Section § 510

Explanation

یہ قانون صحت کی دیکھ بھال کرنے والے پیشہ ور افراد کو انتقامی کارروائی سے بچاتا ہے جب وہ مریضوں کی مناسب دیکھ بھال کی وکالت کرتے ہیں، جیسے کہ انشورنس کمپنیوں کے خدمات کے لیے ادائیگی سے انکار کے فیصلوں کو چیلنج کرنا۔ یہ ان پیشہ ور افراد کی حمایت کرتا ہے جو تشویش کا اظہار کرتے ہیں اگر یہ فیصلے ان کی مناسب دیکھ بھال فراہم کرنے کی صلاحیت کو متاثر کرتے ہیں۔ آجر بنیادی طور پر اس وکالت کی وجہ سے پیشہ ور افراد کو برطرف یا سزا نہیں دے سکتے۔ تاہم، انشورنس کمپنیاں اب بھی علاج کا احاطہ نہ کرنے کا انتخاب کر سکتی ہیں، اور ہسپتال معقول پروٹوکول نافذ کر سکتے ہیں۔ یہ قانون ہسپتالوں یا لائسنسنگ حکام کو دیگر وجوہات کی بنا پر پیشہ ور افراد کو تادیبی کارروائی کرنے سے نہیں روکتا۔ یہاں فراہم کردہ تحفظات پیشہ ور افراد کو دستیاب کسی بھی دیگر قانونی تحفظات کے علاوہ ہیں۔

(a)CA کاروبار اور پیشے Code § 510(a) اس سیکشن کا مقصد صحت کی دیکھ بھال کرنے والے پیشہ ور افراد کو انتقامی کارروائی سے تحفظ فراہم کرنا ہے جو Wickline بمقابلہ ریاست کیلیفورنیا 192 Cal. App. 3d 1630 کے مطابق اپنے مریضوں کے لیے مناسب صحت کی دیکھ بھال کی وکالت کرتے ہیں۔
(b)CA کاروبار اور پیشے Code § 510(b) ریاست کیلیفورنیا کی عوامی پالیسی یہ ہے کہ صحت کی دیکھ بھال کرنے والے پیشہ ور افراد کو اپنے مریضوں کے لیے مناسب صحت کی دیکھ بھال کی وکالت کرنے کی ترغیب دی جائے۔ اس سیکشن کے مقاصد کے لیے، “مناسب صحت کی دیکھ بھال کی وکالت کرنا” کا مطلب ہے کسی میڈیکل گروپ، آزاد پریکٹس ایسوسی ایشن، ترجیحی فراہم کنندہ تنظیم، فاؤنڈیشن، ہسپتال کے میڈیکل اسٹاف اور گورننگ باڈی، یا ادائیگی کنندہ کی طرف سے قائم کردہ معقول شکایت یا اپیل کے طریقہ کار کے مطابق کسی خدمت کے لیے ادائیگی سے انکار کے ادائیگی کنندہ کے فیصلے کے خلاف اپیل کرنا، یا کسی ایسے فیصلے، پالیسی، یا عمل کے خلاف احتجاج کرنا جس کے بارے میں صحت کی دیکھ بھال کرنے والا پیشہ ور، اسی لائسنس یا سرٹیفیکیشن کے حامل معزز صحت کی دیکھ بھال کرنے والے پیشہ ور افراد کے پاس عام طور پر موجود علم اور مہارت کی ڈگری کے مطابق اور دیکھ بھال کے قابل اطلاق قانونی معیار کے مطابق عمل کرتے ہوئے، معقول طور پر یہ سمجھتا ہے کہ یہ اس کی اپنے مریضوں کو مناسب صحت کی دیکھ بھال فراہم کرنے کی صلاحیت کو متاثر کرتا ہے۔
(c)CA کاروبار اور پیشے Code § 510(c) کسی بھی فرد، شراکت داری، کارپوریشن، یا دیگر تنظیم کی طرف سے کسی صحت کی دیکھ بھال کرنے والے پیشہ ور کے ساتھ ملازمت یا دیگر معاہدہ جاتی تعلق کو ختم کرنے یا اسے کسی اور طریقے سے سزا دینے کا فیصلہ کرنا اور اسے نافذ کرنا، بنیادی طور پر اس لیے کہ اس نے مناسب صحت کی دیکھ بھال کی وکالت کی جو اسی لائسنس یا سرٹیفیکیشن کے حامل معزز صحت کی دیکھ بھال کرنے والے پیشہ ور افراد کے پاس عام طور پر موجود علم اور مہارت کی ڈگری کے مطابق تھی اور دیکھ بھال کے قابل اطلاق قانونی معیار کے مطابق عمل کیا، اس ریاست کی عوامی پالیسی کی خلاف ورزی کرتا ہے۔
(d)CA کاروبار اور پیشے Code § 510(d) اس سیکشن کی تشریح اس طرح نہیں کی جائے گی کہ یہ کسی ادائیگی کنندہ کو کسی خاص طبی علاج یا خدمت، یا کسی قسم کے صحت کی دیکھ بھال کرنے والے پیشہ ور کی خدمات کے لیے ادائیگی نہ کرنے کا فیصلہ کرنے سے روکے، یا کسی میڈیکل گروپ، آزاد پریکٹس ایسوسی ایشن، ترجیحی فراہم کنندہ تنظیم، فاؤنڈیشن، ہسپتال کے میڈیکل اسٹاف، سیکشن 809.05 کے مطابق کام کرنے والی ہسپتال کی گورننگ باڈی، یا ادائیگی کنندہ کو معقول ہم مرتبہ جائزہ (peer review) یا استعمال جائزہ (utilization review) پروٹوکولز کو نافذ کرنے یا یہ تعین کرنے سے روکے کہ آیا کسی صحت کی دیکھ بھال کرنے والے پیشہ ور نے ان پروٹوکولز کی تعمیل کی ہے۔
(e)Copy CA کاروبار اور پیشے Code § 510(e)
(1)Copy CA کاروبار اور پیشے Code § 510(e)(1) پیراگراف (2) میں فراہم کردہ کے علاوہ، ہیلتھ اینڈ سیفٹی کوڈ کے سیکشن 1250 کے مطابق لائسنس یافتہ ہسپتال میں مناسب صحت کی دیکھ بھال کی تعریف متعلقہ ہسپتال کمیٹی کے ذریعے کی جائے گی اور ہسپتال کے میڈیکل اسٹاف اور گورننگ باڈی کے ذریعے منظور کی جائے گی، جو اسی لائسنس یا سرٹیفیکیشن کے حامل معزز صحت کی دیکھ بھال کرنے والے پیشہ ور افراد کے پاس عام طور پر موجود علم اور مہارت کی ڈگری کے مطابق اور دیکھ بھال کے قابل اطلاق قانونی معیار کے مطابق عمل کرتے ہوئے ہوگی۔
(2)CA کاروبار اور پیشے Code § 510(e)(2) جہاں تک یہ معاملہ میڈیکل اسٹاف اور اس کی کمیٹیوں کے دائرہ اختیار میں ہے، ہیلتھ اینڈ سیفٹی کوڈ کے سیکشن 1250 کے مطابق لائسنس یافتہ ہسپتال میں مناسب صحت کی دیکھ بھال کی تعریف ہسپتال کے میڈیکل اسٹاف کے ذریعے کی جائے گی اور گورننگ باڈی کے ذریعے منظور کی جائے گی، جو اسی لائسنس یا سرٹیفیکیشن کے حامل معزز صحت کی دیکھ بھال کرنے والے پیشہ ور افراد کے پاس عام طور پر موجود علم اور مہارت کی ڈگری کے مطابق اور دیکھ بھال کے قابل اطلاق قانونی معیار کے مطابق عمل کرتے ہوئے ہوگی۔
(f)CA کاروبار اور پیشے Code § 510(f) اس سیکشن میں کوئی بھی چیز ہسپتال کی گورننگ باڈی کو صحت کی دیکھ بھال کرنے والے پیشہ ور کے خلاف سیکشنز 809.05، 809.4، اور 809.5 کے ذریعے مجاز تادیبی کارروائی کرنے سے روکنے کے لیے نہیں سمجھی جائے گی۔
(g)CA کاروبار اور پیشے Code § 510(g) اس سیکشن میں کوئی بھی چیز متعلقہ لائسنسنگ اتھارٹی کو صحت کی دیکھ بھال کرنے والے پیشہ ور کے خلاف تادیبی کارروائی کرنے سے روکنے کے لیے نہیں سمجھی جائے گی۔
(h)CA کاروبار اور پیشے Code § 510(h) اس سیکشن کے مقاصد کے لیے، “صحت کی دیکھ بھال کرنے والا پیشہ ور” سے مراد وہ شخص ہے جو سیکشن 900 کے ذیلی تقسیم (f) میں بیان کیا گیا ہے اور جو یا تو (1) سیکشن 805 میں بیان کردہ لائسنس یافتہ ہے، یا (2) کسی ادائیگی کنندہ کے ساتھ معاہدے کا ایک فریق ہے جس کا فیصلہ، پالیسی، یا عمل ذیلی تقسیم (b) میں بیان کردہ وکالت کے تابع ہے، یا (3) کسی ادائیگی کنندہ کے ساتھ معاہدے میں نامزد ایک فرد ہے جس کا فیصلہ، پالیسی، یا عمل ذیلی تقسیم (b) میں بیان کردہ وکالت کے تابع ہے، جہاں اس فرد کو معاہدے کے تحت ادائیگی یا علاج کی اجازت سے انکار کے خلاف اپیل کرنے کا حق حاصل ہے۔
(i)CA کاروبار اور پیشے Code § 510(i) اس سیکشن میں کوئی بھی چیز کسی بھی صحت کی دیکھ بھال کرنے والے پیشہ ور کے دائرہ کار کو تبدیل یا وسیع کرنے کے لیے نہیں سمجھی جائے گی، یا صحت کی دیکھ بھال کرنے والے پیشہ ور افراد کی اقسام کو تبدیل یا وسیع کرنے کے لیے جو میڈیکل اسٹاف کے مراعات حاصل کرنے یا ادائیگی کنندگان کو معاوضے کے دعوے جمع کرانے کے مجاز ہیں۔
(j)CA کاروبار اور پیشے Code § 510(j) اس سیکشن کے ذریعے صحت کی دیکھ بھال کرنے والے پیشہ ور افراد کو فراہم کردہ تحفظات اس ریاست کے کسی بھی دوسرے قانون کے تحت دستیاب تحفظات کے علاوہ ہوں گے۔

Section § 511

Explanation
یہ قانون کہتا ہے کہ صحت کی دیکھ بھال فراہم کرنے والے، جیسے ڈاکٹر، ایسے معاہدے نہیں کر سکتے جو انہیں مریضوں کو اہم طبی خدمات سے انکار کرنے یا ان میں تاخیر کرنے کے لیے اضافی رقم ادا کریں۔ تاہم، یہ عام ادائیگی کے منصوبوں کی اجازت دیتا ہے، جیسے کیپیٹیشن یا مشترکہ خطرے کے معاہدے، بشرطیکہ وہ مخصوص مریضوں کے لیے مخصوص طبی فیصلوں کو متاثر نہ کریں۔

Section § 511.1

Explanation

یہ قانون اس بات کو یقینی بنانے کے بارے میں ہے کہ صحت کی دیکھ بھال فراہم کرنے والوں کو معلوم ہو کہ ان کے معاہدے، جو دیکھ بھال کے لیے کم شرحیں پیش کرتے ہیں، کب مختلف بیمہ کمپنیوں کو فروخت یا منتقل کیے جا رہے ہیں۔ جب کسی صحت کی دیکھ بھال فراہم کرنے والے کی رعایتی شرحیں کسی بیمہ کنندہ کو فروخت کی جاتی ہیں، تو اس بیمہ کنندہ کو فراہم کنندہ کو پیشگی اطلاع دینی چاہیے۔ بیمہ کنندہ کو اپنے پالیسی ہولڈرز کو ان معاہدہ شدہ فراہم کنندگان کو استعمال کرنے کی بھی حوصلہ افزائی کرنی چاہیے، عام طور پر مالی ترغیبات جیسے کم کوپیمنٹس یا ڈیڈکٹیبلز کی پیشکش کے ذریعے۔ اگر کوئی فراہم کنندہ یہ فیصلہ کرتا ہے کہ وہ ان فہرستوں میں شامل نہیں ہونا چاہتا جو ایسے بیمہ کنندگان کو دی جاتی ہیں جو ان کی خدمات کے استعمال کو فروغ نہیں دیتے، تو وہ اس سے دستبردار ہو سکتا ہے۔ مزید برآں، اگر وہ درخواست کریں، تو بیمہ کنندگان کو ان تمام کمپنیوں کی فہرست فراہم کرنی چاہیے جو فی الحال ان رعایتی شرحوں سے فائدہ اٹھا رہی ہیں۔ اس قانون کا مقصد صحت کی دیکھ بھال فراہم کرنے والوں کو ان کی شرحوں اور معاہدوں کے بارے میں فیصلوں میں باخبر اور شامل رکھنا ہے۔

(a)CA کاروبار اور پیشے Code § 511.1(a) صحت کی دیکھ بھال فراہم کرنے والے کے معاہدے کی ناجائز فروخت، لیز پر دینے، یا منتقلی کو روکنے کے لیے، مقننہ کا یہ ارادہ ہے کہ ہر وہ انتظام جس کے نتیجے میں ایک ادائیگی کنندہ صحت کی دیکھ بھال فراہم کرنے والے کو صحت کی دیکھ بھال کی خدمات کے لیے کم شرح پر ادائیگی کرتا ہے، جو صحت کی دیکھ بھال فراہم کرنے والے کی کسی نیٹ ورک یا پینل میں شرکت پر مبنی ہو، فراہم کنندہ کو پیشگی ظاہر کیا جائے گا اور یہ کہ ادائیگی کنندہ مستفید کنندگان کو نیٹ ورک استعمال کرنے کی فعال طور پر حوصلہ افزائی کرے گا، جب تک کہ صحت کی دیکھ بھال فراہم کرنے والا اس فعال حوصلہ افزائی کے بغیر رعایتیں فراہم کرنے پر رضامند نہ ہو۔
(b)CA کاروبار اور پیشے Code § 511.1(b) یکم جولائی 2000 سے شروع ہو کر، ہر معاہدہ کرنے والا ایجنٹ جو اپنے معاہدہ شدہ صحت کی دیکھ بھال فراہم کرنے والوں کی فہرست اور ان کی معاہدہ شدہ ادائیگی کی شرحیں کسی ادائیگی کنندہ کو، جیسا کہ ذیلی دفعہ (d) کے پیراگراف (3) کے ذیلی پیراگراف (A) میں بیان کیا گیا ہے، یا کسی دوسرے معاہدہ کرنے والے ایجنٹ کو فروخت کرتا ہے، لیز پر دیتا ہے، تفویض کرتا ہے، منتقل کرتا ہے، یا پہنچاتا ہے، فراہم کنندہ کے معاہدے میں داخل ہونے یا اس کی تجدید پر، مندرجہ ذیل تمام کام کرے گا:
(1)CA کاروبار اور پیشے Code § 511.1(b)(1) یہ ظاہر کرے کہ آیا معاہدہ شدہ فراہم کنندگان کی فہرست دوسرے ادائیگی کنندگان یا دوسرے معاہدہ کرنے والے ایجنٹوں کو فروخت، لیز پر، منتقل، یا پہنچائی جا سکتی ہے، اور واضح کرے کہ آیا ان ادائیگی کنندگان یا معاہدہ کرنے والے ایجنٹوں میں کارکنوں کے معاوضے کے بیمہ کنندگان یا آٹوموبائل بیمہ کنندگان شامل ہیں۔
(2)CA کاروبار اور پیشے Code § 511.1(b)(2) یہ ظاہر کرے کہ ادائیگی کنندگان کون سے مخصوص طریقے، اگر کوئی ہیں، استعمال کرتے ہیں تاکہ ادائیگی کنندہ کے مستفید کنندگان کو معاہدہ شدہ فراہم کنندگان کی فہرست استعمال کرنے کی فعال طور پر حوصلہ افزائی کی جائے جب وہ طبی دیکھ بھال حاصل کرتے ہیں جو ادائیگی کنندہ کو معاہدہ شدہ شرح کا دعویٰ کرنے کا حق دیتی ہے۔ اس پیراگراف کے مقاصد کے لیے، ایک ادائیگی کنندہ کو اپنے مستفید کنندگان کو معاہدہ شدہ فراہم کنندگان کی فہرست استعمال کرنے کی فعال طور پر حوصلہ افزائی کرنے والا سمجھا جائے گا اگر مندرجہ ذیل میں سے کوئی ایک ہوتا ہے:
(A)CA کاروبار اور پیشے Code § 511.1(b)(2)(A) ادائیگی کنندہ کا خریداروں یا بیمہ شدہ افراد کے ساتھ معاہدہ مستفید کنندگان کو طبی دیکھ بھال حاصل کرتے وقت معاہدہ شدہ فراہم کنندگان کی فہرست استعمال کرنے کے لیے براہ راست مالی ترغیبات پیش کرتا ہے۔ "مالی ترغیبات" کا مطلب ہے کم کوپیمنٹس، کم ڈیڈکٹیبلز، پریمیم میں چھوٹ جو براہ راست فراہم کنندہ پینل کے استعمال سے منسوب ہو، یا مالی جرمانے جو براہ راست فراہم کنندہ پینل کے استعمال نہ کرنے سے منسوب ہوں۔
(B)CA کاروبار اور پیشے Code § 511.1(b)(2)(B) ادائیگی کنندہ اپنے مستفید کنندگان کو، جو معاہدے کے فریق ہیں، یا، کارکنوں کے معاوضے کے بیمہ کی صورت میں، آجر کو براہ راست معلومات فراہم کرتا ہے، انہیں معاہدہ شدہ فراہم کنندگان کی فہرست کے وجود سے آگاہ کرتا ہے مختلف قسم کے اشتہاری یا مارکیٹنگ کے طریقوں کے ذریعے جو مستفید کنندگان کو صحت کی دیکھ بھال فراہم کرنے والے کے انتخاب سے پہلے معاہدہ شدہ فراہم کنندگان کے نام، پتے اور ٹیلی فون نمبر فراہم کرتے ہیں، جن طریقوں میں شامل ہو سکتے ہیں، لیکن ان تک محدود نہیں، فراہم کنندہ کی ڈائریکٹریاں، یا ٹول فری ٹیلی فون نمبرز یا انٹرنیٹ ویب سائٹ کے پتے جو ہر مستفید کنندہ کو براہ راست فراہم کیے جاتے ہیں۔ تاہم، صرف انٹرنیٹ ویب سائٹ کے پتے اس ذیلی پیراگراف کے تقاضوں کو پورا کرنے کے لیے کافی نہیں سمجھے جائیں گے۔ اس ذیلی پیراگراف میں کوئی بھی چیز معاہدہ کرنے والے ایجنٹوں یا ادائیگی کنندگان کو مستفید کنندہ کی معقول جغرافیائی حد کے اندر واقع فراہم کنندگان کی صرف فہرستیں فراہم کرنے سے نہیں روکے گی۔
(3)CA کاروبار اور پیشے Code § 511.1(b)(3) یہ ظاہر کرے کہ آیا ان ادائیگی کنندگان کو جنہیں معاہدہ شدہ فراہم کنندگان کی فہرست فروخت، لیز پر، منتقل، یا پہنچائی جا سکتی ہے، فراہم کنندہ کی معاہدہ شدہ شرح ادا کرنے کی اجازت دی جا سکتی ہے بغیر اس کے کہ وہ ادائیگی کنندگان کے مستفید کنندگان کو طبی دیکھ بھال حاصل کرتے وقت معاہدہ شدہ فراہم کنندگان کی فہرست استعمال کرنے کی فعال طور پر حوصلہ افزائی کریں۔ اس ذیلی دفعہ میں کوئی بھی چیز کسی ادائیگی کنندہ کو ہنگامی صورت حال میں طبی دیکھ بھال حاصل کرتے وقت اپنے مستفید کنندگان کو معاہدہ شدہ فراہم کنندگان کی فہرست استعمال کرنے کی فعال طور پر حوصلہ افزائی کرنے کا تقاضا کرنے کے طور پر تعبیر نہیں کی جائے گی۔
(4)CA کاروبار اور پیشے Code § 511.1(b)(4) معاہدے پر ابتدائی دستخط کے وقت، اور کسی فراہم کنندہ یا فراہم کنندہ پینل کی تحریری درخواست موصول ہونے کے 30 کیلنڈر دنوں کے اندر، تمام ادائیگی کنندگان کا ایک ادائیگی کنندہ خلاصہ ظاہر کرے جو فراہم کنندہ اور ادائیگی کنندہ کے کسی بھی معاہدہ کرنے والے ایجنٹ کے ساتھ متعلقہ تحریری معاہدوں کی وجہ سے فی الحال فراہم کنندہ کی معاہدہ شدہ شرح کا دعویٰ کرنے کے اہل ہیں۔
(5)CA کاروبار اور پیشے Code § 511.1(b)(5) فراہم کنندگان کو اجازت دیں کہ وہ فراہم کنندہ کے معاہدے پر ابتدائی دستخط، تجدید، یا ترمیم پر، معاہدہ شدہ فراہم کنندگان کی کسی بھی ایسی فہرست میں شامل ہونے سے انکار کر دیں جو ایسے ادائیگی کنندگان کو فروخت، لیز پر دی، منتقل، یا پہنچائی جاتی ہے جو ادائیگی کنندگان کے مستفید کنندگان کو طبی دیکھ بھال حاصل کرتے وقت معاہدہ شدہ فراہم کنندگان کی فہرست استعمال کرنے کی فعال طور پر ترغیب نہیں دیتے جیسا کہ پیراگراف (2) میں بیان کیا گیا ہے۔ اس پیراگراف کے تحت ہر فراہم کنندہ کا انتخاب اس معاہدہ کرنے والے ایجنٹ پر پابند ہوگا جس کے ساتھ فراہم کنندہ کا معاہدہ ہے اور کسی بھی دوسرے معاہدہ کرنے والے ایجنٹ پر جو معاہدہ شدہ فراہم کنندگان کی فہرست خریدتا، لیز پر لیتا، یا کسی اور طریقے سے حاصل کرتا ہے۔ کسی فراہم کنندہ کو معاہدہ شدہ فراہم کنندگان کی کسی بھی ایسی فہرست سے خارج نہیں کیا جائے گا جو ایسے ادائیگی کنندگان کو فروخت، لیز پر دی، منتقل، یا پہنچائی جاتی ہے جو ادائیگی کنندگان کے مستفید کنندگان کو طبی دیکھ بھال حاصل کرتے وقت معاہدہ شدہ فراہم کنندگان کی فہرست استعمال کرنے کی فعال طور پر ترغیب دیتے ہیں، فراہم کنندہ کے اس معاہدہ شدہ فراہم کنندگان کی کسی بھی فہرست میں شامل ہونے سے انکار کی بنیاد پر جو ایسے ادائیگی کنندگان کو فروخت، لیز پر دی، منتقل، یا پہنچائی جاتی ہے جو ادائیگی کنندگان کے مستفید کنندگان کو طبی دیکھ بھال حاصل کرتے وقت معاہدہ شدہ فراہم کنندگان کی فہرست استعمال کرنے کی فعال طور پر ترغیب نہیں دیتے ہیں۔
(6)CA کاروبار اور پیشے Code § 511.1(b)(6) اس ذیلی تقسیم میں کوئی بھی چیز ادائیگی کنندگان پر تقاضے یا ضوابط عائد کرنے کے لیے تعبیر نہیں کی جائے گی، جیسا کہ ذیلی تقسیم (d) کے پیراگراف (3) کے ذیلی پیراگراف (A) میں تعریف کی گئی ہے۔
(c)CA کاروبار اور پیشے Code § 511.1(c) یکم جولائی 2000 سے شروع ہو کر، ایک ادائیگی کنندہ، جیسا کہ ذیلی تقسیم (d) کے پیراگراف (3) کے ذیلی پیراگراف (B) میں تعریف کی گئی ہے، مندرجہ ذیل تمام کام کرے گا:
(1)CA کاروبار اور پیشے Code § 511.1(c)(1) فوائد کی وضاحت یا جائزے کی وضاحت فراہم کرے جو اس منصوبے یا نیٹ ورک کا نام بتاتی ہے جس کا فراہم کنندہ کے دستخط شدہ تحریری معاہدہ ہے جس کے تحت ادائیگی کنندہ، براہ راست یا بالواسطہ، فراہم کردہ خدمات کے لیے ترجیحی شرح ادا کرنے کا حقدار ہے۔
(2)CA کاروبار اور پیشے Code § 511.1(c)(2) یہ ثابت کرے کہ وہ فراہم کنندہ کی طرف سے تحریری درخواست موصول ہونے کے 30 کاروباری دنوں کے اندر معاہدہ شدہ شرح ادا کرنے کا حقدار ہے جس نے ادائیگی کنندہ سے دعوے کی ادائیگی وصول کی ہے۔ ادائیگی کنندہ کی طرف سے 30 کاروباری دنوں کے اندر یہ مظاہرہ کرنے میں ناکامی ادائیگی کنندہ کو اس رقم کا ذمہ دار ٹھہرائے گی جو ادائیگی کنندہ کو ادائیگی کنندہ اور مستفید کنندہ کے درمیان معاہدے کے مطابق ادا کرنا پڑتی، یہ رقم فراہم کنندہ کی طرف سے تحریری نوٹس موصول ہونے کے 10 کاروباری دنوں کے اندر واجب الادا ہوگی، اور ادائیگی کنندہ کو اس فراہم کنندہ سے مستقبل میں کوئی بھی رعایت لینے سے روکے گی، فراہم کنندہ کی واضح تحریری رضامندی کے بغیر، جب تک ادائیگی کنندہ فراہم کنندہ کو یہ ثابت نہ کر دے کہ وہ اس پیراگراف میں فراہم کردہ معاہدہ شدہ شرح ادا کرنے کا حقدار ہے۔ ایک ادائیگی کنندہ کو معاہدہ شدہ شرح ادا کرنے کا حقدار سمجھا جائے گا اگر وہ مندرجہ ذیل میں سے کسی ایک کی تعمیل کرتا ہے:
(A)CA کاروبار اور پیشے Code § 511.1(c)(2)(A) اس نیٹ ورک کا نام ظاہر کرے جس کا فراہم کنندہ کے ساتھ تحریری معاہدہ ہے جس کے تحت فراہم کنندہ رعایتی شرحیں قبول کرنے پر راضی ہوتا ہے، اور ان مخصوص طریقوں کو بیان کرے جو ادائیگی کنندہ ذیلی تقسیم (b) کے پیراگراف (2) کی تعمیل کے لیے استعمال کرتا ہے۔
(B)CA کاروبار اور پیشے Code § 511.1(c)(2)(B) فراہم کنندہ کے معاہدہ کرنے والے ایجنٹ کے ساتھ تحریری معاہدے کی نشاندہی کرے جس کے تحت فراہم کنندہ معاہدہ شدہ فراہم کنندگان کی فہرستوں میں شامل ہونے پر راضی ہوتا ہے جو ایسے ادائیگی کنندگان کو فروخت، لیز پر دی، منتقل، یا پہنچائی جاتی ہیں جو ذیلی تقسیم (b) کے پیراگراف (5) کے مطابق مستفید کنندگان کو معاہدہ شدہ فراہم کنندگان کی فہرست استعمال کرنے کی فعال طور پر ترغیب نہیں دیتے۔
(d)CA کاروبار اور پیشے Code § 511.1(d) اس سیکشن کے مقاصد کے لیے، مندرجہ ذیل اصطلاحات کے مندرجہ ذیل معنی ہیں:
(1)CA کاروبار اور پیشے Code § 511.1(d)(1) ”مستفید کنندہ“ کا مطلب ہے:
(A)CA کاروبار اور پیشے Code § 511.1(d)(1)(A) ورکرز کمپنسیشن انشورنس کے لیے، کام سے متعلقہ چوٹ کے لیے صحت کی دیکھ بھال کی خدمات حاصل کرنے والا ملازم۔
(B)CA کاروبار اور پیشے Code § 511.1(d)(1)(B) آٹوموبائل انشورنس کے لیے، انشورنس معاہدے کے طبی ادائیگیوں کے حصے کے تحت شامل افراد۔
(C)CA کاروبار اور پیشے Code § 511.1(d)(1)(C) گروپ یا انفرادی صحت کی خدمات کے لیے جو ہیلتھ کیئر سروس پلان کے معاہدے کے ذریعے شامل ہیں، بشمول ایک خصوصی ہیلتھ کیئر سروس پلان کا معاہدہ، یا معذوری انشورنس کی پالیسی جو ہسپتال، طبی، یا سرجیکل فوائد کا احاطہ کرتی ہے، ایک سبسکرائبر، ایک اندراج کنندہ، ایک پالیسی ہولڈر، یا ایک بیمہ شدہ شخص۔
(2)CA کاروبار اور پیشے Code § 511.1(d)(2) ”معاہدہ کرنے والا ایجنٹ“ کا مطلب ہے ایک تھرڈ پارٹی ایڈمنسٹریٹر یا ٹرسٹ جو ہیلتھ اینڈ سیفٹی کوڈ، انشورنس کوڈ، یا لیبر کوڈ کے تحت لائسنس یافتہ نہیں ہے، ایک خود بیمہ شدہ آجر، ایک ترجیحی فراہم کنندہ تنظیم، یا ایک آزاد پریکٹس ایسوسی ایشن، جب وہ مالی یا دیگر معاوضے کے عوض، مستفید کنندگان کو صحت کی دیکھ بھال کی خدمات فراہم کرنے کے لیے کسی فراہم کنندہ یا فراہم کنندہ پینل کو فروخت کرنے، لیز پر دینے، منتقل کرنے، تفویض کرنے، یا پہنچانے کے عمل میں مصروف ہو۔ اس سیکشن کے مقاصد کے لیے، ایک معاہدہ کرنے والے ایجنٹ میں ہیلتھ کیئر سروس پلان شامل نہیں ہوگا، بشمول ایک خصوصی ہیلتھ کیئر سروس پلان، ایک بیمہ کنندہ جو انشورنس کوڈ کے تحت معذوری انشورنس فراہم کرنے کے لیے لائسنس یافتہ ہے جو ہسپتال، طبی، یا سرجیکل فوائد، آٹوموبائل انشورنس، یا ورکرز کمپنسیشن انشورنس کا احاطہ کرتا ہے، یا ایک خود بیمہ شدہ آجر۔
(3)Copy CA کاروبار اور پیشے Code § 511.1(d)(3)
(A)Copy CA کاروبار اور پیشے Code § 511.1(d)(3)(A) ذیلی دفعہ (b) کے مقاصد کے لیے، "ادائیگی کنندہ" سے مراد ایک صحت کی دیکھ بھال کی سروس کا منصوبہ ہے، بشمول ایک خصوصی صحت کی دیکھ بھال کی سروس کا منصوبہ، انشورنس کوڈ کے تحت لائسنس یافتہ ایک بیمہ کنندہ جو معذوری بیمہ فراہم کرتا ہے جو ہسپتال، طبی، یا جراحی کے فوائد کا احاطہ کرتا ہے، آٹوموبائل بیمہ، کارکنوں کا معاوضہ بیمہ، یا ایک خود بیمہ شدہ آجر جو مستفیدین کو فراہم کردہ صحت کی دیکھ بھال کی خدمات کی ادائیگی کا ذمہ دار ہے۔
(B)CA کاروبار اور پیشے Code § 511.1(d)(3)(A)(B) ذیلی دفعہ (c) کے مقاصد کے لیے، "ادائیگی کنندہ" سے مراد صرف وہ ادارے ہیں جو ہسپتال، طبی، یا جراحی کے فوائد کے لیے کوریج فراہم کرتے ہیں جو صحت اور حفاظت کوڈ، انشورنس کوڈ، یا لیبر کوڈ کے تحت منظم نہیں ہیں۔
(4)CA کاروبار اور پیشے Code § 511.1(d)(4) "ادائیگی کنندہ کا خلاصہ" سے مراد ایک تحریری خلاصہ ہے جس میں ادائیگی کنندہ کا نام اور منصوبے کی قسم شامل ہے، بشمول، لیکن ان تک محدود نہیں، ایک گروپ ہیلتھ پلان، ایک آٹوموبائل بیمہ پلان، اور ایک کارکنوں کا معاوضہ بیمہ پلان۔
(5)CA کاروبار اور پیشے Code § 511.1(d)(5) "فراہم کنندہ" سے مراد مندرجہ ذیل میں سے کوئی بھی ہے:
(A)CA کاروبار اور پیشے Code § 511.1(d)(5)(A) کوئی بھی شخص جو اس ڈویژن کے مطابق لائسنس یافتہ یا تصدیق شدہ ہے۔
(B)CA کاروبار اور پیشے Code § 511.1(d)(5)(B) کوئی بھی شخص جو کائروپریکٹک انیشی ایٹو ایکٹ یا اوسٹیوپیتھک انیشی ایٹو ایکٹ کے مطابق لائسنس یافتہ ہے۔
(C)CA کاروبار اور پیشے Code § 511.1(d)(5)(C) کوئی بھی شخص جو صحت اور حفاظت کوڈ کے ڈویژن 2 کے باب 2.5 (سیکشن 1440 سے شروع ہونے والا) کے مطابق لائسنس یافتہ ہے۔
(D)CA کاروبار اور پیشے Code § 511.1(d)(5)(D) ایک کلینک، ہیلتھ ڈسپنسری، یا ہیلتھ فیسیلٹی جو صحت اور حفاظت کوڈ کے ڈویژن 2 (سیکشن 1200 سے شروع ہونے والا) کے مطابق لائسنس یافتہ ہے۔
(E)CA کاروبار اور پیشے Code § 511.1(d)(5)(E) کوئی بھی ادارہ جو صحت اور حفاظت کوڈ کے سیکشن 1206 کے مطابق لائسنس سے مستثنیٰ ہے۔
(e)CA کاروبار اور پیشے Code § 511.1(e) یہ سیکشن یکم جولائی 2000 کو نافذ العمل ہوگا۔

Section § 511.3

Explanation

یہ قانونی سیکشن وضاحت کرتا ہے کہ جب کسی صحت فراہم کنندہ کا معاہدہ ایک معاہدہ کرنے والے ایجنٹ کے ذریعے کسی ادائیگی کنندہ کو فروخت کیا جاتا ہے، لیز پر دیا جاتا ہے، یا منتقل کیا جاتا ہے، تو صحت فراہم کنندہ کے حقوق اور ذمہ داریاں اب بھی معاہدہ کرنے والے ایجنٹ کے ساتھ اصل معاہدے سے طے ہوتی ہیں۔ یہ بھی واضح کرتا ہے کہ 'معاہدہ کرنے والے ایجنٹ' اور 'ادائیگی کنندہ' کے لیے مخصوص تعریفیں قانون کے کسی دوسرے سیکشن میں مل سکتی ہیں۔

(a)CA کاروبار اور پیشے Code § 511.3(a) جب کوئی معاہدہ کرنے والا ایجنٹ کسی صحت فراہم کنندہ کا معاہدہ کسی ادائیگی کنندہ کو فروخت کرتا ہے، لیز پر دیتا ہے، یا منتقل کرتا ہے، تو فراہم کنندہ کے حقوق اور ذمہ داریاں صحت کی دیکھ بھال فراہم کنندہ اور معاہدہ کرنے والے ایجنٹ کے درمیان بنیادی معاہدے کے تحت ہوں گی۔
(b)CA کاروبار اور پیشے Code § 511.3(b) اس سیکشن کے مقاصد کے لیے، مندرجہ ذیل اصطلاحات کے مندرجہ ذیل معنی ہوں گے:
(1)CA کاروبار اور پیشے Code § 511.3(b)(1) "معاہدہ کرنے والا ایجنٹ" کا وہی مطلب ہے جو سیکشن 511.1 کے ذیلی تقسیم (d) کے پیراگراف (2) میں بیان کیا گیا ہے۔
(2)CA کاروبار اور پیشے Code § 511.3(b)(2) "ادائیگی کنندہ" کا وہی مطلب ہے جو سیکشن 511.1 کے ذیلی تقسیم (d) کے پیراگراف (3) میں بیان کیا گیا ہے۔

Section § 511.4

Explanation

یہ دفعہ معاہدہ کرنے والے ایجنٹوں کو 1 جولائی 2006 سے شروع ہو کر، معاہدہ شدہ فراہم کنندگان کے ساتھ ادائیگی کی تفصیلی معلومات کا اشتراک کرنے کا پابند کرتی ہے۔ یہ معاہدہ کرنے سے پہلے، معاہدے کی سالگرہ پر سالانہ، اور درخواست پر کیا جانا چاہیے۔ معلومات میں خدمات کے لیے ادائیگی کی رقم، ادائیگی کی تفصیلی پالیسیاں اور قواعد شامل ہونے چاہئیں، جیسے کہ کوڈنگ اور ادائیگی کے طریقے کار۔ یہ معلومات تسلیم شدہ معیارات کے مطابق ہونی چاہئیں اور عالمی ادائیگی کی شرائط کو واضح طور پر بیان کریں۔ معلومات کو تجارتی راز افشاء کیے بغیر آسانی سے سمجھ میں آنے والا ہونا چاہیے۔ ایجنٹ یہ معلومات ایک ویب سائٹ پر فراہم کر سکتے ہیں بشرطیکہ فراہم کنندگان کو کسی بھی تبدیلی کے بارے میں 45 دن کا نوٹس دیا جائے۔

(a)CA کاروبار اور پیشے Code § 511.4(a) دفعہ 511.1 کے ذیلی دفعہ (d) کے پیراگراف (2) میں بیان کردہ ایک معاہداتی ایجنٹ، 1 جولائی 2006 سے شروع ہو کر، معاہدہ کرنے سے پہلے، اس کے بعد سالانہ معاہدے کی سالگرہ کی تاریخ پر یا اس سے پہلے، اور، اس کے علاوہ، معاہدہ شدہ فراہم کنندہ کی تحریری درخواست پر، معاہدہ کرنے والے فراہم کنندگان کو مندرجہ ذیل تمام معلومات الیکٹرانک فارمیٹ میں ظاہر کرے گا:
(1)CA کاروبار اور پیشے Code § 511.4(a)(1) معاہدے کے تحت فراہم کی جانے والی ہر خدمت کے لیے ادائیگی کی رقم، بشمول کوئی بھی فیس شیڈول یا دیگر عوامل یا اکائیاں جو ہر خدمت کے لیے فیس کا تعین کرنے میں استعمال ہوتی ہیں۔ اس حد تک کہ معاوضہ کسی مخصوص فیس شیڈول کے مطابق کیا جاتا ہے، معاہدہ اس فیس شیڈول کو حوالہ دے کر شامل کرے گا، بشمول شیڈول کا سال۔ کسی بھی ملکیتی فیس شیڈول کے لیے، معاہدہ میں اتنی تفصیل شامل ہوگی کہ اس فیس شیڈول سے متعلق ادائیگی کی رقم کی درست پیش گوئی کی جا سکے۔
(2)CA کاروبار اور پیشے Code § 511.4(a)(2) دعووں کا فیصلہ کرنے کے لیے استعمال ہونے والی تفصیلی ادائیگی کی پالیسیاں اور قواعد اور غیر معیاری کوڈنگ کے طریقے، جو، جب تک کہ ریاستی قانون کے ذریعے ممنوع نہ ہو، مندرجہ ذیل تمام کام کریں گے:
(A)CA کاروبار اور پیشے Code § 511.4(a)(2)(A) جب دستیاب ہو، کرنٹ پروسیجرل ٹرمینالوجی (CPT)، اور قومی سطح پر تسلیم شدہ طبی سوسائٹیوں اور تنظیموں، وفاقی ریگولیٹری اداروں، اور بڑے اسناد جاری کرنے والے اداروں کے ذریعہ قبول کردہ معیارات کے مطابق ہوں۔
(B)CA کاروبار اور پیشے Code § 511.4(a)(2)(B) پیشہ ورانہ اور ادارہ جاتی دونوں خدمات کے لیے کسی بھی عالمی ادائیگی کی دفعات، ادارہ جاتی ماحول میں علاج کے طریقہ کار کے حصے کے طور پر ضروری تمام خدمات کے لیے کسی بھی عالمی ادائیگی کی دفعات، اور کسی بھی دیگر عالمی انتظامات، جیسے یومیہ ہسپتال کی ادائیگیاں، کو واضح اور درست طریقے سے بیان کریں۔
(C)CA کاروبار اور پیشے Code § 511.4(a)(2)(C) کم از کم، مندرجہ ذیل تمام کے متعلق پالیسیوں کو واضح اور درست طریقے سے بیان کریں:
(i)CA کاروبار اور پیشے Code § 511.4(a)(2)(C)(i) متعدد خدمات یا چارجز کا استحکام اور کوڈنگ میں تبدیلیوں کی وجہ سے ادائیگی میں ایڈجسٹمنٹ۔
(ii)CA کاروبار اور پیشے Code § 511.4(a)(2)(C)(ii) متعدد طریقہ کار کے لیے معاوضہ۔
(iii)CA کاروبار اور پیشے Code § 511.4(a)(2)(C)(iii) معاون سرجنوں کے لیے معاوضہ۔
(iv)CA کاروبار اور پیشے Code § 511.4(a)(2)(C)(iv) حفاظتی ٹیکوں اور قابل انجیکشن ادویات کے انتظام کے لیے معاوضہ۔
(v)CA کاروبار اور پیشے Code § 511.4(a)(2)(C)(v) CPT موڈیفائرز کی شناخت۔
(b)CA کاروبار اور پیشے Code § 511.4(b) اس دفعہ کے تحت درکار معلومات کا افشاء اتنی تفصیل اور قابل فہم فارمیٹ میں ہوگا جو ملکیتی تجارتی راز کی معلومات کو ظاہر نہ کرے یا کاپی رائٹ قانون یا پیٹنٹ شدہ عمل کی خلاف ورزی نہ کرے، تاکہ دعووں کی کارروائی میں کافی تربیت، تجربہ اور اہلیت رکھنے والا ایک معقول شخص معاہدے کی شرائط کے مطابق کی جانے والی ادائیگی کا تعین کر سکے۔
(c)CA کاروبار اور پیشے Code § 511.4(c) ایک معاہداتی ایجنٹ اس دفعہ کے تحت لازمی فیس شیڈول کو ویب سائٹ کے استعمال کے ذریعے ظاہر کر سکتا ہے، بشرطیکہ وہ ویب سائٹ ٹرانسمیشن فارمیٹ کو نافذ کرنے یا ویب سائٹ پر معلومات میں کسی بھی تبدیلی کو پوسٹ کرنے سے کم از کم 45 دن پہلے معاہدہ شدہ فراہم کنندہ کو تحریری نوٹس فراہم کرے۔

Section § 512

Explanation
یہ قانون کہتا ہے کہ صحت کی دیکھ بھال فراہم کنندگان سے متعلق معاہدے، جو 1 جنوری 1999 کے بعد جاری کیے گئے ہوں، فراہم کنندگان کو اپنی خدمات کی تشہیر کرنے سے نہیں روک سکتے، سوائے چند مستثنیات کے۔ یہ معقول رہنما اصولوں کی اجازت دیتا ہے تاکہ یہ یقینی بنایا جا سکے کہ اشتہارات گمراہ کن نہ ہوں اور اس میں یہ دستبرداری شامل کرنے کی ضرورت پڑ سکتی ہے کہ فراہم کنندہ کی خدمات کن منصوبوں میں شامل ہیں۔ یہ قانون تجارتی رازوں یا ٹریڈ مارکس کی حفاظت کے لیے معاہدوں کی بھی اجازت دیتا ہے، اور فراہم کنندگان کو اشتہارات میں کسی دوسری کمپنی کا نام استعمال کرنے سے پہلے اجازت حاصل کرنے کا تقاضا کر سکتا ہے۔ یہ اصول کسی بھی ریاستی محکمہ کو تشہیر کو منظم کرنے سے نہیں روکتا۔