ناکافی فنڈز والے چیک سے ادائیگی کرنے کی کوشش کی ہو یا کرایہ دار نے ڈراوی کو چیک، ڈرافٹ، یا رقم کی ادائیگی کے حکم پر ادائیگی روکنے کی ہدایت کی ہو۔ مالک مکان ناکافی فنڈز والے چیک سے ادائیگی کی کوشش کے بعد یا کرایہ دار کی ادائیگی روکنے کی ہدایت کے بعد صرف تین ماہ سے زیادہ کی مدت کے لیے نقد رقم کو ادائیگی کے واحد طریقے کے طور پر مطالبہ یا تقاضا کر سکتا ہے۔ اگر مالک مکان ان حالات میں نقد ادائیگی کا مطالبہ یا تقاضا کرنے کا انتخاب کرتا ہے، تو مالک مکان کرایہ دار کو ایک تحریری نوٹس دے گا جس میں یہ بتایا جائے گا کہ ادائیگی کا آلہ بے عزت کیا گیا تھا اور کرایہ دار کو مطلع کیا جائے گا کہ کرایہ دار مالک مکان کی طرف سے مقرر کردہ مدت کے لیے، جو تین ماہ سے زیادہ نہ ہو، نقد ادائیگی کرے گا، اور بے عزت شدہ آلے کی ایک کاپی نوٹس کے ساتھ منسلک کرے گا۔ اگر نقد ادائیگی کا مطالبہ یا تقاضا لیز کی شرائط میں تبدیلی کا باعث بنتا ہے تو نوٹس سیکشن 827 کی تعمیل کرے گا۔
(3)CA دیوانی قانون Code § 1947.3(a)(3) ذیل میں دی گئی پابندیوں کے تابع، ایک مالک مکان یا مالک مکان کا ایجنٹ کرایہ دار کو کسی تیسرے فریق کے ذریعے کرایہ ادا کرنے کی اجازت دے گا۔
(A)CA دیوانی قانون Code § 1947.3(a)(3)(A) ایک مالک مکان یا مالک مکان کا ایجنٹ کسی تیسرے فریق کی طرف سے پیش کردہ کرایہ کی ادائیگی قبول کرنے کا پابند نہیں ہے جب تک کہ تیسرے فریق نے مالک مکان یا مالک مکان کے ایجنٹ کو ایک دستخط شدہ اقرار نامہ فراہم نہ کیا ہو جس میں یہ کہا گیا ہو کہ وہ فی الحال ان احاطے کا کرایہ دار نہیں ہے جس کے لیے کرایہ کی ادائیگی کی جا رہی ہے اور یہ کہ کرایہ کی ادائیگی کی قبولیت تیسرے فریق کے ساتھ کوئی نئی کرایہ داری پیدا نہیں کرتی۔
(B)CA دیوانی قانون Code § 1947.3(a)(3)(B) کسی تیسرے فریق کی طرف سے مالک مکان یا مالک مکان کے ایجنٹ کو دستخط شدہ اقرار نامہ فراہم کرنے میں ناکامی مالک مکان یا مالک مکان کے ایجنٹ کی طرف سے کسی تیسرے فریق کے ذریعے پیش کردہ کرایہ دار کے کرایہ کو قبول کرنے کی ذمہ داری کو کالعدم کر دے گی۔
(C)CA دیوانی قانون Code § 1947.3(a)(3)(C) مالک مکان یا مالک مکان کا ایجنٹ، ذیلی پیراگراف (A) میں فراہم کردہ کے مطابق، تیسرے فریقوں کے استعمال کے لیے ایک فارم اقرار نامہ فراہم کر سکتا ہے، لیکن اس کا پابند نہیں ہے۔ تاہم، ایک مالک مکان ذیلی پیراگراف (A) کی تعمیل کے لیے مندرجہ ذیل شکل میں ایک اقرار نامہ کو کافی سمجھے گا:
میں، [تیسرے فریق کا نام درج کریں]، مندرجہ ذیل بیان کرتا ہوں:
میں فی الحال [احاطے کا پتہ درج کریں] پر واقع احاطے کا کرایہ دار نہیں ہوں۔
میں تسلیم کرتا ہوں کہ میں جو کرایہ کی ادائیگی ان احاطے کے لیے پیش کر رہا ہوں اس کی قبولیت کوئی نئی کرایہ داری پیدا نہیں کرتی۔
(signature of third party) _____
(date)
(D)CA دیوانی قانون Code § 1947.3(D) ایک مالک مکان یا مالک مکان کا ایجنٹ تیسرے فریق کی طرف سے کی گئی ہر کرایہ کی ادائیگی کے لیے ایک دستخط شدہ اقرار نامہ کا مطالبہ کر سکتا ہے۔ ایک مالک مکان یا مالک مکان کا ایجنٹ اور تیسرا فریق اس بات پر متفق ہو سکتے ہیں کہ ایک اقرار نامہ اس وقت کے لیے کافی ہوگا جب تیسرا فریق ایک مدت کے دوران ایک سے زیادہ کرایہ کی ادائیگی کرے۔
(E)CA دیوانی قانون Code § 1947.3(E) اس پیراگراف میں کوئی بھی چیز مالک مکان یا مالک مکان کے ایجنٹ کو کسی وفاقی، ریاستی، یا مقامی ہاؤسنگ امدادی پروگرام کے سلسلے میں معاہدہ کرنے کا پابند نہیں سمجھی جائے گی، بشمول، لیکن ان تک محدود نہیں، یونائیٹڈ اسٹیٹس ہاؤسنگ ایکٹ آف 1937 کے سیکشن 8 (42 U.S.C. Sec. 1437f) کے تحت وفاقی ہاؤسنگ امدادی واؤچر پروگرام۔
(4)CA دیوانی قانون Code § 1947.3(4) پیراگراف (2) اور (3) مالک مکان یا مالک مکان کے ایجنٹ کے کرایہ داری ختم کرنے کے قانونی حق کو نہ تو بڑھاتے ہیں اور نہ ہی کم کرتے ہیں۔ پیراگراف (3) میں کوئی بھی چیز کسی بھی کرایہ کی ادائیگی کی مقررہ تاریخ کو بڑھانے یا مالک مکان یا مالک مکان کے ایجنٹ کو کوڈ آف سول پروسیجر کے سیکشن 1161 کے پیراگراف (2) میں بیان کردہ مدت کی میعاد ختم ہونے کے بعد کرایہ کی پیشکش قبول کرنے کا پابند کرنے کے لیے نہیں ہے۔
(b)CA دیوانی قانون Code § 1947.3(b) ایک مالک مکان یا اس کا ایجنٹ کرایہ دار سے اس سیکشن میں بیان کردہ کرایہ یا سیکیورٹی ڈپازٹ کے لیے چیک کے ذریعے ادائیگی پر کوئی فیس وصول نہیں کرے گا۔
(c)CA دیوانی قانون Code § 1947.3(c) اس سیکشن کے مقاصد کے لیے، منی آرڈر یا کیشیئر چیک کا اجرا صرف اس بات کا براہ راست ثبوت ہے کہ آلہ جاری کیا گیا تھا۔
(d)CA دیوانی قانون Code § 1947.3(d) اس سیکشن کے مقاصد کے لیے، “الیکٹرانک فنڈز ٹرانسفر” کا مطلب فنڈز کی کوئی بھی منتقلی ہے، سوائے اس لین دین کے جو چیک، ڈرافٹ، یا اسی طرح کے کاغذی آلے کے ذریعے شروع کیا گیا ہو، جو کسی الیکٹرانک ٹرمینل، ٹیلی فونک آلے، کمپیوٹر، یا مقناطیسی ٹیپ کے ذریعے شروع کی گئی ہو تاکہ کسی مالیاتی ادارے کو کسی اکاؤنٹ کو ڈیبٹ یا کریڈٹ کرنے کا حکم، ہدایت، یا اجازت دی جا سکے۔ “الیکٹرانک فنڈز ٹرانسفر” میں شامل ہیں، لیکن ان تک محدود نہیں ہیں: پوائنٹ آف سیل ٹرانسفرز، فنڈز کے براہ راست ڈپازٹس یا انخلا، ٹیلی فون کے ذریعے شروع کی گئی منتقلی، خودکار کلیئرنگ ہاؤس کے ذریعے منتقلی، الیکٹرانک طریقے سے شروع کی گئی منتقلی جو کاغذی آلہ فراہم کرتی ہے، اور وہ منتقلی جو کافی باقاعدہ وقفوں پر دوبارہ ہونے کے لیے پیشگی اجازت یافتہ ہو۔
(e)CA دیوانی قانون Code § 1947.3(e) اس سیکشن میں کوئی بھی چیز اس طرح تعبیر نہیں کی جائے گی کہ وہ کرایہ دار اور مالک مکان یا ایجنٹ کو باہمی طور پر اس بات پر متفق ہونے سے روکے کہ کرایہ کی ادائیگیاں نقد یا الیکٹرانک فنڈز ٹرانسفر کے ذریعے کی جا سکتی ہیں، بشرطیکہ ادائیگی کی کوئی اور شکل بھی مجاز ہو، جو ذیلی دفعہ (a) کی ضروریات کے تابع ہو۔
(f)CA دیوانی قانون Code § 1947.3(f) اس سیکشن کی دفعات سے دستبرداری عوامی پالیسی کے خلاف ہے، اور کالعدم اور ناقابل نفاذ ہے۔

Section § 1947.5

Explanation

یہ قانون مالک مکانوں کو نہ صرف رہائشی یونٹوں کے اندر بلکہ جائیداد پر کہیں بھی سگریٹ نوشی پر پابندی لگانے کی اجازت دیتا ہے۔ اگر کسی جائیداد پر سگریٹ نوشی پر پابندی ہے، تو 1 جنوری 2012 کے بعد دستخط کیے گئے لیز میں یہ واضح کرنا ضروری ہے کہ کہاں سگریٹ نوشی کی اجازت نہیں ہے۔ اس تاریخ سے پہلے کے لیز کے لیے، اگر مالک مکان سگریٹ نوشی پر پابندی لگانے کے لیے شرائط تبدیل کرتے ہیں تو انہیں کرایہ داروں کو تحریری طور پر مطلع کرنا ہوگا۔ سگریٹ نوشی کے بارے میں موجودہ مقامی قوانین اس قانون پر فوقیت رکھتے ہیں۔ اہم بات یہ ہے کہ سگریٹ نوشی پر پابندی دیگر لیز کی شرائط کو متاثر نہیں کرتی اور نہ ہی کسی خاص قانونی اجازت کی ضرورت ہوتی ہے۔ سگریٹ نوشی اور تمباکو کی مصنوعات کی تعریف متعلقہ کاروباری کوڈز کے مطابق کی گئی ہے۔

(a)CA دیوانی قانون Code § 1947.5(a) ایک رہائشی رہائش گاہ کا مالک، جیسا کہ سیکشن 1940 میں بیان کیا گیا ہے، یا اس کا ایجنٹ، اس آرٹیکل کے مطابق جائیداد پر یا کسی بھی عمارت یا عمارت کے کسی حصے میں، بشمول کوئی بھی رہائشی یونٹ، دیگر اندرونی یا بیرونی علاقہ، یا وہ احاطہ جہاں یہ واقع ہے، سگریٹ نوشی پر پابندی لگا سکتا ہے، جیسا کہ ہیلتھ اینڈ سیفٹی کوڈ کے سیکشن 104556 میں بیان کیا گیا ہے، یا دیگر تمباکو کی مصنوعات پر۔
(b)Copy CA دیوانی قانون Code § 1947.5(b)
(1)Copy CA دیوانی قانون Code § 1947.5(b)(1) ہر وہ لیز یا کرایہ داری کا معاہدہ جو 1 جنوری 2012 کو یا اس کے بعد کیا گیا ہو، کسی ایسی جائیداد پر رہائشی رہائش گاہ کے لیے جس کے کسی بھی حصے پر مالک نے اس آرٹیکل کے تحت سگریٹ یا دیگر تمباکو کی مصنوعات کی نوشی پر پابندی لگائی ہو، اس میں ایک ایسی شق شامل ہوگی جو جائیداد کے ان علاقوں کی وضاحت کرے جہاں سگریٹ نوشی ممنوع ہے، اگر کرایہ دار نے پہلے رہائشی یونٹ پر قبضہ نہیں کیا ہے۔
(2)CA دیوانی قانون Code § 1947.5(b)(2) 1 جنوری 2012 سے پہلے کیے گئے لیز یا کرایہ داری کے معاہدے کے لیے، جائیداد کے کسی بھی حصے میں سگریٹ یا دیگر تمباکو کی مصنوعات کی نوشی پر پابندی جہاں پہلے سگریٹ نوشی کی اجازت تھی، کرایہ داری کی شرائط میں تبدیلی سمجھی جائے گی، جس کے لیے تحریری طور پر مناسب نوٹس درکار ہوگا، جو سیکشن 827 میں بیان کردہ طریقے سے فراہم کیا جائے گا۔
(c)CA دیوانی قانون Code § 1947.5(c) وہ مالک مکان جو ذیلی دفعہ (a) میں فراہم کردہ اختیار کو سگریٹ نوشی پر پابندی لگانے کے لیے استعمال کرتا ہے، وفاقی، ریاستی اور مقامی تقاضوں کے تابع ہوگا جو ان کرایہ داروں کے لیے لیز یا کرایہ داری کے معاہدے کی شرائط میں تبدیلیوں کو کنٹرول کرتے ہیں جن کے لیز یا کرایہ داری کے معاہدے اس وقت موجود ہیں جب سگریٹ نوشی کو محدود کرنے یا ممنوع قرار دینے کی پالیسی اپنائی جاتی ہے۔
(d)CA دیوانی قانون Code § 1947.5(d) اس سیکشن کو 1 جنوری 2012 کو یا اس سے پہلے نافذ کسی بھی مقامی آرڈیننس کو منسوخ کرنے کے طور پر نہیں سمجھا جائے گا، یا 1 جنوری 2012 کو یا اس کے بعد نافذ کسی مقامی آرڈیننس کی کسی بھی شق کو جو سگریٹ یا دیگر تمباکو کی مصنوعات کی نوشی کو محدود کرتی ہے۔
(e)CA دیوانی قانون Code § 1947.5(e) کسی بھی تمباکو کی مصنوعات کے استعمال پر پابندی یا ممانعت کرایہ داری کی کسی دوسری شرط یا حالت کو متاثر نہیں کرے گی، اور نہ ہی اس سیکشن کو کرایہ داری کی کسی دوسری قانونی شرط یا حالت کو قائم کرنے یا نافذ کرنے کے لیے قانونی اختیار کی ضرورت کے طور پر سمجھا جائے گا۔
(f)CA دیوانی قانون Code § 1947.5(f) اس سیکشن کے مقاصد کے لیے، “سگریٹ نوشی” کا وہی مطلب ہے جو بزنس اینڈ پروفیشنز کوڈ کے سیکشن 22950.5 کی ذیلی دفعہ (c) میں ہے۔
(g)CA دیوانی قانون Code § 1947.5(g) اس سیکشن کے مقاصد کے لیے، “تمباکو کی مصنوعات” کا مطلب ایک ایسی مصنوعات یا آلہ ہے جیسا کہ بزنس اینڈ پروفیشنز کوڈ کے سیکشن 22950.5 کی ذیلی دفعہ (d) میں بیان کیا گیا ہے۔

Section § 1947.6

Explanation

1 جولائی 2015 سے شروع ہو کر، اگر آپ کوئی جگہ کرائے پر لے رہے ہیں اور آپ اپنی مخصوص پارکنگ کی جگہ پر ایک الیکٹرک گاڑی چارجنگ اسٹیشن نصب کرنا چاہتے ہیں، تو آپ کے مالک مکان کو عام طور پر اس کی منظوری دینی ہوگی، بشرطیکہ آپ جائیداد میں تبدیلیوں کے لیے ان کے مقرر کردہ قواعد پر عمل کریں۔ تاہم، یہ لاگو نہیں ہوتا اگر پہلے سے ہی کافی چارجنگ اسٹیشن موجود ہوں، اگر پارکنگ آپ کے کرایہ داری کے معاہدے میں شامل نہیں ہے، پارکنگ کی جگہیں بہت کم ہیں، یا اگر جائیداد مخصوص شرائط کے ساتھ کرایہ کنٹرول کے تحت ہے۔ آپ کو چارجنگ اسٹیشن کے لیے لازمی طور پر اضافی پارکنگ کی جگہ نہیں ملے گی، اور اگر اس کا مطلب ہے کہ آپ کو ایک مخصوص جگہ ملتی ہے، تو اس کے لیے اضافی کرایہ ادا کرنے کی توقع رکھیں۔ تنصیب اور اسٹیشن کو مختلف قانونی اور حفاظتی معیارات پر پورا اترنا ہوگا، اور آپ کو تنصیب اور دیکھ بھال جیسے تمام متعلقہ اخراجات کو پورا کرنے کے لیے تحریری طور پر رضامندی ظاہر کرنی ہوگی۔ مزید برآں، آپ کو ممکنہ نقصان یا چوٹ کو پورا کرنے کے لیے انشورنس کی ضرورت پڑ سکتی ہے، جب تک کہ چارجر مخصوص حفاظتی اور تنصیبی معیارات پر پورا نہ اترے۔

(a)CA دیوانی قانون Code § 1947.6(a) 1 جولائی 2015 کو یا اس کے بعد نافذ کیے گئے، توسیع دیے گئے، یا تجدید کیے گئے کسی بھی کرایہ داری کے معاہدے کے لیے، رہائشی مکان کا مالک کرایہ دار کی جانب سے ایک الیکٹرک گاڑی چارجنگ اسٹیشن کو کرایہ دار کے لیے مختص کردہ پارکنگ کی جگہ پر نصب کرنے کی تحریری درخواست کو منظور کرے گا، بشرطیکہ وہ اس دفعہ کے تقاضوں کو پورا کرتی ہو اور جائیداد میں ترمیم کے لیے مالک کے طریقہ کار کی منظوری کے عمل کی تعمیل کرتی ہو۔
(b)CA دیوانی قانون Code § 1947.6(b) یہ دفعہ ان رہائشی کرائے کی جائیدادوں پر لاگو نہیں ہوتی جہاں:
(1)CA دیوانی قانون Code § 1947.6(b)(1) کرایہ داروں کے لیے الیکٹرک گاڑی چارجنگ اسٹیشن پہلے سے موجود ہوں، ایسے تناسب میں جو مخصوص پارکنگ کی جگہوں کے 10 فیصد کے برابر یا اس سے زیادہ ہو۔
(2)CA دیوانی قانون Code § 1947.6(b)(2) پارکنگ کرایہ داری کے معاہدے کے حصے کے طور پر فراہم نہیں کی جاتی۔
(3)CA دیوانی قانون Code § 1947.6(b)(3) پارکنگ کی جگہیں پانچ سے کم ہیں۔
(4)CA دیوانی قانون Code § 1947.6(b)(4) رہائشی مکان رہائشی کرایہ کنٹرول آرڈیننس کے تابع ہے۔ یہ پیراگراف 1 جنوری 2019 کو یا اس کے بعد نافذ کیے گئے، توسیع دیے گئے، یا تجدید کیے گئے کرایہ داری کے معاہدے پر لاگو نہیں ہوگا۔
(5)CA دیوانی قانون Code § 1947.6(b)(5) رہائشی مکان رہائشی کرایہ کنٹرول آرڈیننس اور ایک ایسے آرڈیننس دونوں کے تابع ہے، جو 1 جنوری 2018 کو یا اس سے پہلے اپنایا گیا تھا، اور جو مالک کو کرایہ دار کی جانب سے الیکٹرک گاڑی چارجنگ اسٹیشن کو کرایہ دار کے لیے مختص کردہ پارکنگ کی جگہ پر نصب کرنے کی تحریری درخواست کو منظور کرنے کا تقاضا کرتا ہے۔
(c)CA دیوانی قانون Code § 1947.6(c) اس دفعہ کے مقاصد کے لیے، "الیکٹرک گاڑی چارجنگ اسٹیشن" یا "چارجنگ اسٹیشن" کا مطلب الیکٹرک گاڑی سپلائی آلات اسٹیشن کی کوئی بھی سطح ہے جو کیلیفورنیا الیکٹریکل کوڈ کے آرٹیکل 625 کی تعمیل میں ڈیزائن اور تعمیر کی گئی ہے، جیسا کہ یہ اس دفعہ کے نافذ العمل ہونے کی تاریخ پر موجود ہے، اور جو ایک الیکٹرک گاڑی کے باہر کے ماخذ سے پلگ ان الیکٹرک گاڑی میں بجلی فراہم کرتی ہے۔
(d)CA دیوانی قانون Code § 1947.6(d) مالک الیکٹرک گاڑی چارجنگ اسٹیشن کی گنجائش پیدا کرنے کے لیے کرایہ دار کو اضافی پارکنگ کی جگہ فراہم کرنے کا پابند نہیں ہوگا۔
(e)CA دیوانی قانون Code § 1947.6(e) اگر الیکٹرک گاڑی چارجنگ اسٹیشن کا اثر کرایہ دار کو ایک مخصوص پارکنگ کی جگہ فراہم کرنا ہے، تو مالک اس پارکنگ کی جگہ کے لیے ماہانہ کرایہ کی رقم وصول کر سکتا ہے۔
(f)CA دیوانی قانون Code § 1947.6(f) ایک الیکٹرک گاڑی چارجنگ اسٹیشن اور جائیداد میں تمام ترامیم اور بہتری وفاقی، ریاستی اور مقامی قانون، اور تمام قابل اطلاق زوننگ تقاضوں، زمین کے استعمال کے تقاضوں، اور معاہدوں، شرائط اور پابندیوں کی تعمیل کریں گے۔
(g)CA دیوانی قانون Code § 1947.6(g) کرایہ دار کی جانب سے جائیداد میں ترمیم کرنے کی تحریری درخواست تاکہ ایک الیکٹرک گاڑی چارجنگ اسٹیشن نصب اور استعمال کیا جا سکے، میں شامل ہوگا، لیکن اس تک محدود نہیں، کرایہ دار کی ایک تحریری معاہدے میں داخل ہونے کی رضامندی جس میں شامل ہوگا، لیکن اس تک محدود نہیں، درج ذیل:
(1)CA دیوانی قانون Code § 1947.6(g)(1) چارجنگ اسٹیشن کی تنصیب، استعمال، دیکھ بھال، اور ہٹانے اور چارجنگ اسٹیشن کے بنیادی ڈھانچے کی تنصیب، استعمال، اور دیکھ بھال کے لیے مالک کے تقاضوں کی تعمیل۔
(2)CA دیوانی قانون Code § 1947.6(g)(2) چارجنگ اسٹیشن اور اس کے بنیادی ڈھانچے کی تنصیب کے حوالے سے مکمل مالیاتی تجزیہ اور کام کا دائرہ کار فراہم کرنے کے لیے کرایہ دار کے لیے مالک کے تقاضوں کی تعمیل۔
(3)CA دیوانی قانون Code § 1947.6(g)(3) ایک تحریری تفصیل کہ جائیداد میں ترامیم اور بہتری کیسے، کب، اور کہاں کی جائیں گی جو آفس آف پلاننگ اینڈ ریسرچ کے شائع کردہ "کیلیفورنیا میں زیرو ایمیشن گاڑیاں: کمیونٹی تیاری گائیڈ بک" کی "اجازت نامے کی چیک لسٹ" میں بیان کردہ اشیاء کے مطابق ہوں۔
(4)CA دیوانی قانون Code § 1947.6(g)(4) کرایہ دار کی ذمہ داری کہ وہ کرائے پر دی گئی جائیداد میں کوئی بھی ترمیم یا بہتری کرنے سے پہلے چارجنگ اسٹیشن اور اس کے بنیادی ڈھانچے کی مالک کی تنصیب سے متعلق تمام اخراجات مالک کو ادا کرے۔ ترامیم اور بہتری سے متعلق اخراجات میں شامل ہوں گے، لیکن ان تک محدود نہیں، اجازت ناموں، نگرانی، تعمیر، اور، صرف اگر ٹھیکیدار کی طرف سے مطلوب ہو، اس کی مالک کے لیے کام کی ماضی کی کارکردگی کے مطابق، کارکردگی کے بانڈز کے اخراجات۔
(5)CA دیوانی قانون Code § 1947.6(g)(5) کرایہ دار کی ذمہ داری کہ وہ چارجنگ اسٹیشن کے بجلی کے استعمال سے متعلق اخراجات، اور چارجنگ اسٹیشن کو نقصان، دیکھ بھال، مرمت، ہٹانے، اور تبدیلی کے اخراجات، اور چارجنگ اسٹیشن سے متعلق جائیداد میں کی گئی ترامیم یا بہتری کے اخراجات کو کرایہ کے حصے کے طور پر ادا کرے۔
(h)CA دیوانی قانون Code § 1947.6(h) کرایہ دار اور ہر جانشین کرایہ دار انشورنس کوڈ کی دفعہ 108 میں بیان کردہ ذاتی ذمہ داری کا احاطہ حاصل کرے گا، جو رہائشی مکان کے لیے تبدیل کیے گئے سالانہ کرایہ کے 10 گنا سے زیادہ نہ ہو، جس میں الیکٹرک گاڑی چارجنگ اسٹیشن کی تنصیب یا آپریشن سے براہ راست ہونے والے جائیداد کو نقصان اور ذاتی چوٹ کا احاطہ ہو۔ پالیسی الیکٹرک گاڑی چارجنگ اسٹیشن کی تنصیب کے وقت سے لے کر جب تک الیکٹرک گاڑی چارجنگ اسٹیشن ہٹا نہیں دیا جاتا یا کرایہ دار مالک کو رہائشی مکان کا قبضہ نہیں چھوڑ دیتا، مکمل طور پر نافذ العمل رہے گی۔
(i)CA دیوانی قانون Code § 1947.6(i) ذیلی دفعہ (h) کے باوجود، الیکٹرک گاڑی چارجنگ اسٹیشن نصب کرنے والے کرایہ دار سے کوئی انشورنس درکار نہیں ہوگی اگر درج ذیل دونوں شرائط پوری ہو جائیں:

Section § 1947.7

Explanation

یہ قانون اس بارے میں ہے کہ کیلیفورنیا میں کرایہ کی جائیدادوں کے مالکان کو مقامی کرایہ کنٹرول کے قواعد کی کس طرح پیروی کرنی چاہیے۔ اگر کوئی مالک ان قواعد کی پیروی کرنے کی پوری کوشش کر رہا ہے لیکن کوئی چھوٹی سی غلطی کر دیتا ہے، تو اسے عام طور پر جرمانے کا سامنا نہیں کرنا پڑے گا۔ اس کے بجائے، مالکان کو صرف کرایہ دار کو واپس ادائیگی کرنی پڑ سکتی ہے یا واجب الادا رجسٹریشن فیس کو سنبھالنا پڑ سکتا ہے۔ اگر کسی مالک نے تعمیل کرنے کی بھرپور کوشش کی ہے اور بعد میں کسی بھی مسئلے کو ٹھیک کر دیا ہے، تو وہ کرایہ میں ان اضافوں کو بحال کر سکتا ہے جو غلطی کی وجہ سے روکے گئے تھے۔ مالکان کو ضرورت پڑنے پر کرایہ دار کی معلومات کو بھی نجی رکھنا چاہیے۔ یہ قانون مقامی ایجنسیوں کو کرایہ کی قیمتوں کو کنٹرول کرنے کے کوئی نئے اختیارات نہیں دیتا بلکہ کرایہ دار کی معلومات کی رازداری کو یقینی بناتا ہے۔

(a)CA دیوانی قانون Code § 1947.7(a) مقننہ یہ پاتی ہے اور اعلان کرتی ہے کہ مقامی کرایہ استحکام کے پروگراموں کا عمل پیچیدہ ہو سکتا ہے اور ان پروگراموں کے ریگولیٹری عمل کی تعمیل کے معیارات کے حوالے سے اکثر تنازعات پیدا ہوتے ہیں۔ لہٰذا، مقننہ کا ارادہ ہے کہ رہائشی کرایہ کی اکائیوں کے مالک کے خلاف جرمانے اور پابندیوں کے نفاذ کو محدود کیا جائے جہاں اس شخص نے نیک نیتی سے ریگولیٹری عمل کی مکمل تعمیل کرنے کی کوشش کی ہو۔
(b)CA دیوانی قانون Code § 1947.7(b) رہائشی کرایہ کی اکائی کا وہ مالک جو کسی ایسے آرڈیننس یا چارٹر کی خاطر خواہ تعمیل میں ہے جو اس قیمت پر کنٹرول کرتا ہے یا کنٹرول کا نظام قائم کرتا ہے جس پر رہائشی کرایہ کی اکائیاں کرایہ یا لیز پر پیش کی جا سکتی ہیں اور جو کرایوں کی رجسٹریشن کا تقاضا کرتا ہے، یا اس کے تحت اپنایا گیا کوئی بھی ضابطہ، اس پر آرڈیننس، چارٹر، یا ضابطے کی عدم تعمیل کے لیے کوئی جرمانہ یا کوئی اور پابندی عائد نہیں کی جائے گی۔
کرایہ دار کو معاوضہ یا مقامی ایجنسی کو واجب الادا رجسٹریشن یا فائلنگ فیس کی وصولی ہی وہ خصوصی علاج ہوں گے جو رہائشی کرایہ کی اکائی کے اس مالک کے خلاف عائد کیے جا سکتے ہیں جو آرڈیننس، چارٹر، یا ضابطے کی خاطر خواہ تعمیل میں ہے۔
اس ذیلی دفعہ میں استعمال ہونے والی اصطلاح "خاطر خواہ تعمیل" کا مطلب یہ ہے کہ رہائشی کرایہ کی اکائی کے مالک نے آرڈیننس، چارٹر، یا ضابطے کی نیک نیتی سے تعمیل کرنے کی کوشش کی ہے جو آرڈیننس، چارٹر، یا ضابطے کے ارادے اور مقصد کو معقول حد تک پورا کرنے کے لیے کافی ہے، لیکن مکمل تعمیل میں نہیں ہے، اور مقامی ایجنسی سے کمی کا نوٹس موصول ہونے کے بعد، مقامی ایجنسی کے ذریعہ معقول حد تک طے شدہ طریقے سے بروقت نقص کو دور کیا ہے۔
اس ذیلی دفعہ میں استعمال ہونے والی اصطلاح "مقامی ایجنسی" کا مطلب وہ عوامی ہستی ہے جو آرڈیننس، چارٹر، یا ضابطے کے نفاذ کی ذمہ دار ہے۔
(c)CA دیوانی قانون Code § 1947.7(c) کسی بھی رہائشی اکائی کے لیے جو رجسٹرڈ ہو چکی ہے اور جس کے لیے بنیادی کرایہ درج کیا گیا ہے یا کسی بھی رہائشی اکائی کے لیے جس کا مالک شواہد کی برتری سے یہ دکھا سکتا ہے کہ اس نے رجسٹریشن کی ضروریات کی تعمیل کرنے کی نیک نیتی سے کوشش کی ہے یا جو آرڈیننس یا چارٹر کے پچھلے ورژن میں رجسٹریشن کی ضروریات سے مستثنیٰ تھا اور جس کے لیے اس رہائشی اکائی کے مالک کو بعد میں آرڈیننس، چارٹر، یا ضابطے کی تعمیل میں نہ پایا گیا ہو، مالک کی عدم تعمیل کی مدت کے دوران مسترد کیے گئے تمام سالانہ کرایہ ایڈجسٹمنٹ مستقبل میں بحال کیے جائیں گے جب مالک آرڈیننس، چارٹر، یا ضابطے کی تعمیل میں آ جائے گا۔
(d)CA دیوانی قانون Code § 1947.7(d) ان دائرہ اختیار میں جہاں، یکم جنوری 1990 سے پہلے، مقامی آرڈیننس نے سالانہ کرایہ ایڈجسٹمنٹ کی بحالی کی اجازت نہیں دی تھی، ایک بار جب مالک اس سیکشن کی تعمیل میں آ جاتا ہے تو مقامی ایجنسی سالانہ کرایہ ایڈجسٹمنٹ کی بحالی کی وجہ سے کرایہ میں ہونے والے کسی بھی اضافے کو مرحلہ وار نافذ کر سکتی ہے جو کرایہ دار کے ذریعہ پہلے ادا کیے گئے کرایہ سے 20 فیصد سے زیادہ ہو، تین سالوں میں برابر قسطوں میں، اگر کرایہ دار مکمل سالانہ کرایہ ایڈجسٹمنٹ کی بحالی کی وجہ سے غیر ضروری مالی مشکلات کا مظاہرہ کرتا ہے۔ یہ ذیلی دفعہ صرف یکم جنوری 1993 تک نافذ العمل رہے گی، جب تک کہ بعد میں نافذ کردہ کوئی قانون جو یکم جنوری 1993 تک قانون سازی کی گئی ہو، اس تاریخ کو حذف یا توسیع نہ کرے۔
(e)CA دیوانی قانون Code § 1947.7(e) اس ذیلی دفعہ کے مقاصد کے لیے، ایک مالک کو آرڈیننس، چارٹر، یا ضابطے کی تعمیل میں سمجھا جائے گا اگر وہ قابل اطلاق مقامی کرایہ رجسٹریشن کی ضروریات اور قابل اطلاق مقامی اور ریاستی ہاؤسنگ کوڈ کی دفعات کی خاطر خواہ تعمیل میں ہے، اس نے مقامی ایجنسی کو واجب الادا تمام فیس اور جرمانے ادا کیے ہیں جو بصورت دیگر قابل اطلاق قانونِ میعاد کے ذریعے ممنوع نہیں کیے گئے ہیں، اور اس نے کرایہ داروں یا مقامی کرایہ کنٹرول بورڈ کی طرف سے متاثرہ یونٹ کے کرایہ داروں کی جانب سے لائے گئے کرایہ کے زائد چارجز کی واپسی کے تمام دعووں کو پورا کیا ہے۔
(f)CA دیوانی قانون Code § 1947.7(f) اس سیکشن میں کوئی بھی چیز کسی بھی عوامی ہستی کو کوئی ایسی طاقت عطا کرنے کے لیے تعبیر نہیں کی جائے گی جو اس سیکشن سے آزادانہ طور پر اس کے پاس نہیں ہے تاکہ اس قیمت پر کنٹرول یا کنٹرول کا نظام قائم کیا جا سکے جس پر رہائش کرایہ یا لیز پر پیش کی جا سکتی ہے، یا ایسا کرنے کی کسی بھی طاقت کو کم کیا جا سکے جو اس عوامی ہستی کے پاس ہو سکتی ہے، سوائے اس کے جو خاص طور پر اس سیکشن میں فراہم کیا گیا ہے۔

Section § 1947.8

Explanation

یہ قانون اس بات سے متعلق ہے کہ مقامی قوانین کو کیسے کام کرنا چاہیے جب وہ رہائشی کرائے کی اکائیوں کے لیے کرایہ کی حد مقرر کرتے ہیں۔ اس کے تحت ضروری ہے کہ یہ قوانین ایک ایسا نظام قائم کریں جس میں مختلف کرائے کی اکائیوں کے لیے درست کرایہ کی سطحوں کا تعین اور تصدیق کی جائے، اور یہ معلومات مالک مکان اور کرایہ دار دونوں کے لیے قابل رسائی ہو۔ اگر کوئی قانون 1987 تک نافذ تھا، تو اسے 1988 تک یہ نظام قائم کرنا تھا۔ نئے قوانین کو اپنے بننے کے ایک سال کے اندر یہ کام کرنا ہوگا۔ مالک مکان اور کرایہ دار کرایہ کی سطحوں کا سرکاری سرٹیفکیٹ حاصل کر سکتے ہیں، اس میں موجود معلومات کو چیلنج کر سکتے ہیں، اور اپیلوں کا فیصلہ جلد ہونا چاہیے۔ مقامی ایجنسیاں اس سروس کے لیے معمولی فیس وصول کر سکتی ہیں۔ مزید برآں، کرایہ کی سطح کے یہ ریکارڈ عوامی ہوتے ہیں، اور جائیداد کے لین دین اور قانونی کارروائیوں پر ان کے اثرات کے بارے میں خصوصی قواعد موجود ہیں۔

(a)CA دیوانی قانون Code § 1947.8(a) اگر کوئی آرڈیننس یا چارٹر رہائشی کرائے کی اکائیوں کی قیمت پر کنٹرول کرتا ہے یا کنٹرول کا نظام قائم کرتا ہے جس پر انہیں کرایہ یا لیز پر پیش کیا جا سکتا ہے اور کرایوں کی رجسٹریشن کا تقاضا کرتا ہے، تو آرڈیننس یا چارٹر، یا اس کے تحت اپنایا گیا کوئی بھی ضابطہ، اس سیکشن میں فراہم کردہ مقامی ایجنسی کے ذریعے رجسٹرڈ کرائے کی اکائیوں کے لیے قابل اجازت کرائے کی سطحوں کے قیام اور تصدیق، اور اس کے بعد ان کرائے کی سطحوں میں کسی بھی تبدیلی کا انتظام کرے گا۔
(b)CA دیوانی قانون Code § 1947.8(b) اگر آرڈیننس، چارٹر، یا ضابطہ 1 جنوری 1987 کو نافذ ہے، تو آرڈیننس، چارٹر، یا ضابطہ 1 جنوری 1988 کو یا اس سے پہلے قابل اجازت کرائے کی سطحوں کے قیام اور تصدیق کا انتظام کرے گا، جس میں اس سے متعلق تمام اپیلیں اور انتظامی کارروائیاں مکمل کرنا شامل ہے۔ 1 جولائی 1990 کے بعد، کوئی بھی مقامی ایجنسی کسی بھی ایسے پراپرٹی مالک کے خلاف زائد کرایہ کی وصولی کے لیے کوئی کارروائی نہیں کر سکتی جس نے اس سیکشن میں مقرر کردہ وقت کی حد کے اندر یونٹ کو مقامی ایجنسی کے پاس رجسٹر کرایا ہو، اگر اس مخصوص پراپرٹی کو متاثر کرنے والی قابل اجازت کرائے کی سطحوں کی ابتدائی تصدیق مکمل نہیں ہوئی ہے، جب تک کہ تاخیر جان بوجھ کر اور ارادتاً پراپرٹی مالک کی وجہ سے نہ ہو یا عدالتی کارروائیوں یا عدالت کے حکم پر مزید انتظامی کارروائیوں کا نتیجہ نہ ہو۔ اگر آرڈیننس، چارٹر، یا ضابطہ 1 جنوری 1987 کو یا اس کے بعد اپنایا جاتا ہے، تو آرڈیننس، چارٹر، یا ضابطہ اس کے اپنائے جانے کے ایک سال کے اندر قابل اجازت کرائے کی سطحوں کے قیام اور تصدیق کا انتظام کرے گا، جس میں اس سے متعلق تمام اپیلیں اور انتظامی کارروائیاں مکمل کرنا شامل ہے۔ مالک مکان یا کرایہ دار کی درخواست پر، مقامی ایجنسی مالک مکان اور کرایہ دار کو کرائے کی اکائی کی قابل اجازت کرائے کی سطحوں کو ظاہر کرنے والا ایک سرٹیفکیٹ یا دیگر دستاویزات فراہم کرے گی۔ ایک مالک مکان ایسی کرائے کی اکائیوں کے لیے قابل اجازت کرائے کی سطحوں کا سرٹیفکیٹ طلب کر سکتا ہے جن کا بنیادی کرایہ مقرر ہو چکا ہے، لیکن وہ خالی ہیں اور اس سیکشن کے تحت رجسٹریشن سے مستثنیٰ نہیں ہیں۔ مالک مکان یا کرایہ دار سرٹیفکیٹ میں ظاہر ہونے والی قابل اجازت کرائے کی سطحوں کے تعین کے خلاف اپیل کر سکتا ہے۔ سرٹیفکیٹ یا دیگر دستاویزات میں ظاہر ہونے والی قابل اجازت کرائے کی سطحیں، جان بوجھ کر غلط بیانی یا دھوکہ دہی کی عدم موجودگی میں، مقامی ایجنسی پر پابند اور حتمی ہوں گی جب تک کہ قابل اجازت کرائے کی سطحوں کے تعین کے خلاف اپیل نہ کی جا رہی ہو۔
(c)CA دیوانی قانون Code § 1947.8(c) ذیلی تقسیم (b) کے تحت قابل اجازت کرائے کی سطحوں کے قیام اور تصدیق کے بعد، مقامی ایجنسی، مالک مکان یا کرایہ دار کی درخواست پر، مالک مکان اور کرایہ دار کو کرائے کی اکائی کی قابل اجازت کرائے کی سطحوں کا سرٹیفکیٹ فراہم کرے گی۔ سرٹیفکیٹ مالک مکان یا کرایہ دار کی درخواست کی تاریخ سے پانچ کاروباری دنوں کے اندر جاری کیا جائے گا۔ سرٹیفکیٹ میں ظاہر ہونے والی قابل اجازت کرائے کی سطحیں، جان بوجھ کر غلط بیانی یا دھوکہ دہی کی عدم موجودگی میں، مقامی ایجنسی پر پابند اور حتمی ہوں گی جب تک کہ قابل اجازت کرائے کی سطحوں کے تعین کے خلاف اپیل نہ کی جا رہی ہو۔ مالک مکان یا کرایہ دار سرٹیفکیٹ میں ظاہر ہونے والی قابل اجازت کرائے کی سطحوں کے تعین کے خلاف اپیل کر سکتا ہے۔ سرٹیفکیٹ میں ظاہر ہونے والی قابل اجازت کرائے کی سطحوں کے تعین کے خلاف کوئی بھی اپیل، ذیلی تقسیم (b) کے تحت کی گئی اپیل کے علاوہ، سرٹیفکیٹ کے اجراء کے 15 دنوں کے اندر مقامی ایجنسی کے پاس دائر کی جائے گی۔ مقامی ایجنسی اپیل دائر ہونے کے 60 دنوں کے اندر مالک مکان اور کرایہ دار کو اپنے فیصلے سے تحریری طور پر مطلع کرے گی۔
(d)CA دیوانی قانون Code § 1947.8(d) مقامی ایجنسی اس شخص سے فیس وصول کر سکتی ہے جسے سرٹیفکیٹ جاری کیا جاتا ہے، جو مقامی ایجنسی کو سرٹیفکیٹ جاری کرنے میں ہونے والے معقول اخراجات کو پورا کرنے کے لیے ضروری ہو۔
(e)CA دیوانی قانون Code § 1947.8(e) قابل اجازت کرائے کی سطحوں کی تصدیق کی عدم موجودگی مندرجہ ذیل میں سے کسی کو بھی خراب، محدود، کم، یا بصورت دیگر متاثر نہیں کرے گی:
(1)CA دیوانی قانون Code § 1947.8(e)(1) عدالتی یا انتظامی سماعت۔
(2)CA دیوانی قانون Code § 1947.8(e)(2) جائیداد میں کسی مفاد کی منتقلی سے متعلق کوئی بھی معاملہ۔
(f)CA دیوانی قانون Code § 1947.8(f) قابل اجازت کرائے کی سطحوں کا ریکارڈ کیلیفورنیا پبلک ریکارڈز ایکٹ (گورنمنٹ کوڈ کے ٹائٹل 1 کے ڈویژن 10 (سیکشن 7920.000 سے شروع ہونے والا)) کے مقاصد کے لیے ایک عوامی ریکارڈ ہے۔
(g)CA دیوانی قانون Code § 1947.8(g) رہائشی کرائے کی اکائیوں پر لاگو کرایوں کی وضاحت کرنے والا کوئی بھی نوٹس جو کسی مالک کی طرف سے کسی عوامی ادارے یا کرایہ دار کو گورنمنٹ کوڈ کے ٹائٹل 1 کے ڈویژن 7 کے چیپٹر 12.75 (سیکشن 7060 سے شروع ہونے والا) کی تعمیل میں دیا جاتا ہے، اس سیکشن کے مقاصد کے لیے کرایوں کی رجسٹریشن نہیں سمجھا جائے گا۔
(h)CA دیوانی قانون Code § 1947.8(h) "مقامی ایجنسی،" جیسا کہ اس سیکشن میں استعمال کیا گیا ہے، سے مراد وہ عوامی ادارہ ہے جو آرڈیننس، چارٹر، یا ضابطے کے نفاذ کا ذمہ دار ہے۔
(i)CA دیوانی قانون Code § 1947.8(i) اس سیکشن میں کوئی بھی چیز اس طرح تعبیر نہیں کی جائے گی:
(1)CA دیوانی قانون Code § 1947.8(i)(1) کسی بھی عوامی ادارے کو کوئی ایسا اختیار عطا کرنا جو اس سیکشن سے آزادانہ طور پر اس کے پاس نہ ہو، تاکہ وہ اس قیمت کو کنٹرول کر سکے یا کنٹرول کا نظام قائم کر سکے جس پر رہائش کرایہ یا لیز پر پیش کی جا سکتی ہے، یا اس قسم کے کسی بھی اختیار کو کم کرنا جو عوامی ادارے کے پاس ہو سکتا ہے، سوائے اس کے جو خاص طور پر اس سیکشن میں فراہم کیا گیا ہو۔
(2)CA دیوانی قانون Code § 1947.8(i)(2) یکم جنوری 2016 کو اور اس کے بعد، یہ ان کرایہ داریوں پر لاگو ہوگا جو یکم جنوری 1999 کو یا اس کے بعد شروع ہوئی ہوں، جن کے لیے رہائشی جائیداد کا مالک باب 2.7 (سیکشن 1954.50 سے شروع ہونے والے) کے تحت ابتدائی کرایہ مقرر کر سکتا ہے۔ تاہم، یکم جنوری 1999 کو یا اس کے بعد شروع ہونے والی کرایہ داری کے لیے، اگر کسی جائیداد کے مالک نے مقامی ایجنسی کو کرایہ داری کا ابتدائی کرایہ اس ایجنسی کی رجسٹریشن کی ضروریات کی تعمیل میں، حلف نامے کی خلاف ورزی کی سزا کے تحت دستخط شدہ تحریر میں فراہم کیا ہے، تو یہ ایک قابل تردید مفروضہ ہوگا کہ ابتدائی کرایہ کا بیان درست ہے۔

Section § 1947.9

Explanation

یہ قانون سان فرانسسکو میں کرایہ داروں کو معاوضہ دینے کے لیے قواعد طے کرتا ہے جو کرایہ کنٹرول شدہ یونٹس سے 20 دن سے کم مدت کے لیے عارضی طور پر بے دخل ہوتے ہیں۔ کرایہ داروں کو رہائش اور رہائشی اخراجات کے لیے روزانہ $275 ملنے چاہئیں، اور کوئی بھی ضروری نقل مکانی کے اخراجات بھی شامل ہوں۔ ادائیگی کے بجائے، مالک مکان اسی طرح کی عارضی رہائش فراہم کر سکتے ہیں اور نقل مکانی کے اخراجات ادا کر سکتے ہیں۔ یہ لیز کی شرائط، کرایہ داری کے حقوق، یا بے دخلی کے قواعد کو تبدیل نہیں کرتا۔ کرایہ دار اس قانون کے بجائے دیگر وفاقی یا ریاستی نقل مکانی کے معاوضے کا انتخاب کر سکتے ہیں۔ یہ صرف مختصر مدت کی بے دخلیوں پر لاگو ہوتا ہے اور مقامی نقل مکانی کے طریقہ کار کو تبدیل نہیں کرتا۔

(a)Copy CA دیوانی قانون Code § 1947.9(a)
(1)Copy CA دیوانی قانون Code § 1947.9(a)(1) مقامی قانون کے برعکس ہونے کے باوجود، سان فرانسسکو شہر اور کاؤنٹی میں مقامی کرایہ استحکام آرڈیننس کے تحت آنے والی اکائیوں کے لیے، 20 دن سے کم مدت کے لیے کرایہ دار گھرانے کی عارضی بے دخلی کے معاوضے کی سطح درج ذیل دونوں تک محدود ہوگی:
(A)CA دیوانی قانون Code § 1947.9(a)(1)(A) عارضی رہائش اور رہائشی اخراجات، فی کرایہ دار گھرانہ روزانہ دو سو پچھتر ڈالر ($275)۔ اس حد کو شہر اور کاؤنٹی ہر سال کنزیومر پرائس انڈیکس کے برابر رقم میں ایڈجسٹ کر سکتی ہے، جو 1 جنوری 2014 سے شروع ہوگی۔
(B)CA دیوانی قانون Code § 1947.9(a)(1)(B) اصل نقل مکانی کے اخراجات اگر کرایہ دار گھرانے کے سامان کو منتقل کرنا ضروری ہو۔
(2)CA دیوانی قانون Code § 1947.9(a)(2) مالک مکان کو یہ اختیار ہوگا کہ وہ پیراگراف (1) کے ذیلی پیراگراف (A) میں بیان کردہ معاوضے کے بجائے ایک موازنہ رہائشی یونٹ فراہم کرے اور کوئی بھی اصل نقل مکانی کے اخراجات ادا کرے۔ کرائے کی رہائش کرایہ دار گھرانے کی موجودہ رہائش کے مقام، سائز، بیڈ رومز کی تعداد، رسائی، تعمیر کی قسم اور معیار، اور ان خدمات اور اداروں سے قربت کے لحاظ سے موازنہ ہوگی جن پر بے دخل کرایہ دار گھرانہ انحصار کرتا ہے۔
(b)CA دیوانی قانون Code § 1947.9(b) اس سیکشن کی تشریح درج ذیل میں سے کوئی بھی کام کرنے کے لیے نہیں کی جائے گی:
(1)CA دیوانی قانون Code § 1947.9(b)(1) کسی بھی طرح سے، لیز کی شرائط کے تابع کرایہ داری، یا کسی بھی فریق کے حقوق اور ذمہ داریوں کو ختم کرنا، روکنا، یا ترمیم کرنا، بشمول، لیکن ان تک محدود نہیں، کرایہ کی ادائیگی۔
(2)CA دیوانی قانون Code § 1947.9(b)(2) بے دخلی کی کوئی بھی بنیاد یا عارضی بے دخلی کے خواہاں مالک مکان کی ضروریات کو پیدا کرنا یا متاثر کرنا، سوائے ذیلی تقسیم (a) کے تحت 20 دن سے زیادہ نہ ہونے والی بے دخلی کے لیے نقل مکانی کی فیس کی ادائیگی کے۔
(3)CA دیوانی قانون Code § 1947.9(b)(3) کسی عوامی ادارے کے اختیار کو متاثر کرنا جو بے دخلی کی بنیاد کو منظم یا نگرانی کر سکتا ہے۔
(c)CA دیوانی قانون Code § 1947.9(c) اگر نقل مکانی کے معاوضے سے متعلق کوئی وفاقی یا ریاستی قانون بھی عارضی بے دخلی پر لاگو ہوتا ہے، تو کرایہ دار ان دیگر دفعات کے تحت معاوضہ حاصل کرنے کا انتخاب کر سکتا ہے، اور ذیلی تقسیم (a) لاگو نہیں ہوگی۔
(d)CA دیوانی قانون Code § 1947.9(d) یہ سیکشن صرف 20 دن سے کم مدت کی عارضی بے دخلی کے معاوضے کی سطحوں کو متاثر کرے گا، اور عارضی نقل مکانی کو منظم کرنے والے کسی دوسرے مقامی طریقہ کار کو متاثر نہیں کرتا ہے۔

Section § 1947.10

Explanation

یہ قانون کہتا ہے کہ اگر کوئی مالک مکان کسی کرایہ دار کو اس لیے بے دخل کرتا ہے کہ وہ یا اس کا کوئی قریبی خاندانی فرد کرائے کی اکائی میں رہنا چاہتا ہے، تو مالک مکان کو وہاں کم از کم چھ ماہ تک رہنا ہوگا۔ اگر عدالت کو پتہ چلتا ہے کہ مالک مکان نے اس بارے میں جھوٹ بولا تھا، تو مالک مکان کو کرایہ دار کے منتقل ہونے سے متعلق اخراجات کا تین گنا یا کرایہ میں اضافے کا تین گنا ادا کرنا پڑ سکتا ہے اگر وہ باہر رہتے ہیں۔ اگر کرایہ دار واپس منتقل نہ ہونے کا فیصلہ کرتا ہے، تو مالک مکان کو ایک ماہ کے کرائے کا تین گنا اور منتقلی کے اخراجات ادا کرنے پڑ سکتے ہیں۔ ایسے عدالتی مقدمے میں جیتنے والا فریق اپنے وکیل کی فیس اور عدالتی اخراجات بھی حاصل کر سکتا ہے۔ مزید برآں، یہ قانون کسی بھی دوسرے قانونی اختیارات کو محدود نہیں کرتا جو متعلقہ افراد کے پاس ہو سکتے ہیں۔

(a)CA دیوانی قانون Code § 1947.10(a) یکم جولائی 1990 کے بعد، کسی بھی شہر، کاؤنٹی، یا شہر اور کاؤنٹی میں جو رہائشی کرائے کی اکائیوں کی قیمتوں پر کنٹرول کا نظام چلاتی ہے جس پر انہیں کرایہ یا لیز پر دیا جا سکتا ہے اور جو کرایوں کی رجسٹریشن کا تقاضا کرتی ہے، کوئی بھی مالک جو کسی کرایہ دار کو مالک یا مالک کے قریبی رشتہ دار کے کرایہ دار کی اکائی پر قبضہ کرنے کے ارادے کی بنیاد پر بے دخل کرتا ہے، اس اکائی میں کم از کم چھ مسلسل مہینوں تک رہائش برقرار رکھنے کا پابند ہوگا۔ اگر کوئی عدالت یہ طے کرتی ہے کہ بے دخلی مالک یا مالک کے قریبی رشتہ دار کی جانب سے اس چھ ماہ کی شرط کو پورا نہ کرنے کے فراڈ پر مبنی تھی، تو عدالت مالک کو حکم دے سکتی ہے کہ وہ کرایہ دار کو اس کی موجودہ اکائی سے واپس پچھلی اکائی میں منتقل کرنے کے اخراجات کا تین گنا ادا کرے اور مالک کو حکم دے سکتی ہے کہ وہ کرایہ میں کسی بھی اضافے کی رقم کا تین گنا ادا کرے جو کرایہ دار نے ادا کیا ہے۔ اگر کرایہ دار پچھلی اکائی میں واپس منتقل نہ ہونے کا فیصلہ کرتا ہے، تو عدالت مالک کو حکم دے سکتی ہے کہ وہ اس اکائی کے لیے کرایہ دار کی طرف سے ادا کردہ ایک ماہ کے کرائے کی رقم کا تین گنا ادا کرے جس سے اسے بے دخل کیا گیا تھا اور کسی دوسری اکائی میں منتقل ہونے میں اٹھنے والے کسی بھی اخراجات کی رقم کا تین گنا ادا کرے۔ کامیاب فریق کو وکیل کی فیس اور عدالتی اخراجات دیے جائیں گے۔
(b)CA دیوانی قانون Code § 1947.10(b) اس سیکشن کے ذریعے فراہم کردہ چارہ جوئی کو اس سیکشن سے متاثر ہونے والے کسی بھی فریق کو دستیاب کسی بھی دوسری چارہ جوئی کو ممنوع قرار دینے کے طور پر نہیں سمجھا جائے گا۔

Section § 1947.11

Explanation

اگر کیلیفورنیا میں کوئی شہر یا کاؤنٹی اس بات کو کنٹرول کرتی ہے کہ مالک مکان کرایہ کے لیے کتنا وصول کر سکتے ہیں اور کرایوں کی رجسٹریشن کا تقاضا کرتی ہے، تو قانونی حد سے زیادہ کرایہ مانگنے والے کسی بھی مالک مکان کو مطالبہ پر کرایہ دار کو اضافی رقم واپس کرنی ہوگی۔ اگر کوئی مالک مکان جان بوجھ کر بہت زیادہ کرایہ وصول کرتا ہے، تو عدالت انہیں اضافی رقم کا تین گنا واپس کرنے کا حکم دے سکتی ہے۔ عدالتی مقدمے کا فاتح اپنے قانونی اخراجات کی ادائیگی حاصل کرتا ہے۔ یہ قانون دیگر قانونی اختیارات کو ختم نہیں کرتا، اور یہ قانونی کارروائی شروع کرنے کی آخری تاریخوں کو تبدیل نہیں کرتا۔

(a)CA دیوانی قانون Code § 1947.11(a) کسی بھی شہر، کاؤنٹی، یا شہر اور کاؤنٹی میں جو رہائشی کرایہ کی اکائیوں کی قیمت پر کنٹرول کا نظام چلاتا ہے جس پر انہیں کرایہ یا لیز پر دیا جا سکتا ہے اور جو کرایوں کی رجسٹریشن کا تقاضا کرتا ہے، ایک تصدیق شدہ کرایہ کی سطح کے قیام پر، کوئی بھی مالک جو کرایہ دار سے تصدیق شدہ قانونی کرایہ کی حد سے زیادہ کرایہ وصول کرتا ہے، مطالبہ پر اضافی کرایہ کرایہ دار کو واپس کرے گا۔ اگر مالک اضافی کرایہ واپس کرنے سے انکار کرتا ہے اور اگر عدالت یہ طے کرتی ہے کہ مالک نے جان بوجھ کر یا ارادتاً کرایہ دار سے تصدیق شدہ قانونی کرایہ کی حد سے زیادہ کرایہ وصول کیا ہے، تو عدالت کرایہ دار کو اضافی کرایہ کی رقم کا فیصلہ دے گی اور اس رقم کو تین گنا کر سکتی ہے۔ غالب فریق کو وکیل کی فیس اور عدالتی اخراجات سے نوازا جائے گا۔
(b)CA دیوانی قانون Code § 1947.11(b) اس سیکشن کے ذریعے فراہم کردہ علاج کو اس سیکشن سے متاثر ہونے والے کسی بھی فریق کے لیے دستیاب کسی دوسرے علاج کو ممنوع قرار دینے کے طور پر نہیں سمجھا جائے گا۔
(c)CA دیوانی قانون Code § 1947.11(c) اس سیکشن کو اس وقت کو بڑھانے کے طور پر نہیں سمجھا جائے گا جس کے اندر کارروائیاں لانے کی ضرورت ہے جو کوڈ آف سول پروسیجر میں بیان کردہ دیگر قابل اطلاق حد سے زیادہ ہو۔

Section § 1947.12

Explanation

یہ قانون کیلیفورنیا میں رہائشی مکان مالکان کے لیے ہر سال کرایہ بڑھانے کی حد مقرر کرتا ہے۔ وہ کسی بھی 12 ماہ کی مدت میں کرایہ میں صرف 5% جمع افراط زر (کنزیومر پرائس انڈیکس کے مطابق) یا 10%، جو بھی کم ہو، تک اضافہ کر سکتے ہیں۔ ایک ہی کرایہ دار کے لیے ایک سال میں صرف دو کرایہ میں اضافے کی اجازت ہے۔ کچھ پراپرٹیز ان قواعد سے مستثنیٰ ہیں، جیسے 15 سال سے کم پرانی نئی عمارتیں اور مخصوص قسم کی سستی رہائش۔ اگر کوئی کرایہ دار چلا جاتا ہے، تو مالک نئے کرایہ داروں کے لیے ایک نئی ابتدائی کرایہ کی رقم مقرر کر سکتا ہے۔ کرایہ دار قانونی کرایہ کی حد سے زیادہ کرایہ پر پراپرٹیز کو سب لیز نہیں کر سکتے۔ ان کرایہ کی حدود کی خلاف ورزی پر سزائیں ہیں، اور حکام قانون نافذ کر سکتے ہیں۔ اس قانون کا مقصد موجودہ ہاؤسنگ بحران کو متوازن کرنا ہے اور یہ 1 جنوری 2030 تک نافذ العمل رہے گا۔

(a)Copy CA دیوانی قانون Code § 1947.12(a)
(1)Copy CA دیوانی قانون Code § 1947.12(a)(1)   ذیلی دفعہ (b) کے تابع، رہائشی رئیل اسٹیٹ کا مالک کسی بھی 12 ماہ کی مدت کے دوران، کسی رہائش گاہ یا یونٹ کے مجموعی کرایہ کی شرح میں 5 فیصد جمع مہنگائی کی شرح میں تبدیلی، یا 10 فیصد، جو بھی کم ہو، سے زیادہ اضافہ نہیں کرے گا، جو کہ اضافے کی مؤثر تاریخ سے پہلے کے 12 مہینوں کے دوران کسی بھی وقت اس رہائش گاہ یا یونٹ کے لیے وصول کی گئی سب سے کم مجموعی کرایہ کی شرح کا ہوگا۔ اس سیکشن کے تحت سب سے کم مجموعی کرایہ کی رقم کا تعین کرتے وقت، رہائشی رئیل اسٹیٹ کے ایسے یونٹ کے مالک کی طرف سے پیش کردہ اور کرایہ دار کی طرف سے قبول کردہ کوئی بھی کرایہ کی چھوٹ، ترغیبات، رعایتیں، یا کریڈٹ شامل نہیں کیے جائیں گے۔ فی ماہ مجموعی کرایہ کی شرح اور مالک کی طرف سے پیش کردہ کوئی بھی چھوٹ، ترغیبات، رعایتیں، یا کریڈٹ لیز یا کرایہ کے معاہدے یا کسی موجودہ لیز یا کرایہ کے معاہدے میں ترمیم میں الگ الگ درج اور شناخت کیے جائیں گے۔
(2)CA دیوانی قانون Code § 1947.12(a)(2) اگر وہی کرایہ دار کسی رہائشی رئیل اسٹیٹ کے یونٹ پر کسی بھی 12 ماہ کی مدت کے دوران قابض رہتا ہے، تو رہائشی رئیل اسٹیٹ کے یونٹ کے مجموعی کرایہ کی شرح میں اس 12 ماہ کی مدت کے دوران دو سے زیادہ اقساط میں اضافہ نہیں کیا جائے گا، جو مجموعی کرایہ کی شرح میں اضافے کو کنٹرول کرنے والی اس ذیلی دفعہ کی دیگر پابندیوں کے تابع ہوگا۔
(b)CA دیوانی قانون Code § 1947.12(b) ایک نئی کرایہ داری کے لیے جس میں پچھلی کرایہ داری کا کوئی کرایہ دار رہائشی رئیل اسٹیٹ پر قانونی قبضے میں نہیں رہتا، مالک ابتدائی کرایہ کی شرح ذیلی دفعہ (a) کے تابع کیے بغیر مقرر کر سکتا ہے۔ ذیلی دفعہ (a) صرف اس ابتدائی کرایہ کی شرح کے مقرر ہونے کے بعد کے اضافوں پر لاگو ہوتی ہے۔
(c)CA دیوانی قانون Code § 1947.12(c) اس سیکشن کے تابع رہائشی رئیل اسٹیٹ کا کرایہ دار ایسی سب لیز میں داخل نہیں ہوگا جس کے نتیجے میں احاطے کا کل کرایہ ذیلی دفعہ (a) کے ذریعے مجاز قابل اجازت کرایہ کی شرح سے تجاوز کر جائے۔ اس ذیلی دفعہ میں کوئی بھی چیز کرایہ دار کو اپنی دلچسپی کو سب لیز کرنے یا تفویض کرنے کی اجازت نہیں دیتی جہاں بصورت دیگر ممنوع ہو۔
(d)CA دیوانی قانون Code § 1947.12(d) یہ سیکشن درج ذیل رہائشی رئیل اسٹیٹ پر لاگو نہیں ہوگا:
(1)CA دیوانی قانون Code § 1947.12(d)(1) رہائش جو ڈیڈ، کسی سرکاری ایجنسی کے ساتھ معاہدے میں شامل ریگولیٹری پابندی، یا دیگر ریکارڈ شدہ دستاویز کے ذریعے بہت کم، کم، یا معتدل آمدنی والے افراد اور خاندانوں کے لیے سستی رہائش کے طور پر محدود ہے، جیسا کہ ہیلتھ اینڈ سیفٹی کوڈ کے سیکشن 50093 میں بیان کیا گیا ہے، یا ایسے معاہدے کے تابع ہے جو بہت کم، کم، یا معتدل آمدنی والے افراد اور خاندانوں کے لیے سستی رہائش کے لیے ہاؤسنگ سبسڈی فراہم کرتا ہے، جیسا کہ ہیلتھ اینڈ سیفٹی کوڈ کے سیکشن 50093 یا موازنہ وفاقی قوانین میں بیان کیا گیا ہے۔
(2)CA دیوانی قانون Code § 1947.12(d)(2) اعلیٰ تعلیمی ادارے یا کنڈرگارٹن اور گریڈ 1 سے 12 تک، بشمول، اسکول کے زیر ملکیت اور زیر انتظام ہاسٹل۔
(3)CA دیوانی قانون Code § 1947.12(d)(3) رہائش جو کسی عوامی ادارے کے اپنی پولیس پاور کے درست استعمال کے ذریعے کرایہ یا قیمت کنٹرول کے تابع ہے جو چیپٹر 2.7 (سیکشن 1954.50 سے شروع ہونے والا) کے مطابق ہے جو کرایہ کی شرح میں سالانہ اضافے کو ذیلی دفعہ (a) میں فراہم کردہ رقم سے کم تک محدود کرتا ہے۔
(4)CA دیوانی قانون Code § 1947.12(d)(4) رہائش جسے پچھلے 15 سالوں کے اندر قبضے کا سرٹیفکیٹ جاری کیا گیا ہے، جب تک کہ رہائش ایک موبائل ہوم نہ ہو۔
(5)CA دیوانی قانون Code § 1947.12(d)(5) رہائشی رئیل اسٹیٹ جو کسی دوسرے رہائشی یونٹ کے ٹائٹل سے الگ قابل منتقلی ہے، بشمول ایک موبائل ہوم، بشرطیکہ درج ذیل دونوں لاگو ہوں:
(A)CA دیوانی قانون Code § 1947.12(d)(5)(A) مالک درج ذیل میں سے کوئی نہیں ہے:
(i)CA دیوانی قانون Code § 1947.12(d)(5)(A)(i) ایک رئیل اسٹیٹ انویسٹمنٹ ٹرسٹ، جیسا کہ انٹرنل ریونیو کوڈ کے سیکشن 856 میں بیان کیا گیا ہے۔
(ii)CA دیوانی قانون Code § 1947.12(d)(5)(A)(ii) ایک کارپوریشن۔
(iii)CA دیوانی قانون Code § 1947.12(d)(5)(A)(iii) ایک محدود ذمہ داری کمپنی جس میں کم از کم ایک رکن ایک کارپوریشن ہے۔
(iv)CA دیوانی قانون Code § 1947.12(d)(5)(A)(iv) ایک موبائل ہوم پارک کا انتظام، جیسا کہ سیکشن 798.2 میں بیان کیا گیا ہے۔
(B)Copy CA دیوانی قانون Code § 1947.12(d)(5)(B)
(i)Copy CA دیوانی قانون Code § 1947.12(d)(5)(B)(i) کرایہ داروں کو تحریری نوٹس فراہم کیا گیا ہے کہ رہائشی رئیل اسٹیٹ اس سیکشن سے مستثنیٰ ہے، درج ذیل بیان کا استعمال کرتے ہوئے:
“یہ پراپرٹی سول کوڈ کے سیکشن 1947.12 کے ذریعے عائد کردہ کرایہ کی حدود کے تابع نہیں ہے اور سول کوڈ کے سیکشن 1946.2 کے منصفانہ وجہ کی ضروریات کے تابع نہیں ہے۔ یہ پراپرٹی سول کوڈ کے سیکشنز 1947.12 (d)(5) اور 1946.2 (e)(8) کی ضروریات کو پورا کرتی ہے اور مالک درج ذیل میں سے کوئی نہیں ہے: (1) ایک رئیل اسٹیٹ انویسٹمنٹ ٹرسٹ، جیسا کہ انٹرنل ریونیو کوڈ کے سیکشن 856 میں بیان کیا گیا ہے؛ (2) ایک کارپوریشن؛ یا (3) ایک محدود ذمہ داری کمپنی جس میں کم از کم ایک رکن ایک کارپوریشن ہے۔”
(ii)CA دیوانی قانون Code § 1947.12(ii) 1 جولائی 2020 سے پہلے موجود کرایہ داری کے لیے، یا 1 جولائی 2022، اگر لیز ایک موبائل ہوم میں کرایہ داری کے لیے ہے، تو شق (i) کے تحت مطلوبہ نوٹس کرایہ کے معاہدے میں فراہم کیا جا سکتا ہے، لیکن ضروری نہیں ہے۔
(iii)CA دیوانی قانون Code § 1947.12(iii) 1 جولائی 2020 کو یا اس کے بعد شروع ہونے والی یا تجدید ہونے والی کرایہ داری کے لیے، یا 1 جولائی 2022، اگر لیز ایک موبائل ہوم میں کرایہ داری کے لیے ہے، تو شق (i) کے تحت مطلوبہ نوٹس کرایہ کے معاہدے میں فراہم کیا جانا چاہیے۔
(4)CA دیوانی قانون Code § 1947.12(4) “Residential real property” means any dwelling or unit that is intended for human habitation, including any dwelling or unit in a mobilehome park.
(5)CA دیوانی قانون Code § 1947.12(5) “Tenancy” means the lawful occupation of residential real property and includes a lease or sublease.
(h)Copy CA دیوانی قانون Code § 1947.12(h)
(1)Copy CA دیوانی قانون Code § 1947.12(h)(1) This section shall apply to all rent increases subject to subdivision (a) occurring on or after March 15, 2019, except as provided in subdivision (i).
(2)CA دیوانی قانون Code § 1947.12(h)(2) In the event that an owner has increased the rent by more than the amount permissible under subdivision (a) between March 15, 2019, and January 1, 2020, both of the following shall apply:
(A)CA دیوانی قانون Code § 1947.12(h)(2)(A) The applicable rent on January 1, 2020, shall be the rent as of March 15, 2019, plus the maximum permissible increase under subdivision (a).
(B)CA دیوانی قانون Code § 1947.12(h)(2)(B) An owner shall not be liable to the tenant for any corresponding rent overpayment.
(3)CA دیوانی قانون Code § 1947.12(h)(3) An owner of residential real property subject to subdivision (a) who increased the rental rate on that residential real property on or after March 15, 2019, but prior to January 1, 2020, by an amount less than the rental rate increase permitted by subdivision (a) shall be allowed to increase the rental rate twice, as provided in paragraph (2) of subdivision (a), within 12 months of March 15, 2019, but in no event shall that rental rate increase exceed the maximum rental rate increase permitted by subdivision (a).
(i)Copy CA دیوانی قانون Code § 1947.12(i)
(1)Copy CA دیوانی قانون Code § 1947.12(i)(1) Notwithstanding subdivision (h), this section shall apply only to rent increases for a tenancy in a mobilehome subject to subdivision (a) occurring on or after February 18, 2021.
(2)CA دیوانی قانون Code § 1947.12(i)(2) In the event that an owner has increased the rent for a tenancy in a mobilehome by more than the amount permissible under subdivision (a) between February 18, 2021, and January 1, 2022, both of the following shall apply:
(A)CA دیوانی قانون Code § 1947.12(i)(2)(A) The applicable rent on January 1, 2022, shall be the rent as of February 18, 2021, plus the maximum permissible increase under subdivision (a).
(B)CA دیوانی قانون Code § 1947.12(i)(2)(B) An owner shall not be liable to the tenant for any corresponding rent overpayment.
(3)CA دیوانی قانون Code § 1947.12(i)(3) An owner of residential real property subject to subdivision (a) who increased the rental rate on that residential real property on or after February 18, 2021, but prior to January 1, 2022, by an amount less than the rental rate increase permitted by subdivision (a) shall be allowed to increase the rental rate twice, as provided in paragraph (2) of subdivision (a), within 12 months of February 18, 2021, but in no event shall that rental rate increase exceed the maximum rental rate increase permitted by subdivision (a).
(j)CA دیوانی قانون Code § 1947.12(j) This section shall not apply to a homeowner of a mobilehome, as defined in Section 798.9.
(k)Copy CA دیوانی قانون Code § 1947.12(k)
(1)Copy CA دیوانی قانون Code § 1947.12(k)(1) An owner who demands, accepts, receives, or retains any payment of rent in excess of the maximum rent allowed by this section shall be liable in a civil action to the tenant from whom those payments are demanded, accepted, received, or retained for all of the following:
(A)CA دیوانی قانون Code § 1947.12(k)(1)(A) Injunctive relief.
(B)CA دیوانی قانون Code § 1947.12(k)(1)(B) Damages in the amount by which any payment demanded, accepted, received, or retained exceeds the maximum allowable rent.
(C)CA دیوانی قانون Code § 1947.12(k)(1)(C) In the court’s discretion, reasonable attorney’s fees and costs.
(D)CA دیوانی قانون Code § 1947.12(k)(1)(D) Upon a showing that the owner has acted willfully or with oppression, fraud, or malice, damages up to three times the amount by which any payment demanded, accepted, received, or retained exceeds the maximum allowable rent.
(2)CA دیوانی قانون Code § 1947.12(k)(2) The Attorney General, in the name of the people of the State of California, and the city attorney or county counsel in the jurisdiction in which the rental unit is located, in the name of the city or county, may do both of the following:
(A)CA دیوانی قانون Code § 1947.12(k)(2)(A) Enforce the provisions of this section.
(B)CA دیوانی قانون Code § 1947.12(k)(2)(B) Seek injunctive relief based on violations of this section.
(3)CA دیوانی قانون Code § 1947.12(k)(3) In an action pursuant to this subdivision for injunctive relief, it shall be presumed that a tenant suffers irreparable harm through violation of this section.
(4)CA دیوانی قانون Code § 1947.12(k)(4) An action pursuant to this subdivision shall not be brought after the date that is three years from the date on which the cause of action accrued.
(l)CA دیوانی قانون Code § 1947.12(l) Any waiver of the rights under this section shall be void as contrary to public policy.
(m)Copy CA دیوانی قانون Code § 1947.12(m)
(1)Copy CA دیوانی قانون Code § 1947.12(m)(1) The Legislature finds and declares that the unique circumstances of the current housing crisis require a statewide response to address rent gouging by establishing statewide limitations on gross rental rate increases.
(2)CA دیوانی قانون Code § 1947.12(m)(2) مقننہ کا ارادہ ہے کہ یہ دفعہ صرف اس محدود وقت کے لیے لاگو ہو جب تک موجودہ ریاستی ہاؤسنگ بحران کو حل کرنے کی ضرورت ہو، جیسا کہ پیراگراف (1) میں بیان کیا گیا ہے۔ اس دفعہ کا مقصد مقامی حکومتوں کے کرایوں کو منظم کرنے والی مقامی پالیسیاں قائم کرنے کے اختیار کو وسعت دینا یا محدود کرنا نہیں ہے جو باب 2.7 (سیکشن 1954.50 سے شروع ہونے والے) کے مطابق ہوں، اور نہ ہی یہ مناسب، قابل اجازت کرایہ کی شرح میں اضافے کے بارے میں کوئی بیان ہے جب کوئی مقامی حکومت کرایہ کو منظم کرنے والی ایسی پالیسی اختیار کرتی ہے جو بصورت دیگر باب 2.7 (سیکشن 1954.50 سے شروع ہونے والے) کے مطابق ہو۔
(3)CA دیوانی قانون Code § 1947.12(m)(3) اس دفعہ میں کوئی بھی چیز کسی مقامی حکومت کو کرایہ کی شرح میں ایسے اضافے پر پابندیاں قائم کرنے کا اختیار نہیں دیتی جو بصورت دیگر باب 2.7 (سیکشن 1954.50 سے شروع ہونے والے) کے تحت قابل اجازت نہ ہوں، اور نہ ہی یہ کسی مقامی حکومت کے کرایہ کنٹرول یا قیمت کنٹرول کو اختیار کرنے یا برقرار رکھنے کے موجودہ اختیار کو متاثر کرتی ہے جو اس باب کے مطابق ہوں۔
(n)CA دیوانی قانون Code § 1947.12(n) یہ دفعہ 1 اپریل 2024 کو نافذ العمل ہوگی۔
(o)CA دیوانی قانون Code § 1947.12(o) یہ دفعہ 1 جنوری 2030 تک نافذ العمل رہے گی، اور اس تاریخ سے منسوخ سمجھی جائے گی۔

Section § 1947.13

Explanation

یہ قانون بتاتا ہے کہ جب کرایہ کی کچھ پابندیاں ختم ہو جاتی ہیں تو کرایہ کی قیمتوں کا کیا ہوتا ہے۔ اگر آپ کسی امدادی یا ریگولیٹری پابندیوں والے رہائشی منصوبے کے مالک ہیں، تو آپ ان قواعد کی میعاد ختم ہونے کے بعد پہلی کرایہ کی قیمت کا فیصلہ کر سکتے ہیں۔ تاہم، کرایہ میں مستقبل کے کسی بھی اضافے کو مخصوص قواعد کی پیروی کرنی ہوگی۔ یہ واضح کرتا ہے کہ ان حقوق سے دستبرداری نہیں کی جا سکتی اور ان کا مقصد مقامی قوانین کو منسوخ کرنا نہیں ہے۔ یہ ضابطہ 2029 کے آخر تک نافذ العمل رہے گا۔

(a)CA دیوانی قانون Code § 1947.13(a) سیکشن 1947.12 کے ذیلی دفعہ (a) کے باوجود، کرایہ کی پابندیوں کی میعاد ختم ہونے پر، مندرجہ ذیل کا اطلاق ہوگا:
(1)CA دیوانی قانون Code § 1947.13(a)(1) ایک امدادی رہائشی منصوبے کا مالک جو جھوٹی گواہی کے جرم کی سزا کے تحت، گورنمنٹ کوڈ کے سیکشنز 65863.10، 65863.11، اور 65863.13 کی تمام قابل اطلاق دفعات اور کسی بھی دیگر قابل اطلاق وفاقی، ریاستی، یا مقامی قانون یا ضابطے کی تعمیل کا مظاہرہ کرتا ہے، متعلقہ رہائشی منصوبے میں یونٹس کے لیے ابتدائی غیر امدادی کرایہ کی شرح مقرر کر سکتا ہے۔ منصوبے میں کرایہ میں کوئی بھی بعد کا اضافہ سیکشن 1947.12 کے تابع ہوگا۔
(2)CA دیوانی قانون Code § 1947.13(a)(2) ایک ڈیڈ-محدود سستی رہائشی یونٹ کا مالک یا ایک سستی رہائشی یونٹ جو کسی سرکاری ایجنسی کے ساتھ معاہدے میں شامل کرایہ کی شرحوں کو محدود کرنے والی ریگولیٹری پابندی کے تابع ہو اور جو کسی امدادی رہائشی منصوبے میں شامل نہ ہو، کسی بھی قابل اطلاق وفاقی، ریاستی، یا مقامی قانون یا ضابطے کے تابع، پابندی کی میعاد ختم ہونے پر یونٹ کے لیے ابتدائی کرایہ کی شرح مقرر کر سکتا ہے۔ یونٹ کے لیے کرایہ میں کوئی بھی بعد کا اضافہ سیکشن 1947.12 کے تابع ہوگا۔
(b)CA دیوانی قانون Code § 1947.13(b) اس سیکشن کے مقاصد کے لیے:
(1)CA دیوانی قانون Code § 1947.13(b)(1) "امدادی رہائشی منصوبہ" کا وہی مطلب ہے جو گورنمنٹ کوڈ کے سیکشن 65863.10 کے ذیلی دفعہ (a) کے پیراگراف (3) میں بیان کیا گیا ہے۔
(2)CA دیوانی قانون Code § 1947.13(b)(2) "کرایہ کی پابندیوں کی میعاد ختم ہونا" کا وہی مطلب ہے جو گورنمنٹ کوڈ کے سیکشن 65863.10 کے ذیلی دفعہ (a) کے پیراگراف (5) میں بیان کیا گیا ہے۔
(c)CA دیوانی قانون Code § 1947.13(c) یہ سیکشن یکم جنوری 2030 تک نافذ العمل رہے گا، اور اس تاریخ سے منسوخ سمجھا جائے گا۔
(d)CA دیوانی قانون Code § 1947.13(d) اس سیکشن کے تحت حقوق کی کوئی بھی دستبرداری عوامی پالیسی کے منافی ہونے کی وجہ سے کالعدم ہوگی۔
(e)CA دیوانی قانون Code § 1947.13(e) اس سیکشن کو کسی بھی مقامی قانون کو منسوخ کرنے کے طور پر نہیں سمجھا جائے گا۔

Section § 1947.15

Explanation

یہ قانون اس بات کو یقینی بنانے کے بارے میں ہے کہ کرایہ کنٹرول شدہ جائیدادوں کے مالکان اب بھی اپنی سرمایہ کاری پر مناسب منافع کما سکیں۔ یہ پیشہ ورانہ اخراجات، جیسے قانونی یا اکاؤنٹنگ فیس، کو جائز کاروباری اخراجات کے طور پر تسلیم کرنے پر توجہ مرکوز کرتا ہے جب مالکان کرایہ کی سطح کو ایڈجسٹ کرنے کے لیے کارروائیوں سے گزرتے ہیں۔ یہ ایجنسیوں کو کرایہ ایڈجسٹمنٹ کے عمل کو کم مہنگا بنانے کی بھی ترغیب دیتا ہے اور اس بات کو یقینی بناتا ہے کہ مالکان کے لیے مالی حسابات میں کوئی بھی ضروری پیشہ ورانہ فیس شامل کی جائے۔ اگر مالکان کرایہ کے فیصلے کے خلاف اپیل جیت جاتے ہیں، تو ان کے قانونی اخراجات پورے کیے جانے چاہئیں۔ تاہم، اگر کسی مالک کا دعویٰ بے بنیاد پایا جاتا ہے، تو کرایہ داروں کو ان کے دفاعی اخراجات کا معاوضہ مل سکتا ہے۔ یہ قانون 'خالی جگہ کے ڈی کنٹرول' جیسی اصطلاحات کی بھی وضاحت کرتا ہے اور کہتا ہے کہ یہ اس وقت تک نافذ نہیں ہوگا جب تک کہ کوسٹا ہاکنز جیسے کرایہ کنٹرول قوانین کو منسوخ نہ کر دیا جائے۔

(الف) مقننہ اس سیکشن کا مقصد یہ قرار دیتی ہے کہ:
(1)CA دیوانی قانون Code § 1947.15(1) اس بات کو یقینی بنانا کہ رہائشی کرائے کی یونٹس کے مالکان جو کرایہ یا لیز پر پیش کی جانے والی یونٹس کی قیمت پر کنٹرول کے نظام کے تابع ہیں، یا کرایہ کی سطح کی ایڈجسٹمنٹ پر کنٹرول کے تابع ہیں، انہیں اپنی جائیدادوں پر مناسب منافع حاصل کرنے سے روکا یا حوصلہ شکنی نہ کی جائے، جیسا کہ ریاستہائے متحدہ کے آئین اور کیلیفورنیا کے آئین کے ذریعے ضمانت دی گئی ہے، کیونکہ انتظامی کارروائیوں کے دوران مناسب منافع فراہم کرنے کے لیے ضروری کرایہ میں اضافے کے حصول کے لیے معقول حد تک درکار پیشہ ورانہ اخراجات کو ایک جائز کاروباری خرچ نہیں سمجھا جاتا۔
(2)CA دیوانی قانون Code § 1947.15(2) ایسی ایجنسیوں کی حوصلہ افزائی کرنا جو رہائشی کرائے کی یونٹس کی قیمت پر کنٹرول کے نظام کا انتظام کرتی ہیں جن پر یونٹس کرایہ یا لیز پر پیش کی جا سکتی ہیں، یا کرایہ کی سطح کی ایڈجسٹمنٹ کو کنٹرول کرتی ہیں، تاکہ کرایہ ایڈجسٹمنٹ کی درخواستوں کو منظم کرنے کے لیے آسان انتظامی طریقہ کار وضع کریں جو ممکنہ حد تک ان انتظامی کارروائیوں کے اخراجات اور لاگت کو کم کریں۔
(3)CA دیوانی قانون Code § 1947.15(3) اس بات کو یقینی بنانا کہ رہائشی کرائے کی یونٹس کے مالکان کی طرف سے کرایہ کنٹرول سسٹم سے متعلق حقوق کے دفاع کے دوران، کرایہ یا لیز پر پیش کی جانے والی یونٹس کی قیمت پر کنٹرول کے نظام کے تابع، یا کرایہ کی سطح کی ایڈجسٹمنٹ پر کنٹرول کے تابع، معقول حد تک اٹھائے گئے اور درکار پیشہ ورانہ خدمات کے اخراجات کو ایک جائز کاروباری خرچ سمجھا جائے۔
(ب) کوئی بھی شہر، کاؤنٹی، یا شہر اور کاؤنٹی، بشمول ایک چارٹر شہر، جو کسی ایسے آرڈیننس، چارٹر کی شق، اصول، یا ضابطے کا انتظام کرتا ہے جو شہر، کاؤنٹی، یا شہر اور کاؤنٹی کے اندر واقع تمام یا کسی بھی حصے کی رہائشی کرائے کی یونٹس کی قیمت پر کنٹرول کرتا ہے یا کنٹرول کا نظام قائم کرتا ہے، یا کرایہ کی سطح کی ایڈجسٹمنٹ کو کنٹرول کرتا ہے، اور جس میں ذیلی تقسیم (i) میں بیان کردہ خالی جگہ کے ڈی کنٹرول کا نظام شامل نہیں ہے، وہ پیشہ ورانہ خدمات کے لیے معقول اخراجات، فیسیں، اور دیگر لاگتوں کی اجازت دے گا، بشمول، لیکن ان تک محدود نہیں، قانونی، اکاؤنٹنگ، تشخیص، بک کیپنگ، مشاورت، پراپرٹی مینجمنٹ، یا آرکیٹیکچرل خدمات، جو اس آرڈیننس، چارٹر کی شق، اصول، یا ضابطے کے تحت یا اس کے تعلق سے حقوق کو کامیابی سے حاصل کرنے کے دوران معقول حد تک اٹھائے گئے ہوں، یا مالک کی جائیداد پر مناسب منافع کے حق کے لیے جو ریاستہائے متحدہ کے آئین یا کیلیفورنیا کے آئین کے ذریعے محفوظ ہے، تاکہ جائیداد کے مالک کو مناسب منافع کا تعین کرنے کے لیے استعمال ہونے والی خالص آپریٹنگ آمدنی اور آپریٹنگ اخراجات کے کسی بھی حساب میں شامل کیا جا سکے۔ اس ذیلی تقسیم میں بیان کردہ مقاصد کے لیے انتظامی کارروائیوں کے سلسلے میں جائیداد کے مالک کی طرف سے معقول حد تک اٹھائے گئے تمام اخراجات، فیسیں، اور دیگر لاگتیں اس ذیلی تقسیم میں بیان کردہ حساب میں شامل کی جائیں گی۔
(ج) مالک کی طرف سے کرایوں میں اوپر کی طرف ایڈجسٹمنٹ کی درخواست کے حوالے سے ایک منفی انتظامی فیصلے کی عدالتی منسوخی کو کامیابی سے حاصل کرنے میں اٹھائی گئی معقول فیسیں اس جواب دہ عوامی ایجنسی کے خلاف عائد کی جائیں گی جس نے منفی انتظامی فیصلہ جاری کیا تھا، اور انہیں ذیلی تقسیم (ب) اور (د) میں بیان کردہ حسابات میں شامل نہیں کیا جائے گا۔
(د) (1) ذیلی تقسیم (ب) کے باوجود، شہر، کاؤنٹی، یا شہر اور کاؤنٹی، ریکارڈ میں موجود ٹھوس شواہد کی بنیاد پر کہ بنیادی کارروائی میں معقول حد تک اٹھائے گئے اخراجات سالانہ دوبارہ نہیں ہوں گے، اخراجات کو پانچ سال سے زیادہ کی مدت کے لیے قسطوں میں ادا کر سکتا ہے، سوائے اس کے کہ غیر معمولی حالات میں، قسطوں کی مدت کو آٹھ سال تک بڑھایا جا سکتا ہے۔ توسیع شدہ قسطوں کی مدت خالی یونٹس پر لاگو نہیں ہوگی اور اگر یونٹ اس مدت کے دوران خالی ہو جاتی ہے جس میں خرچ کی قسطیں ادا کی جا رہی ہیں تو یہ ختم ہو جائے گی۔ قسطوں کے شیڈول میں سود کی ایک معقول شرح شامل ہوگی۔
(2)CA دیوانی قانون Code § 1947.15(2) دعویٰ کردہ اخراجات کی معقولیت، مناسب قسطوں کی مدت، یا مالک کو اٹھائے گئے اخراجات اور لاگتوں کی تلافی کے لیے کرایوں میں اوپر کی طرف ایڈجسٹمنٹ کے انعام کا کوئی بھی تعین بنیادی انتظامی کارروائی میں فیصلے کے حصے کے طور پر، یا اس کے فوراً بعد کیا جائے گا۔
(ہ) اس سیکشن کے ذریعے مجاز اخراجات، فیسوں، یا دیگر لاگتوں کی معقولیت کے تعین میں درج ذیل تمام عوامل پر غور کیا جائے گا:
(1)CA دیوانی قانون Code § 1947.15(1) متعلقہ جغرافیائی علاقے میں ان پیشہ ورانہ خدمات کے لیے وصول کی جانے والی شرح۔
(2)CA دیوانی قانون Code § 1947.15(2) معاملے کی پیچیدگی۔
(3)CA دیوانی قانون Code § 1947.15(3) جائیداد کے مالک پر عائد انتظامی بوجھ یا عدالتی بوجھ، یا دونوں کی حد۔
(4)CA دیوانی قانون Code § 1947.15(4) مطلوبہ ایڈجسٹمنٹ کی رقم یا دفاع کیے گئے حقوق کی اہمیت اور حاصل کردہ نتائج۔
(5)CA دیوانی قانون Code § 1947.15(5) حاصل کردہ نتیجے کا اٹھائے گئے اخراجات، فیسوں، اور دیگر لاگتوں سے تعلق (یعنی، آیا پیشہ ورانہ مدد حاصل کردہ نتیجے سے معقول حد تک متعلق تھی)۔
(f)CA دیوانی قانون Code § 1947.15(f) اس سیکشن کا اطلاق کسی شہر، کاؤنٹی، یا شہر اور کاؤنٹی، بشمول ایک چارٹر شہر، کے کسی آرڈیننس، قاعدہ، ضابطہ، یا چارٹر کی شق پر نہیں ہوگا، اس حد تک کہ وہ آرڈیننس، قاعدہ، ضابطہ، یا چارٹر کی شق موبائل ہوم پارک کے مالک کی طرف سے کرایہ دار سے وصول کیے جانے والے کرایہ کی رقم پر حد لگاتی ہے۔
(g)CA دیوانی قانون Code § 1947.15(g) اس سیکشن کے مقاصد کے لیے، جائیداد کے مالک کے حقوق کو کامیابی سے حاصل کیے گئے یا دفاع کیے گئے سمجھا جائے گا اگر مالک کرایوں میں اضافہ حاصل کرتا ہے، کرایہ دار یا مقامی کرایہ بورڈ کی طرف سے لائی گئی انتظامی کارروائی میں اپنے حقوق کا کامیابی سے دفاع کرتا ہے، یا سیکشن 1947.8 کے مطابق زیادہ سے زیادہ قانونی کرایوں کی تصدیق سے متعلق کسی کارروائی میں غالب آتا ہے۔
(h)Copy CA دیوانی قانون Code § 1947.15(h)
(1)Copy CA دیوانی قانون Code § 1947.15(h)(1) اگر یہ طے کیا جاتا ہے کہ وکلاء یا مشیروں کی مدد سے دائر کی گئی مالک مکان کی درخواست مکمل طور پر بے بنیاد ہے، تو کرایہ دار کو کرایہ میں کمی دی جائے گی تاکہ کرایہ دار کی طرف سے مالک مکان کی درخواست کا دفاع کرنے کے لیے رکھے گئے وکلاء یا مشیروں کے معقول اخراجات کا ازالہ کیا جا سکے۔ مالک مکان کی طرف سے لائی گئی کارروائی کے کرایہ دار کے دفاع کے اخراجات کی معقولیت کا تعین انہی دفعات کے مطابق کیا جائے گا جو اس سیکشن کے ذریعے مالک مکان کی پیشہ ورانہ خدمات کے اخراجات کی معقولیت کا تعین کرنے کے لیے قائم کی گئی ہیں۔ دعویٰ کردہ اخراجات کی معقولیت، ایک مناسب امارٹائزیشن کی مدت، اور کرایہ دار کو اٹھائے گئے اخراجات کی تلافی کے لیے کرایوں میں کمی کا انعام بنیادی انتظامی کارروائی میں فیصلے کے فوراً بعد کیا جائے گا۔
(2)CA دیوانی قانون Code § 1947.15(h)(2) اگر یہ طے کیا جاتا ہے کہ مالک مکان کی منفی انتظامی فیصلے کے خلاف اپیل بے ہودہ ہے یا صرف غیر ضروری تاخیر کا باعث بننے کے لیے ہے، تو عوامی ایجنسی جس نے کارروائی کا دفاع کیا تھا، کو کارروائی کا دفاع کرنے میں اس کے معقول طور پر اٹھائے گئے اخراجات، بشمول وکیل کی فیس، دیے جائیں گے۔ اس پیراگراف میں استعمال ہونے والے لفظ "بے ہودہ" کا مطلب یا تو (A) مکمل طور پر اور بالکل بے بنیاد؛ یا (B) صرف مخالف فریق کو ہراساں کرنے کے مقصد سے ہے۔
(i)CA دیوانی قانون Code § 1947.15(i) اس سیکشن کے مقاصد کے لیے، مندرجہ ذیل اصطلاحات کے مندرجہ ذیل معنی ہوں گے:
(1)CA دیوانی قانون Code § 1947.15(i)(1) "ویکنسی ڈی کنٹرول" کا مطلب رہائشی کرایہ کی یونٹس کی قیمتوں پر کنٹرول کا ایک ایسا نظام ہے جو کرایہ یا لیز پر پیش کی جا سکتی ہیں، جو ہر بار خالی جگہ ہونے پر کرایہ کو بغیر کسی پابندی کے اس کی مارکیٹ سطح تک بڑھانے کی اجازت دیتا ہے۔ "ویکنسی ڈی کنٹرول" میں ایسے نظام بھی شامل ہیں جو یونٹ کے دوبارہ کرایہ پر دینے پر رہائشی کرایہ کی یونٹس کی قیمتوں پر دوبارہ کنٹرول نافذ کرتے ہیں۔
(2)CA دیوانی قانون Code § 1947.15(i)(2) "ویکنسی ڈی کنٹرول" میں وہ حالات بھی شامل ہیں جہاں کرایہ دار اپنی مرضی سے یونٹ خالی کرتا ہے، یا جہاں مقامی دائرہ اختیار کسی وجہ سے بے دخلی کے بعد کرایہ کو مارکیٹ ریٹ تک بڑھانے کی اجازت دیتا ہے، جیسا کہ آرڈیننس، چارٹر کی شق، قاعدہ، یا ضابطہ میں بیان کیا گیا ہے۔
(j)CA دیوانی قانون Code § 1947.15(j) اس سیکشن کی تعبیر کسی بھی طرح سے کسی مقامی ایجنسی کی اپنی منصفانہ واپسی کے معیارات مقرر کرنے کی صلاحیت کو متاثر کرنے یا اس کے مقامی کرایہ کنٹرول پروگرام کے تحت دیگر کارروائیوں کو محدود کرنے کے لیے نہیں کی جائے گی، سوائے ان کے جو اس سیکشن میں واضح طور پر بیان کیے گئے ہیں۔
(k)CA دیوانی قانون Code § 1947.15(k) یہ سیکشن اس وقت تک نافذ العمل نہیں ہوگا جب تک کوسٹا-ہاکنز رینٹل ہاؤسنگ ایکٹ (باب 2.7 (سیکشن 1954.50 سے شروع ہونے والا) عنوان 5 کے حصہ 4 کے ڈویژن 3 کا) منسوخ نہ کر دیا جائے۔

Section § 1948

Explanation

یہ قانون کہتا ہے کہ اگر کوئی کرایہ دار اپنے مالک مکان کے علاوہ کسی اور کو نیا مالک یا مالک مکان تسلیم کرنے پر راضی ہو جائے، تو وہ معاہدہ مؤثر نہیں ہوتا، جب تک کہ اصل مالک مکان رضامند نہ ہو یا کسی عدالت نے اس کا حکم نہ دیا ہو۔

کرایہ دار کا کسی اجنبی کو مالک تسلیم کرنا کالعدم ہے، جب تک کہ یہ مالک مکان کی رضامندی سے نہ کیا گیا ہو، یا کسی مجاز عدالت کے فیصلے کے نتیجے میں نہ ہو۔

Section § 1949

Explanation
اگر آپ کوئی جائیداد کرائے پر لے رہے ہیں اور آپ کو اس جائیداد کو واپس حاصل کرنے کی کوشش کرنے والی کسی قانونی کارروائی کے بارے میں مطلع کیا جاتا ہے، تو آپ کو فوری طور پر اپنے مالک مکان کو بتانا چاہیے اور اگر نوٹس تحریری صورت میں ہو تو اسے حوالے کرنا چاہیے۔ اگر آپ ایسا کرنے میں ناکام رہتے ہیں، اور اس سے آپ کے مالک مکان کو کوئی مسئلہ ہوتا ہے، تو آپ ان مسائل کے لیے ذمہ دار ٹھہرائے جا سکتے ہیں۔

Section § 1950

Explanation
اگر آپ رہنے کے لیے کمرے کا کچھ حصہ کرائے پر لیتے ہیں، تو آپ پورے کمرے کو استعمال کرنے کے حقدار ہیں، چاہے کوئی بھی معاہدہ کچھ بھی کہے۔ اگر کوئی مالک مکان ایک ہی کمرہ ایک سے زیادہ خاندانوں کو کرائے پر دیتا ہے، تو جس پہلے شخص نے کمرے کا کچھ حصہ کرائے پر لیا تھا، اسے طے شدہ مدت کے لیے پورے کمرے کا حق حاصل ہے۔ عمارت میں موجود دوسرے کرایہ داروں کو اس دوہرے کرائے کی صورتحال کے دوران کرایہ ادا نہیں کرنا پڑے گا۔

Section § 1950.1

Explanation

یہ قانون قابل استعمال کرایہ دار اسکریننگ رپورٹس کے بارے میں ہے، جو ممکنہ کرایہ داروں کے بارے میں تفصیلی رپورٹس ہوتی ہیں اور انہیں متعدد درخواستوں کے لیے دوبارہ استعمال کیا جا سکتا ہے۔ رپورٹ میں کرایہ دار کا نام، رابطہ کی معلومات، ملازمت کی تصدیق، آخری معلوم پتہ، اور بے دخلی کی تاریخ جیسی معلومات شامل ہونی چاہیے۔ مالک مکان ان رپورٹس کو قبول کرنے کا انتخاب کر سکتے ہیں اور انہیں تک رسائی کے لیے کوئی فیس نہیں لے سکتے۔ رپورٹس 30 دنوں کے اندر تیار کی جانی چاہئیں، بلا قیمت دستیاب ہونی چاہئیں، اور ریاستی و وفاقی قوانین کی تعمیل کرنی چاہئیں۔ اگر مقامی قواعد مختلف بھی ہوں، تو وہ قواعد لاگو ہوں گے جو کرایہ داروں کو زیادہ تحفظ فراہم کرتے ہیں۔ تاہم، مالک مکان ان قابل استعمال رپورٹس کو قبول کرنے کے پابند نہیں ہیں۔

(a)CA دیوانی قانون Code § 1950.1(a) ایک قابل استعمال کرایہ دار اسکریننگ رپورٹ میں درخواست دہندہ کے متعلق مندرجہ ذیل تمام معلومات شامل ہوں گی:
(1)CA دیوانی قانون Code § 1950.1(a)(1) نام۔
(2)CA دیوانی قانون Code § 1950.1(a)(2) رابطہ کی معلومات۔
(3)CA دیوانی قانون Code § 1950.1(a)(3) ملازمت کی تصدیق۔
(4)CA دیوانی قانون Code § 1950.1(a)(4) آخری معلوم پتہ۔
(5)CA دیوانی قانون Code § 1950.1(a)(5) بے دخلی کی تاریخ کی جانچ کے نتائج ایسے طریقے سے اور ایسی مدت کے لیے جو رہائش میں بے دخلی کی تاریخ پر غور کرنے سے متعلق قابل اطلاق قانون کے مطابق ہو۔
(b)CA دیوانی قانون Code § 1950.1(b) ایک قابل استعمال کرایہ دار اسکریننگ رپورٹ واضح طور پر وہ تاریخ بیان کرے گی جس تک رپورٹ میں موجود معلومات تازہ ترین ہیں۔
(c)CA دیوانی قانون Code § 1950.1(c) ایک مالک مکان قابل استعمال کرایہ دار اسکریننگ رپورٹس کو قبول کرنے کا انتخاب کر سکتا ہے اور درخواست دہندہ سے یہ بیان کرنے کا مطالبہ کر سکتا ہے کہ قابل استعمال کرایہ دار اسکریننگ رپورٹ میں موجود معلومات میں کوئی اہم تبدیلی نہیں ہوئی ہے۔
(d)CA دیوانی قانون Code § 1950.1(d) سیکشن 1950.6 کے باوجود، اگر کوئی درخواست دہندہ ایسے مالک مکان کو قابل استعمال کرایہ دار اسکریننگ رپورٹ فراہم کرتا ہے جو قابل استعمال کرایہ دار اسکریننگ رپورٹس قبول کرتا ہے، تو مالک مکان درخواست دہندہ سے مندرجہ ذیل میں سے کوئی بھی چارج نہیں کرے گا:
(1)CA دیوانی قانون Code § 1950.1(d)(1) مالک مکان کے لیے رپورٹ تک رسائی حاصل کرنے کی فیس۔
(2)CA دیوانی قانون Code § 1950.1(d)(2) درخواست کی اسکریننگ فیس۔
(e)CA دیوانی قانون Code § 1950.1(e) اس سیکشن میں استعمال ہونے والی اصطلاحات:
(1)CA دیوانی قانون Code § 1950.1(e)(1) "درخواست دہندہ" کا وہی مطلب ہے جو سیکشن 1950.6 میں بیان کیا گیا ہے۔
(2)CA دیوانی قانون Code § 1950.1(e)(2) "درخواست کی اسکریننگ فیس" کا وہی مطلب ہے جو سیکشن 1950.6 میں بیان کیا گیا ہے۔
(3)CA دیوانی قانون Code § 1950.1(e)(3) "صارف رپورٹ" کا وہی مطلب ہے جو یونائیٹڈ اسٹیٹس کوڈ کے ٹائٹل 15 کے سیکشن 1681a میں بیان کیا گیا ہے۔
(4)CA دیوانی قانون Code § 1950.1(e)(4) "صارف رپورٹنگ ایجنسی" سے مراد ایک ایسا شخص ہے جو مالی فیس، واجبات، یا باہمی غیر منافع بخش بنیادوں پر، صارفین کی کریڈٹ معلومات یا صارفین کے بارے میں دیگر معلومات کو جمع کرنے یا جانچنے کے عمل میں مکمل یا جزوی طور پر باقاعدگی سے شامل ہوتا ہے تاکہ تیسرے فریق کو صارف رپورٹس فراہم کی جا سکیں اور جو صارف رپورٹس تیار کرنے یا فراہم کرنے کے مقصد سے بین ریاستی تجارت کے کسی بھی ذریعے یا سہولت کا استعمال کرتا ہے۔
(5)CA دیوانی قانون Code § 1950.1(e)(5) "مالک مکان" سے مراد رہائشی کرائے کی جائیداد کا مالک یا مالک کا ایجنٹ ہے۔
(6)CA دیوانی قانون Code § 1950.1(e)(6) "قابل استعمال کرایہ دار اسکریننگ رپورٹ" سے مراد ایک صارف رپورٹ ہے جو مندرجہ ذیل تمام معیارات پر پورا اترتی ہے:
(A)CA دیوانی قانون Code § 1950.1(e)(6)(A) درخواست دہندہ کی درخواست اور خرچ پر ایک صارف رپورٹنگ ایجنسی کے ذریعے پچھلے 30 دنوں کے اندر تیار کی گئی ہو۔
(B)CA دیوانی قانون Code § 1950.1(e)(6)(B) کرایہ کی درخواست کے عمل میں استعمال کے لیے مالک مکان کو براہ راست دستیاب کی گئی ہو یا کسی تیسری فریق کی ویب سائٹ کے ذریعے فراہم کی گئی ہو جو قابل استعمال کرایہ دار اسکریننگ رپورٹ فراہم کرنے کے کاروبار میں باقاعدگی سے شامل ہو اور جو صارف رپورٹنگ ایجنسی کے ذریعے صارف رپورٹ میں موجود معلومات کے استعمال اور افشاء سے متعلق تمام ریاستی اور وفاقی قوانین کی تعمیل کرتی ہو۔
(C)CA دیوانی قانون Code § 1950.1(e)(6)(C) مالک مکان کے لیے رسائی یا استعمال کے لیے بلا قیمت دستیاب ہو۔
(f)CA دیوانی قانون Code § 1950.1(f) یہ سیکشن رہائش میں مجرمانہ تاریخ کی معلومات پر غور کرنے سے متعلق کسی دوسرے قابل اطلاق قانون کو متاثر نہیں کرتا، بشمول، لیکن ان تک محدود نہیں، کیلیفورنیا کوڈ آف ریگولیشنز کے ٹائٹل 2 کے ڈویژن 4.1 کے چیپٹر 5 کے سب چیپٹر 7 کے آرٹیکل 24 (سیکشن 12264 سے شروع ہونے والا) اور مقامی قوانین جو اس معلومات کو کنٹرول کرتے ہیں جسے مالک مکان یہ فیصلہ کرتے وقت جائزہ لے سکتے ہیں اور غور کر سکتے ہیں کہ وہ کس کو کرایہ پر دیں گے۔
(g)CA دیوانی قانون Code § 1950.1(g) اگر کسی شہر، کاؤنٹی، یا شہر اور کاؤنٹی نے اپنائی ہوئی کوئی آرڈیننس، قرارداد، ضابطہ، انتظامی کارروائی، اقدام، یا دیگر پالیسی اس سیکشن سے متصادم ہو، تو وہ پالیسی لاگو ہوگی جو درخواست دہندگان کو زیادہ تحفظ فراہم کرتی ہے۔
(h)CA دیوانی قانون Code § 1950.1(h) یہ سیکشن کسی مالک مکان کو قابل استعمال کرایہ دار اسکریننگ رپورٹس قبول کرنے کا پابند نہیں کرتا۔

Section § 1950.5

Explanation

یہ قانون رہائشی کرایہ کے معاہدوں میں سیکیورٹی ڈپازٹس کے قواعد بیان کرتا ہے۔ یہ واضح کرتا ہے کہ سیکیورٹی ڈپازٹس کرایہ داری کے آغاز میں دی جانے والی کوئی بھی ادائیگیاں ہیں جو ادا نہ کیے گئے کرایہ، عام ٹوٹ پھوٹ سے زیادہ نقصانات، صفائی، اور اسی طرح کے اخراجات کو پورا کرنے کے لیے استعمال کی جا سکتی ہیں۔ مالک مکان ایک ماہ کے کرایہ سے زیادہ سیکیورٹی ڈپازٹس کا مطالبہ نہیں کر سکتے، کچھ مستثنیات کے ساتھ۔ مالک مکان کو کرایہ داری ختم ہونے سے پہلے کرایہ داروں کو ابتدائی معائنہ کا موقع بھی فراہم کرنا چاہیے، تاکہ وہ ڈپازٹ سے کٹوتیوں سے بچنے کے لیے کسی بھی مسئلے کو ٹھیک کر سکیں۔ کرایہ دار کے منتقل ہونے کے بعد، مالک مکان کے پاس 21 دن ہوتے ہیں کہ وہ ڈپازٹ واپس کر دے یا کٹوتیوں کی ایک تفصیلی فہرست فراہم کرے۔ اگر کرایہ میں مالک مکان کا مفاد تبدیل ہوتا ہے، جیسے فروخت کے ذریعے، تو انہیں ڈپازٹس کو ذمہ داری سے سنبھالنا ہوگا، اور کرایہ داروں کو منتقلی کے بارے میں مطلع کرنا ہوگا۔ بدنیتی پر مبنی روک تھام یا مطالبات جرمانے کا باعث بن سکتے ہیں۔ یہ قواعد چھوٹے دعووں کی عدالت میں قابل نفاذ ہیں، اور سیکیورٹی ڈپازٹس کو 'ناقابل واپسی' قرار نہیں دیا جا سکتا۔

(a)CA دیوانی قانون Code § 1950.5(a) یہ دفعہ رہائشی جائیداد کے کرایہ کے معاہدے کی سیکیورٹی پر لاگو ہوتا ہے جو کرایہ دار کی رہائش گاہ کے طور پر استعمال ہوتی ہے۔
(b)CA دیوانی قانون Code § 1950.5(b) اس دفعہ میں استعمال ہونے والی اصطلاح کے مطابق، "سیکیورٹی" کا مطلب کوئی بھی ادائیگی، فیس، ڈپازٹ، یا چارج ہے، بشمول، لیکن محدود نہیں، کوئی بھی ادائیگی، فیس، ڈپازٹ، یا چارج، سوائے اس کے جو دفعہ 1950.6 میں فراہم کیا گیا ہے، جو کرایہ داری کے آغاز میں نئے کرایہ دار کی کارروائی سے متعلق اخراجات کے لیے مالک مکان کو معاوضہ دینے کے لیے یا کرایہ کی پیشگی ادائیگی کے طور پر عائد کیا جاتا ہے، جو کسی بھی مقصد کے لیے استعمال کیا گیا ہو یا استعمال کیا جانا ہو، بشمول، لیکن درج ذیل میں سے کسی تک محدود نہیں:
(1)CA دیوانی قانون Code § 1950.5(b)(1) کرایہ کی ادائیگی میں کرایہ دار کی کوتاہی پر مالک مکان کا معاوضہ۔
(2)CA دیوانی قانون Code § 1950.5(b)(2) احاطے کو پہنچنے والے نقصانات کی مرمت، عام ٹوٹ پھوٹ کے علاوہ، جو کرایہ دار یا کرایہ دار کے مہمان یا لائسنس یافتہ شخص کی وجہ سے ہوئے ہوں۔
(3)CA دیوانی قانون Code § 1950.5(b)(3) کرایہ داری کے خاتمے پر احاطے کی صفائی جو یونٹ کو صفائی کی اسی سطح پر واپس لانے کے لیے ضروری ہو جو کرایہ داری کے آغاز میں تھی۔ اس پیراگراف میں کی گئی ترامیم جو اس جملے کو شامل کرنے والے ایکٹ کے ذریعے نافذ کی گئی ہیں، صرف ان کرایہ داریوں پر لاگو ہوں گی جن کے لیے کرایہ دار کا قبضہ کرنے کا حق 1 جنوری 2003 کے بعد شروع ہوتا ہے۔
(4)CA دیوانی قانون Code § 1950.5(b)(4) کرایہ دار کی مستقبل کی کوتاہیوں کا ازالہ کرنا جو کرایہ کے معاہدے کے تحت ذاتی جائیداد یا متعلقہ اشیاء کو بحال کرنے، تبدیل کرنے، یا واپس کرنے کی کسی بھی ذمہ داری میں ہوں، عام ٹوٹ پھوٹ کے علاوہ، اگر کرایہ کے معاہدے کے ذریعے سیکیورٹی ڈپازٹ کو اس پر لاگو کرنے کی اجازت دی گئی ہو۔
(c)Copy CA دیوانی قانون Code § 1950.5(c)
(1)Copy CA دیوانی قانون Code § 1950.5(c)(1) پیراگراف (2)، (3)، یا (5) میں فراہم کردہ کے علاوہ، ایک مالک مکان سیکیورٹی کا مطالبہ یا وصول نہیں کرے گا، خواہ اسے کسی بھی نام سے پکارا جائے، جو ایک ماہ کے کرایہ کے برابر رقم یا قیمت سے زیادہ ہو، ابتدائی قبضے پر یا اس سے پہلے ادا کیے گئے پہلے مہینے کے کسی بھی کرایہ کے علاوہ۔
(2)CA دیوانی قانون Code § 1950.5(c)(2) یہ ذیلی دفعہ چھ ماہ سے کم کرایہ کی پیشگی ادائیگی کو منع نہیں کرتی اگر لیز کی مدت چھ ماہ یا اس سے زیادہ ہو۔
(3)CA دیوانی قانون Code § 1950.5(c)(3) یہ ذیلی دفعہ ایک مالک مکان اور ایک کرایہ دار کو باہمی معاہدے میں داخل ہونے سے نہیں روکتی جس کے تحت مالک مکان، کرایہ دار کی درخواست پر اور ایک مخصوص فیس یا چارج کے عوض، ساختی، آرائشی، فرنیچر، یا دیگر اسی طرح کی تبدیلیاں کرے، بشرطیکہ یہ تبدیلیاں صفائی یا مرمت کے علاوہ ہوں جس کے لیے مالک مکان پچھلے کرایہ دار سے ذیلی دفعہ (e) کے مطابق چارج کر سکتا ہے۔
(4)CA دیوانی قانون Code § 1950.5(c)(4) 1 اپریل 2025 کو یا اس کے بعد، اگر کوئی مالک مکان یا اس کا ایجنٹ کسی سروس ممبر سے، جو رہائشی جائیداد کرایہ پر لیتا ہے جس میں وہ سروس ممبر رہائش پذیر ہوگا، پیراگراف (1) کے مطابق معیاری یا مشتہر سیکیورٹی سے زیادہ چارج کرتا ہے، کرایہ دار کی کریڈٹ ہسٹری، کریڈٹ سکور، رہائشی تاریخ، یا کرایہ دار سے متعلق کسی دوسرے عنصر کی وجہ سے، تو مالک مکان کرایہ دار کو لیز پر دستخط کرنے کی تاریخ کو یا اس سے پہلے، زیادہ سیکیورٹی کی رقم اور اس کی وجہ بتاتے ہوئے ایک تحریری بیان فراہم کرے گا۔ سیکیورٹی کی اضافی رقم کرایہ دار کو رہائش کے چھ ماہ سے زیادہ نہ ہونے کے بعد واپس کر دی جائے گی اگر کرایہ دار اس مدت کے دوران کسی بھی واجب الادا کرایہ میں بقایا نہیں ہے۔ سیکیورٹی کی اضافی رقم کی واپسی کی تاریخ لیز کے معاہدے میں شامل کی جائے گی۔ اس پیراگراف کے مقاصد کے لیے، "سروس ممبر" کا وہی مطلب ہے جو ملٹری اینڈ ویٹرنز کوڈ کے سیکشن 400 میں ہے۔
(5)Copy CA دیوانی قانون Code § 1950.5(c)(5)
(A)Copy CA دیوانی قانون Code § 1950.5(c)(5)(A) پیراگراف (1) کے باوجود، ایک مالک مکان سیکیورٹی کا مطالبہ یا وصول نہیں کرے گا، خواہ اسے کسی بھی نام سے پکارا جائے، جو دو ماہ کے کرایہ کے برابر رقم یا قیمت سے زیادہ ہو، ابتدائی قبضے پر یا اس سے پہلے ادا کیے گئے پہلے مہینے کے کسی بھی کرایہ کے علاوہ، اگر مالک مکان درج ذیل دونوں شرائط پوری کرتا ہے:
(i)CA دیوانی قانون Code § 1950.5(c)(5)(A)(i) مالک مکان ایک قدرتی شخص ہے یا ایک محدود ذمہ داری کمپنی ہے جس کے تمام ممبران قدرتی اشخاص ہیں۔
(ii)CA دیوانی قانون Code § 1950.5(c)(5)(A)(ii) مالک مکان دو سے زیادہ رہائشی کرایہ کی جائیدادوں کا مالک نہیں ہے جو مجموعی طور پر کرایہ کے لیے پیش کی جانے والی چار سے زیادہ رہائشی یونٹس پر مشتمل نہیں ہیں۔
(B)CA دیوانی قانون Code § 1950.5(c)(5)(A)(B) ذیلی پیراگراف (A) لاگو نہیں ہوگا اگر ممکنہ کرایہ دار ایک سروس ممبر ہے۔ ایک مالک مکان کسی ممکنہ کرایہ دار کے ساتھ رہائشی جائیداد کے لیے کرایہ کے معاہدے میں داخل ہونے سے انکار نہیں کرے گا جو ایک سروس ممبر ہے کیونکہ یہ ذیلی پیراگراف مالک مکان کو پیراگراف (1) میں مقرر کردہ سیکیورٹی کی رقم سے زیادہ کا مطالبہ یا وصول کرنے سے منع کرتا ہے۔ اس ذیلی پیراگراف کے مقاصد کے لیے، "سروس ممبر" کا وہی مطلب ہے جو ملٹری اینڈ ویٹرنز کوڈ کے سیکشن 400 میں ہے۔
(C)CA دیوانی قانون Code § 1950.5(c)(5)(A)(C) اس پیراگراف کے مقاصد کے لیے:
(i)CA دیوانی قانون Code § 1950.5(c)(5)(A)(C)(i) "قدرتی شخص" میں کوئی بھی قدرتی شخص شامل ہے جو فیملی ٹرسٹ کا سیٹلر یا فائدہ اٹھانے والا ہو۔
(ii)CA دیوانی قانون Code § 1950.5(c)(5)(A)(C)(ii) "فیملی ٹرسٹ" کا مطلب ایک قابل تنسیخ زندہ ٹرسٹ یا ناقابل تنسیخ ٹرسٹ ہے جس میں ٹرسٹ کے سیٹلرز اور فائدہ اٹھانے والے ایسے افراد ہوں جو ایک دوسرے سے بہن بھائی، شریک حیات، گھریلو ساتھی، بچہ، والدین، دادا دادی، یا پوتا پوتی کے طور پر رشتہ دار ہوں۔
(6)CA دیوانی قانون Code § 1950.5(c)(6) یہ ذیلی تقسیم یکم جولائی 2024 سے پہلے مالک مکان کی طرف سے جمع کی گئی یا طلب کی گئی سیکیورٹی پر لاگو نہیں ہوگی۔
(d)CA دیوانی قانون Code § 1950.5(d) کوئی بھی سیکیورٹی مالک مکان کے پاس اس کرایہ دار کے لیے رکھی جائے گی جو لیز یا معاہدے کا فریق ہے۔ سیکیورٹی پر کرایہ دار کا دعویٰ مالک مکان کے کسی بھی قرض خواہ کے دعوے پر مقدم ہوگا۔
(e)Copy CA دیوانی قانون Code § 1950.5(e)
(1)Copy CA دیوانی قانون Code § 1950.5(e)(1) پیراگراف (2) کے تابع، مالک مکان سیکیورٹی سے صرف وہ رقم دعویٰ کر سکتا ہے جو ذیلی تقسیم (b) میں بیان کردہ مقاصد کے لیے معقول حد تک ضروری ہو۔
(2)Copy CA دیوانی قانون Code § 1950.5(e)(2)
(A)Copy CA دیوانی قانون Code § 1950.5(e)(2)(A) مالک مکان کرایہ دار یا سیکیورٹی کے خلاف احاطے کو پہنچنے والے نقصانات یا کسی بھی خراب حالت کے لیے جو کرایہ داری سے پہلے موجود تھی، عام ٹوٹ پھوٹ یا اس کے اثرات کے لیے، خواہ ٹوٹ پھوٹ کرایہ داری سے پہلے موجود تھی یا کرایہ داری کے دوران ہوئی تھی، یا کسی ایک یا ایک سے زیادہ کرایہ داریوں کے دوران ہونے والی عام ٹوٹ پھوٹ کے مجموعی اثرات کے لیے دعویٰ نہیں کرے گا۔
(B)CA دیوانی قانون Code § 1950.5(e)(2)(A)(B) ٹھیکیدار، مالک مکان، یا مالک مکان کے ملازم کے ذریعے کیے گئے کام اور مواد یا سامان کے لیے کرایہ دار یا سیکیورٹی کے خلاف دعوے احاطے کو کرایہ داری کے آغاز میں جس حالت میں تھا، اس میں واپس لانے کے لیے ضروری معقول رقم تک محدود ہوں گے، سوائے عام ٹوٹ پھوٹ کے۔
(C)CA دیوانی قانون Code § 1950.5(e)(2)(A)(C) مالک مکان کرایہ دار سے پیشہ ورانہ قالین کی صفائی یا دیگر پیشہ ورانہ صفائی کی خدمات کے لیے ادائیگی کا مطالبہ نہیں کرے گا، یا کرایہ دار یا سیکیورٹی کے خلاف دعویٰ نہیں کرے گا، جب تک کہ احاطے کو کرایہ داری کے آغاز میں جس حالت میں تھا، اس میں واپس لانے کے لیے معقول حد تک ضروری نہ ہو، سوائے عام ٹوٹ پھوٹ کے۔
(f)Copy CA دیوانی قانون Code § 1950.5(f)
(1)Copy CA دیوانی قانون Code § 1950.5(f)(1) کسی بھی فریق کی کرایہ داری ختم کرنے کے ارادے کی اطلاع کے بعد معقول وقت کے اندر، یا لیز کی مدت کے اختتام سے پہلے، مالک مکان کرایہ دار کو تحریری طور پر ابتدائی معائنے کی درخواست کرنے کے کرایہ دار کے اختیار اور معائنے کے وقت موجود رہنے کے کرایہ دار کے حق کے بارے میں مطلع کرے گا۔ ایک معقول وقت پر، لیکن کرایہ داری کے خاتمے یا لیز کی تاریخ کے اختتام سے دو ہفتے پہلے نہیں، مالک مکان، یا مالک مکان کا کوئی ایجنٹ، کرایہ دار کی درخواست پر، کسی بھی حتمی معائنے سے پہلے جو مالک مکان کرایہ دار کے احاطہ خالی کرنے کے بعد کرتا ہے، احاطے کا ابتدائی معائنہ کرے گا۔ ابتدائی معائنے کا مقصد کرایہ دار کو شناخت شدہ خامیوں کو دور کرنے کا موقع فراہم کرنا ہوگا، کرایہ داری کے معاہدے کے تحت فریقین کے حقوق اور ذمہ داریوں کے مطابق، تاکہ سیکیورٹی سے کٹوتیوں سے بچا جا سکے۔ اگر کوئی کرایہ دار ابتدائی معائنے کی درخواست نہ کرنے کا انتخاب کرتا ہے، تو اس ذیلی تقسیم کے تحت مالک مکان کی ذمہ داریاں ختم ہو جاتی ہیں۔ اگر معائنے کی درخواست کی جاتی ہے، تو فریقین معائنے کو باہمی طور پر قابل قبول تاریخ اور وقت پر شیڈول کرنے کی کوشش کریں گے۔ مالک مکان معائنے کی تاریخ اور وقت کی کم از کم 48 گھنٹے پہلے تحریری اطلاع دے گا اگر باہمی وقت پر اتفاق ہو جاتا ہے، یا اگر باہمی طور پر متفقہ وقت شیڈول نہیں کیا جا سکتا لیکن کرایہ دار پھر بھی معائنہ چاہتا ہے۔ کرایہ دار اور مالک مکان 48 گھنٹے کی پیشگی تحریری اطلاع سے دستبردار ہونے پر رضامند ہو سکتے ہیں دونوں کے تحریری دستبرداری پر دستخط کرنے سے۔ مالک مکان معائنے کے ساتھ آگے بڑھے گا خواہ کرایہ دار موجود ہو یا نہ ہو، جب تک کہ کرایہ دار نے پہلے اپنی معائنے کی درخواست واپس نہ لے لی ہو۔ مالک مکان کی طرف سے تحریری اطلاع، تقریباً اسی شکل میں، درج ذیل پر مشتمل ہوگی:
“ریاستی قانون سابق کرایہ داروں کو کرایہ دار کے سابقہ پتے پر چھوڑی گئی متروکہ ذاتی جائیداد کو بعض شرائط کے تحت واپس لینے کی اجازت دیتا ہے۔ آپ اضافی اخراجات کے بغیر جائیداد واپس لے سکیں گے یا نہیں، یہ جائیداد کو ذخیرہ کرنے کی لاگت اور اسے واپس لینے سے پہلے کے وقت کی مدت پر منحصر ہے۔ عام طور پر، یہ اخراجات اتنے ہی کم ہوں گے جتنی جلدی آپ کو یہ اطلاع ملنے کے بعد کہ آپ کی ملکیت کی جائیداد آپ کے منتقل ہونے کے بعد پیچھے رہ گئی تھی، آپ اپنے سابقہ مالک مکان سے رابطہ کریں گے۔”
(2)CA دیوانی قانون Code § 1950.5(2) معائنے کی بنیاد پر، مالک مکان کرایہ دار کو ایک تفصیلی بیان دے گا جس میں مرمت یا صفائی کی وضاحت کی جائے گی جو سیکیورٹی سے کسی بھی کٹوتی کی بنیاد بننے کی تجویز ہیں جو مالک مکان ذیلی تقسیم (b) کے پیراگراف (1) سے (4) تک، بشمول، کے مطابق کرنا چاہتا ہے۔ اس بیان میں ذیلی تقسیم (b) کے پیراگراف (1) سے (4) تک، بشمول، کے متن بھی شامل ہوں گے۔ یہ بیان کرایہ دار کو دیا جائے گا، اگر کرایہ دار معائنے کے لیے موجود ہو، یا احاطے کے اندر چھوڑ دیا جائے گا۔
(3)CA دیوانی قانون Code § 1950.5(3) کرایہ دار کو ابتدائی معائنے کے بعد سے کرایہ داری کے خاتمے تک کی مدت کے دوران شناخت شدہ خامیوں کو دور کرنے کا موقع ملے گا، کرایہ داری کے معاہدے کے تحت فریقین کے حقوق اور ذمہ داریوں کے مطابق، تاکہ سیکیورٹی سے کٹوتیوں سے بچا جا سکے۔
(D)CA دیوانی قانون Code § 1950.5(3)(D) اگر اس سیکشن کے تحت مرمت یا صفائی کے لیے کٹوتی کی جاتی ہے، تو مالک مکان ذیلی تقسیم (g) کے مطابق لی گئی تصاویر فراہم کرے گا، ساتھ ہی قابل اجازت مرمت یا صفائی کے اخراجات کی تحریری وضاحت بھی، جیسا کہ ذیلی پیراگراف (A) سے (C) تک میں بیان کیا گیا ہے۔ مالک مکان ایسی تصاویر کرایہ دار کو ڈاک، ای میل، کمپیوٹر فلیش ڈرائیو کے ذریعے، یا ایک لنک فراہم کر کے دے سکتا ہے جہاں کرایہ دار تصاویر آن لائن دیکھ سکے۔
(3)CA دیوانی قانون Code § 1950.5(3) اگر مالک مکان یا مالک مکان کے ملازم کی طرف سے کی جانے والی مرمت کرایہ دار کے احاطہ خالی کرنے کے 21 کیلنڈر دنوں کے اندر معقول طور پر مکمل نہیں کی جا سکتی، یا اگر خدمات، مواد یا سامان فراہم کرنے والے کسی شخص یا ادارے کے دستاویزات کرایہ دار کے احاطہ خالی کرنے کے 21 کیلنڈر دنوں کے اندر مالک مکان کے قبضے میں نہیں ہیں، تو مالک مکان ان اخراجات کا ایک نیک نیتی پر مبنی تخمینہ کٹوتی کر سکتا ہے جو اٹھائے جائیں گے اور وہ تخمینہ تفصیلی بیان کے ساتھ فراہم کرے گا۔ اگر تخمینے کی وجہ یہ ہے کہ خدمات، مواد یا سامان فراہم کرنے والے کسی شخص یا ادارے کے دستاویزات مالک مکان کے قبضے میں نہیں ہیں، تو تفصیلی بیان میں اس شخص یا ادارے کا نام، پتہ اور ٹیلی فون نمبر شامل ہوگا۔ مرمت مکمل کرنے یا دستاویزات موصول ہونے کے 14 کیلنڈر دنوں کے اندر، مالک مکان پیراگراف (1) اور (2) میں بیان کردہ ضروریات کو مخصوص طریقے سے مکمل کرے گا۔
(4)CA دیوانی قانون Code § 1950.5(4) مالک مکان کو پیراگراف (2) یا (3) کی تعمیل کرنے کی ضرورت نہیں ہے اگر مندرجہ ذیل میں سے کوئی ایک لاگو ہوتا ہے:
(A)CA دیوانی قانون Code § 1950.5(4)(A) مرمت اور صفائی کے لیے کی گئی کٹوتیاں مجموعی طور پر ایک سو پچیس ڈالر ($125) سے زیادہ نہیں ہیں۔
(B)CA دیوانی قانون Code § 1950.5(4)(B) کرایہ دار نے پیراگراف (2) اور (3) میں بیان کردہ حقوق سے دستبرداری اختیار کر لی ہے۔ دستبرداری صرف اس صورت میں مؤثر ہوگی جب کرایہ دار نے اسے سیکشن 1946 یا 1946.1 کے تحت کرایہ داری ختم کرنے کا نوٹس دیے جانے کے وقت یا اس کے بعد دستخط کیا ہو، کوڈ آف سول پروسیجر کے سیکشن 1161 کے تحت نوٹس دیا گیا ہو، یا ایک مقررہ مدت کے لیز کی میعاد ختم ہونے سے 60 کیلنڈر دن پہلے سے کم نہ ہو۔ دستبرداری میں پیراگراف (2) کا متن کافی حد تک شامل ہوگا۔
(5)CA دیوانی قانون Code § 1950.5(5) پیراگراف (4) کے باوجود، مالک مکان پیراگراف (2) اور (3) کی تعمیل کرے گا جب کرایہ دار پیراگراف (1) میں بیان کردہ تفصیلی بیان موصول ہونے کے 14 کیلنڈر دنوں کے اندر دستاویزات کی درخواست کرتا ہے۔ مالک مکان کرایہ دار کی درخواست موصول ہونے کے 14 کیلنڈر دنوں کے اندر تعمیل کرے گا۔
(6)CA دیوانی قانون Code § 1950.5(6) اس ذیلی تقسیم کے مطابق کرایہ دار کو بھیجی جانے والی کوئی بھی ڈاک کرایہ دار کے فراہم کردہ پتے پر بھیجی جائے گی۔ اگر کرایہ دار کوئی پتہ فراہم نہیں کرتا ہے، تو اس ذیلی تقسیم کے مطابق ڈاک خالی کی گئی یونٹ پر بھیجی جائے گی۔
(7)CA دیوانی قانون Code § 1950.5(7) مالک مکان سیکیورٹی کی کوئی بھی رقم دعویٰ کرنے کا حقدار نہیں ہوگا اگر مالک مکان، بدنیتی سے، اس ذیلی تقسیم کی تعمیل کرنے میں ناکام رہتا ہے۔
(i)CA دیوانی قانون Code § 1950.5(i) احاطہ میں مالک مکان کے مفاد کے خاتمے پر، خواہ فروخت، تفویض، موت، رسیور کی تقرری، یا کسی اور طریقے سے، مالک مکان یا مالک مکان کا ایجنٹ، معقول وقت کے اندر، مندرجہ ذیل میں سے کوئی ایک کام کرے گا، ان میں سے کوئی بھی مالک مکان کو رکھی گئی سیکیورٹی کے حوالے سے مزید ذمہ داری سے بری کر دے گا:
(1)CA دیوانی قانون Code § 1950.5(i)(1) ذیلی تقسیم (e) کے تحت کی گئی کسی بھی قانونی کٹوتی کے بعد باقی ماندہ سیکیورٹی کا حصہ مالک مکان کے جانشین کو منتقل کرے۔ مالک مکان اس کے بعد کرایہ دار کو ذاتی ترسیل کے ذریعے یا فرسٹ کلاس ڈاک، پیشگی ادا شدہ ڈاک کے ذریعے، منتقلی، سیکیورٹی کے خلاف کیے گئے کسی بھی دعوے، جمع شدہ سیکیورٹی کی رقم، اور جانشینوں کے نام، ان کے پتے، اور ان کے ٹیلی فون نمبرز کے بارے میں مطلع کرے گا۔ اگر کرایہ دار کو نوٹس ذاتی ترسیل کے ذریعے دیا جاتا ہے، تو کرایہ دار نوٹس کی رسید تسلیم کرے گا اور مالک مکان کی نوٹس کی کاپی پر اپنا نام دستخط کرے گا۔
(2)CA دیوانی قانون Code § 1950.5(i)(2) ذیلی تقسیم (e) کے تحت کی گئی کسی بھی قانونی کٹوتی کے بعد باقی ماندہ سیکیورٹی کا حصہ کرایہ دار کو واپس کرے، ساتھ ہی ذیلی تقسیم (h) میں فراہم کردہ حساب کتاب بھی۔
(j)CA دیوانی قانون Code § 1950.5(j) احاطہ میں مالک مکان کے مفاد کی رضاکارانہ منتقلی سے پہلے، مالک مکان اپنے جانشین کو ایک تحریری بیان فراہم کرے گا جس میں مندرجہ ذیل کا اشارہ ہوگا:
(1)CA دیوانی قانون Code § 1950.5(j)(1) کسی بھی قانونی کٹوتی کے بعد باقی ماندہ سیکیورٹی۔
(2)CA دیوانی قانون Code § 1950.5(j)(2) موصول شدہ کسی بھی سیکیورٹی سے کسی بھی قانونی کٹوتی کی تفصیل۔
(3)CA دیوانی قانون Code § 1950.5(j)(3) ذیلی تقسیم (i) کے پیراگراف (1) یا (2) کے تحت ان کا انتخاب۔
یہ ذیلی تقسیم اس ذیلی تقسیم کی خلاف ورزی میں منتقل کی گئی رئیل اسٹیٹ کے ٹائٹل کی قانونی حیثیت کو متاثر نہیں کرتی ہے۔
(j)Copy CA دیوانی قانون Code § 1950.5(j)
(1)Copy CA دیوانی قانون Code § 1950.5(j)(1) ذیلی تقسیم (i) کی عدم تعمیل کی صورت میں، مالک کے مفاد میں جانشین سیکیورٹی کی واپسی کے لیے، یا اس کے اس حصے کے لیے جس کا کرایہ دار حقدار ہے، مالک کے ساتھ مشترکہ اور انفرادی طور پر ذمہ دار ہوں گے، جب اور جیسا کہ ذیلی تقسیم (e) اور (h) میں فراہم کیا گیا ہے۔ مالک کا مفاد میں جانشین کرایہ دار سے کوئی سیکیورٹی پوسٹ کرنے کا مطالبہ نہیں کر سکتا تاکہ اس رقم کو تبدیل کیا جا سکے جو ذیلی تقسیم (i) کے مطابق کرایہ دار یا مفاد میں جانشینوں کو منتقل نہیں کی گئی، جب تک اور اس وقت تک جب تک کہ مفاد میں جانشین پہلے ابتدائی سیکیورٹی کی بحالی نہ کرے جیسا کہ ذیلی تقسیم (i) کے پیراگراف (2) میں فراہم کیا گیا ہے یا کرایہ دار کو حساب کتاب فراہم نہ کرے جیسا کہ ذیلی تقسیم (h) میں فراہم کیا گیا ہے۔
(2)CA دیوانی قانون Code § 1950.5(j)(2) یہ ذیلی تقسیم مفاد میں جانشین کو کرایہ دار سے تلافی کے نقصانات وصول کرنے سے مانع نہیں ہے جو مالک سے موصول ہونے والی سیکیورٹی سے زیادہ ہیں جو کرایہ دار نے پہلے مالک کو ادا کی تھی۔
(3)CA دیوانی قانون Code § 1950.5(j)(3) اس ذیلی تقسیم کے باوجود، اگر، پوچھ گچھ اور معقول تفتیش پر، مالک کے مفاد میں جانشین کا نیک نیتی پر مبنی یقین ہے کہ قانونی طور پر باقی ماندہ سیکیورٹی ڈپازٹ مفاد میں جانشین کو منتقل کر دیا گیا ہے یا ذیلی تقسیم (i) کے مطابق کرایہ دار کو واپس کر دیا گیا ہے، تو مفاد میں جانشین ذیلی تقسیم (m) میں فراہم کردہ نقصانات کے لیے، یا کوئی ایسی سیکیورٹی جو ذیلی تقسیم (i) کے مطابق منتقل نہیں کی گئی، ذمہ دار نہیں ہے۔
(l)CA دیوانی قانون Code § 1950.5(l) ذیلی تقسیم (i) کے پیراگراف (1) کے تحت سیکیورٹی کے کسی بھی حصے کی وصولی پر، مالک کے مفاد میں جانشین کو سیکیورٹی کے حوالے سے سیکیورٹی رکھنے والے مالک کے تمام حقوق اور ذمہ داریاں حاصل ہوں گی۔
(m)CA دیوانی قانون Code § 1950.5(m) اس سیکشن کی خلاف ورزی میں مالک یا مالک کے مفاد میں جانشینوں کی طرف سے سیکیورٹی یا اس کے کسی بھی حصے کا بدنیتی پر مبنی دعویٰ یا برقرار رکھنا، یا ذیلی تقسیم (k) کی خلاف ورزی میں سیکیورٹی کی تبدیلی کا بدنیتی پر مبنی مطالبہ، مالک یا مالک کے مفاد میں جانشینوں کو سیکیورٹی کی رقم کے دو گنا تک کے قانونی نقصانات کا، اصل نقصانات کے علاوہ، ذمہ دار ٹھہرا سکتا ہے۔ عدالت بدنیتی کے لیے نقصانات کا فیصلہ کر سکتی ہے جب بھی حقائق اس فیصلے کی ضمانت دیں، قطع نظر اس کے کہ متاثرہ فریق نے خاص طور پر ریلیف کی درخواست کی ہو۔ اس سیکشن کے تحت کسی کارروائی میں، مالک یا مالک کے مفاد میں جانشینوں پر دعویٰ کردہ رقوم کی معقولیت یا اس سیکشن کے مطابق اضافی سیکیورٹی ڈپازٹس کا مطالبہ کرنے کے اختیار کے بارے میں ثبوت کا بوجھ ہوگا۔
(n)CA دیوانی قانون Code § 1950.5(n) لیز یا کرایہ کے معاہدے میں کوئی ایسی شق شامل نہیں ہوگی جو کسی بھی سیکیورٹی کو "ناقابل واپسی" قرار دے۔
(o)CA دیوانی قانون Code § 1950.5(o) اس سیکشن کے تحت ایک کارروائی چھوٹے دعووں کی عدالت میں برقرار رکھی جا سکتی ہے اگر دعویٰ کردہ نقصانات، خواہ حقیقی، قانونی، یا دونوں، کوڈ آف سول پروسیجر کے سیکشن 116.220 یا 116.221 کے ذریعے اجازت دی گئی دائرہ اختیار کی رقم کے اندر ہوں۔
(p)CA دیوانی قانون Code § 1950.5(p) سیکیورٹی ڈپازٹ کے وجود اور رقم کا ثبوت کسی بھی قابل اعتبار ثبوت سے قائم کیا جا سکتا ہے، بشمول، لیکن ان تک محدود نہیں، ایک منسوخ شدہ چیک، ایک رسید، ایک لیز جو ڈپازٹ کی ضرورت کے ساتھ ساتھ رقم بھی ظاہر کرتی ہو، مالک یا کرایہ دار کے سابقہ ​​مستقل بیانات یا اقدامات، یا جھوٹی گواہی کے جرمانے کے تحت ایک بیان جو ایویڈنس کوڈ کے سیکشن 780 میں بیان کردہ اعتبار کی ضروریات کو پورا کرتا ہو۔
(q)CA دیوانی قانون Code § 1950.5(q) اس سیکشن میں 1985-86 کے قانون ساز اسمبلی کے باقاعدہ اجلاس کے 1985 کے حصے کے دوران کی گئی ترامیم جو ذیلی تقسیم (e) میں بیان کی گئی ہیں، موجودہ قانون کی وضاحت کرتی ہیں۔
(r)CA دیوانی قانون Code § 1950.5(r) اس سیکشن میں 2003-04 کے قانون ساز اسمبلی کے باقاعدہ اجلاس کے 2003 کے حصے کے دوران کی گئی ترامیم جو ذیلی تقسیم (f) کے پیراگراف (1) میں بیان کی گئی ہیں، موجودہ قانون کی وضاحت کرتی ہیں۔
(s)CA دیوانی قانون Code § 1950.5(s) یہ سیکشن 1 جولائی 2024 کو نافذ العمل ہوگا۔

Section § 1950.6

Explanation

یہ قانون مالک مکانوں کو ممکنہ کرایہ داروں سے ان کی کرائے کی درخواستوں پر کارروائی کے لیے فیس وصول کرنے کی اجازت دیتا ہے۔ یہ فیس حوالہ جات کی جانچ اور کریڈٹ رپورٹس جیسے اخراجات کو پورا کر سکتی ہے، لیکن یہ اصل اخراجات یا $30 سے زیادہ نہیں ہو سکتی، جو 1998 سے مہنگائی کے مطابق ایڈجسٹ کی گئی ہے۔ مالک مکان یہ فیس صرف اس صورت میں وصول کر سکتے ہیں جب وہ درخواست پر فعال طور پر غور کریں اور اگر یونٹ دستیاب نہ ہو یا فیس استعمال نہ ہو تو اسے واپس کرنا ضروری ہے۔ انہیں یہ بھی بتانا ہوگا کہ فیس کیسے استعمال ہوئی اور درخواست دہندہ کو کریڈٹ رپورٹ کی ایک کاپی جاری کرنی ہوگی۔ مختلف تحفظات انصاف کو یقینی بناتے ہیں، جیسے غیر استعمال شدہ فیسوں کی واپسی اور شفاف اور منظم درخواست کے عمل کی پیشکش۔

(a)CA دیوانی قانون Code § 1950.6(a) سیکشن 1950.5 کے باوجود، جب کوئی مالک مکان یا اس کا ایجنٹ کسی درخواست دہندہ سے رہائشی جائیداد کرائے پر لینے کی درخواست وصول کرتا ہے، تو مالک مکان یا اس کا ایجنٹ، ذیلی تقسیم (c) کے مطابق، اس درخواست دہندہ سے درخواست کی جانچ پڑتال کی فیس وصول کر سکتا ہے تاکہ درخواست دہندہ کے بارے میں معلومات حاصل کرنے کے اخراجات پورے کیے جا سکیں۔ مالک مکان یا اس کے ایجنٹ کی طرف سے درخواست کی گئی اور حاصل کی گئی معلومات میں ذاتی حوالہ جات کی جانچ اور صارف کریڈٹ رپورٹنگ ایجنسیوں کی طرف سے تیار کردہ صارف کریڈٹ رپورٹس شامل ہو سکتی ہیں، جیسا کہ سیکشن 1785.3 میں بیان کیا گیا ہے۔ ایک مالک مکان یا اس کا ایجنٹ، درخواست دہندہ کی طرف سے پیش کردہ صارف کریڈٹ رپورٹ کو قبول اور اس پر انحصار کر سکتا ہے، لیکن ایسا کرنے کا پابند نہیں ہے۔
(b)CA دیوانی قانون Code § 1950.6(b) درخواست کی جانچ پڑتال کی فیس کی رقم درخواست دہندہ کے بارے میں معلومات جمع کرنے کے اصل جیب سے ادا کیے گئے اخراجات سے زیادہ نہیں ہوگی، جس میں کرایہ دار کی جانچ پڑتال کی سروس یا صارف کریڈٹ رپورٹنگ سروس استعمال کرنے کی لاگت، اور درخواست دہندہ کے بارے میں معلومات حاصل کرنے میں مالک مکان یا اس کے ایجنٹ کے صرف کیے گئے وقت کی معقول قیمت شامل ہے، لیکن ان تک محدود نہیں۔ کسی بھی صورت میں مالک مکان یا اس کے ایجنٹ کی طرف سے وصول کی جانے والی درخواست کی جانچ پڑتال کی فیس کی رقم فی درخواست دہندہ تیس ڈالر ($30) سے زیادہ نہیں ہوگی۔ تیس ڈالر ($30) کی درخواست کی جانچ پڑتال کی فیس کو مالک مکان یا اس کے ایجنٹ کی طرف سے سالانہ کنزیومر پرائس انڈیکس میں اضافے کے مطابق ایڈجسٹ کیا جا سکتا ہے، جو 1 جنوری 1998 سے شروع ہوگا۔
(c)Copy CA دیوانی قانون Code § 1950.6(c)
(1)Copy CA دیوانی قانون Code § 1950.6(c)(1) ایک مالک مکان یا اس کا ایجنٹ کسی درخواست دہندہ سے درخواست کی جانچ پڑتال کی فیس وصول نہیں کرے گا جب وہ جانتا ہو یا اسے معلوم ہونا چاہیے تھا کہ اس وقت کوئی کرائے کی یونٹ دستیاب نہیں ہے یا معقول مدت کے اندر دستیاب نہیں ہوگی۔
(2)CA دیوانی قانون Code § 1950.6(c)(2) ایک مالک مکان یا اس کا ایجنٹ کسی درخواست دہندہ سے درخواست کی جانچ پڑتال کی فیس صرف اس صورت میں وصول کر سکتا ہے جب مالک مکان یا اس کا ایجنٹ، درخواست کی جانچ پڑتال کی فیس وصول کرتے وقت، مندرجہ ذیل میں سے کوئی ایک پیش کرے:
(A)CA دیوانی قانون Code § 1950.6(c)(2)(A) ایک درخواست کی جانچ پڑتال کا عمل جو مندرجہ ذیل تمام شرائط کی تعمیل کرتا ہے:
(i)CA دیوانی قانون Code § 1950.6(c)(2)(A)(i) مکمل شدہ درخواستوں پر، مالک مکان کے طے شدہ جانچ پڑتال کے معیار کے مطابق، اس ترتیب سے غور کیا جاتا ہے جس ترتیب سے مکمل شدہ درخواستیں موصول ہوئیں۔ مالک مکان کے جانچ پڑتال کے معیار درخواست دہندہ کو درخواست فارم کے ساتھ تحریری طور پر فراہم کیے جائیں گے۔
(ii)CA دیوانی قانون Code § 1950.6(c)(2)(A)(ii) پہلا درخواست دہندہ جو مالک مکان کے طے شدہ جانچ پڑتال کے معیار پر پورا اترتا ہے، اسے کرایہ داری کے لیے منظور کیا جاتا ہے۔
(iii)CA دیوانی قانون Code § 1950.6(c)(2)(A)(iii) درخواست دہندگان سے درخواست کی جانچ پڑتال کی فیس اس وقت تک وصول نہیں کی جاتی جب تک کہ ان کی درخواست پر درحقیقت غور نہ کیا جائے۔
(iv)CA دیوانی قانون Code § 1950.6(c)(2)(A)(iv) شق (iii) کی خلاف ورزی نہیں سمجھی جائے گی اگر ایک مالک مکان یا اس کا ایجنٹ متعدد بیک وقت درخواستیں جمع کرانے کے نتیجے میں نادانستہ طور پر کسی درخواست دہندہ سے درخواست کی جانچ پڑتال کی فیس وصول کر لیتا ہے، بشرطیکہ مالک مکان یا اس کا ایجنٹ کسی بھی ایسے درخواست دہندہ کو جس کی درخواست پر غور نہیں کیا جاتا، 7 دنوں کے اندر درخواست کی جانچ پڑتال کی فیس کی رقم واپس کر دے۔ مالک مکان، جانچ پڑتال کی فیس کی واپسی کے متبادل کے طور پر، درخواست دہندہ کی صوابدید پر، یہ اختیار پیش کر سکتا ہے کہ درخواست دہندہ کی طرف سے ادا کی گئی جانچ پڑتال کی فیس کو مالک مکان کی طرف سے پیش کردہ کسی دوسری کرائے کی یونٹ کی درخواست پر لاگو کیا جائے۔ ایک مالک مکان یا اس کا ایجنٹ کسی ایسے درخواست دہندہ کو درخواست کی جانچ پڑتال کی فیس واپس کرنے کا پابند نہیں ہوگا جس کی درخواست، غور کے بعد، اس لیے مسترد کر دی جاتی ہے کیونکہ درخواست دہندہ مالک مکان کے طے شدہ جانچ پڑتال کے معیار پر پورا نہیں اترتا۔
(B)CA دیوانی قانون Code § 1950.6(c)(2)(B) ایک درخواست کی جانچ پڑتال کا عمل جس میں مالک مکان یا اس کا ایجنٹ کسی بھی ایسے درخواست دہندہ کو پوری جانچ پڑتال کی فیس واپس کر دیتا ہے جسے کرایہ داری کے لیے منتخب نہیں کیا جاتا، وجہ کچھ بھی ہو، کرایہ داری کے لیے درخواست دہندہ کو منتخب کرنے کے 7 دنوں کے اندر یا درخواست جمع کرانے کے 30 دنوں کے اندر، جو بھی پہلے ہو۔
(d)CA دیوانی قانون Code § 1950.6(d) مالک مکان یا اس کا ایجنٹ درخواست دہندہ کو ذاتی طور پر یا ڈاک کے ذریعے ادا کی گئی فیس کی رسید فراہم کرے گا، جس رسید میں مالک مکان یا اس کے ایجنٹ کے درخواست دہندہ کے بارے میں معلومات حاصل کرنے اور پروسیس کرنے میں صرف کیے گئے جیب سے ادا کیے گئے اخراجات اور وقت کی تفصیل ہوگی۔ مالک مکان یا اس کا ایجنٹ اور درخواست دہندہ اس بات پر متفق ہو سکتے ہیں کہ مالک مکان درخواست دہندہ کی طرف سے فراہم کردہ ای میل اکاؤنٹ پر ادا کی گئی فیس کی رسید کی ایک کاپی فراہم کرے۔
(e)CA دیوانی قانون Code § 1950.6(e) اگر مالک مکان یا اس کا ایجنٹ ذاتی حوالہ جات کی جانچ نہیں کرتا یا صارف کریڈٹ رپورٹ حاصل نہیں کرتا، تو مالک مکان یا اس کا ایجنٹ جانچ پڑتال کی فیس کی وہ رقم جو اس سیکشن کے ذریعے مجاز مقاصد کے لیے استعمال نہیں ہوئی، درخواست دہندہ کو واپس کر دے گا۔
(f)CA دیوانی قانون Code § 1950.6(f) اگر درخواست دہندہ کی طرف سے درخواست کی جانچ پڑتال کی فیس ادا کی گئی ہے، تو مالک مکان یا اس کا ایجنٹ اس رپورٹ کے موضوع درخواست دہندہ کو صارف کریڈٹ رپورٹ کی ایک کاپی ذاتی طور پر، ڈاک کے ذریعے، یا ای میل کے ذریعے مالک مکان یا اس کے ایجنٹ کو رپورٹ موصول ہونے کے 7 دنوں کے اندر فراہم کرے گا۔
(g)CA دیوانی قانون Code § 1950.6(g) اس سیکشن میں کوئی بھی چیز مالک مکان کو سیکشن 1950.1 کے مطابق دوبارہ قابل استعمال جانچ پڑتال کی رپورٹ قبول کرنے سے نہیں روکتی۔
(h)CA دیوانی قانون Code § 1950.6(h) اس سیکشن میں استعمال ہونے والی اصطلاح کے مطابق، “مالک مکان” سے مراد رہائشی کرائے کی جائیداد کا مالک ہے۔
(i)CA دیوانی قانون Code § 1950.6(i) اس سیکشن میں استعمال ہونے والی اصطلاح کے مطابق، “درخواست کی جانچ پڑتال کی فیس” سے مراد مالک مکان یا اس کے ایجنٹ کی طرف سے درخواست دہندہ سے وصول کی جانے والی رقم کی کوئی بھی ناقابل واپسی ادائیگی ہے، جس کا مقصد صارف کی کریڈٹ رپورٹ خریدنا اور رہائشی کرائے کی جائیداد کے کرایہ یا لیز کے لیے درخواست کی توثیق، جائزہ لینا، یا کسی اور طریقے سے کارروائی کرنا ہے۔
(j)CA دیوانی قانون Code § 1950.6(j) اس سیکشن میں استعمال ہونے والی اصطلاح کے مطابق، “درخواست دہندہ” سے مراد کوئی بھی ادارہ یا فرد ہے جو مالک مکان یا اس کے ایجنٹ سے رہائشی رہائش یونٹ کرائے پر لینے کی درخواست کرتا ہے، یا کوئی ایسا ادارہ یا فرد جو کرائے کے معاہدے پر ضامن یا شریک دستخط کنندہ کے طور پر کام کرنے پر رضامند ہوتا ہے۔
(k)CA دیوانی قانون Code § 1950.6(k) درخواست کی جانچ پڑتال کی فیس کو “پیشگی فیس” نہیں سمجھا جائے گا جیسا کہ یہ اصطلاح بزنس اینڈ پروفیشنز کوڈ کے سیکشن 10026 میں استعمال ہوتی ہے، اور اسے “ضمانت” نہیں سمجھا جائے گا جیسا کہ یہ اصطلاح سیکشن 1950.5 میں استعمال ہوتی ہے۔
(l)CA دیوانی قانون Code § 1950.6(l) اس سیکشن کا مقصد کسی بھی ایسی دفعات یا ضوابط کو پیشگی منسوخ کرنا نہیں ہے جو وفاقی یا ریاستی ہاؤسنگ امدادی پروگراموں کے تحت ڈپازٹس اور فیسوں کی وصولی کو کنٹرول کرتے ہیں۔

Section § 1950.7

Explanation

یہ قانون غیر رہائشی کرایہ کے معاہدوں کے لیے سیکیورٹی ڈپازٹس کے ساتھ کیا ہوتا ہے اس کی وضاحت کرتا ہے۔ اس میں کہا گیا ہے کہ مالک مکان کو کرایہ دار کے لیے ڈپازٹ رکھنا چاہیے اور یہ کہ ڈپازٹ پر کرایہ دار کا دعویٰ زیادہ تر دوسرے قرض خواہوں پر ترجیح رکھتا ہے۔ مالک مکان ڈپازٹ کو صرف غیر ادا شدہ کرایہ کو پورا کرنے، کرایہ دار کی وجہ سے ہونے والے نقصانات کی مرمت کرنے، یا کرایہ دار کے جانے کے بعد جائیداد کو صاف کرنے کے لیے استعمال کر سکتا ہے۔ مالک مکان کو کوئی بھی غیر استعمال شدہ رقم مخصوص وقت کے اندر کرایہ دار کو واپس کرنی چاہیے۔ اگر جائیداد ہاتھ بدلتی ہے، تو پرانے مالک مکان کو ڈپازٹ نئے مالک مکان کو منتقل کرنا ہوگا یا کرایہ دار کو واپس کرنا ہوگا۔ اگر کوئی مالک مکان ڈپازٹ کو غیر منصفانہ طور پر رکھتا ہے، تو اسے جرمانہ ادا کرنا پڑ سکتا ہے۔ یہ اصول 1 جنوری 1971 کے بعد بنائے گئے یا تجدید کیے گئے تمام غیر رہائشی کرایہ داریوں پر لاگو ہوتا ہے۔

(a)CA دیوانی قانون Code § 1950.7(a) رقم کی کوئی بھی ادائیگی یا جمع جس کا بنیادی مقصد رہائشی جائیداد کے علاوہ کسی کرایہ کے معاہدے یا معاہدے کے کسی بھی حصے کی کارکردگی کو یقینی بنانا ہو، سوائے کسی ادائیگی یا جمع کے، بشمول کرایہ کی پیشگی ادائیگی، جو کرایہ کے معاہدے کے عمل درآمد کو یقینی بنانے کے لیے کی گئی ہو، اس سیکشن کی دفعات کے تحت ہو گی۔ رہائشی جائیداد کے حوالے سے، سیکشن 1950.5 کی دفعات غالب رہیں گی۔
(b)CA دیوانی قانون Code § 1950.7(b) رقم کی ادائیگی یا جمع مالک مکان کی طرف سے اس کرایہ دار کے لیے رکھی جائے گی جو معاہدے کا فریق ہے۔ ادائیگی یا جمع پر کرایہ دار کا دعویٰ مالک مکان کے کسی بھی قرض خواہ کے دعوے پر ترجیح دی جائے گی، سوائے دیوالیہ پن کے ٹرسٹی کے۔
(c)CA دیوانی قانون Code § 1950.7(c) مالک مکان ادائیگی یا جمع سے صرف وہ رقم دعویٰ کر سکتا ہے جو کرایہ کی ادائیگی میں کرایہ دار کی کوتاہیوں کا ازالہ کرنے، کرایہ دار کی وجہ سے احاطے کو پہنچنے والے نقصانات کی مرمت کرنے، یا کرایہ داری کے خاتمے پر احاطے کو صاف کرنے کے لیے معقول حد تک ضروری ہو، اگر ادائیگی یا جمع ان مخصوص مقاصد میں سے کسی ایک یا تمام کے لیے کی گئی ہو۔
(1)CA دیوانی قانون Code § 1950.7(c)(1) اگر ادائیگی یا جمع پر مالک مکان کا دعویٰ صرف کرایہ کی ادائیگی میں کوتاہیوں کے لیے ہو اور سیکیورٹی ڈپازٹ ایک ماہ کے کرایہ سے زیادہ نہ ہو نیز ایک ڈپازٹ کی رقم جو آخری ماہ کے کرایہ کی ادائیگی کے طور پر واضح طور پر بیان کی گئی ہو، تو ادائیگی یا جمع کا کوئی بھی باقی ماندہ حصہ کرایہ دار کو ایسے وقت پر واپس کر دیا جائے گا جو مالک مکان اور کرایہ دار کے درمیان باہمی طور پر طے پایا ہو، لیکن کسی بھی صورت میں اس تاریخ سے 30 دن سے زیادہ نہیں جب مالک مکان کو احاطے کا قبضہ ملے۔
(2)CA دیوانی قانون Code § 1950.7(c)(2) اگر ادائیگی یا جمع پر مالک مکان کا دعویٰ صرف کرایہ کی ادائیگی میں کوتاہیوں کے لیے ہو اور سیکیورٹی ڈپازٹ ایک ماہ کے کرایہ کی رقم سے زیادہ ہو نیز ایک ڈپازٹ کی رقم جو آخری ماہ کے کرایہ کی ادائیگی کے طور پر واضح طور پر بیان کی گئی ہو، تو ادائیگی یا جمع کا کوئی بھی باقی ماندہ حصہ جو ایک ماہ کے کرایہ کے برابر رقم سے زیادہ ہو، کرایہ دار کو اس تاریخ کے دو ہفتوں سے زیادہ نہیں واپس کر دیا جائے گا جب مالک مکان کو احاطے کا قبضہ مل جائے، جبکہ باقی ماندہ رقم اس تاریخ سے 30 دنوں کے اندر واپس کر دی جائے گی یا اس کا حساب دیا جائے گا جب مالک مکان کو احاطے کا قبضہ ملے۔
(3)CA دیوانی قانون Code § 1950.7(c)(3) اگر ادائیگی یا جمع پر مالک مکان کا دعویٰ ان رقوم کو شامل کرتا ہے جو کرایہ دار کی وجہ سے احاطے کو پہنچنے والے نقصانات کی مرمت کرنے یا احاطے کو صاف کرنے کے لیے معقول حد تک ضروری ہیں، تو ادائیگی یا جمع کا کوئی بھی باقی ماندہ حصہ کرایہ دار کو ایسے وقت پر واپس کر دیا جائے گا جو مالک مکان اور کرایہ دار کے درمیان باہمی طور پر طے پایا ہو، لیکن کسی بھی صورت میں اس تاریخ سے 30 دن سے زیادہ نہیں جب مالک مکان کو احاطے کا قبضہ ملے۔
(d)CA دیوانی قانون Code § 1950.7(d) زیر بحث یونٹ میں مالک مکان کے مفاد کے خاتمے پر، خواہ فروخت، تفویض، موت، ریسیور کی تقرری یا کسی اور طریقے سے، مالک مکان یا مالک مکان کا ایجنٹ، معقول وقت کے اندر، مندرجہ ذیل میں سے کوئی ایک کام کرے گا، ان میں سے کوئی بھی مالک مکان کو ادائیگی یا جمع کے حوالے سے مزید ذمہ داری سے بری کر دے گا:
(1)CA دیوانی قانون Code § 1950.7(d)(1) ذیلی دفعہ (c) کے تحت کی گئی کسی بھی قانونی کٹوتی کے بعد باقی ماندہ ادائیگی یا جمع کا حصہ مالک مکان کے مفاد کے جانشین کو منتقل کرے، اور اس کے بعد کرایہ دار کو ذاتی طور پر یا رجسٹرڈ ڈاک کے ذریعے منتقلی، ادائیگی یا جمع کے خلاف کیے گئے کسی بھی دعوے، اور منتقل ہونے والے کے نام اور پتے کے بارے میں مطلع کرے۔ اگر کرایہ دار کو نوٹس ذاتی طور پر دیا جائے، تو کرایہ دار نوٹس کی وصولی کو تسلیم کرے گا اور نوٹس کی مالک مکان کی کاپی پر اپنا نام دستخط کرے گا۔
(2)CA دیوانی قانون Code § 1950.7(d)(2) ذیلی دفعہ (c) کے تحت کی گئی کسی بھی قانونی کٹوتی کے بعد باقی ماندہ ادائیگی یا جمع کا حصہ کرایہ دار کو واپس کرے۔
(e)CA دیوانی قانون Code § 1950.7(e) ذیلی دفعہ (d) کے پیراگراف (1) کے تحت ادائیگی یا جمع کے کسی بھی حصے کی وصولی پر، منتقل ہونے والے کو ادائیگی یا جمع کے حوالے سے ادائیگی یا جمع کو رکھنے والے مالک مکان کے تمام حقوق اور ذمہ داریاں حاصل ہوں گی۔
(f)CA دیوانی قانون Code § 1950.7(f) اس سیکشن کی خلاف ورزی میں مالک مکان یا منتقل ہونے والے کی طرف سے ادائیگی یا جمع یا اس کے کسی بھی حصے کی بدنیتی پر مبنی روک تھام، مالک مکان یا منتقل ہونے والے کو کسی بھی حقیقی نقصانات کے علاوہ دو سو ڈالر ($200) سے زیادہ نہ ہونے والے نقصانات کا سامنا کرنا پڑ سکتا ہے۔
(g)CA دیوانی قانون Code § 1950.7(g) یہ سیکشن موجودہ قانون کا اعلانیہ ہے اور اس لیے رہائشی جائیداد کے علاوہ تمام کرایہ داریوں، لیزوں، یا کرایہ کے معاہدوں پر لاگو ہوتا ہے جو 1 جنوری 1971 کو یا اس کے بعد بنائے یا تجدید کیے گئے ہوں۔

Section § 1950.8

Explanation
یہ قانون تجارتی لیز اور غیر رہائشی جائیداد کے کرایوں سے متعلق ہے۔ یہ "کی منی" (key money) یا لیز کی تیاری کے لیے درکار قانونی فیس جیسی اضافی ادائیگیوں کا مطالبہ کرنے یا قبول کرنے سے منع کرتا ہے، جب تک کہ ایسی ادائیگیاں لیز کے معاہدے میں واضح طور پر درج نہ ہوں۔ اس کی خلاف ورزی کرنے پر بھاری جرمانہ ہو سکتا ہے، جس میں متاثرہ فریق کے قانونی اخراجات کی ادائیگی بھی شامل ہے۔ تاہم، پیشگی کرایہ کی ادائیگیاں اور کچھ فیسیں، جیسے کریڈٹ چیک یا صفائی کے لیے، اگر کرایہ داری کے معاہدے میں ظاہر کی گئی ہوں تو ان کی اجازت ہے۔ عمارت کے آپریٹنگ اخراجات کو پورا کرنے کے لیے کرایہ میں اضافہ بھی جائز ہے اگر لیز میں اس کی تفصیل دی گئی ہو۔

Section § 1950.9

Explanation

یہ قانون تجارتی جائیدادوں کے مالکان کے لیے کچھ کرایہ داروں سے عمارت کے آپریٹنگ اخراجات وصول کرنے کے قواعد طے کرتا ہے۔ مالکان یہ فیسیں صرف اس صورت میں وصول کر سکتے ہیں جب وہ اخراجات کو کرایہ داروں کے درمیان منصفانہ طور پر تقسیم کریں، حالیہ یا آئندہ اخراجات ہوں، اور اخراجات کی تفصیلی دستاویزات فراہم کریں۔ کرایہ دار ان اخراجات کا ثبوت دیکھنے کا مطالبہ کر سکتے ہیں اور مالکان کو اسے 30 دنوں کے اندر فراہم کرنا ہوگا۔ وہ اخراجات جو کرایہ دار براہ راست ادا کرتے ہیں یا جن کے لیے مالکان کو ادائیگی واپس ملتی ہے، وصول نہیں کیے جا سکتے۔ مالکان نوٹس دیے بغیر کرایہ دار کے اخراجات کا حساب لگانے کا طریقہ تبدیل نہیں کر سکتے۔ اگر مالکان ان قواعد کی خلاف ورزی کرتے ہیں، تو انہیں جرمانے کا سامنا کرنا پڑتا ہے، اور کرایہ دار غیر ادا شدہ فیسوں سے متعلق قانونی کارروائیوں میں عدم تعمیل کو دفاع کے طور پر استعمال کر سکتے ہیں۔ یہ تحفظات مخصوص ملازمین کی تعداد والے چھوٹے کاروباروں اور غیر منافع بخش تنظیموں پر لاگو ہوتے ہیں۔

(a)CA دیوانی قانون Code § 1950.9(a) تجارتی رئیل اسٹیٹ کا مالک کسی اہل تجارتی کرایہ دار سے عمارت کے آپریٹنگ اخراجات کی وصولی کے لیے فیس وصول نہیں کرے گا جب تک کہ مندرجہ ذیل تمام شرائط پوری نہ ہوں:
(1)CA دیوانی قانون Code § 1950.9(a)(1) عمارت کے آپریٹنگ اخراجات ہر کرایہ دار پر متناسب طور پر، مربع فٹ کے حساب سے، یا کسی اور طریقے سے تقسیم کیے جائیں، جیسا کہ مالک کی طرف سے اہل تجارتی کرایہ دار کو فراہم کردہ معاون دستاویزات کے ذریعے ثابت کیا گیا ہو۔
(2)CA دیوانی قانون Code § 1950.9(a)(2) عمارت کے آپریٹنگ اخراجات گزشتہ 18 ماہ کے اندر ہوئے ہوں، یا معقول تخمینوں کی بنیاد پر اگلے 12 ماہ کے اندر ہونے کی معقول توقع ہو۔
(3)CA دیوانی قانون Code § 1950.9(a)(3) لیز کے نفاذ سے پہلے، مالک ممکنہ اہل تجارتی کرایہ دار کو ایک کاغذی یا الیکٹرانک نوٹس فراہم کرے جس میں کہا گیا ہو کہ کرایہ دار پیراگراف (4) کے مطابق تحریری درخواست پر عمارت کے آپریٹنگ اخراجات کی کسی بھی معاون دستاویزات کا معائنہ کر سکتا ہے۔
(4)CA دیوانی قانون Code § 1950.9(a)(4) تحریری درخواست کے 30 دنوں کے اندر، مالک اہل تجارتی کرایہ دار کو پہلے سے ہونے والے یا معقول طور پر متوقع عمارت کے آپریٹنگ اخراجات کی معاون دستاویزات فراہم کرے۔
(5)CA دیوانی قانون Code § 1950.9(a)(5) اخراجات میں وہ اخراجات شامل نہیں ہوں گے جو کرایہ دار نے براہ راست کسی تیسرے فریق کو ادا کیے ہوں۔
(6)CA دیوانی قانون Code § 1950.9(a)(6) اخراجات میں وہ اخراجات شامل نہیں ہوں گے جن کے لیے کسی تیسرے فریق، کرایہ دار، یا بیمہ نے مالک کو ادائیگی کی ہو۔
(b)CA دیوانی قانون Code § 1950.9(b) تجارتی رئیل اسٹیٹ کا مالک اہل تجارتی کرایہ دار سے عمارت کے آپریٹنگ اخراجات کی وصولی کے لیے فیس وصول نہیں کرے گا جب تک کہ مالک اہل تجارتی کرایہ دار کو معاون دستاویزات فراہم نہ کرے۔
(c)CA دیوانی قانون Code § 1950.9(c) تجارتی کرایہ داری کے دوران، مالک اہل تجارتی کرایہ دار کو عمارت کے آپریٹنگ اخراجات مختص کرنے کے لیے استعمال ہونے والے طریقہ یا فارمولے کو اس طرح تبدیل نہیں کرے گا جس سے اہل تجارتی کرایہ دار کے ان اخراجات کا حصہ بڑھ جائے، جب تک کہ اہل تجارتی کرایہ دار کو طریقہ یا فارمولے میں تبدیلی کا تحریری نوٹس اور تبدیلی کی بنیاد کی معاون دستاویزات فراہم نہ کی جائیں۔
(d)CA دیوانی قانون Code § 1950.9(d) غیر قانونی قبضے، بے دخلی، یا عمارت کے آپریٹنگ اخراجات کی وصولی کے لیے فیس ادا کرنے میں ناکامی کی بنیاد پر قبضے کی وصولی کے کسی دوسرے عمل میں، ایک اہل تجارتی کرایہ دار اس بات کو ایک مثبت دفاع کے طور پر پیش کر سکتا ہے کہ مالک نے اس سیکشن کی خلاف ورزی کی ہے۔
(e)CA دیوانی قانون Code § 1950.9(e) تجارتی رئیل اسٹیٹ کا وہ مالک جو اس سیکشن کی خلاف ورزی کرتا ہے، وہ ایک اہل تجارتی کرایہ دار کو دیوانی کارروائی میں مندرجہ ذیل تمام کے لیے ذمہ دار ہو گا:
(1)CA دیوانی قانون Code § 1950.9(e)(1) حقیقی نقصانات۔
(2)CA دیوانی قانون Code § 1950.9(e)(2) عدالت کی صوابدید پر، معقول وکیل کی فیس اور اخراجات۔
(3)CA دیوانی قانون Code § 1950.9(e)(3) یہ ظاہر کرنے پر کہ مالک، لیز دینے والے، یا ان کے ایجنٹ نے جان بوجھ کر یا جبر، دھوکہ دہی، یا بدنیتی کے ساتھ کام کیا ہے، مندرجہ ذیل دونوں:
(A)CA دیوانی قانون Code § 1950.9(e)(3)(A) حقیقی نقصانات کی رقم کا تین گنا۔
(B)CA دیوانی قانون Code § 1950.9(e)(3)(B) تعزیری نقصانات۔
(f)CA دیوانی قانون Code § 1950.9(f) اس دائرہ اختیار میں جہاں تجارتی رئیل اسٹیٹ واقع ہے، ڈسٹرکٹ اٹارنی، سٹی اٹارنی، یا کاؤنٹی کونسل، شہر یا کاؤنٹی کے نام پر، اس سیکشن کی خلاف ورزی کی بنیاد پر حکم امتناعی کی درخواست کر سکتا ہے۔
(g)CA دیوانی قانون Code § 1950.9(g) اس سیکشن کے تحت کسی اہل تجارتی کرایہ دار کے حق کی کوئی بھی دستبرداری عوامی پالیسی کے معاملے کے طور پر کالعدم ہو گی۔
(h)CA دیوانی قانون Code § 1950.9(h) اس سیکشن کے مقاصد کے لیے، مندرجہ ذیل تعریفیں لاگو ہوتی ہیں:
(1)CA دیوانی قانون Code § 1950.9(h)(1) "عمارت کے آپریٹنگ اخراجات" سے مراد وہ اخراجات ہیں جو کسی کرایہ دار کی جانب سے تجارتی رئیل اسٹیٹ کے آپریشن، دیکھ بھال، یا مرمت کے لیے ہوتے ہیں، بشمول، لیکن ان تک محدود نہیں، مشترکہ علاقوں کی دیکھ بھال، وہ یوٹیلیٹیز جو الگ سے میٹر نہیں کی گئی ہیں، اور جائیداد کی ملکیت کے مطابق مالک پر عائد ٹیکس یا تشخیصات۔
(2)CA دیوانی قانون Code § 1950.9(h)(2) "تجارتی رئیل اسٹیٹ" سے مراد اس ریاست میں تمام رئیل اسٹیٹ ہے، سوائے اس باب کے تحت آنے والی رہائشی اکائیوں، موبائل ہومز، جیسا کہ سیکشن 798.3 میں تعریف کی گئی ہے، اور تفریحی گاڑیوں، جیسا کہ سیکشن 799.29 میں تعریف کی گئی ہے۔
(3)CA دیوانی قانون Code § 1950.9(h)(3) "مائیکرو انٹرپرائز" کا وہی مطلب ہے جو بزنس اینڈ پروفیشنز کوڈ کے سیکشن 18000 کے سب ڈویژن (a) میں اس اصطلاح کی تعریف کی گئی ہے۔
(4)CA دیوانی قانون Code § 1950.9(h)(4) "غیر منافع بخش تنظیم" سے مراد کوئی بھی نجی غیر منافع بخش تنظیم ہے جو یونائیٹڈ اسٹیٹس انٹرنل ریونیو کوڈ آف 1986 کے سیکشن 501(c)(3) کے تحت اہل ہے۔
(5)CA دیوانی قانون Code § 1950.9(h)(5) "اہل تجارتی کرایہ دار" سے مراد تجارتی رئیل اسٹیٹ کا وہ کرایہ دار ہے جو مندرجہ ذیل دونوں شرائط کو پورا کرتا ہے:
(A)CA دیوانی قانون Code § 1950.9(h)(5)(A) کرایہ دار ایک مائیکرو انٹرپرائز، 10 سے کم ملازمین والا ریستوراں، یا 20 سے کم ملازمین والی غیر منافع بخش تنظیم ہو۔
(B)Copy CA دیوانی قانون Code § 1950.9(h)(5)(B)
(i)Copy CA دیوانی قانون Code § 1950.9(h)(5)(B)(i) شق (ii) کے تابع، کرایہ دار نے مالک کو، گزشتہ 12 ماہ کے اندر، ایک تحریری نوٹس فراہم کیا ہو کہ کرایہ دار ایک اہل تجارتی کرایہ دار ہے اور ملازمین کی تعداد کے بارے میں ایک خود تصدیقی بیان دیا ہو، اس وقت جب اس سیکشن کے تحت تحفظات نافذ العمل ہوں۔

Section § 1951

Explanation

یہ سیکشن دیگر متعلقہ قوانین میں استعمال کے لیے دو مخصوص اصطلاحات کی تعریف کرتا ہے: 'کرایہ' صرف جائیداد کے استعمال کے لیے روایتی ادائیگی ہی نہیں بلکہ کرایہ کے مساوی دیگر تمام چارجز بھی شامل ہیں۔ 'لیز' میں سب لیز بھی شامل ہے، جو ایسے معاہدے ہیں جہاں کرایہ دار جائیداد کو کسی اور کو کرایہ پر دیتا ہے۔

جیسا کہ دفعات 1951.2 تا 1952.6، بشمول، میں استعمال کیا گیا ہے:
(a)CA دیوانی قانون Code § 1951(a) “کرایہ” میں کرایہ کے مساوی چارجز شامل ہیں۔
(b)CA دیوانی قانون Code § 1951(b) “لیز” میں سب لیز شامل ہے۔

Section § 1951.2

Explanation

جب کوئی کرایہ دار کرایہ کی جائیداد چھوڑ دیتا ہے یا لیز کی خلاف ورزی پر اسے بے دخل کر دیا جاتا ہے، تو لیز ختم ہو جاتی ہے اور مالک مکان مخصوص ہرجانوں کا دعویٰ کر سکتا ہے۔ ان ہرجانوں میں لیز ختم ہونے تک کا غیر ادا شدہ کرایہ، ممکنہ ضائع شدہ کرایہ جسے معقول حد تک بچا نہیں جا سکتا تھا، مالک مکان کو ہونے والے اضافی نقصانات، اور کرایہ دار کی لیز توڑنے کی وجہ سے براہ راست ہونے والے کوئی بھی دیگر اخراجات شامل ہیں۔ مالک مکان مستقبل کے کرایہ کے نقصانات کا دعویٰ صرف اس صورت میں کر سکتا ہے اگر لیز اس کی اجازت دیتی ہو یا اگر اس نے نیک نیتی سے جائیداد کو دوبارہ کرایہ پر دینے کی کوشش کی ہو۔ نقصان کو کم کرنے کی کوشش کا مطلب یہ نہیں ہے کہ مالک مکان ان ہرجانوں کا دعویٰ کرنے کا اپنا حق کھو دیتا ہے۔ یہ قانون لیز کے اختتام سے پہلے ہونے والی چوٹوں یا نقصان کے لیے مالک مکان کو تلافی دینے کے بارے میں لیز کی کسی بھی شرائط کو بھی تبدیل نہیں کرتا۔

(a)CA دیوانی قانون Code § 1951.2(a) سیکشن 1951.4 میں بصورت دیگر فراہم کردہ کے علاوہ، اگر غیر منقولہ جائیداد کا کوئی مستاجر لیز کی خلاف ورزی کرتا ہے اور مدت کے اختتام سے پہلے جائیداد کو ترک کر دیتا ہے یا اگر لیز کی خلاف ورزی کی وجہ سے موجر کی طرف سے اس کے قبضے کا حق ختم کر دیا جاتا ہے، تو لیز ختم ہو جاتی ہے۔ ایسی برطرفی پر، موجر مستاجر سے وصول کر سکتا ہے:
(1)CA دیوانی قانون Code § 1951.2(a)(1) فیصلے کے وقت غیر ادا شدہ کرایہ کی مالیت جو برطرفی کے وقت تک حاصل ہو چکی تھی؛
(2)CA دیوانی قانون Code § 1951.2(a)(2) فیصلے کے وقت اس رقم کی مالیت جس سے غیر ادا شدہ کرایہ جو برطرفی کے بعد فیصلے کے وقت تک حاصل ہوتا، اس کرایہ کے نقصان کی رقم سے زیادہ ہے جسے مستاجر ثابت کرتا ہے کہ معقول حد تک بچا جا سکتا تھا؛
(3)CA دیوانی قانون Code § 1951.2(a)(3) ذیلی دفعہ (c) کے تابع، فیصلے کے وقت اس رقم کی مالیت جس سے فیصلے کے وقت کے بعد مدت کے بقیہ حصے کے لیے غیر ادا شدہ کرایہ، اس کرایہ کے نقصان کی رقم سے زیادہ ہے جسے مستاجر ثابت کرتا ہے کہ معقول حد تک بچا جا سکتا ہے؛ اور
(4)CA دیوانی قانون Code § 1951.2(a)(4) کوئی بھی دوسری رقم جو موجر کو مستاجر کی لیز کے تحت اپنی ذمہ داریاں پوری کرنے میں ناکامی کی وجہ سے براہ راست پہنچنے والے تمام نقصان کا معاوضہ دینے کے لیے ضروری ہو یا جو عام حالات میں اس کے نتیجے میں ہونے کا امکان ہو۔
(b)CA دیوانی قانون Code § 1951.2(b) ذیلی دفعہ (a) کے پیراگراف (1) اور (2) میں مذکور رقوم کی "فیصلے کے وقت کی مالیت" کا حساب اس قانونی شرح پر سود کی اجازت دے کر کیا جاتا ہے جو لیز میں بیان کی گئی ہو یا، اگر لیز میں ایسی کوئی شرح بیان نہیں کی گئی ہے، تو قانونی شرح پر۔ ذیلی دفعہ (a) کے پیراگراف (3) میں مذکور رقم کی فیصلے کے وقت کی مالیت کا حساب اس رقم کو فیصلے کے وقت فیڈرل ریزرو بینک آف سان فرانسسکو کی ڈسکاؤنٹ شرح جمع 1 فیصد پر ڈسکاؤنٹ کر کے کیا جاتا ہے۔
(c)CA دیوانی قانون Code § 1951.2(c) موجر ذیلی دفعہ (a) کے پیراگراف (3) کے تحت ہرجانہ صرف اس صورت میں وصول کر سکتا ہے اگر:
(1)CA دیوانی قانون Code § 1951.2(c)(1) لیز میں یہ فراہم کیا گیا ہو کہ وہ جو ہرجانہ وصول کر سکتا ہے اس میں فیصلے کے وقت اس رقم کی مالیت شامل ہے جس سے فیصلے کے وقت کے بعد مدت کے بقیہ حصے کے لیے، یا لیز میں بیان کردہ کسی بھی مختصر مدت کے لیے، غیر ادا شدہ کرایہ، اسی مدت کے لیے کرایہ کے نقصان کی اس رقم سے زیادہ ہے جسے مستاجر ثابت کرتا ہے کہ معقول حد تک بچا جا سکتا تھا؛ یا
(2)CA دیوانی قانون Code § 1951.2(c)(2) موجر نے فیصلے کے وقت سے پہلے جائیداد کو دوبارہ کرایہ پر دیا ہو اور یہ ثابت کرے کہ جائیداد کو دوبارہ کرایہ پر دیتے وقت اس نے معقول طریقے سے اور نقصان کو کم کرنے کی نیک نیتی سے کوشش کی، لیکن اس پیراگراف کے تحت ہرجانے کی وصولی لیز میں بیان کردہ کسی بھی پابندیوں کے تابع ہے۔
(d)CA دیوانی قانون Code § 1951.2(d) موجر کی طرف سے مستاجر کی لیز کی خلاف ورزی سے ہونے والے نقصان کو کم کرنے کی کوششیں اس سیکشن کے تحت ہرجانہ وصول کرنے کے موجر کے حق سے دستبرداری نہیں ہیں۔
(e)CA دیوانی قانون Code § 1951.2(e) اس سیکشن میں کوئی بھی چیز غیر منقولہ جائیداد کی لیز کے تحت موجر کے اس حق کو متاثر نہیں کرتی کہ وہ ذاتی چوٹوں یا جائیداد کو نقصان کے لیے لیز کے اختتام سے پہلے پیدا ہونے والی ذمہ داری کے لیے تلافی حاصل کرے، جہاں لیز ایسی تلافی فراہم کرتی ہو۔

Section § 1951.3

Explanation

یہ دفعہ بتاتی ہے کہ ایک مالک مکان کس طرح ایک رہائشی جائیداد کو ترک شدہ قرار دے سکتا ہے اگر کرایہ دار نے 14 دنوں سے کرایہ ادا نہیں کیا ہے اور ایسا لگتا ہے کہ وہ جائیداد چھوڑ کر چلا گیا ہے۔ مالک مکان کو کرایہ دار کو ایک تحریری نوٹس بھیجنا ہوگا، جو رہنے کے ارادے کا جواب دے کر اور قانونی نوٹسز کے لیے ڈاک کا پتہ فراہم کرکے اس عمل کو روک سکتا ہے۔ نوٹس کرایہ دار کو جواب دینے کی ایک آخری تاریخ دیتا ہے، اور اگر وہ جواب نہیں دیتے، تو پٹہ مقررہ تاریخ پر ختم ہو سکتا ہے۔ تاہم، اگر کرایہ دار یہ ثابت کر سکے کہ کرایہ واجب الادا نہیں تھا، مالک مکان کا ترک کرنے کا یقین معقول نہیں تھا، یا اگر وہ کچھ کرایہ ادا کر دیں یا پٹہ ختم ہونے سے پہلے مالک مکان کو ترک نہ کرنے کے اپنے ارادے سے آگاہ کر دیں، تو جائیداد کو ترک شدہ نہیں سمجھا جائے گا۔ مالک مکان کو اب بھی بے دخلی کے دیگر قانونی نوٹس کے عمل کی پیروی کرنی ہوگی۔

(a)CA دیوانی قانون Code § 1951.3(a) یہ دفعہ تجارتی غیر منقولہ جائیداد کے علاوہ دیگر غیر منقولہ جائیداد پر لاگو ہوتی ہے، جیسا کہ دفعہ 1954.26 کے ذیلی دفعہ (d) میں تعریف کی گئی ہے۔
(b)CA دیوانی قانون Code § 1951.3(b) غیر منقولہ جائیداد کو کرایہ دار کی طرف سے ترک شدہ سمجھا جائے گا، دفعہ 1951.2 کے مفہوم کے اندر، اور پٹہ ختم ہو جائے گا اگر پٹہ دار اس دفعہ میں فراہم کردہ ترک کرنے کے یقین کا تحریری نوٹس دیتا ہے اور کرایہ دار پٹہ دار کے نوٹس میں بیان کردہ ختم ہونے کی تاریخ سے پہلے پٹہ دار کو تحریری نوٹس دینے میں ناکام رہتا ہے، یہ بتاتے ہوئے کہ کرایہ دار غیر منقولہ جائیداد کو ترک کرنے کا ارادہ نہیں رکھتا اور ایک ایسا پتہ بتاتے ہوئے جس پر کرایہ دار کو غیر منقولہ جائیداد کے غیر قانونی قبضے کے کسی بھی عمل میں رجسٹرڈ ڈاک کے ذریعے نوٹس دیا جا سکے۔
(c)CA دیوانی قانون Code § 1951.3(c) پٹہ دار کرایہ دار کو اس دفعہ کے تحت ترک کرنے کے یقین کا نوٹس صرف اس صورت میں دے سکتا ہے جہاں جائیداد کا کرایہ کم از کم 14 مسلسل دنوں سے واجب الادا اور غیر ادا شدہ ہو اور پٹہ دار کو معقول حد تک یقین ہو کہ کرایہ دار نے جائیداد ترک کر دی ہے۔ پٹہ کے ختم ہونے کی تاریخ پٹہ دار کے نوٹس میں بیان کی جائے گی اور نوٹس کی ذاتی طور پر تعمیل کے 15 دن سے کم نہیں ہوگی یا، اگر ڈاک کے ذریعے بھیجا جائے، تو نوٹس کے ڈاک میں ڈالے جانے کے 18 دن سے کم نہیں ہوگی۔
(d)CA دیوانی قانون Code § 1951.3(d) پٹہ دار کے ترک کرنے کے یقین کا نوٹس کرایہ دار کو ذاتی طور پر پہنچایا جائے گا یا فرسٹ کلاس ڈاک کے ذریعے، ڈاک خرچ ادا شدہ، کرایہ دار کے آخری معلوم پتے پر بھیجا جائے گا اور، اگر یہ یقین کرنے کی کوئی وجہ ہو کہ اس پتے پر بھیجا گیا نوٹس کرایہ دار کو موصول نہیں ہوگا، تو پٹہ دار کو معلوم کسی بھی دوسرے پتے پر بھی جہاں کرایہ دار کو معقول حد تک نوٹس موصول ہونے کی توقع کی جا سکتی ہے۔
(e)CA دیوانی قانون Code § 1951.3(e) ترک کرنے کے یقین کا نوٹس بنیادی طور پر درج ذیل شکل میں ہوگا:
ترک کرنے کے یقین کا نوٹس
بخدمت:  _____ (کرایہ دار/مستاجر کا نام) _____
_____ (کرایہ دار/مستاجر کا پتہ) _____
یہ نوٹس سول کوڈ کی دفعہ 1951.3 کے تحت دیا گیا ہے اس غیر منقولہ جائیداد کے بارے میں جو آپ نے ________ (پتے یا دیگر کافی تفصیل سے جائیداد کا مقام بتائیں) پر کرائے پر لی ہے۔ اس جائیداد کا کرایہ 14 مسلسل دنوں سے واجب الادا اور غیر ادا شدہ ہے اور پٹہ دار/مالک مکان کا خیال ہے کہ آپ نے جائیداد ترک کر دی ہے۔
غیر منقولہ جائیداد کو سول کوڈ کی دفعہ 1951.2 کے مفہوم کے اندر ترک شدہ سمجھا جائے گا اور آپ کا پٹہ ________ (یہاں ایک ایسی تاریخ درج کریں جو اس نوٹس کی ذاتی طور پر تعمیل کے 15 دن سے کم نہ ہو یا، اگر ڈاک کے ذریعے بھیجا جائے، تو اس نوٹس کے ڈاک میں ڈالے جانے کے 18 دن سے کم نہ ہو) کو ختم ہو جائے گا جب تک کہ اس تاریخ سے پہلے پٹہ دار/مالک مکان کو نیچے دیے گئے پتے پر آپ کی طرف سے ایک تحریری نوٹس موصول نہ ہو جس میں درج ذیل دونوں باتیں بیان کی گئی ہوں:
(1)CA دیوانی قانون Code § 1951.3(1) غیر منقولہ جائیداد کو ترک نہ کرنے کا آپ کا ارادہ۔
(2)CA دیوانی قانون Code § 1951.3(2) ایک ایسا پتہ جس پر آپ کو غیر منقولہ جائیداد کے غیر قانونی قبضے کے کسی بھی عمل میں رجسٹرڈ ڈاک کے ذریعے نوٹس دیا جا سکے۔
آپ کو اس غیر منقولہ جائیداد پر واجب الادا اور غیر ادا شدہ کرایہ ادا کرنا ہوگا جیسا کہ پٹہ کے تحت درکار ہے، اور ایسا کرنے میں آپ کی ناکامی آپ کے خلاف عدالتی کارروائی کا باعث بن سکتی ہے۔
تاریخ: _______ _____  (پٹہ دار/مالک مکان کے دستخط)
  (پٹہ دار/مالک مکان کا نام ٹائپ کریں یا پرنٹ کریں) 
(وہ پتہ جس پر کرایہ دار/مستاجر کو نوٹس بھیجنا ہے)
(f)CA دیوانی قانون Code § 1951.3(f) غیر منقولہ جائیداد کو اس دفعہ کے تحت ترک شدہ نہیں سمجھا جائے گا اگر کرایہ دار درج ذیل میں سے کوئی بھی ثابت کر دے:
(1)CA دیوانی قانون Code § 1951.3(f)(1) جب ترک کرنے کے یقین کا نوٹس دیا گیا تھا، تو کرایہ 14 مسلسل دنوں سے واجب الادا اور غیر ادا شدہ نہیں تھا۔
(2)CA دیوانی قانون Code § 1951.3(f)(2) At the time the notice of belief of abandonment was given, it was not reasonable for the lessor to believe that the lessee had abandoned the real property. The fact that the lessor knew that the lessee left personal property on the real property does not, of itself, justify a finding that the lessor did not reasonably believe that the lessee had abandoned the real property.
(3)CA دیوانی قانون Code § 1951.3(f)(3) Before the date specified in the lessor’s notice, the lessee gave written notice to the lessor stating the lessee’s intent not to abandon the real property and stating an address at which the lessee may be served by certified mail in any action for unlawful detainer of the real property.
(4)CA دیوانی قانون Code § 1951.3(f)(4) During the period beginning 14 days before the time the notice of belief of abandonment was given and ending on the date the lease would have terminated pursuant to the notice, the lessee paid to the lessor all or a portion of the rent due and unpaid on the real property.
(g)CA دیوانی قانون Code § 1951.3(g) Nothing in this section precludes the lessor or the lessee from otherwise proving that the real property has been abandoned by the lessee within the meaning of Section 1951.2.
(h)CA دیوانی قانون Code § 1951.3(h) Nothing in this section precludes the lessor from serving a notice requiring the lessee to pay rent or quit as provided in Sections 1161 and 1162 of the Code of Civil Procedure at any time permitted by those sections, or affects the time and manner of giving any other notice required or permitted by law. The giving of the notice provided by this section does not satisfy the requirements of Sections 1161 and 1162 of the Code of Civil Procedure.

Section § 1951.4

Explanation

یہ قانونی سیکشن مالکان مکان کو اجازت دیتا ہے کہ وہ لیز کے معاہدے کو فعال رکھیں، چاہے کرایہ دار لیز کی خلاف ورزی کرے اور جائیداد چھوڑ دے، بشرطیکہ لیز میں واضح طور پر ایسا کہا گیا ہو۔ کرایہ دار کو ذیلی لیز پر دینے یا لیز منتقل کرنے کا حق بھی ہونا چاہیے، صرف معقول پابندیوں کے ساتھ۔ مالک مکان کرایہ وصول کرنا جاری رکھ سکتا ہے اگر یہ شرائط پوری ہوتی ہیں اور جب تک وہ کرایہ دار کے جائیداد پر حق کو باضابطہ طور پر ختم نہیں کرتے۔ کچھ اقدامات، جیسے جائیداد کی دیکھ بھال کرنا یا نئے کرایہ دار تلاش کرنے کی کوشش کرنا، کرایہ دار کے حقوق کو ختم کرنے کے مترادف نہیں ہیں۔ قانون یہ یقینی بنانا چاہتا ہے کہ مالک مکان ذیلی لیز پر دینے یا لیز منتقل کرنے کے لیے رضامندی کے معاملے میں غیر معقول نہ ہو۔

(a)CA دیوانی قانون Code § 1951.4(a) اس سیکشن میں بیان کردہ تدارک صرف اسی صورت میں دستیاب ہے جب لیز میں اس تدارک کا انتظام ہو۔ اس سیکشن میں بیان کردہ تدارک فراہم کرنے کے لیے لیز میں استعمال ہونے والی کسی بھی دیگر قسم کی شق کے علاوہ، لیز میں بنیادی طور پر درج ذیل شکل میں ایک شق اس ذیلی تقسیم کو پورا کرتی ہے:
“لیز دہندہ کو کیلیفورنیا سول کوڈ سیکشن 1951.4 میں بیان کردہ تدارک حاصل ہے (لیز دہندہ لیز لینے والے کی خلاف ورزی اور ترک کرنے کے بعد لیز کو نافذ العمل رکھ سکتا ہے اور کرایہ وصول کر سکتا ہے جب وہ واجب الادا ہو جائے، اگر لیز لینے والے کو ذیلی لیز پر دینے یا منتقل کرنے کا حق ہو، صرف معقول پابندیوں کے تابع)۔”
(b)CA دیوانی قانون Code § 1951.4(b) اگرچہ غیر منقولہ جائیداد کے لیز لینے والے نے لیز کی خلاف ورزی کی ہے اور جائیداد کو ترک کر دیا ہے، لیز اس وقت تک نافذ العمل رہتی ہے جب تک لیز دہندہ لیز لینے والے کے قبضے کے حق کو ختم نہیں کرتا، اور لیز دہندہ لیز کے تحت اپنے تمام حقوق اور تدارکات کو نافذ کر سکتا ہے، بشمول کرایہ وصول کرنے کا حق جب وہ لیز کے تحت واجب الادا ہو جائے، اگر درج ذیل میں سے کوئی بھی شرط پوری ہو:
(1)CA دیوانی قانون Code § 1951.4(b)(1) لیز لیز لینے والے کو جائیداد کو ذیلی لیز پر دینے، لیز میں لیز لینے والے کے مفاد کو منتقل کرنے، یا دونوں کی اجازت دیتی ہے، یا لیز لینے والے کے اس حق کو ممنوع یا کسی اور طرح سے محدود نہیں کرتی۔
(2)CA دیوانی قانون Code § 1951.4(b)(2) لیز لیز لینے والے کو جائیداد کو ذیلی لیز پر دینے، لیز میں لیز لینے والے کے مفاد کو منتقل کرنے، یا دونوں کی اجازت دیتی ہے، واضح معیارات یا شرائط کے تابع، بشرطیکہ معیارات اور شرائط لیز پر عمل درآمد کے وقت معقول ہوں اور لیز دہندہ کسی ایسے معیار یا شرط کی تعمیل کا مطالبہ نہ کرے جو لیز لینے والے کے ذیلی لیز پر دینے یا منتقل کرنے کی کوشش کے وقت غیر معقول ہو چکی ہو۔ اس پیراگراف کے مقاصد کے لیے، ایک واضح معیار یا شرط کو معقول سمجھا جاتا ہے؛ یہ قیاس ثبوت کے بوجھ کو متاثر کرنے والا قیاس ہے۔
(3)CA دیوانی قانون Code § 1951.4(b)(3) لیز لیز لینے والے کو جائیداد کو ذیلی لیز پر دینے، لیز میں لیز لینے والے کے مفاد کو منتقل کرنے، یا دونوں کی اجازت دیتی ہے، لیز دہندہ کی رضامندی سے، اور لیز میں یہ فراہم کیا گیا ہے کہ رضامندی کو غیر معقول طور پر روکا نہیں جائے گا یا لیز میں قانون کے ذریعے مضمر ایک معیار شامل ہے کہ رضامندی کو غیر معقول طور پر روکا نہیں جائے گا۔
(c)CA دیوانی قانون Code § 1951.4(c) ذیلی تقسیم (b) کے مقاصد کے لیے، درج ذیل لیز لینے والے کے قبضے کے حق کو ختم کرنے کے مترادف نہیں ہیں:
(1)CA دیوانی قانون Code § 1951.4(c)(1) دیکھ بھال یا تحفظ کے اقدامات یا جائیداد کو دوبارہ لیز پر دینے کی کوششیں۔
(2)CA دیوانی قانون Code § 1951.4(c)(2) لیز کے تحت لیز دہندہ کے مفاد کی حفاظت کے لیے لیز دہندہ کی پہل پر ایک رسیور کی تقرری۔
(3)CA دیوانی قانون Code § 1951.4(c)(3) ذیلی لیز یا منتقلی کے لیے رضامندی کو روکنا، یا ذیلی لیز یا منتقلی کو ختم کرنا، اگر روکنا یا ختم کرنا لیز لینے والے کے ان حقوق کی خلاف ورزی نہیں کرتا جو ذیلی تقسیم (b) میں بیان کیے گئے ہیں۔

Section § 1951.5

Explanation
یہ سیکشن محض یہ بیان کرتا ہے کہ سیکشن 1671 میں مائع نقصانات کے بارے میں قواعد غیر منقولہ جائیداد کے پٹوں پر بھی لاگو ہوتے ہیں۔

Section § 1951.7

Explanation

یہ قانون بتاتا ہے کہ اگر کسی کرایہ دار نے پیشگی ادائیگی (جیسے پیشگی کرایہ یا سیکیورٹی ڈپازٹ) کی ہو تو مالک مکان کو کب اور کیسے کرایہ دار کو جائیداد کے دوبارہ کرایہ پر دینے کے بارے میں مطلع کرنا چاہیے۔ اگر کچھ شرائط پوری ہوتی ہیں، جیسے کرایہ دار نے تحریری طور پر اس کی خاص طور پر درخواست کی ہو اور لیز مخصوص حالات میں ختم کی گئی ہو، تو مالک مکان کو جائیداد دوبارہ کرایہ پر دیے جانے کے 30 دن کے اندر کرایہ دار کو مطلع کرنا ہوگا۔ اس نوٹس میں نئے کرایہ دار اور لیز کی شرائط کے بارے میں تفصیلات شامل ہونی چاہئیں، الا یہ کہ لیز ختم ہونے پر کرایہ دار پر پیشگی ادائیگی کی رقم سے زیادہ کرایہ واجب الادا ہو۔

(a)CA دیوانی قانون Code § 1951.7(a) اس سیکشن میں استعمال ہونے والی اصطلاح "پیشگی ادائیگی" سے مراد وہ رقم ہے جو رئیل اسٹیٹ کے مالک مکان کو کرایہ کی پیشگی ادائیگی کے طور پر، یا لیز کی شرائط کی وفادارانہ کارکردگی کو یقینی بنانے کے لیے بطور ڈپازٹ، یا کسی اور ادائیگی کے طور پر ادا کی جاتی ہے جو ان میں سے کسی ایک کے کافی حد تک مساوی ہو۔ ایک ادائیگی جو ایک ماہ کے کرایہ کی رقم سے زیادہ نہ ہو، اس سیکشن کے مقاصد کے لیے پیشگی ادائیگی نہیں سمجھی جائے گی۔
(b)CA دیوانی قانون Code § 1951.7(b) ذیلی دفعہ (c) کے تحت فراہم کردہ نوٹس صرف اس صورت میں دینا ضروری ہے جب مندرجہ ذیل تمام شرائط لاگو ہوں:
(1)CA دیوانی قانون Code § 1951.7(b)(1) کرایہ دار نے پیشگی ادائیگی کی ہو۔
(2)CA دیوانی قانون Code § 1951.7(b)(2) لیز سیکشن 1951.2 کے مطابق ختم کر دی گئی ہو۔
(3)CA دیوانی قانون Code § 1951.7(b)(3) کرایہ دار نے مالک مکان کو تحریری طور پر درخواست کی ہو کہ اسے ذیلی دفعہ (c) کے تحت نوٹس دیا جائے۔
(c)CA دیوانی قانون Code § 1951.7(c) جائیداد کو ابتدائی طور پر دوبارہ کرایہ پر دینے پر، مالک مکان کرایہ دار کو ایک تحریری نوٹس بھیجے گا جس میں یہ بتایا جائے گا کہ جائیداد دوبارہ کرایہ پر دے دی گئی ہے، نئے کرایہ دار کا نام اور پتہ، اور نئی لیز کی مدت اور کرایہ کی رقم۔ نوٹس کرایہ دار کو ذاتی طور پر پہنچایا جائے گا، یا درخواست میں دکھائے گئے پتے پر باقاعدہ ڈاک کے ذریعے کرایہ دار کو بھیجا جائے گا، نئے کرایہ دار کے جائیداد کا قبضہ لینے کے 30 دن کے اندر۔ اگر ختم ہونے کے وقت واجب الادا اور غیر ادا شدہ کرایہ کی رقم پیشگی ادائیگی کی رقم سے زیادہ ہو تو نوٹس کی ضرورت نہیں ہے۔

Section § 1951.8

Explanation
یہ قانون کہتا ہے کہ دیگر سیکشنز (1951.2 یا 1951.4) میں کوئی بھی چیز مالک مکان کے اس حق کو تبدیل نہیں کرتی کہ وہ منصفانہ اور جائز عدالتی احکامات (جسے مساویانہ تدارک کہا جاتا ہے) حاصل کر سکے، جب یہ مناسب ہو۔

Section § 1951.35

Explanation

یہ قانون کا سیکشن بتاتا ہے کہ ایک مالک کب کسی تجارتی کرائے کی جائیداد کو کرایہ دار کی طرف سے ترک شدہ سمجھ سکتا ہے۔ اگر کرایہ دار نے مقررہ دنوں تک کرایہ ادا نہیں کیا ہے اور مالک کو معقول یقین ہے کہ کرایہ دار چلا گیا ہے، تو مالک کو ایک تحریری نوٹس بھیجنا ہوگا جسے "ترک کرنے کے یقین کا نوٹس" کہا جاتا ہے۔ یہ نوٹس کرایہ دار کو مطلع کرتا ہے کہ جائیداد کو ترک شدہ سمجھا جائے گا اور لیز ختم ہو جائے گی جب تک کہ کرایہ دار ایک مخصوص تاریخ سے پہلے جواب نہ دے، یہ بتاتے ہوئے کہ اس نے جائیداد کو ترک نہیں کیا ہے اور قانونی کاغذات کی ترسیل کے لیے ایک پتہ فراہم کرے۔ کرایہ دار کرایہ ادا کرکے یا یہ اطلاع دے کر کہ وہ نہیں گیا ہے، جائیداد کو ترک شدہ سمجھے جانے سے روک سکتا ہے۔ یہ سیکشن واضح کرتا ہے کہ مالک اب بھی واجب الادا کرایہ کا الگ سے مطالبہ کر سکتا ہے اور یہ دیگر قانونی نوٹسز یا کارروائیوں کو متاثر نہیں کرتا ہے۔

(a)CA دیوانی قانون Code § 1951.35(a) یہ سیکشن صرف تجارتی غیر منقولہ جائیداد پر لاگو ہوتا ہے، جیسا کہ سیکشن 1954.26 کے ذیلی تقسیم (d) میں بیان کیا گیا ہے۔
(b)CA دیوانی قانون Code § 1951.35(b) تجارتی غیر منقولہ جائیداد کو سیکشن 1951.2 کے معنی میں مستاجر کی طرف سے ترک شدہ سمجھا جائے گا اور لیز ختم ہو جائے گی اگر مالک ذیلی تقسیم (c) کے مطابق ترک کرنے کے یقین کا تحریری نوٹس دیتا ہے اور، مالک کے ترک کرنے کے یقین کے نوٹس میں بیان کردہ خاتمے کی تاریخ سے پہلے، مستاجر مالک کو یہ بتاتے ہوئے تحریری نوٹس دینے میں ناکام رہتا ہے کہ مستاجر تجارتی غیر منقولہ جائیداد کو ترک کرنے کا ارادہ نہیں رکھتا اور ایک ایسا پتہ فراہم کرتا ہے جہاں مستاجر کو غیر منقولہ جائیداد کے غیر قانونی قبضے کے مقدمے میں رجسٹرڈ ڈاک کے ذریعے نوٹس دیا جا سکے۔
(c)CA دیوانی قانون Code § 1951.35(c) مالک اس سیکشن کے مطابق ترک کرنے کے یقین کا نوٹس صرف اس صورت میں دے سکتا ہے جب جائیداد کا کرایہ لیز کی شرائط کے تحت مالک کو کرایہ کی عدم ادائیگی کا اعلان کرنے کے لیے درکار دنوں کی تعداد تک واجب الادا اور غیر ادا شدہ رہا ہو، لیکن کسی بھی صورت میں تین دن سے کم نہیں، اور مالک کو معقول یقین ہو کہ مستاجر نے جائیداد کو ترک کر دیا ہے۔ لیز کے خاتمے کی تاریخ نوٹس میں بیان کی جائے گی اور یہ نوٹس ذاتی طور پر پیش کیے جانے، مستاجر کو اوور نائٹ کوریئر سروس کے ذریعے بھیجے جانے، یا ڈاک میں ڈالے جانے کے 15 دن سے کم نہیں ہوگی۔
(d)CA دیوانی قانون Code § 1951.35(d) مالک کا ترک کرنے کے یقین کا نوٹس مستاجر کو ذاتی طور پر پہنچایا جائے گا، کسی تسلیم شدہ اوور نائٹ کیریئر کے ذریعے بھیجا جائے گا، یا فرسٹ کلاس ڈاک، پیشگی ادا شدہ ڈاک خرچ کے ساتھ، مستاجر کے آخری معلوم پتے پر بھیجا جائے گا، اور، اگر یہ یقین کرنے کی کوئی وجہ ہو کہ اس پتے پر بھیجا گیا نوٹس مستاجر کو موصول نہیں ہوگا، تو کسی بھی دوسرے پتے پر بھی بھیجا جائے گا جو مالک کو معلوم ہو جہاں مستاجر کو معقول طور پر نوٹس موصول ہونے کی توقع ہو۔
(e)CA دیوانی قانون Code § 1951.35(e) ترک کرنے کے یقین کا نوٹس بنیادی طور پر درج ذیل شکل میں ہوگا:
ترک کرنے کے یقین کا نوٹس
بخدمت:  _____ (مستاجر/کرایہ دار کا نام) _____
_____ (مستاجر/کرایہ دار کا پتہ) _____
یہ نوٹس سول کوڈ کے سیکشن 1951.35 کے مطابق اس غیر منقولہ جائیداد کے بارے میں دیا گیا ہے جو آپ نے ________ (پتے یا دیگر کافی تفصیل سے جائیداد کا مقام بتائیں) پر لیز پر لی ہے۔ اس جائیداد کا کرایہ آپ کی لیز کے تحت کرایہ کی عدم ادائیگی کا اعلان کرنے کے لیے درکار دنوں کی تعداد تک واجب الادا اور غیر ادا شدہ رہا ہے اور مالک/زمیندار کا خیال ہے کہ آپ نے جائیداد کو ترک کر دیا ہے۔
غیر منقولہ جائیداد کو سول کوڈ کے سیکشن 1951.2 کے معنی میں ترک شدہ سمجھا جائے گا اور آپ کی لیز ________ (یہاں ایک ایسی تاریخ درج کریں جو اس نوٹس کے ذاتی طور پر پیش کیے جانے، اوور نائٹ کوریئر سروس کے ذریعے بھیجے جانے، یا ڈاک میں ڈالے جانے کے 15 دن سے کم نہ ہو) کو ختم ہو جائے گی جب تک کہ اس تاریخ سے پہلے مالک/زمیندار کو نیچے دیے گئے پتے پر آپ کی طرف سے ایک تحریری نوٹس موصول نہ ہو جس میں درج ذیل دونوں باتیں بیان کی گئی ہوں:
(1)CA دیوانی قانون Code § 1951.35(1) غیر منقولہ جائیداد کو ترک نہ کرنے کا آپ کا ارادہ۔
(2)CA دیوانی قانون Code § 1951.35(2) ایک ایسا پتہ جہاں آپ کو غیر منقولہ جائیداد کے غیر قانونی قبضے کے کسی بھی مقدمے میں رجسٹرڈ ڈاک کے ذریعے نوٹس دیا جا سکے۔
آپ کو اس غیر منقولہ جائیداد پر واجب الادا اور غیر ادا شدہ کرایہ ادا کرنا ضروری ہے جیسا کہ لیز کے ذریعے درکار ہے، اور ایسا کرنے میں آپ کی ناکامی آپ کے خلاف عدالتی کارروائی کا باعث بن سکتی ہے۔
تاریخ: _______ _____  (مالک/زمیندار کے دستخط)
  (مالک/زمیندار کا نام ٹائپ کریں یا پرنٹ کریں) 
(وہ پتہ جہاں مستاجر/کرایہ دار کو نوٹس بھیجنا ہے)
(f)CA دیوانی قانون Code § 1951.35(f) غیر منقولہ جائیداد کو اس سیکشن کے مطابق ترک شدہ نہیں سمجھا جائے گا اگر مستاجر درج ذیل میں سے کوئی بھی فراہم کرتا ہے:
(1)CA دیوانی قانون Code § 1951.35(f)(1) جس وقت ترک کرنے کے یقین کا نوٹس دیا گیا تھا، کرایہ دار کے لیز کے تحت کرایہ کی عدم ادائیگی کا اعلان کرنے کے لیے درکار مدت کے لیے کرایہ واجب الادا اور غیر ادا شدہ نہیں تھا۔
(2)CA دیوانی قانون Code § 1951.35(f)(2) جس وقت ترک کرنے کے یقین کا نوٹس دیا گیا تھا، مالک مکان کے لیے یہ یقین کرنا معقول نہیں تھا کہ کرایہ دار نے حقیقی جائیداد کو ترک کر دیا تھا۔ یہ حقیقت کہ مالک مکان جانتا تھا کہ کرایہ دار نے حقیقی جائیداد پر ذاتی سامان چھوڑ دیا تھا، بذات خود اس نتیجے کو درست ثابت نہیں کرتی کہ مالک مکان کو یہ یقین نہیں تھا کہ کرایہ دار نے حقیقی جائیداد کو ترک کر دیا تھا۔
(3)CA دیوانی قانون Code § 1951.35(f)(3) مالک مکان کے نوٹس میں مخصوص تاریخ سے پہلے، کرایہ دار نے مالک مکان کو تحریری نوٹس دیا جس میں کرایہ دار کا حقیقی جائیداد کو ترک نہ کرنے کا ارادہ بیان کیا گیا تھا اور ایک ایسا پتہ فراہم کیا تھا جہاں کرایہ دار کو حقیقی جائیداد پر غیر قانونی قبضے کے مقدمے میں رجسٹرڈ ڈاک کے ذریعے نوٹس دیا جا سکے۔
(4)CA دیوانی قانون Code § 1951.35(f)(4) قابل اطلاق کرایہ کی عدم ادائیگی کی مدت کے آغاز سے لے کر اس تاریخ تک کی مدت کے دوران جب نوٹس کے مطابق لیز ختم ہو جاتی، کرایہ دار نے مالک مکان کو حقیقی جائیداد پر واجب الادا اور غیر ادا شدہ کرایہ کا تمام یا کچھ حصہ ادا کیا۔
(g)CA دیوانی قانون Code § 1951.35(g) اس سیکشن میں کوئی بھی چیز مالک مکان یا کرایہ دار کو بصورت دیگر یہ ثابت کرنے سے نہیں روکتی کہ حقیقی جائیداد کو کرایہ دار نے سیکشن 1951.2 کے مفہوم کے مطابق ترک کر دیا ہے۔
(h)CA دیوانی قانون Code § 1951.35(h) اس سیکشن میں کوئی بھی چیز مالک مکان کو ضابطہ دیوانی کے سیکشن 1161 یا 1162 میں فراہم کردہ کے مطابق کرایہ دار کو کرایہ ادا کرنے یا خالی کرنے کا نوٹس دینے سے نہیں روکتی، ان سیکشنز کے تحت کسی بھی وقت، اور نہ ہی یہ قانون کے ذریعے مطلوب یا اجازت یافتہ کسی دوسرے نوٹس دینے کے وقت اور طریقے پر اثر انداز ہوتی ہے۔ اس سیکشن کے مطابق نوٹس دینا ضابطہ دیوانی کے سیکشن 1161 یا 1162 کے تقاضوں کو پورا نہیں کرتا۔

Section § 1952

Explanation

یہ قانون کا سیکشن کہتا ہے کہ اگر کوئی مالک مکان (lessor) کسی کرایہ دار کو غیر قانونی قبضے، یا جبری داخلے جیسے اقدامات کی وجہ سے بے دخل کرنا چاہتا ہے، تو یہ سیکشن 1951 سے 1951.8 تک تفصیل سے بیان کردہ دیگر بے دخلی کے طریقہ کار کو تبدیل نہیں کرتا۔ تاہم، مالک مکان اب بھی نقصانات جیسی چیزوں کے لیے اضافی قانونی کارروائیاں کر سکتا ہے، بشرطیکہ وہ پچھلے بے دخلی کے مقدمے میں پہلے ہی حل نہ ہوئے ہوں۔ اگر مالک مکان نے بے دخلی کے ذریعے جائیداد کا قبضہ پہلے ہی دوبارہ حاصل کر لیا ہے، تو وہ عام طور پر کرایہ دار سے مزید علاج نہیں مانگ سکتا جب تک کہ کرایہ دار کو قانونی ری سیٹ یا امداد نہ ملے۔

(a)CA دیوانی قانون Code § 1952(a) ذیلی تقسیم (c) میں فراہم کردہ کے علاوہ، سیکشنز 1951 سے 1951.8 تک، بشمول، میں کوئی چیز ضابطہ دیوانی کے حصہ 3 کے عنوان 3 کے باب 4 (سیکشن 1159 سے شروع ہونے والے) کی دفعات کو متاثر نہیں کرتی، جو غیر قانونی قبضے، جبری داخلے، اور جبری قبضے کے مقدمات سے متعلق ہیں۔
(b)CA دیوانی قانون Code § 1952(b) جب تک کہ مالک مکان سیکشن 1952.3 کی ذیلی تقسیم (a) کے پیراگراف (1) میں فراہم کردہ کے مطابق شکایت میں ترمیم نہ کرے تاکہ غیر قانونی قبضے کی کارروائی میں قابل وصول نہ ہونے والے نقصانات کے دعوے کو بیان کیا جا سکے، ضابطہ دیوانی کے حصہ 3 کے عنوان 3 کے باب 4 (سیکشن 1159 سے شروع ہونے والے) کی دفعات کے تحت مقدمہ دائر کرنا مالک مکان کے سیکشنز 1951.2، 1951.5، اور 1951.8 کے تحت امداد کے لیے علیحدہ مقدمہ دائر کرنے کے حق کو متاثر نہیں کرتا، لیکن بعد کے مقدمے میں کسی ایسے نقصان کے لیے کوئی ہرجانہ وصول نہیں کیا جائے گا جس کے لیے پچھلے مقدمے میں ہرجانے کا دعویٰ کیا گیا تھا اور میرٹ پر فیصلہ کیا گیا تھا۔
(c)CA دیوانی قانون Code § 1952(c) جب مالک مکان ضابطہ دیوانی کے سیکشن 1174 کے تحت کسی فیصلے کے ذریعے جائیداد کا قبضہ حاصل کر لیتا ہے، تو وہ سیکشن 1951.4 کے تحت فراہم کردہ علاج کا مزید حقدار نہیں رہتا جب تک کہ کرایہ دار ضابطہ دیوانی کے سیکشن 1179 کے تحت امداد حاصل نہ کرے۔

Section § 1952.2

Explanation
یہ قانونی دفعہ کہتا ہے کہ دفعات 1951 سے 1952 کے کچھ قواعد 1 جولائ 1971 سے پہلے کیے گئے پٹوں پر لاگو نہیں ہوتے۔ یہ ان پٹوں پر بھی لاگو نہیں ہوتے جو اس تاریخ کو یا اس کے بعد کیے گئے ہوں اگر پٹے کی شرائط 1 جولائ 1971 سے پہلے کیے گئے کسی معاہدے کے ذریعے طے کی گئی تھیں۔

Section § 1952.3

Explanation

یہ قانون بتاتا ہے کہ مالک مکان اور کرایہ دار کے بے دخلی کے مقدمے میں کیا ہوتا ہے اگر کرایہ دار مقدمے کی سماعت یا فیصلے سے پہلے جائیداد مالک مکان کو واپس کر دیتا ہے۔ یہ مقدمہ بے دخلی سے ایک عام دیوانی مقدمے میں بدل جاتا ہے۔ مالک مکان پھر شکایت میں تبدیلی کرکے اور کرایہ دار کو مطلع کرکے ایسے اضافی ہرجانے کا مطالبہ کر سکتا ہے جو بے دخلی کے مقدمے میں دستیاب نہیں تھے۔ کرایہ دار بھی دفاع پیش کر سکتا ہے اور دعوے کر سکتا ہے، لیکن کچھ خاص قواعد لاگو ہوتے ہیں اس بات پر منحصر ہے کہ آیا اس نے پہلے ہی قبضہ واپس کر دیا ہے۔ اگر کرایہ دار عدم حاضری میں ہے اور مقدمہ عام دیوانی مقدمے میں تبدیل نہیں ہوا ہے، تو یہ بے دخلی کا مقدمہ ہی رہتا ہے۔ کرایہ دار کے جواب دینے کی ٹائم لائن تبدیل نہیں ہوتی جب تک کہ مالک مکان شکایت میں ترمیم نہ کرے۔

(a)CA دیوانی قانون Code § 1952.3(a) ذیلی دفعات (b) اور (c) میں فراہم کردہ کے علاوہ، اگر کرایہ دار (مالک مکان) غیر قانونی قبضہ کا مقدمہ لاتا ہے اور جائیداد کا قبضہ اب زیر بحث نہیں ہے کیونکہ جائیداد کا قبضہ مقدمے کی سماعت سے پہلے یا، اگر کوئی سماعت نہیں ہے، تو فیصلہ صادر ہونے سے پہلے کرایہ دار (مالک مکان) کو حوالے کر دیا گیا ہے، تو یہ مقدمہ ایک عام دیوانی کارروائی بن جاتا ہے جس میں:
(1)CA دیوانی قانون Code § 1952.3(a)(1) کرایہ دار (مالک مکان) کوئی بھی داد رسی حاصل کر سکتا ہے جس کا وہ حقدار ہے، بشمول، جہاں قابل اطلاق ہو، سیکشن 1951.2 کے تحت مجاز داد رسی؛ لیکن، اگر کرایہ دار (مالک مکان) سیکشن 1951.2 کی ذیلی دفعہ (a) کے پیراگراف (3) میں بیان کردہ ہرجانے یا غیر قانونی قبضہ کی کارروائی میں قابل وصول نہ ہونے والے کسی دوسرے ہرجانے کی وصولی چاہتا ہے، تو کرایہ دار (مالک مکان) پہلے ضابطہ دیوانی کے سیکشن 472 یا 473 کے مطابق شکایت میں ترمیم کرے گا تاکہ جائیداد کا قبضہ اب زیر بحث نہ رہے اور ایسے ہرجانے کے لیے دعویٰ پیش کرے گا اور ترمیم شدہ شکایت کی ایک نقل مدعا علیہ کو اسی طرح پیش کرے گا جس طرح سمن اور اصل شکایت کی نقل پیش کی جاتی ہے۔
(2)CA دیوانی قانون Code § 1952.3(a)(2) مدعا علیہ، مناسب درخواستوں یا درخواستوں میں ترامیم کے ذریعے، کوئی بھی مثبت داد رسی طلب کر سکتا ہے، اور تمام دفاع پیش کر سکتا ہے جس کا وہ حقدار ہے، چاہے کرایہ دار (مالک مکان) نے شکایت میں ترمیم کی ہو یا نہ کی ہو؛ لیکن ضابطہ دیوانی کے سیکشن 426.30 کی ذیلی دفعہ (a) لاگو نہیں ہوگی جب تک کہ، جائیداد کا قبضہ کرایہ دار (مالک مکان) کو حوالے کرنے کے بعد، مدعا علیہ (i) جوابی شکایت دائر نہ کرے یا (ii) پیراگراف (1) کے مطابق دائر کی گئی ترمیم شدہ شکایت کے جواب میں جواب یا ترمیم شدہ جواب دائر نہ کرے۔
(b)CA دیوانی قانون Code § 1952.3(b) غیر قانونی قبضہ کی شکایت کا جواب دینے کے لیے مدعا علیہ کا وقت جائیداد کا قبضہ کرایہ دار (مالک مکان) کو حوالے کرنے سے متاثر نہیں ہوتا؛ لیکن، اگر شکایت میں ذیلی دفعہ (a) کے پیراگراف (1) میں فراہم کردہ کے مطابق ترمیم کی جاتی ہے، تو مدعا علیہ کے پاس ترمیم شدہ شکایت کا جواب دینے کے لیے وہی وقت ہوگا جو ایک عام دیوانی کارروائی میں ہوتا ہے۔
(c)CA دیوانی قانون Code § 1952.3(c) مقدمہ غیر قانونی قبضہ کی کارروائی کے طور پر آگے بڑھے گا اگر مدعا علیہ کی عدم حاضری (1) غیر قانونی قبضہ کی شکایت پر درج کی گئی ہے اور (2) شکایت میں ترمیم کے ذریعے اسے کھولا نہیں گیا ہے یا بصورت دیگر کالعدم قرار نہیں دیا گیا ہے۔
(d)CA دیوانی قانون Code § 1952.3(d) اس سیکشن میں کوئی بھی چیز ان درخواستوں کو متاثر نہیں کرتی جو دائر کی جا سکتی ہیں، وہ داد رسی جو طلب کی جا سکتی ہے، یا وہ دفاع جو غیر قانونی قبضہ کی کارروائی میں پیش کیے جا سکتے ہیں جو ذیلی دفعہ (a) میں فراہم کردہ کے مطابق ایک عام دیوانی کارروائی نہیں بنی ہے۔

Section § 1952.4

Explanation
یہ قانون کہتا ہے کہ اگر قدرتی وسائل جیسے تیل یا معدنیات کی تلاش یا نکالنے کا کوئی معاہدہ ہے، تو اسے مخصوص قانونی قواعد کے تحت حقیقی جائیداد کا پٹہ نہیں سمجھا جاتا۔

Section § 1952.6

Explanation

یہ قانون بتاتا ہے کہ پچھلے سیکشنز میں پراپرٹی لیز کے بارے میں کچھ قواعد و ضوابط عوامی اداروں اور غیر منافع بخش کارپوریشنوں یا دیگر عوامی اداروں کے درمیان ہونے والے لیز پر لاگو نہیں ہوتے، اگر پراپرٹی کا مفاد کسی عوامی ادارے کو واپس ہو سکتا ہے اور اس میں ٹیکس سے مستثنیٰ بانڈز شامل ہوں۔ یہ مستثنیات بھی لاگو نہیں ہوتیں جب تک کہ لیز میں خاص طور پر اس کے برعکس نہ کہا گیا ہو۔ زیادہ مالیت کے لیز میں شامل عوامی ادارے لیز کی خلاف ورزی کی صورت میں مختلف قانونی تدارکات کا انتخاب کر سکتے ہیں، بجائے اس کے کہ وہ پہلے کے سیکشنز میں بیان کردہ تدارکات پر قائم رہیں۔ یہاں، ایک عوامی ادارہ کوئی بھی حکومتی متعلقہ تنظیم ہو سکتا ہے جیسے ریاست، شہر، یا ضلع۔

(a)CA دیوانی قانون Code § 1952.6(a) سیکشنز 1951 تا 1952.2، بشمول، کسی بھی عوامی ادارے اور کسی غیر منافع بخش کارپوریشن کے درمیان رئیل پراپرٹی کے پٹے یا پٹے کے معاہدے پر لاگو نہیں ہوں گے جس کا پراپرٹی میں ٹائٹل یا مفاد کسی عوامی ادارے کو واپس ہونے یا اس میں منتقل ہونے سے مشروط ہو اور جو بانڈز یا قرض کے دیگر ثبوت جاری کرتا ہے، جس پر سود وفاقی انکم ٹیکس سے مستثنیٰ ہے، پراپرٹی یا اس پر موجود کسی عمارت یا دیگر سہولت کو حاصل کرنے، تعمیر کرنے یا بہتر بنانے کے مقصد سے، یا کسی عوامی ادارے اور کسی دوسرے عوامی ادارے کے درمیان، جب تک کہ پٹہ یا معاہدہ خاص طور پر یہ فراہم نہ کرے کہ سیکشنز 1951 تا 1952.2، بشمول، یا ان کے کوئی حصے، پٹے یا معاہدے پر لاگو ہوتے ہیں۔
(b)CA دیوانی قانون Code § 1952.6(b) ذیلی دفعہ (a) میں فراہم کردہ کے علاوہ، رئیل پراپرٹی کے کیپیٹل لیز کے معاہدے میں ایک عوامی ادارہ کرایہ دار جس میں دس لاکھ ڈالر ($1,000,000) یا اس سے زیادہ کے کرائے کی ادائیگی شامل ہو، سیکشنز 1951 تا 1952.2، بشمول، میں فراہم کردہ پٹے کی خلاف ورزی کے لیے کسی بھی تدارک سے دستبردار ہونے کا انتخاب کر سکتا ہے، اور اس کے بجائے قانون کے تحت اجازت یافتہ کسی دوسرے تدارک کے لیے معاہدہ کر سکتا ہے۔ اس ذیلی دفعہ میں استعمال ہونے والی اصطلاح "کیپیٹل لیز" سے مراد وہ پٹہ ہے جو پراپرٹی یا اس پر موجود کسی عمارت یا دیگر سہولت کو حاصل کرنے، تعمیر کرنے یا بہتر بنانے کے مقصد سے کیا گیا ہو۔
(c)CA دیوانی قانون Code § 1952.6(c) اس سیکشن میں استعمال ہونے والی اصطلاح "عوامی ادارہ" میں ریاست، ایک کاؤنٹی، شہر اور کاؤنٹی، شہر، ضلع، عوامی اتھارٹی، عوامی ایجنسی، یا کوئی اور سیاسی ذیلی تقسیم یا عوامی کارپوریشن شامل ہیں۔

Section § 1952.7

Explanation

اگر آپ کوئی تجارتی جائیداد کرایہ پر لے رہے ہیں، اور آپ کی لیز 1 جنوری 2015 کے بعد دستخط کی گئی، تجدید کی گئی، یا توسیع کی گئی ہے، تو مالک مکان لیز میں ایسی شرائط شامل نہیں کر سکتے جو الیکٹرک گاڑی چارجنگ اسٹیشنوں کی تنصیب کو روکیں یا بہت زیادہ محدود کریں، جب تک کہ یہ پابندیاں معقول نہ سمجھی جائیں۔ کیلیفورنیا ان اسٹیشنوں کے استعمال کی حمایت کرتا ہے بشرطیکہ وہ ضرورت سے زیادہ نہ ہوں۔ تاہم، کرایہ دار اپنی لیز میں مختص پارکنگ کی جگہوں سے زیادہ چارجنگ اسٹیشن نصب نہیں کر سکتے۔ اگر کوئی چارجنگ اسٹیشن کرایہ دار کو ایک مخصوص پارکنگ کی جگہ فراہم کرتا ہے جو لیز میں شامل نہیں ہے، تو مالک مکان اس جگہ کے لیے ایک مناسب ماہانہ کرایہ وصول کر سکتا ہے۔ کچھ جائیدادیں مستثنیٰ ہیں اگر ان کے پاس پہلے سے کافی چارجنگ اسٹیشن موجود ہیں یا ان میں 50 سے کم پارکنگ کی جگہیں ہیں۔

ان چارجنگ اسٹیشنوں کے لیے صحت، حفاظت اور قانونی معیارات پر پورا اترنا ضروری ہے۔ مالک مکان ان اسٹیشنوں کی تنصیب کی درخواستوں کو ٹال یا غیر منصفانہ طور پر مسترد نہیں کر سکتے۔ اگر اجازت دی جاتی ہے، تو تنصیبات کو کچھ اقدامات پر عمل کرنا ہوگا جیسے لائسنس یافتہ ٹھیکیداروں کا استعمال اور بیمہ حاصل کرنا۔ کرایہ داروں کو تنصیب اور دیکھ بھال کے اخراجات کے ساتھ ساتھ بجلی کے چارجز بھی ادا کرنے ہوں گے۔ کچھ صورتوں میں، مالک مکان ان اسٹیشنوں کے لیے ایک نئی پارکنگ کی جگہ بھی بنا سکتے ہیں، بشرطیکہ وہ قوانین کی تعمیل کریں۔ مزید برآں، یہ قواعد مشترکہ مفاد کی ترقیوں پر بھی لاگو ہوتے ہیں۔

(a)Copy CA دیوانی قانون Code § 1952.7(a)
(1)Copy CA دیوانی قانون Code § 1952.7(a)(1) لیز میں کوئی بھی شرط جو 1 جنوری 2015 کو یا اس کے بعد عمل میں آئی ہو، تجدید کی گئی ہو، یا توسیع کی گئی ہو، جو تجارتی جائیداد میں کسی بھی قبضے کے حق کو منتقل کرتی ہے اور جو یا تو تجارتی جائیداد سے منسلک پارکنگ کی جگہ میں الیکٹرک گاڑی چارجنگ اسٹیشن کی تنصیب یا استعمال کو منع کرتی ہے یا غیر معقول حد تک محدود کرتی ہے، یا جو بصورت دیگر اس سیکشن کی دفعات سے متصادم ہے، کالعدم اور ناقابل نفاذ ہے۔
(2)CA دیوانی قانون Code § 1952.7(a)(2) یہ ذیلی تقسیم ان دفعات پر لاگو نہیں ہوتی جو الیکٹرک گاڑی چارجنگ اسٹیشنوں کی تنصیب پر معقول پابندیاں عائد کرتی ہیں۔ تاہم، ریاست کی پالیسی ہے کہ الیکٹرک گاڑی چارجنگ اسٹیشنوں کے استعمال کو فروغ دیا جائے، حوصلہ افزائی کی جائے اور اس کی راہ میں حائل رکاوٹیں دور کی جائیں۔
(3)CA دیوانی قانون Code § 1952.7(a)(3) یہ ذیلی تقسیم پیراگراف (1) میں بیان کردہ لیز کے تحت قبضے کے حق کے حامل کو الیکٹرک گاڑی چارجنگ اسٹیشن نصب کرنے کا حق نہیں دے گی جتنی پارکنگ کی جگہیں لیز ہولڈر کو اس کی لیز میں مختص کی گئی ہیں اس سے زیادہ میں، یا، اگر کوئی پارکنگ کی جگہیں مختص نہیں کی گئی ہیں، تو پارکنگ کی جگہوں کی ایک ایسی تعداد جو تجارتی جائیداد پر موجود پارکنگ کی کل جگہوں کی تعداد کو ایک کسر سے ضرب دے کر طے کی جائے گی، جس کا مخرج جائیداد پر کل قابل کرایہ مربع فٹ ہے، اور جس کا شمار کنندہ لیز ہولڈر کے ذریعہ کرایہ پر لیے گئے کل مربع فٹ کی تعداد ہے۔
(4)CA دیوانی قانون Code § 1952.7(a)(4) اگر الیکٹرک گاڑی چارجنگ اسٹیشن کی تنصیب کا اثر لیز ہولڈر کو ایک مخصوص پارکنگ کی جگہ فراہم کرنا ہے اور لیز میں لیز ہولڈر کو کوئی مخصوص پارکنگ کی جگہ مختص نہیں کی گئی ہے، تو تجارتی جائیداد کا مالک پارکنگ کی جگہ کے لیے ایک معقول ماہانہ کرایہ وصول کر سکتا ہے۔
(b)CA دیوانی قانون Code § 1952.7(b) یہ سیکشن مندرجہ ذیل میں سے کسی پر لاگو نہیں ہوگا:
(1)CA دیوانی قانون Code § 1952.7(b)(1) ایک تجارتی جائیداد جہاں کرایہ داروں کے استعمال کے لیے چارجنگ اسٹیشن پہلے سے موجود ہیں ایسے تناسب میں جو تجارتی جائیداد پر ہر 100 پارکنگ کی جگہوں کے لیے 2 دستیاب پارکنگ کی جگہوں کے برابر یا اس سے زیادہ ہو۔
(2)CA دیوانی قانون Code § 1952.7(b)(2) ایک تجارتی جائیداد جہاں 50 سے کم پارکنگ کی جگہیں ہیں۔
(c)CA دیوانی قانون Code § 1952.7(c) اس سیکشن کے مقاصد کے لیے:
(1)CA دیوانی قانون Code § 1952.7(c)(1) "الیکٹرک گاڑی چارجنگ اسٹیشن" یا "چارجنگ اسٹیشن" سے مراد ایک ایسا اسٹیشن ہے جو کیلیفورنیا الیکٹریکل کوڈ کے آرٹیکل 625 کی تعمیل میں ڈیزائن کیا گیا ہے، جیسا کہ یہ اس سیکشن کے مؤثر ہونے کی تاریخ پر موجود ہے، اور ایک الیکٹرک گاڑی کے باہر کے ذریعہ سے ایک یا زیادہ الیکٹرک گاڑیوں میں بجلی فراہم کرتا ہے۔
(2)CA دیوانی قانون Code § 1952.7(c)(2) "معقول اخراجات" میں وہ اخراجات شامل ہیں، لیکن ان تک محدود نہیں، جو آفس آف پلاننگ اینڈ ریسرچ کے ذریعہ شائع کردہ "کیلیفورنیا میں زیرو ایمیشن گاڑیاں: کمیونٹی ریڈی نیس گائیڈ بک" کی "پرمٹنگ چیک لسٹ" میں بیان کردہ اشیاء سے متعلق ہیں۔
(3)CA دیوانی قانون Code § 1952.7(c)(3) "معقول پابندیاں" یا "معقول معیارات" ایسی پابندیاں یا معیارات ہیں جو الیکٹرک گاڑی چارجنگ اسٹیشن یا اس کی تنصیب کی لاگت میں نمایاں اضافہ نہیں کرتے یا چارجنگ اسٹیشن کی کارکردگی یا مخصوص کارکردگی کو نمایاں طور پر کم نہیں کرتے۔
(d)CA دیوانی قانون Code § 1952.7(d) ایک الیکٹرک گاڑی چارجنگ اسٹیشن کو ریاستی اور مقامی حکام کی طرف سے عائد کردہ قابل اطلاق صحت اور حفاظتی معیارات اور تقاضوں کو پورا کرنا ہوگا نیز دیگر تمام قابل اطلاق زوننگ، زمین کے استعمال، یا دیگر قوانین، یا زمین کے استعمال کے اجازت نامے کے تقاضوں کو بھی پورا کرنا ہوگا۔
(e)CA دیوانی قانون Code § 1952.7(e) اگر الیکٹرک گاڑی چارجنگ اسٹیشن کی تنصیب یا استعمال کے لیے لیزر کی منظوری درکار ہے، تو منظوری کے لیے درخواست کو جان بوجھ کر ٹالا یا تاخیر نہیں کی جائے گی۔ درخواست کی منظوری یا انکار تحریری طور پر ہوگا۔
(f)CA دیوانی قانون Code § 1952.7(f) ایک کرایہ دار کے ذریعہ نصب کردہ الیکٹرک گاڑی چارجنگ اسٹیشن کو مندرجہ ذیل دفعات کو پورا کرنا ہوگا:
(1)CA دیوانی قانون Code § 1952.7(f)(1) اگر لیزر کی منظوری درکار ہے، تو کرایہ دار کو پہلے الیکٹرک گاڑی چارجنگ اسٹیشن نصب کرنے کے لیے لیزر سے منظوری حاصل کرنی ہوگی اور لیزر تنصیب کی منظوری دے گا اگر کرایہ دار اس سیکشن کی دفعات کے مطابق لیز کی قابل اطلاق دفعات کی تعمیل کرتا ہے اور تحریری طور پر مندرجہ ذیل تمام کام کرنے پر رضامند ہوتا ہے:
(A)CA دیوانی قانون Code § 1952.7(f)(1)(A) چارجنگ اسٹیشن کی تنصیب کے لیے لیزر کے معقول معیارات کی تعمیل کرے۔
(B)CA دیوانی قانون Code § 1952.7(f)(1)(B) چارجنگ اسٹیشن نصب کرنے کے لیے ایک لائسنس یافتہ ٹھیکیدار کی خدمات حاصل کرے۔
(C)CA دیوانی قانون Code § 1952.7(f)(1)(C) منظوری کے 14 دنوں کے اندر، انشورنس کا سرٹیفکیٹ فراہم کرے جو لیزر کو کرایہ دار کی انشورنس پالیسی کے تحت پیراگراف (3) میں بیان کردہ رقم میں ایک اضافی بیمہ شدہ کے طور پر نامزد کرتا ہے۔
(2)CA دیوانی قانون Code § 1952.7(f)(2) کرایہ دار مندرجہ ذیل تمام کا ذمہ دار ہوگا:
(A)CA دیوانی قانون Code § 1952.7(f)(2)(A) چارجنگ اسٹیشن کی تنصیب، دیکھ بھال، مرمت، ہٹانے، یا تبدیلی کے نتیجے میں جائیداد اور چارجنگ اسٹیشن کو پہنچنے والے نقصان کے اخراجات۔
(B)CA دیوانی قانون Code § 1952.7(f)(2)(B) چارجنگ اسٹیشن کی دیکھ بھال، مرمت، اور تبدیلی کے اخراجات۔
(C)CA دیوانی قانون Code § 1952.7(f)(2)(C) چارجنگ اسٹیشن سے متعلق بجلی کی لاگت۔

Section § 1952.8

Explanation
اگر آپ کیلیفورنیا میں ایک گیس اسٹیشن کے مالک ہیں اور اسے لیز پر دینا چاہتے ہیں، تو اسٹیشن میں پٹرول کے بخارات کو کنٹرول کرنے کے لیے ایک بخارات کنٹرول سسٹم ہونا ضروری ہے، اگر قانون یا متعلقہ فضائی آلودگی کے قواعد اس کا تقاضا کرتے ہیں۔ اگر لیز کی تاریخ سے پہلے ایسا کوئی سسٹم دستیاب نہیں تھا، تو اسے چھوٹ حاصل ہے۔ اگر ان قواعد کے خلاف کوئی لیز کا معاہدہ کیا جاتا ہے، تو اسٹیشن لیز پر لینے والا شخص اسے منسوخ کرنے کا انتخاب کر سکتا ہے۔

Section § 1953

Explanation

کیلیفورنیا کا یہ قانون اس بات کو یقینی بناتا ہے کہ کرایہ داروں کے کچھ حقوق کو پٹے یا کرایہ داری کے معاہدے کے ذریعے ترک یا تبدیل نہیں کیا جا سکتا۔ کرایہ داروں کو اپنے مالک مکان کے خلاف مقدمہ دائر کرنے، قانونی نوٹس وصول کرنے، یا مالک مکان کے نقصان کو روکنے کے لیے ذمہ داری سے کام کرنے جیسے حقوق سے دستبردار ہونے پر مجبور نہیں کیا جا سکتا۔ کچھ دستبرداریاں اس صورت میں جائز ہو سکتی ہیں اگر وہ اصل پٹے کا حصہ تھیں اور کرایہ دار نے منتقل ہونے سے پہلے انہیں دیکھا تھا۔ یہ قواعد 1 جنوری 1976 کے بعد دستخط کیے گئے پٹوں پر لاگو ہوتے ہیں۔

(a)CA دیوانی قانون Code § 1953(a) کسی رہائشی مکان کے پٹے یا کرایہ داری کے معاہدے کی کوئی بھی شق جس کے ذریعے پٹہ دار (lessee) مندرجہ ذیل حقوق میں سے کسی کو تبدیل کرنے یا دستبردار ہونے پر رضامند ہوتا ہے، عوامی پالیسی کے منافی ہونے کی وجہ سے کالعدم ہوگی:
(1)CA دیوانی قانون Code § 1953(a)(1) سیکشن 1950.5 یا 1954 کے تحت اس کے حقوق یا تدارکات۔
(2)CA دیوانی قانون Code § 1953(a)(2) پٹہ دہندہ (lessor) کے خلاف کارروائی کا حق جتانا جو مستقبل میں پیدا ہو سکتا ہے۔
(3)CA دیوانی قانون Code § 1953(a)(3) قانون کے مطابق درکار نوٹس یا سماعت کا اس کا حق۔
(4)CA دیوانی قانون Code § 1953(a)(4) کرایہ دار کے طور پر اس کے حقوق اور ذمہ داریوں سے متعلق کسی بھی کارروائی میں مقدمہ بازی کے اس کے طریقہ کار کے حقوق۔
(5)CA دیوانی قانون Code § 1953(a)(5) اس کا حق کہ مالک مکان ذاتی چوٹ یا ذاتی املاک کو پہنچنے والے نقصان کو روکنے کے لیے دیکھ بھال کا فرض ادا کرے جہاں یہ فرض قانون کے ذریعے عائد کیا گیا ہو۔
(b)CA دیوانی قانون Code § 1953(b) کسی رہائشی مکان کے پٹے یا کرایہ داری کے معاہدے کی کوئی بھی شق جس کے ذریعے پٹہ دار کسی قانونی حق کو تبدیل کرنے یا دستبردار ہونے پر رضامند ہوتا ہے، جہاں یہ تبدیلی یا دستبرداری ذیلی دفعہ (a) یا سیکشن 1942.1، 1942.5، یا 1954 کے تحت کالعدم نہ ہو، عوامی پالیسی کے منافی ہونے کی وجہ سے کالعدم ہوگی جب تک کہ پٹہ یا کرایہ داری کا معاہدہ پٹہ دار کو احاطے کا اصل قبضہ لینے سے پہلے پیش نہ کیا جائے۔ یہ ذیلی دفعہ پٹوں یا کرایہ داری کے معاہدوں کی تجدید کے معاہدوں میں کسی قانونی حق کو تبدیل کرنے یا دستبردار ہونے والی کسی بھی شق پر لاگو نہیں ہوتی جہاں وہی شق تجدید کیے جانے والے پٹے یا کرایہ داری کے معاہدے میں بھی شامل تھی۔
(c)CA دیوانی قانون Code § 1953(c) یہ سیکشن صرف 1 جنوری 1976 کو یا اس کے بعد کیے گئے پٹوں اور کرایہ داری کے معاہدوں پر لاگو ہوگا۔

Section § 1954

Explanation

یہ قانون بتاتا ہے کہ مالک مکان کب کرایہ دار کے گھر میں داخل ہو سکتا ہے۔ وہ صرف ہنگامی حالات میں، مرمت کرنے یا جائیداد دکھانے کے لیے، اگر کرایہ دار جگہ چھوڑ چکا ہو، عدالتی حکم پر، یا صحت اور حفاظت کے قوانین کی تعمیل کے لیے داخل ہو سکتے ہیں۔ ہنگامی حالات اور ترک شدہ گھروں کے علاوہ، مالک مکان کو عام کاروباری اوقات کے دوران داخل ہونا چاہیے اور تحریری اطلاع دینی چاہیے، عام طور پر کم از کم 24 گھنٹے پہلے، جب تک کہ دوسری صورت میں اتفاق نہ کیا جائے۔ مالک مکان اپنے رسائی کے حقوق کا استعمال کرایہ دار کو پریشان کرنے کے لیے نہیں کر سکتا۔ اگر ہنگامی صورتحال ہو، کرایہ دار موقع پر داخلے کی اجازت دے، یا کرایہ دار منتقل ہو چکا ہو تو کسی اطلاع کی ضرورت نہیں ہے۔

(a)CA دیوانی قانون Code § 1954(a) ایک مالک مکان رہائشی یونٹ میں صرف درج ذیل صورتوں میں داخل ہو سکتا ہے:
(1)CA دیوانی قانون Code § 1954(a)(1) ہنگامی صورتحال میں۔
(2)CA دیوانی قانون Code § 1954(a)(2) ضروری یا متفقہ مرمت، سجاوٹ، تبدیلی یا بہتری کرنے، ضروری یا متفقہ خدمات فراہم کرنے، یا ممکنہ یا حقیقی خریداروں، رہن داروں، کرایہ داروں، کارکنوں، یا ٹھیکیداروں کو رہائشی یونٹ دکھانے کے لیے یا سیکشن 1950.5 کے ذیلی دفعہ (f) کے تحت معائنہ کرنے کے لیے۔
(3)CA دیوانی قانون Code § 1954(a)(3) جب کرایہ دار نے احاطہ چھوڑ دیا ہو یا اسے ترک کر دیا ہو۔
(4)CA دیوانی قانون Code § 1954(a)(4) عدالتی حکم کے مطابق۔
(5)CA دیوانی قانون Code § 1954(a)(5) باب 2.5 (سیکشن 1954.201 سے شروع ہونے والے) میں بیان کردہ مقاصد کے لیے۔
(6)CA دیوانی قانون Code § 1954(a)(6) ہیلتھ اینڈ سیفٹی کوڈ کے ڈویژن 13 کے پارٹ 1.5 کے باب 5 کے آرٹیکل 2.2 (سیکشن 17973 سے شروع ہونے والے) کی دفعات کی تعمیل کے لیے۔
(b)CA دیوانی قانون Code § 1954(b) ہنگامی صورتحال یا جب کرایہ دار نے احاطہ چھوڑ دیا ہو یا اسے ترک کر دیا ہو، کے علاوہ، داخلہ عام کاروباری اوقات کے علاوہ نہیں کیا جا سکتا جب تک کہ کرایہ دار داخلے کے وقت عام کاروباری اوقات کے علاوہ داخلے پر رضامندی نہ دے۔
(c)CA دیوانی قانون Code § 1954(c) مالک مکان رسائی کے حق کا غلط استعمال نہیں کر سکتا یا اسے کرایہ دار کو ہراساں کرنے کے لیے استعمال نہیں کر سکتا۔
(d)Copy CA دیوانی قانون Code § 1954(d)
(1)Copy CA دیوانی قانون Code § 1954(d)(1) ذیلی دفعہ (e) میں فراہم کردہ کے علاوہ، یا پیراگراف (2) یا (3) میں فراہم کردہ کے مطابق، مالک مکان کرایہ دار کو اپنے داخل ہونے کے ارادے کی معقول تحریری اطلاع دے گا اور صرف عام کاروباری اوقات کے دوران داخل ہوگا۔ اطلاع میں داخلے کی تاریخ، تخمینی وقت اور مقصد شامل ہوگا۔ اطلاع کرایہ دار کو ذاتی طور پر دی جا سکتی ہے، احاطے میں مناسب عمر اور سمجھ بوجھ والے کسی شخص کے پاس چھوڑی جا سکتی ہے، یا احاطے کے معمول کے داخلی دروازے پر، اس کے قریب یا اس کے نیچے اس طرح چھوڑی جا سکتی ہے کہ ایک معقول شخص اسے دریافت کر سکے۔ اس کے برعکس ثبوت کی عدم موجودگی میں چوبیس گھنٹے کو معقول اطلاع سمجھا جائے گا۔ اطلاع کرایہ دار کو ڈاک کے ذریعے بھیجی جا سکتی ہے۔ اس کے برعکس ثبوت کی عدم موجودگی میں، مطلوبہ داخلے سے کم از کم چھ دن پہلے اطلاع ڈاک کے ذریعے بھیجنا معقول اطلاع سمجھا جاتا ہے۔
(2)CA دیوانی قانون Code § 1954(d)(2) اگر داخلے کا مقصد رہائشی یونٹ کو ممکنہ یا حقیقی خریداروں کو دکھانا ہے، تو اطلاع زبانی طور پر، ذاتی طور پر یا ٹیلی فون کے ذریعے دی جا سکتی ہے، اگر مالک مکان یا اس کے ایجنٹ نے زبانی اطلاع کے 120 دنوں کے اندر کرایہ دار کو تحریری طور پر مطلع کیا ہو کہ جائیداد فروخت کے لیے ہے اور مالک مکان یا ایجنٹ مذکورہ بالا مقصد کے لیے کرایہ دار سے زبانی رابطہ کر سکتا ہے۔ اس کے برعکس ثبوت کی عدم موجودگی میں چوبیس گھنٹے کو معقول اطلاع سمجھا جاتا ہے۔ اطلاع میں داخلے کی تاریخ، تخمینی وقت اور مقصد شامل ہوگا۔ داخلے کے وقت، مالک مکان یا ایجنٹ یونٹ کے اندر داخلے کا تحریری ثبوت چھوڑے گا۔
(3)CA دیوانی قانون Code § 1954(d)(3) کرایہ دار اور مالک مکان متفقہ مرمت کرنے یا متفقہ خدمات فراہم کرنے کے لیے داخلے پر زبانی طور پر رضامند ہو سکتے ہیں۔ معاہدے میں داخلے کی تاریخ اور تخمینی وقت شامل ہوگا، جو معاہدے کے ایک ہفتے کے اندر ہوگا۔ اس صورت میں، مالک مکان کو کرایہ دار کو تحریری اطلاع فراہم کرنے کی ضرورت نہیں ہے۔
(e)CA دیوانی قانون Code § 1954(e) اس سیکشن کے تحت داخلے کی کوئی اطلاع درکار نہیں ہے:
(1)CA دیوانی قانون Code § 1954(e)(1) ہنگامی صورتحال کا جواب دینے کے لیے۔
(2)CA دیوانی قانون Code § 1954(e)(2) اگر کرایہ دار موجود ہو اور داخلے کے وقت داخلے پر رضامند ہو۔
(3)CA دیوانی قانون Code § 1954(e)(3) کرایہ دار کے یونٹ چھوڑنے یا اسے ترک کرنے کے بعد۔

Section § 1954.05

Explanation
اس قانون کا کہنا ہے کہ اگر کوئی کاروباری مالک اپنے اثاثے قرض ادا کرنے کے لیے تفویض کرتا ہے (جسے قرض دہندگان کے فائدے کے لیے عمومی تفویض کہا جاتا ہے)، تو تفویض کو سنبھالنے والا شخص کاروبار کی لیز شدہ جگہ کو 90 دن تک استعمال کر سکتا ہے۔ انہیں اس دوران معمول کا کرایہ ادا کرنا ہوگا۔ یہ اس صورت میں بھی جائز ہے جب لیز میں کہا گیا ہو کہ اگر کاروبار کو اس طرح تفویض کیا جائے یا وہ دیوالیہ ہو جائے تو اسے ختم ہو جانا چاہیے۔ اس دوران ادا کیا گیا کرایہ لیز ختم ہونے کے بعد وہاں رہنے کے لیے منصفانہ ادائیگی سمجھا جاتا ہے۔

Section § 1954.06

Explanation

یکم جولائی 2021 سے، پانچ یا اس سے زیادہ یونٹس والے معاون رہائشی منصوبوں کے مالک مکانوں کو کرایہ داروں کو یہ اختیار دینا ہوگا کہ وہ اپنی کرایہ کی ادائیگیوں کو کریڈٹ ایجنسی کو رپورٹ کروا سکیں۔ یہ کرایہ داروں کو اپنا کریڈٹ بنانے میں مدد کرتا ہے اگر وہ اس میں حصہ لینے کا انتخاب کرتے ہیں۔ کرایہ دار تحریری طور پر شامل ہو سکتے ہیں یا باہر نکل سکتے ہیں، اور مالک مکان اس سروس کے لیے ایک چھوٹی سی فیس وصول کر سکتے ہیں، لیکن یہ ماہانہ $10 سے زیادہ نہیں ہونی چاہیے۔ اگر کرایہ دار فیس ادا نہیں کرتے ہیں، تو رپورٹنگ روکی جا سکتی ہے لیکن وہ چھ ماہ تک دوبارہ شامل نہیں ہو سکیں گے۔ کرایہ داروں کو مرمت کے لیے کرایہ روکنے کے اپنے حقوق برقرار رہیں گے، اور ایسے اقدامات کو تاخیر سے ادائیگی نہیں سمجھا جائے گا۔ کچھ چھوٹے مالک مکان یا وہ جو متعدد منصوبوں کے مالک ہیں، انہیں اس کی تعمیل نہیں کرنی پڑ سکتی جب تک کہ وہ کارپوریشنز یا ٹرسٹ جیسی بڑی سرمایہ کاری کی کمپنیاں نہ ہوں۔

(a)CA دیوانی قانون Code § 1954.06(a) ذیلی دفعہ (b) میں بیان کردہ اور ذیلی دفعہ (j) میں فراہم کردہ کے علاوہ، یکم جولائی 2021 سے شروع ہو کر، کسی بھی معاون رہائشی ترقی کا مالک مکان ہر یونٹ کے پٹے پر پابند کرایہ دار یا کرایہ داروں کو یہ اختیار پیش کرے گا کہ کرایہ دار کی کرایہ کی ادائیگی کی معلومات کم از کم ایک ملک گیر صارف رپورٹنگ ایجنسی کو رپورٹ کی جائیں جو وفاقی فیئر کریڈٹ رپورٹنگ ایکٹ (15 U.S.C. Section 1681a(p)) کے سیکشن 603(p) میں دی گئی تعریف پر پورا اترتی ہو یا کوئی دوسری صارف رپورٹنگ ایجنسی جو وفاقی فیئر کریڈٹ رپورٹنگ ایکٹ (15 U.S.C. Section 1681a(f)) کے سیکشن 603(f) میں دی گئی تعریف پر پورا اترتی ہو، بشرطیکہ وہ صارف رپورٹنگ ایجنسی کرایہ کی ادائیگی کی معلومات کو کسی ایسی ملک گیر صارف رپورٹنگ ایجنسی کو دوبارہ فروخت کرے یا کسی اور طریقے سے فراہم کرے جو وفاقی فیئر کریڈٹ رپورٹنگ ایکٹ (15 U.S.C. Section 1681a(p)) کے سیکشن 603(p) میں دی گئی تعریف پر پورا اترتی ہو۔ اس ذیلی دفعہ کے تحت کرایہ کی رپورٹنگ کے لیے کرایہ دار کا انتخاب تحریری طور پر ہوگا، جیسا کہ ذیلی دفعہ (c) میں بیان کیا گیا ہے۔
(b)CA دیوانی قانون Code § 1954.06(b) یکم جولائی 2021 کو یا اس کے بعد کیے گئے پٹوں کے لیے، کرایہ کی رپورٹنگ کی پیشکش پٹے کے معاہدے کے وقت اور اس کے بعد سالانہ کم از کم ایک بار کی جائے گی۔ یکم جولائی 2021 تک بقایا پٹوں کے لیے، کرایہ کی رپورٹنگ کی پیشکش 1 اکتوبر 2021 سے پہلے اور اس کے بعد سالانہ کم از کم ایک بار کی جائے گی۔
(c)CA دیوانی قانون Code § 1954.06(c) کرایہ دار کی رضامندی پر، مالک مکان کرایہ کی رپورٹنگ کی پیشکش کرایہ دار کو فرسٹ کلاس یونائیٹڈ سٹیٹس میل یا ای میل کے ذریعے فراہم کر سکتا ہے۔ کرایہ کی رپورٹنگ کی پیشکش میں کرایہ کی رپورٹنگ کا ایک تحریری انتخاب شامل ہوگا جس میں مندرجہ ذیل تمام چیزیں شامل ہوں گی:
(1)CA دیوانی قانون Code § 1954.06(c)(1) ایک بیان کہ کرایہ دار کی کرایہ کی ادائیگی کی معلومات کی رپورٹنگ اختیاری ہے۔
(2)CA دیوانی قانون Code § 1954.06(c)(2) ہر صارف رپورٹنگ ایجنسی کی شناخت جس کو کرایہ کی ادائیگی کی معلومات رپورٹ کی جائیں گی۔
(3)CA دیوانی قانون Code § 1954.06(c)(3) اگر قابل اطلاق ہو، ایک بیان کہ کرایہ دار کی تمام کرایہ کی ادائیگیاں رپورٹ کی جائیں گی، قطع نظر اس کے کہ ادائیگیاں بروقت ہوں، تاخیر سے ہوں، یا چھوٹ گئی ہوں۔
(4)CA دیوانی قانون Code § 1954.06(c)(4) ذیلی دفعہ (f) کے مطابق وصول کی جانے والی کسی بھی فیس کی رقم۔
(5)CA دیوانی قانون Code § 1954.06(c)(5) کرایہ کی رپورٹنگ کے تحریری انتخاب کو مالک مکان کو فرسٹ کلاس یونائیٹڈ سٹیٹس میل یا ای میل کے ذریعے جمع کرانے کی ہدایات۔
(6)CA دیوانی قانون Code § 1954.06(c)(6) ایک بیان کہ کرایہ دار مالک مکان کی ابتدائی پیشکش کے بعد کسی بھی وقت کرایہ کی رپورٹنگ میں شامل ہو سکتا ہے۔
(7)CA دیوانی قانون Code § 1954.06(c)(7) ایک بیان کہ کرایہ دار کسی بھی وقت کرایہ کی رپورٹنگ روکنے کا انتخاب کر سکتا ہے، لیکن وہ آپٹ آؤٹ کے انتخاب کے بعد کم از کم چھ ماہ تک کرایہ کی رپورٹنگ دوبارہ شروع نہیں کر سکے گا۔
(8)CA دیوانی قانون Code § 1954.06(c)(8) کرایہ کی ادائیگی کی معلومات کی رپورٹنگ سے آپٹ آؤٹ کرنے کی ہدایات۔
(9)CA دیوانی قانون Code § 1954.06(c)(9) ایک دستخطی بلاک جسے کرایہ دار کرایہ کی رپورٹنگ کی پیشکش قبول کرنے کے لیے تاریخ اور دستخط کرے گا۔
(d)CA دیوانی قانون Code § 1954.06(d) اگر کرایہ کی رپورٹنگ کی پیشکش فرسٹ کلاس یونائیٹڈ سٹیٹس میل کے ذریعے کی جاتی ہے، تو مالک مکان کرایہ دار کو کرایہ کی رپورٹنگ کے تحریری انتخاب کو واپس کرنے کے لیے ایک خود پتہ لکھا، ڈاک ٹکٹ لگا ہوا لفافہ فراہم کرے گا۔
(e)CA دیوانی قانون Code § 1954.06(e) کرایہ کی رپورٹنگ شروع کرنے کا تحریری انتخاب پیشکش کے وقت کرایہ دار سے قبول نہیں کیا جائے گا۔ کرایہ دار مالک مکان سے کرایہ کی رپورٹنگ کی پیشکش موصول ہونے کے بعد کسی بھی وقت اپنا مکمل تحریری انتخاب جمع کرا سکتا ہے۔ کرایہ دار کسی بھی وقت مالک مکان سے کرایہ کی رپورٹنگ فارم کے اضافی کاپیوں کی درخواست کر سکتا ہے اور اسے حاصل کرے گا۔
(f)CA دیوانی قانون Code § 1954.06(f) اگر کوئی کرایہ دار ذیلی دفعہ (a) کے تحت اپنی کرایہ کی ادائیگیوں کو صارف رپورٹنگ ایجنسی کو رپورٹ کروانے کا انتخاب کرتا ہے، تو مالک مکان اس کرایہ دار سے ایسی فیس کا مطالبہ کر سکتا ہے جو سروس فراہم کرنے کے لیے مالک مکان کے اصل اخراجات یا دس ڈالر ($10) فی ماہ میں سے جو بھی کم ہو، اس سے زیادہ نہ ہو۔ اس فیس کی ادائیگی یا عدم ادائیگی کی اطلاع کسی صارف رپورٹنگ ایجنسی کو نہیں دی جائے گی۔
(g)CA دیوانی قانون Code § 1954.06(g) اگر کوئی کرایہ دار ذیلی دفعہ (f) کے مطابق مالک مکان کی طرف سے درکار کسی بھی فیس کی ادائیگی میں ناکام رہتا ہے، تو مندرجہ ذیل تمام چیزیں لاگو ہوں گی:
(1)CA دیوانی قانون Code § 1954.06(g)(1) فیس کی ادائیگی میں ناکامی کرایہ داری کے خاتمے کی وجہ نہیں ہوگی، چاہے وہ کوڈ آف سول پروسیجر کے سیکشن 1161 کے مطابق ہو یا کسی اور طریقے سے۔
(2)CA دیوانی قانون Code § 1954.06(g)(2) مالک مکان غیر ادا شدہ فیس کو کرایہ دار کی سیکیورٹی ڈپازٹ سے نہیں کاٹے گا۔
(3)CA دیوانی قانون Code § 1954.06(g)(3) اگر فیس 30 دن یا اس سے زیادہ عرصے تک غیر ادا شدہ رہتی ہے، تو مالک مکان کرایہ دار کی کرایہ کی ادائیگیوں کی رپورٹنگ روک سکتا ہے اور کرایہ دار اس تاریخ سے چھ ماہ کی مدت کے لیے دوبارہ کرایہ کی رپورٹنگ کا انتخاب نہیں کر سکے گا جس تاریخ کو فیس پہلی بار واجب الادا ہوئی تھی۔
(h)CA دیوانی قانون Code § 1954.06(h) ایک کرایہ دار جو ذیلی دفعہ (a) میں بیان کردہ کے مطابق کرایہ کی رپورٹنگ کا انتخاب کرتا ہے، بعد میں اپنے مالک مکان کے پاس اس رپورٹنگ کو روکنے کے لیے ایک تحریری درخواست دائر کر سکتا ہے جس کی مالک مکان تعمیل کرے گا۔ ایک کرایہ دار جو رپورٹنگ روکنے کا انتخاب کرتا ہے اسے کرایہ دار کی رپورٹنگ روکنے کی تحریری درخواست کی تاریخ سے کم از کم چھ ماہ کی مدت کے لیے دوبارہ کرایہ کی رپورٹنگ کا انتخاب کرنے کی اجازت نہیں ہوگی۔
(i)CA دیوانی قانون Code § 1954.06(i) ایک کرایہ دار جو کرایہ کی اطلاع دینے کا انتخاب کرتا ہے، دفعات 1941 سے 1942 تک، بشمول، کے تحت اپنے کسی بھی حق سے دستبردار نہیں ہوتا۔ اگر کوئی کرایہ دار ان دفعات کے ذریعے مجاز کردہ کرایہ میں سے کٹوتی کرتا ہے یا بصورت دیگر کرایہ روکتا ہے، تو یہ کٹوتیاں یا کرایہ روکنا کرایہ کی تاخیر سے ادائیگی نہیں سمجھا جائے گا۔ ایک کرایہ دار جو ان دفعات کے تحت مرمت کرنے اور کٹوتی کرنے یا کرایہ روکنے کے حق کو استعمال کرتا ہے، وہ کرایہ کی مقررہ تاریخ سے پہلے اپنے مالک مکان کو کٹوتی یا روکنے کے بارے میں مطلع کرے گا۔ اس ذیلی دفعہ کو ہاؤسنگ فراہم کنندہ کو قابل رہائش احاطے کو برقرار رکھنے کی ذمہ داری سے بری کرنے کے طور پر نہیں سمجھا جائے گا۔
(j)CA دیوانی قانون Code § 1954.06(j) یہ دفعہ کسی بھی ایسے معاون ہاؤسنگ ڈویلپمنٹ کے مالک مکان پر لاگو نہیں ہوگی جس میں 15 یا اس سے کم رہائشی یونٹس ہوں، جب تک کہ مندرجہ ذیل دونوں شرائط لاگو نہ ہوں:
(1)CA دیوانی قانون Code § 1954.06(j)(1) مالک مکان ایک سے زیادہ معاون ہاؤسنگ ڈویلپمنٹ کا مالک ہو، ہر معاون ہاؤسنگ ڈویلپمنٹ میں یونٹس کی تعداد سے قطع نظر۔
(2)CA دیوانی قانون Code § 1954.06(j)(2) مالک مکان مندرجہ ذیل میں سے کوئی ایک ہو:
(A)CA دیوانی قانون Code § 1954.06(j)(2)(A) ایک رئیل اسٹیٹ انویسٹمنٹ ٹرسٹ، جیسا کہ یونائیٹڈ اسٹیٹس کوڈ کے ٹائٹل 26 کی دفعہ 856 میں تعریف کی گئی ہے۔
(B)CA دیوانی قانون Code § 1954.06(j)(2)(B) ایک کارپوریشن۔
(C)CA دیوانی قانون Code § 1954.06(j)(2)(C) ایک محدود ذمہ داری کمپنی جس میں کم از کم ایک رکن ایک کارپوریشن ہو۔
(k)CA دیوانی قانون Code § 1954.06(k) اس دفعہ کے مقاصد کے لیے، مندرجہ ذیل تعریفیں لاگو ہوں گی:
(1)CA دیوانی قانون Code § 1954.06(k)(1) ”معاون ہاؤسنگ ڈویلپمنٹ“ کا وہی مطلب ہے جو گورنمنٹ کوڈ کی دفعہ 65863.10 میں بیان کیا گیا ہے۔
(2)CA دیوانی قانون Code § 1954.06(k)(2) ”مالک مکان“ سے مراد رہائشی رئیل اسٹیٹ کا وہ مالک ہے جس میں پانچ یا اس سے زیادہ رہائشی یونٹس ہوں۔

Section § 1954.07

Explanation

یہ قانون بعض رہائشی جائیدادوں کے مالک مکانوں کو پابند کرتا ہے کہ وہ کرایہ داروں کو یہ اختیار دیں کہ ان کے بروقت کرایہ کی ادائیگیوں کی اطلاع صارف کریڈٹ ایجنسیوں کو دی جائے، جو کرایہ دار کی کریڈٹ ہسٹری بنانے میں مدد کر سکتی ہے۔ یکم اپریل 2025 کے بعد شروع ہونے والے پٹوں کے لیے، یہ پیشکش پٹے کے آغاز میں اور پھر کم از کم ہر سال ایک بار کی جانی چاہیے۔ مالک مکان کرایہ داروں کو اس اختیار کے بارے میں ڈاک یا ای میل کے ذریعے مطلع کر سکتے ہیں اور انہیں مخصوص معلومات شامل کرنی چاہیے جیسے کہ کون سی ایجنسیاں معلومات حاصل کریں گی اور اس میں شامل کوئی بھی فیس (دس ڈالر ($10) فی ماہ تک)۔ کرایہ دار کسی بھی وقت اس میں شامل ہو سکتے ہیں یا اس سے باہر نکل سکتے ہیں، لیکن باہر نکلنے کا مطلب ہے کہ انہیں دوبارہ شامل ہونے سے پہلے کم از کم چھ ماہ انتظار کرنا ہوگا۔ اگر کوئی کرایہ دار فیس ادا نہیں کرتا، تو اس کے کرایہ کی ادائیگیوں کی اطلاع مزید نہیں دی جائے گی، لیکن انہیں اس فیس کی عدم ادائیگی پر بے دخل نہیں کیا جائے گا۔ یہ قانون 15 یا اس سے کم یونٹس والے مالک مکانوں پر لاگو نہیں ہوتا جب تک کہ وہ متعدد عمارتوں کے مالک نہ ہوں اور کارپوریشن، ایل ایل سی، یا رئیل اسٹیٹ انویسٹمنٹ ٹرسٹ کے طور پر منظم نہ ہوں۔ کرایہ دار اپنے تمام رہائشی حقوق برقرار رکھتے ہیں، بشمول رہائش پذیری اور ضروری مرمت سے متعلق حقوق۔

(a)CA دیوانی قانون Code § 1954.07(a) جیسا کہ ذیلی دفعہ (b) میں بیان کیا گیا ہے، اور سوائے اس کے جو ذیلی دفعہ (j) میں فراہم کیا گیا ہے، رہائشی حقیقی جائیداد کے کسی بھی رہائشی یونٹ کا کوئی بھی مالک مکان پٹے پر پابند کسی بھی کرایہ دار کو یہ اختیار پیش کرے گا کہ کرایہ دار کی مثبت کرایہ کی ادائیگی کی معلومات کم از کم ایک ملک گیر صارف رپورٹنگ ایجنسی کو رپورٹ کی جائیں جو وفاقی فیئر کریڈٹ رپورٹنگ ایکٹ (15 U.S.C. Sec. 1681a(p)) کے سیکشن 603(p) میں دی گئی تعریف پر پورا اترتی ہو یا کوئی دوسری صارف رپورٹنگ ایجنسی جو وفاقی فیئر کریڈٹ رپورٹنگ ایکٹ (15 U.S.C. Sec. 1681a(f)) کے سیکشن 603(f) میں دی گئی تعریف پر پورا اترتی ہو، بشرطیکہ صارف رپورٹنگ ایجنسی کرایہ کی ادائیگی کی معلومات کو کسی ملک گیر صارف رپورٹنگ ایجنسی کو دوبارہ فروخت کرے یا کسی اور طریقے سے فراہم کرے جو وفاقی فیئر کریڈٹ رپورٹنگ ایکٹ (15 U.S.C. Sec. 1681a(p)) کے سیکشن 603(p) میں دی گئی تعریف پر پورا اترتی ہو۔
(b)CA دیوانی قانون Code § 1954.07(b) یکم اپریل 2025 کو یا اس کے بعد کیے گئے پٹوں کے لیے، مثبت کرایہ کی ادائیگی کی معلومات کی رپورٹنگ کی پیشکش پٹے کے معاہدے کے وقت اور اس کے بعد کم از کم سالانہ ایک بار کی جائے گی۔ یکم جنوری 2025 تک بقایا پٹوں کے لیے، مثبت کرایہ کی ادائیگی کی معلومات کی رپورٹنگ کی پیشکش یکم اپریل 2025 سے پہلے نہیں اور اس کے بعد کم از کم سالانہ ایک بار کی جائے گی۔
(c)CA دیوانی قانون Code § 1954.07(c) ایک مالک مکان ذیلی دفعہ (a) کے تحت درکار مثبت کرایہ کی ادائیگی کی معلومات کی رپورٹنگ کی پیشکش کرایہ دار کو فرسٹ کلاس یونائیٹڈ سٹیٹس میل یا ای میل کے ذریعے فراہم کر سکتا ہے۔
(d)CA دیوانی قانون Code § 1954.07(d) مثبت کرایہ کی ادائیگی کی معلومات کی رپورٹنگ کی پیشکش میں مثبت کرایہ کی ادائیگی کی معلومات کی رپورٹنگ کا ایک تحریری انتخاب شامل ہوگا جس میں مندرجہ ذیل تمام چیزیں شامل ہوں گی:
(1)CA دیوانی قانون Code § 1954.07(d)(1) ایک بیان کہ کرایہ دار کی مثبت کرایہ کی ادائیگی کی معلومات کی رپورٹنگ اختیاری ہے۔
(2)CA دیوانی قانون Code § 1954.07(d)(2) ہر صارف رپورٹنگ ایجنسی کی شناخت جسے مثبت کرایہ کی ادائیگی کی معلومات کی اطلاع دی جائے گی۔
(3)CA دیوانی قانون Code § 1954.07(d)(3) ذیلی دفعہ (g) کے تحت وصول کی جانے والی کسی بھی فیس کی رقم۔
(4)CA دیوانی قانون Code § 1954.07(d)(4) مثبت کرایہ کی ادائیگی کی معلومات کی رپورٹنگ کے تحریری انتخاب کو مالک مکان کو فرسٹ کلاس یونائیٹڈ سٹیٹس میل یا ای میل کے ذریعے جمع کرانے کے طریقے کے بارے میں ہدایات۔
(5)CA دیوانی قانون Code § 1954.07(d)(5) ایک بیان کہ کرایہ دار مالک مکان کی ابتدائی پیشکش کے بعد کسی بھی وقت مثبت کرایہ کی ادائیگی کی معلومات کی رپورٹنگ میں شامل ہونے کا انتخاب کر سکتا ہے۔
(6)CA دیوانی قانون Code § 1954.07(d)(6) ایک بیان کہ کرایہ دار کسی بھی وقت مثبت کرایہ کی ادائیگی کی معلومات کی رپورٹنگ کو روکنے کا انتخاب کر سکتا ہے، لیکن کرایہ دار آپٹ آؤٹ کے انتخاب کے کم از کم چھ ماہ بعد تک مثبت کرایہ کی ادائیگی کی معلومات کی رپورٹنگ دوبارہ شروع نہیں کر سکے گا۔
(7)CA دیوانی قانون Code § 1954.07(d)(7) مثبت کرایہ کی ادائیگی کی معلومات کی رپورٹنگ سے آپٹ آؤٹ کرنے کے طریقے کے بارے میں ہدایات۔
(8)CA دیوانی قانون Code § 1954.07(d)(8) ایک دستخطی بلاک جسے کرایہ دار مثبت کرایہ کی ادائیگی کی معلومات کی رپورٹنگ کی پیشکش کو قبول کرنے کے لیے تاریخ ڈالے گا اور دستخط کرے گا۔
(e)CA دیوانی قانون Code § 1954.07(e) اگر مثبت کرایہ کی ادائیگی کی معلومات کی رپورٹنگ کی پیشکش فرسٹ کلاس یونائیٹڈ سٹیٹس میل کے ذریعے کی جاتی ہے، تو مالک مکان کرایہ دار کو مثبت کرایہ کی ادائیگی کی معلومات کی رپورٹنگ کے تحریری انتخاب کو واپس کرنے کے لیے ایک خود پتہ شدہ، ڈاک ٹکٹ لگا ہوا لفافہ فراہم کرے گا۔
(f)Copy CA دیوانی قانون Code § 1954.07(f)
(1)Copy CA دیوانی قانون Code § 1954.07(f)(1) ایک کرایہ دار مالک مکان سے مثبت کرایہ کی ادائیگی کی معلومات کی رپورٹنگ کی پیشکش موصول ہونے کے بعد کسی بھی وقت کرایہ کی رپورٹنگ کا اپنا مکمل تحریری انتخاب جمع کر سکتا ہے۔
(2)Copy CA دیوانی قانون Code § 1954.07(f)(2)
(A)Copy CA دیوانی قانون Code § 1954.07(f)(2)(A) ایک کرایہ دار مالک مکان سے مثبت کرایہ کی ادائیگی کی معلومات کی رپورٹنگ کے تحریری انتخاب کی اضافی کاپیاں کسی بھی وقت طلب کر سکتا ہے۔
(B)CA دیوانی قانون Code § 1954.07(f)(2)(A)(B) ایک مالک مکان جسے اس پیراگراف کے تحت کرایہ دار سے درخواست موصول ہوتی ہے، وہ درخواست کی تعمیل کرے گا۔
(g)Copy CA دیوانی قانون Code § 1954.07(g)
(1)Copy CA دیوانی قانون Code § 1954.07(g)(1) اگر کوئی کرایہ دار ذیلی دفعہ (a) کے تحت اپنی مثبت کرایہ کی ادائیگی کی معلومات کو صارف رپورٹنگ ایجنسی کو رپورٹ کروانے کا انتخاب کرتا ہے، تو مالک مکان اس کرایہ دار سے ایسی فیس کا مطالبہ کر سکتا ہے جو سروس فراہم کرنے کے لیے مالک مکان کو ہونے والے اصل اخراجات یا دس ڈالر ($10) فی ماہ میں سے جو بھی کم ہو، اس سے زیادہ نہ ہو۔ اگر مالک مکان کو مثبت کرایہ کی ادائیگی کی معلومات کی رپورٹنگ کے لیے کوئی اصل لاگت نہیں آتی، تو کرایہ دار سے کوئی رقم وصول نہیں کی جائے گی۔ کرایہ دار کی طرف سے اس فیس کی ادائیگی یا عدم ادائیگی کی اطلاع صارف رپورٹنگ ایجنسی کو نہیں دی جائے گی۔
(2)CA دیوانی قانون Code § 1954.07(g)(2) کرایہ یا پٹے کے تحت کسی بھی دوسری ذمہ داری کی مکمل یا جزوی ادائیگی کے لیے پیش کی گئی رقم، ادائیگی پیش کرنے والی پارٹی کی طرف سے خواہ کسی بھی طرح نامزد کی گئی ہو، اس ذیلی دفعہ کے ذریعے مجاز فیس پر لاگو یا کریڈٹ نہیں کی جائے گی۔
(h)CA دیوانی قانون Code § 1954.07(h) اگر کوئی کرایہ دار ذیلی دفعہ (g) کے تحت مالک مکان کی طرف سے درکار کوئی فیس ادا کرنے میں ناکام رہتا ہے، تو مندرجہ ذیل تمام چیزیں لاگو ہوں گی:
(1)CA دیوانی قانون Code § 1954.07(h)(1) فیس ادا کرنے میں ناکامی کرایہ داری کے خاتمے کی وجہ نہیں ہوگی، خواہ کوڈ آف سول پروسیجر کے سیکشن 1161 کے تحت ہو یا کسی اور طریقے سے۔
(2)CA دیوانی قانون Code § 1954.07(h)(2) مالک مکان کرایہ دار کی سیکیورٹی ڈپازٹ سے غیر ادا شدہ فیس نہیں کاٹے گا۔
(3)CA دیوانی قانون Code § 1954.07(h)(3) اگر فیس 30 دن یا اس سے زیادہ عرصے تک ادا نہ کی جائے، تو مالک مکان کرایہ دار کی کرایہ کی ادائیگیوں کی رپورٹنگ روک سکتا ہے، اور کرایہ دار اس تاریخ سے چھ ماہ کی مدت کے لیے دوبارہ مثبت کرایہ کی ادائیگی کی معلومات کی رپورٹنگ کا انتخاب نہیں کر سکے گا جس تاریخ کو فیس پہلی بار واجب الادا ہوئی تھی۔
(i)CA دیوانی قانون Code § 1954.07(i) ایک کرایہ دار جو ذیلی دفعہ (a) میں بیان کردہ مثبت کرایہ کی ادائیگی کی معلومات کی رپورٹنگ کا انتخاب کرتا ہے، وہ بعد میں اپنے مالک مکان کے پاس اس رپورٹنگ کو روکنے کے لیے ایک تحریری درخواست دائر کر سکتا ہے جس کی مالک مکان کو تعمیل کرنی ہوگی۔ ایک کرایہ دار جو رپورٹنگ روکنے کا انتخاب کرتا ہے، اسے رپورٹنگ روکنے کی کرایہ دار کی تحریری درخواست کی تاریخ سے کم از کم چھ ماہ کی مدت کے لیے دوبارہ مثبت کرایہ کی ادائیگی کی معلومات کی رپورٹنگ کا انتخاب کرنے کی اجازت نہیں ہوگی۔
(j)CA دیوانی قانون Code § 1954.07(j) یہ دفعہ مندرجہ ذیل میں سے کسی پر بھی لاگو نہیں ہوگی:
(1)CA دیوانی قانون Code § 1954.07(j)(1) ایک رہائشی کرایہ کی عمارت کا مالک مکان جس میں 15 یا اس سے کم رہائشی یونٹس ہوں، جب تک کہ مندرجہ ذیل دونوں لاگو نہ ہوں:
(A)CA دیوانی قانون Code § 1954.07(j)(1)(A) مالک مکان ایک سے زیادہ رہائشی کرایہ کی عمارتوں کا مالک ہو، ہر عمارت میں یونٹس کی تعداد سے قطع نظر۔
(B)CA دیوانی قانون Code § 1954.07(j)(1)(B) مالک مکان مندرجہ ذیل میں سے کوئی ایک ہو:
(i)CA دیوانی قانون Code § 1954.07(j)(1)(B)(i) ایک رئیل اسٹیٹ انویسٹمنٹ ٹرسٹ، جیسا کہ یونائیٹڈ اسٹیٹس کوڈ کے ٹائٹل 26 کے سیکشن 856 میں تعریف کی گئی ہے۔
(ii)CA دیوانی قانون Code § 1954.07(j)(1)(B)(ii) ایک کارپوریشن۔
(iii)CA دیوانی قانون Code § 1954.07(j)(1)(B)(iii) ایک محدود ذمہ داری کمپنی جس میں کم از کم ایک رکن کارپوریشن ہو۔
(2)CA دیوانی قانون Code § 1954.07(j)(2) ایک امدادی ہاؤسنگ ڈویلپمنٹ، جیسا کہ گورنمنٹ کوڈ کے سیکشن 65863.10 میں تعریف کی گئی ہے۔
(k)CA دیوانی قانون Code § 1954.07(k) ایک کرایہ دار جو کرایہ کی رپورٹنگ کا انتخاب کرتا ہے، وہ سیکشنز 1941 سے 1942 تک، بشمول، کے تحت کسی بھی حق سے دستبردار نہیں ہوتا۔ اگر کوئی کرایہ دار کرایہ میں سے کٹوتیاں کرتا ہے یا بصورت دیگر ان سیکشنز کے تحت مجاز کرایہ روکتا ہے، تو کٹوتیاں یا کرایہ روکنا تاخیر سے کرایہ کی ادائیگی نہیں سمجھی جائے گی۔ ایک کرایہ دار جو ان سیکشنز کے تحت مرمت اور کٹوتی یا کرایہ روکنے کے حق کا استعمال کرتا ہے، وہ کرایہ واجب الادا ہونے کی تاریخ سے پہلے کٹوتی یا روکنے کے بارے میں اپنے مالک مکان کو مطلع کرے گا۔ اس ذیلی دفعہ کو ہاؤسنگ فراہم کنندہ کو قابل رہائش احاطے کو برقرار رکھنے کی ذمہ داری سے بری کرنے کے طور پر نہیں سمجھا جائے گا۔
(l)Copy CA دیوانی قانون Code § 1954.07(l)
(1)Copy CA دیوانی قانون Code § 1954.07(l)(1) اس دفعہ میں استعمال ہونے والی اصطلاح، "مثبت کرایہ کی ادائیگی کی معلومات" کا مطلب کرایہ دار کی مکمل، بروقت کرایہ کی ادائیگیوں سے متعلق معلومات ہے۔
(2)CA دیوانی قانون Code § 1954.07(l)(2) "مثبت کرایہ کی ادائیگی کی معلومات" میں ایسا کوئی بھی معاملہ شامل نہیں ہے جس میں کرایہ دار نے کرایہ کی ادائیگی مکمل طور پر یا بروقت نہ کی ہو۔

Section § 1954.071

Explanation

یہ کیلیفورنیا کا قانون بتاتا ہے کہ ہوٹلوں اور موٹلوں جیسی رہائش گاہوں کو آفات (جیسے آگ یا سیلاب) کی وجہ سے بے گھر ہونے والے مہمانوں کے ساتھ کیسے پیش آنا چاہیے۔ اگر آپ کسی آفت کی وجہ سے اپنے گھر کو نقصان پہنچنے کی وجہ سے کسی ہوٹل میں ٹھہرے ہوئے ہیں، تو آپ 270 دن تک وہاں رہنے تک "کرایہ دار" نہیں سمجھے جائیں گے۔ اگر آپ 30 دن سے زیادہ ٹھہرتے ہیں، تو ہوٹل آپ کو جانے کے لیے نوٹس دے سکتا ہے۔ تاہم، انہیں آپ کو 72 گھنٹے کا نوٹس دینا ہوگا، سوائے اس کے کہ اگر آپ نے اپنا بل ادا نہیں کیا ہے، ہنگامہ آرائی کر رہے ہیں، یا دوسروں کے لیے خطرہ بن رہے ہیں۔ مہمانوں کو جسمانی یا الیکٹرانک طور پر اپنے قیام کی وجہ کی تصدیق بھی کرنی ہوگی – چاہے وہ آفت کی وجہ سے بے گھر ہونے کی وجہ سے ہو یا نہیں۔ یہ قانون عارضی ہے اور 1 جنوری 2031 کے بعد نافذ نہیں رہے گا۔

(a)CA دیوانی قانون Code § 1954.071(a) اس سیکشن کے مقاصد کے لیے:
(1)CA دیوانی قانون Code § 1954.071(a)(1) “آفت” سے مراد ایسا واقعہ یا صورتحال ہے جس کے نتیجے میں ریاستہائے متحدہ کے صدر کی طرف سے منظور شدہ وفاقی بڑی آفت کا اعلان کیا جائے یا گورنمنٹ کوڈ کے سیکشن 8625 کے تحت گورنر کی طرف سے ہنگامی حالت کا اعلان کیا جائے۔
(2)CA دیوانی قانون Code § 1954.071(a)(2) “رہائش” سے مراد درج ذیل میں سے کوئی بھی ہے:
(A)CA دیوانی قانون Code § 1954.071(a)(2)(A) ایک موٹل۔
(B)CA دیوانی قانون Code § 1954.071(a)(2)(B) ایک ہوٹل۔
(C)CA دیوانی قانون Code § 1954.071(a)(2)(C) ایک ایسی پراپرٹی جو درج ذیل میں سے کسی ایک شرط کو پورا کرتی ہو:
(i)CA دیوانی قانون Code § 1954.071(a)(2)(C)(i) اگر کسی مقامی حکومت کے پاس آفت کے اعلان یا اطلاع کی تاریخ پر 30 دن یا اس سے کم کی مختصر مدت کی رہائش کے لیے رجسٹریشن، لائسنس، یا اسی طرح کی کوئی شرط تھی، تو اس تاریخ پر پراپرٹی اس شرط کی تعمیل میں تھی۔
(ii)CA دیوانی قانون Code § 1954.071(a)(2)(C)(ii) اگر کسی مقامی حکومت کے پاس آفت کے اعلان یا اطلاع کی تاریخ پر مختصر مدت کی رہائش کے لیے رجسٹریشن، لائسنس، یا اسی طرح کی کوئی شرط نہیں تھی، تو اس تاریخ پر پراپرٹی بزنس اینڈ پروفیشنز کوڈ کے سیکشن 17568.8 میں بیان کردہ “مختصر مدت کی رہائش” کی تعریف پر پورا اترتی تھی۔
(b)CA دیوانی قانون Code § 1954.071(b) کسی رہائش گاہ میں مقیم مہمان کو سیکشن 1940 کے تحت کرایہ دار نہیں سمجھا جائے گا، اور نہ ہی ان کی رہائش کو کوڈ آف سول پروسیجر کے سیکشن 1161 کے مقاصد کے لیے نئی کرایہ داری سمجھا جائے گا، جب تک کہ مہمان رہائش گاہ میں 270 دن تک نہ رہا ہو، اگر مہمان کسی ایسی آفت کے نتیجے میں رہائش گاہ میں رہ رہا ہے جس نے اس کی سابقہ رہائش کو کافی حد تک نقصان پہنچایا، تباہ کیا، یا کسی اور طرح سے ناقابل رہائش بنا دیا ہو۔
(c)CA دیوانی قانون Code § 1954.071(c) اگر، ایسے قیام کے لیے چیک ان سے پہلے یا اس وقت، جس کے نتیجے میں مہمان 30 مسلسل دنوں سے زیادہ رہائش گاہ میں رہے گا، رہائش گاہ کا یہ خیال ہے کہ مہمان ذیلی تقسیم (b) کے تابع ہے، تو رہائش گاہ درج ذیل نوٹس جسمانی یا الیکٹرانک تحریری شکل میں، کم از کم 12-پوائنٹ ٹائپ میں یا کافی حد تک اسی شکل میں فراہم کرے گی:
“ریاست کیلیفورنیا کی طرف سے نوٹس:
کیلیفورنیا کے قانون کے تحت، اگر آپ یہاں اس لیے ٹھہرے ہوئے ہیں کہ آپ کا گھر کسی آفت کی وجہ سے خراب، تباہ، یا ناقابل رہائش ہو گیا ہے، تو ریاستی قانون آپ کو کرایہ دار نہیں سمجھے گا جب تک کہ آپ یہاں 270 مسلسل دن یا اس سے زیادہ نہ ٹھہرے ہوں۔ اگر آپ کسی آفت کی وجہ سے بے گھر ہوئے ہیں اور آپ یہاں 30 دن سے زیادہ ٹھہرتے ہیں لیکن ابھی تک 270 مسلسل دن نہیں ٹھہرے ہیں، تو رہائش گاہ کو آپ کی ریزرویشن بڑھانے کی ضرورت نہیں ہے لیکن آپ کو جانے کا مطالبہ کرنے سے پہلے 72 گھنٹے کا نوٹس دینا ہوگا، کچھ شرائط کے ساتھ۔
آپ کو یہ نوٹس اس لیے فراہم کیا جا رہا ہے کیونکہ اس ادارے کا آپریٹر سمجھتا ہے کہ آپ یہاں اس لیے ٹھہرے ہوئے ہیں کیونکہ آپ کسی آفت کی وجہ سے بے گھر ہوئے تھے اور اس طرح، اگر آپ 30 دن سے زیادہ ٹھہرتے ہیں، تو اوپر بیان کردہ قواعد آپ کے قیام پر لاگو ہوں گے جب تک کہ آپ کا قیام 270 دن یا اس سے زیادہ نہ ہو جائے۔”
(d)Copy CA دیوانی قانون Code § 1954.071(d)
(1)Copy CA دیوانی قانون Code § 1954.071(d)(1) ذیلی تقسیم (c) میں بیان کردہ نوٹس فراہم کرنے کے بعد، رہائش گاہ مہمان کو ایک تصدیقی فارم فراہم کرے گی جس میں درج ذیل بیانات میں سے کسی ایک کو جسمانی یا الیکٹرانک طور پر چیک کرنے کا اختیار ہوگا:
(A)CA دیوانی قانون Code § 1954.071(d)(1)(A) “میں نے فراہم کردہ نوٹس پڑھ لیا ہے اور تصدیق کرتا ہوں کہ میں اس رہائش گاہ میں چیک ان کر رہا ہوں یا اپنا قیام بڑھا رہا ہوں کیونکہ میرا گھر کسی آفت کی وجہ سے کافی حد تک خراب، تباہ، یا ناقابل رہائش ہو گیا ہے اور میں تسلیم کرتا ہوں کہ مجھے کرایہ دار نہیں سمجھا جائے گا جب تک کہ میں یہاں 270 مسلسل دن نہ ٹھہرا ہوں۔”
(B)CA دیوانی قانون Code § 1954.071(d)(1)(B) “میں نے فراہم کردہ نوٹس پڑھ لیا ہے اور تصدیق کرتا ہوں کہ میں اس رہائش گاہ میں چیک ان نہیں کر رہا ہوں یا اپنا قیام نہیں بڑھا رہا ہوں کیونکہ میرا گھر کسی آفت کی وجہ سے کافی حد تک خراب، تباہ، یا ناقابل رہائش نہیں ہوا ہے اور میں تسلیم کرتا ہوں کہ یہ مجھ پر لاگو نہیں ہوتا۔”
(2)CA دیوانی قانون Code § 1954.071(d)(2) اگر کوئی مہمان پیراگراف (1) میں بیان کردہ بیانات میں سے کسی ایک کو منتخب کرنے میں ناکام رہتا ہے یا انکار کرتا ہے، تو رہائش گاہ یہ تعین کرنے کے لیے دیگر معقول معلومات پر انحصار کر سکتی ہے کہ مہمان ذیلی تقسیم (b) کے تابع ہے۔
(3)CA دیوانی قانون Code § 1954.071(d)(3) اگر کوئی مہمان پیراگراف (1) میں بیان کردہ بیانات میں سے کسی ایک کو منتخب کرنے میں ناکام رہتا ہے یا انکار کرتا ہے، تو رہائش گاہ قیام کی مدت کو محدود کر سکتی ہے یا مہمان کو رہائش فراہم کرنے سے انکار کر سکتی ہے۔
(e)Copy CA دیوانی قانون Code § 1954.071(e)
(1)Copy CA دیوانی قانون Code § 1954.071(e)(1) پیراگراف (2) میں فراہم کردہ کے علاوہ، اگر کوئی مہمان جو ذیلی تقسیم (b) کے تابع ہے، 30 دن سے زیادہ رہائش گاہ میں رہا ہے، تو رہائش گاہ کا آپریٹر مہمان کو رہائش گاہ خالی کرنے کا مطالبہ کرنے سے کم از کم 72 گھنٹے پہلے ایک تحریری نوٹس فراہم کرے گا۔
(2)CA دیوانی قانون Code § 1954.071(e)(2) کسی رہائش گاہ کو ایسے مہمان کو، جو ذیلی تقسیم (b) کے تابع ہے، پیراگراف (1) میں بیان کردہ نوٹس فراہم کرنے کی ضرورت نہیں ہوگی، اس سے پہلے کہ مہمان کو رہائش گاہ خالی کرنے کا مطالبہ کیا جائے، اگر درج ذیل میں سے کوئی بھی لاگو ہوتا ہے:
(A)CA دیوانی قانون Code § 1954.071(e)(2)(A) مہمان کسی بھی وقت تمام کمرے کے چارجز، فیس، اخراجات، اور دیگر واجب الادا رقوم ادا کرنے میں ناکام رہتا ہے۔
(B)CA دیوانی قانون Code § 1954.071(e)(2)(B) مہمان رہائش گاہ میں دیگر مہمانوں کے پرسکون لطف اندوزی میں مداخلت کرتا ہے۔
(C)CA دیوانی قانون Code § 1954.071(e)(2)(C) رہائش گاہ کے پاس یہ یقین کرنے کی معقول وجوہات ہیں کہ مہمان نے کسی رہائش گاہ یا دیگر پراپرٹی کو نقصان پہنچایا ہے، نقصان پہنچا رہا ہے، یا نقصان پہنچائے گا۔