Section § 6146

Explanation

یہ سیکشن اس بات کی حد مقرر کرتا ہے کہ ایک وکیل کسی ہیلتھ کیئر فراہم کنندہ کے خلاف بدعنوانی کے مقدمے میں کسی کی نمائندگی کرتے ہوئے مشروط فیس کے طور پر کتنی رقم وصول کر سکتا ہے۔ اگر کوئی رسمی دعویٰ دائر ہونے سے پہلے تصفیہ ہو جائے، تو حد وصول شدہ رقم کا 25% ہے۔ اگر دعویٰ دائر ہونے کے بعد یا مقدمے کے ذریعے تصفیہ ہو، تو حد بڑھ کر 33% ہو جاتی ہے، حالانکہ وکیل اگر کوئی معقول وجہ ہو تو زیادہ کی درخواست کر سکتا ہے۔ یہ حدود تصفیہ یا فیصلے کی تمام اقسام پر لاگو ہوتی ہیں، قطع نظر اس کے کہ دعویدار کی حالت کیا ہو، جیسے کہ نابالغ ہونا یا ذہنی طور پر صحت مند نہ ہونا۔ مستقبل کی طے شدہ ادائیگیوں کے لیے، عدالت دعویدار کی متوقع عمر کی بنیاد پر قیمت کا حساب لگاتی ہے۔ 'وصول شدہ' سے مراد وہ رقم ہے جو مقدمے کے اخراجات پورے کرنے کے بعد بچتی ہے، جس میں اوور ہیڈ یا مدعی کے طبی اخراجات شامل نہیں ہوتے۔ لائسنس یافتہ ہیلتھ کیئر پروفیشنلز، کلینکس، اور اسی طرح کے ادارے اس قانون کے تحت آتے ہیں، ساتھ ہی ان کے نمائندے بھی۔ 'پیشہ ورانہ غفلت' سے مراد صحت کی دیکھ بھال میں ایسی غلطیاں ہیں جو چوٹ یا موت کا سبب بنتی ہیں، بشرطیکہ وہ فراہم کنندہ کے قانونی فرائض کے دائرہ کار میں ہوں اور ان کے لائسنس کے ذریعے محدود نہ ہوں۔

(a)CA کاروبار اور پیشے Code § 6146(a) کوئی وکیل کسی ایسے شخص کی نمائندگی کے لیے مشروط فیس کا معاہدہ نہیں کرے گا یا وصول نہیں کرے گا جو صحت کی دیکھ بھال فراہم کرنے والے کے خلاف چوٹ یا نقصان کے دعوے کے سلسلے میں ہرجانے کا مطالبہ کر رہا ہو، جو ایسے شخص کی مبینہ پیشہ ورانہ غفلت پر مبنی ہو، مندرجہ ذیل حدود سے زیادہ:
(1)CA کاروبار اور پیشے Code § 6146(a)(1) وصول شدہ ڈالر کی رقم کا پچیس فیصد اگر وصولی تصفیہ کے معاہدے اور تمام دعووں کی دستبرداری کے مطابق ہو جس پر تمام فریقین نے سول شکایت یا ثالثی کے مطالبے کے دائر ہونے سے پہلے دستخط کیے ہوں۔
(2)CA کاروبار اور پیشے Code § 6146(a)(2) وصول شدہ ڈالر کی رقم کا تینتیس فیصد اگر وصولی تصفیہ، ثالثی، یا فیصلے کے مطابق ہو جب سول شکایت یا ثالثی کا مطالبہ دائر ہو چکا ہو۔
(3)CA کاروبار اور پیشے Code § 6146(a)(3) اگر کوئی دعویٰ سول عدالت میں چلایا جائے یا ثالثی کے ذریعے حل کیا جائے، تو مدعی یا دعویدار کی نمائندگی کرنے والا وکیل عدالت یا ثالث کے پاس پیراگراف (2) میں بیان کردہ فیصد سے زیادہ مشروط فیس کے لیے ایک درخواست دائر کر سکتا ہے، یہ درخواست دائر کی جائے گی اور دعوے کے تمام فریقین کو پیش کی جائے گی اور عدالت کی صوابدید پر ایسی شہادت کی بنیاد پر فیصلہ کیا جائے گا جو زیادہ مشروط فیس کے لیے معقول وجہ ثابت کرے۔
یہ حدود لاگو ہوں گی قطع نظر اس کے کہ وصولی تصفیہ، ثالثی، یا فیصلے کے ذریعے ہو، یا آیا وہ شخص جس کے لیے وصولی کی گئی ہے ایک ذمہ دار بالغ، ایک نابالغ، یا ایک غیر صحت مند دماغ کا حامل شخص ہے۔
(b)CA کاروبار اور پیشے Code § 6146(b) اگر مدعی کو ضابطہ دیوانی کے سیکشن 667.7 کے مطابق وقتاً فوقتاً ادائیگیاں دی جاتی ہیں، تو عدالت مدعی کی متوقع عمر کی بنیاد پر ان ادائیگیوں کی کل قیمت مقرر کرے گی اور اس رقم کو کل ایوارڈ کے حساب میں شامل کرے گی جس سے اس سیکشن کے تحت وکیل کی فیسیں شمار کی جاتی ہیں۔
(c)CA کاروبار اور پیشے Code § 6146(c) اس سیکشن کے مقاصد کے لیے:
(1)CA کاروبار اور پیشے Code § 6146(c)(1) “وصول شدہ” کا مطلب ہے خالص رقم جو دعوے کی پیروی یا تصفیہ کے سلسلے میں اٹھائے گئے کسی بھی اخراجات یا لاگت کو منہا کرنے کے بعد وصول کی گئی ہو۔ مدعی کے طبی دیکھ بھال کے اخراجات اور وکیل کے دفتر کے اوور ہیڈ اخراجات یا چارجز ایسے مقصد کے لیے قابل کٹوتی اخراجات یا لاگت نہیں ہیں۔
(2)CA کاروبار اور پیشے Code § 6146(c)(2) “صحت کی دیکھ بھال فراہم کرنے والا” کا مطلب ہے کوئی بھی شخص جو ڈویژن 2 (سیکشن 500 سے شروع ہونے والے) کے مطابق لائسنس یافتہ یا تصدیق شدہ ہو، یا اوسٹیوپیتھک انیشی ایٹو ایکٹ، یا کائروپریکٹک انیشی ایٹو ایکٹ کے مطابق لائسنس یافتہ ہو، یا ہیلتھ اینڈ سیفٹی کوڈ کے ڈویژن 2 کے باب 2.5 (سیکشن 1440 سے شروع ہونے والے) کے مطابق لائسنس یافتہ ہو؛ اور کوئی بھی کلینک، ہیلتھ ڈسپنسری، یا صحت کی سہولت، جو ہیلتھ اینڈ سیفٹی کوڈ کے ڈویژن 2 (سیکشن 1200 سے شروع ہونے والے) کے مطابق لائسنس یافتہ ہو۔ “صحت کی دیکھ بھال فراہم کرنے والے” میں صحت کی دیکھ بھال فراہم کرنے والے کے قانونی نمائندے شامل ہیں۔
(3)CA کاروبار اور پیشے Code § 6146(c)(3) “پیشہ ورانہ غفلت” ایک غفلت پر مبنی عمل یا عمل سے گریز ہے جو ایک صحت کی دیکھ بھال فراہم کرنے والے کی طرف سے پیشہ ورانہ خدمات کی فراہمی میں ہو، اور یہ عمل یا گریز ذاتی چوٹ یا غلط موت کی براہ راست وجہ ہو، بشرطیکہ یہ خدمات ان خدمات کے دائرہ کار میں ہوں جن کے لیے فراہم کنندہ لائسنس یافتہ ہے اور جو لائسنسنگ ایجنسی یا لائسنس یافتہ ہسپتال کی طرف سے عائد کردہ کسی بھی پابندی کے تحت نہ ہوں۔

Section § 6147

Explanation

اگر کوئی وکیل کسی موکل کی نمائندگی مشروط فیس کی بنیاد پر کر رہا ہے، تو اسے شروع میں ہی موکل کو معاہدے کی ایک تحریری نقل دینی ہوگی۔ اس معاہدے میں واضح طور پر متفقہ فیصد فیس، کیس کے اخراجات موکل کی وصولی کو کیسے متاثر کریں گے، اور کوئی بھی دیگر فیس جو موکل کو کیس سے متعلق ادا کرنی پڑ سکتی ہے، بیان ہونا چاہیے۔ معاہدے میں یہ بھی ذکر ہونا چاہیے کہ آیا فیسیں قابلِ گفت و شنید ہیں، جب تک کہ یہ کسی دوسرے اصول کے تحت آنے والا کوئی خاص معاملہ نہ ہو۔ اگر وکیل ان قواعد کی پیروی نہیں کرتا، تو موکل معاہدے کو منسوخ کرنے کا انتخاب کر سکتا ہے، لیکن وکیل پھر بھی معقول فیس کا دعویٰ کر سکتا ہے۔ یہ اصول ورکرز کمپنسیشن کے فوائد سے متعلق معاملات پر لاگو نہیں ہوتا۔

(a)CA کاروبار اور پیشے Code § 6147(a) ایک وکیل جو کسی موکل کی نمائندگی کے لیے مشروط فیس کی بنیاد پر معاہدہ کرتا ہے، معاہدہ طے پانے کے وقت، معاہدے کی ایک نقل، جس پر وکیل اور موکل، یا موکل کے سرپرست یا نمائندے دونوں کے دستخط ہوں، مدعی کو، یا موکل کے سرپرست یا نمائندے کو فراہم کرے گا۔ معاہدہ تحریری ہوگا اور اس میں درج ذیل تمام چیزیں شامل ہوں گی، لیکن یہ انہی تک محدود نہیں ہوں گی:
(1)CA کاروبار اور پیشے Code § 6147(a)(1) مشروط فیس کی شرح کا ایک بیان جس پر موکل اور وکیل متفق ہوئے ہیں۔
(2)CA کاروبار اور پیشے Code § 6147(a)(2) اس بارے میں ایک بیان کہ دعوے کی پیروی یا تصفیے کے سلسلے میں ہونے والے اخراجات اور لاگت مشروط فیس اور موکل کی وصولی کو کیسے متاثر کریں گے۔
(3)CA کاروبار اور پیشے Code § 6147(a)(3) اس بارے میں ایک بیان کہ کس حد تک، اگر کوئی ہو، موکل کو وکیل کو ان متعلقہ معاملات کے لیے کوئی معاوضہ ادا کرنے کی ضرورت پڑ سکتی ہے جو ان کے تعلقات سے پیدا ہوتے ہیں اور ان کے مشروط فیس کے معاہدے میں شامل نہیں ہیں۔ اس میں وہ تمام رقوم شامل ہو سکتی ہیں جو وکیل نے مدعی کے لیے وصول کی ہیں۔
(4)CA کاروبار اور پیشے Code § 6147(a)(4) جب تک کہ دعویٰ سیکشن 6146 کی دفعات کے تابع نہ ہو، ایک بیان کہ فیس قانون کے ذریعے مقرر نہیں کی گئی ہے بلکہ وکیل اور موکل کے درمیان قابلِ گفت و شنید ہے۔
(5)CA کاروبار اور پیشے Code § 6147(a)(5) اگر دعویٰ سیکشن 6146 کی دفعات کے تابع ہو، تو ایک بیان کہ اس سیکشن میں بیان کردہ شرحیں مشروط فیس کے معاہدے کی زیادہ سے زیادہ حدیں ہیں، اور یہ کہ وکیل اور موکل کم شرح پر گفت و شنید کر سکتے ہیں۔
(b)CA کاروبار اور پیشے Code § 6147(b) اس سیکشن کی کسی بھی دفعہ کی تعمیل میں ناکامی معاہدے کو مدعی کے اختیار پر کالعدم قرار دے سکتی ہے، اور وکیل اس صورت میں معقول فیس وصول کرنے کا حقدار ہوگا۔
(c)CA کاروبار اور پیشے Code § 6147(c) یہ سیکشن ورکرز کمپنسیشن کے فوائد کی وصولی کے لیے مشروط فیس کے معاہدوں پر لاگو نہیں ہوگا۔
(d)CA کاروبار اور پیشے Code § 6147(d) یہ سیکشن یکم جنوری 2000 کو نافذ العمل ہوگا۔

Section § 6147.5

Explanation

یہ دفعہ بتاتی ہے کہ دفعات 6147 اور 6148 میں ہنگامی فیس کے معاہدوں کے بارے میں مخصوص قواعد لاگو نہیں ہوتے جب وہ کاروبار جو 10 یا اس سے زیادہ افراد کو ملازمت دیتے ہیں، اپنے کاروبار سے متعلق دعووں کے لیے وکیلوں کی خدمات حاصل کرتے ہیں، جیسے کہ اشیاء یا خدمات کی فروخت۔ اگر کوئی تحریری معاہدہ نہیں ہے، تو وکیل وصول کیے گئے پہلے $300 کے لیے 20% سے زیادہ، اگلے $1,700 کے لیے 18% سے زیادہ، اور $2,000 سے زیادہ کی رقوم کے لیے 13% سے زیادہ چارج نہیں کر سکتے۔ تاہم، وہ کم از کم $25 چارج کر سکتے ہیں اگر وہ $75 سے $125 تک وصول کرتے ہیں، یا $75 سے کم کی وصولیوں کے لیے 33.33%۔

(a)CA کاروبار اور پیشے Code § 6147.5(a) دفعات 6147 اور 6148 کمرشل کوڈ کی دفعہ 2104 میں بیان کردہ تاجروں کے درمیان دعووں کی وصولی کے لیے ہنگامی فیس کے معاہدوں پر لاگو نہیں ہوں گی، جو اشیاء کی فروخت یا لیز، یا فراہم کردہ خدمات، یا کاروبار یا پیشے کے انتظام میں استعمال کے لیے قرض دی گئی رقم سے پیدا ہوتے ہیں، اگر قانونی خدمات کے لیے معاہدہ کرنے والا تاجر 10 یا اس سے زیادہ افراد کو ملازمت دیتا ہے۔
(b)Copy CA کاروبار اور پیشے Code § 6147.5(b)
(1)Copy CA کاروبار اور پیشے Code § 6147.5(b)(1) ایسے معاملات میں جہاں ذیلی دفعہ (a) کے تحت اجازت کے مطابق قانونی خدمات کے لیے کوئی تحریری معاہدہ موجود نہیں ہے، ایک وکیل درج ذیل حدود سے زیادہ ہنگامی فیس کا معاہدہ نہیں کرے گا اور نہ ہی وصول کرے گا:
(A)CA کاروبار اور پیشے Code § 6147.5(b)(1)(A) وصول کیے گئے پہلے تین سو ڈالر ($300) کا بیس فیصد۔
(B)CA کاروبار اور پیشے Code § 6147.5(b)(1)(B) وصول کیے گئے اگلے ایک ہزار سات سو ڈالر ($1,700) کا اٹھارہ فیصد۔
(C)CA کاروبار اور پیشے Code § 6147.5(b)(1)(C) دو ہزار ڈالر ($2,000) سے زیادہ وصول کی گئی رقوم کا تیرہ فیصد۔
(2)CA کاروبار اور پیشے Code § 6147.5(b)(2) تاہم، درج ذیل کم از کم چارجز وصول کیے جا سکتے ہیں:
(A)CA کاروبار اور پیشے Code § 6147.5(b)(2)(A) پچھتر ڈالر ($75) سے ایک سو پچیس ڈالر ($125) تک کی وصولیوں میں پچیس ڈالر ($25)۔
(B)CA کاروبار اور پیشے Code § 6147.5(b)(2)(B) پچھتر ڈالر ($75) سے کم کی وصولیوں کا تینتیس اور ایک تہائی فیصد۔

Section § 6148

Explanation

اگر کیلیفورنیا میں کسی اٹارنی کی خدمات حاصل کرنے پر $1,000 سے زیادہ لاگت آنے کی توقع ہو، تو فیسوں، خدمات کی نوعیت، اور دونوں فریقین کی ذمہ داریوں کی تفصیلات پر مشتمل ایک تحریری معاہدہ ہونا ضروری ہے۔ اٹارنی کو واضح بلنگ اسٹیٹمنٹس فراہم کرنا ہوں گے اور کلائنٹ کی بلنگ کی درخواستوں کا عام طور پر 10 دن کے اندر جواب دینا ہوگا۔ عدم تعمیل کی صورت میں کلائنٹ کے اختیار پر معاہدہ کالعدم ہو سکتا ہے، یعنی معاہدہ منسوخ کیا جا سکتا ہے۔ تاہم، یہ شرط ہنگامی حالات میں، اگر کلائنٹ اسے تحریری طور پر معاف کر دے، اگر کسی کارپوریشن سے معاملہ ہو، یا اگر خدمت کلائنٹ کی طرف سے پہلے ادا کیے گئے کام سے ملتی جلتی ہو، تو لاگو نہیں ہوتی۔ یہ قانون 1 جنوری 2000 کے بعد کیے گئے معاہدوں پر لاگو ہوتا ہے۔

(a)CA کاروبار اور پیشے Code § 6148(a) کسی بھی ایسے معاملے میں جو سیکشن 6147 کے دائرہ کار میں نہ آتا ہو اور جس میں یہ معقول طور پر متوقع ہو کہ کلائنٹ کے کل اخراجات، بشمول اٹارنی فیس، ایک ہزار ڈالر ($1,000) سے تجاوز کر جائیں گے، اس معاملے میں خدمات کا معاہدہ تحریری ہوگا۔ معاہدہ طے پانے کے وقت، اٹارنی معاہدے کی ایک نقل فراہم کرے گا جس پر اٹارنی اور کلائنٹ، یا کلائنٹ کے سرپرست یا نمائندے، دونوں کے دستخط ہوں گے، جو کلائنٹ کو یا کلائنٹ کے سرپرست یا نمائندے کو دی جائے گی۔ تحریری معاہدے میں مندرجہ ذیل تمام چیزیں شامل ہوں گی:
(1)CA کاروبار اور پیشے Code § 6148(a)(1) معاوضے کی کوئی بھی بنیاد، بشمول، لیکن محدود نہیں، فی گھنٹہ کی شرحیں، قانونی فیسیں یا فلیٹ فیسیں، اور دیگر معیاری شرحیں، فیسیں، اور اس معاملے پر لاگو ہونے والے چارجز۔
(2)CA کاروبار اور پیشے Code § 6148(a)(2) کلائنٹ کو فراہم کی جانے والی قانونی خدمات کی عمومی نوعیت۔
(3)CA کاروبار اور پیشے Code § 6148(a)(3) معاہدے کی کارکردگی کے حوالے سے اٹارنی اور کلائنٹ کی متعلقہ ذمہ داریاں۔
(b)CA کاروبار اور پیشے Code § 6148(b) اٹارنی کی طرف سے کلائنٹ کو پیش کیے گئے تمام بلوں میں اس کی بنیاد واضح طور پر بیان کی جائے گی۔ بل کے فیس والے حصے کے بل میں اٹارنی کی فیسوں اور اخراجات کی رقم، شرح، حساب کی بنیاد، یا تعین کا کوئی دوسرا طریقہ شامل ہوگا۔ بل کے لاگت اور اخراجات والے حصے کے بل میں واضح طور پر اٹھائے گئے اخراجات اور ان کی رقم کی نشاندہی کی جائے گی۔ کلائنٹ کی درخواست پر، اٹارنی درخواست کے 10 دن کے اندر کلائنٹ کو بل فراہم کرے گا، الا یہ کہ اٹارنی نے درخواست سے 31 دن پہلے کلائنٹ کو بل فراہم کیا ہو، ایسی صورت میں اٹارنی تازہ ترین بل فراہم کیے جانے کی تاریخ کے 31 دن کے اندر کلائنٹ کو بل فراہم کر سکتا ہے۔ کلائنٹ ابتدائی درخواست کے بعد کم از کم 30 دن کے وقفے پر اسی طرح کی درخواستیں کرنے کا حقدار ہے۔ بلنگ کی معلومات کے لیے کلائنٹ کی درخواستوں کا جواب دیتے وقت، اٹارنی بلنگ ڈیٹا استعمال کر سکتا ہے جو درخواست کی تاریخ پر مؤثر ہو، یا، اگر اس تاریخ تک کوئی فیس یا اخراجات درست طریقے سے طے نہیں کیے جا سکتے، تو انہیں بیان کیا جائے گا اور تخمینہ لگایا جائے گا۔
(c)CA کاروبار اور پیشے Code § 6148(c) اس سیکشن کی کسی بھی شق کی تعمیل میں ناکامی معاہدے کو کلائنٹ کے اختیار پر کالعدم قرار دے سکتی ہے، اور معاہدہ کالعدم ہونے پر اٹارنی معقول فیس وصول کرنے کا حقدار ہوگا۔
(d)CA کاروبار اور پیشے Code § 6148(d) یہ سیکشن مندرجہ ذیل میں سے کسی پر لاگو نہیں ہوگا:
(1)CA کاروبار اور پیشے Code § 6148(d)(1) ہنگامی صورتحال میں فراہم کی جانے والی خدمات تاکہ کلائنٹ کے حقوق یا مفادات کو متوقع نقصان سے بچایا جا سکے یا جہاں تحریری معاہدہ بصورت دیگر غیر عملی ہو۔
(2)CA کاروبار اور پیشے Code § 6148(d)(2) فیس کے حوالے سے ایسا انتظام جو اس حقیقت سے مضمر ہو کہ اٹارنی کی خدمات اسی عمومی نوعیت کی ہیں جو پہلے کلائنٹ کو فراہم کی گئی تھیں اور جن کی ادائیگی کی گئی تھی۔
(3)CA کاروبار اور پیشے Code § 6148(d)(3) اگر کلائنٹ اس سیکشن کی مکمل وضاحت کے بعد تحریری طور پر جان بوجھ کر کہے کہ فیسوں کے بارے میں تحریری معاہدہ ضروری نہیں ہے۔
(4)CA کاروبار اور پیشے Code § 6148(d)(4) اگر کلائنٹ ایک کارپوریشن ہے۔
(e)CA کاروبار اور پیشے Code § 6148(e) یہ سیکشن صرف اس کی نافذ العمل تاریخ کے بعد کے فیس معاہدوں پر لاگو ہوگا۔
(f)CA کاروبار اور پیشے Code § 6148(f) یہ سیکشن 1 جنوری 2000 کو نافذ العمل ہوگا۔

Section § 6149

Explanation
یہ قانون بیان کرتا ہے کہ جب ایک وکیل اور موکل اپنے ادائیگی کے معاہدے کو تحریری شکل دیتے ہیں، تو اسے ایک نجی مواصلت سمجھا جاتا ہے جو رازداری کے قواعد کے تحت محفوظ ہے، بالکل اسی طرح جیسے ان کے درمیان دیگر حساس قانونی بات چیت۔

Section § 6149.5

Explanation

اگر کوئی بیمہ کمپنی کسی اور کی ذمہ داری سے متعلق دعوے کو نمٹانے کے لیے $100 یا اس سے زیادہ ادا کرتی ہے، تو انہیں ادائیگی وصول کرنے والے شخص کو مطلع کرنا ہوگا اگر یہ دعویدار کے وکیل یا نمائندے کو بھیجی گئی ہو۔ یہ نوٹس ادائیگی کے ساتھ بھیجے گئے خط کی ایک کاپی ہو سکتا ہے۔ تاہم، یہ نوٹس نہ بھیجنے سے کسی کو بیمہ کمپنی پر مقدمہ کرنے کا حق نہیں ملتا، اور نہ ہی اسے کسی مقدمے میں دفاع کے طور پر استعمال کیا جا سکتا ہے۔

(a)CA کاروبار اور پیشے Code § 6149.5(a) ایک سو ڈالر ($100) یا اس سے زیادہ کی ادائیگی پر کسی بھی فریق ثالث کی ذمہ داری کے دعوے کے تصفیے میں، بیمہ کنندہ دعویدار کو تحریری نوٹس فراہم کرے گا اگر مندرجہ ذیل دونوں شرائط لاگو ہوتی ہیں:
(1)CA کاروبار اور پیشے Code § 6149.5(a)(1) دعویدار ایک قدرتی شخص ہے۔
(2)CA کاروبار اور پیشے Code § 6149.5(a)(2) ادائیگی دعویدار کے وکیل یا دیگر نمائندے کو ڈرافٹ، چیک، یا کسی اور طریقے سے پہنچائی جاتی ہے۔
(b)CA کاروبار اور پیشے Code § 6149.5(b) اس سیکشن کے مقاصد کے لیے، "تحریری نوٹس" میں دعویدار کو اس کور لیٹر کی ایک کاپی فراہم کرنا شامل ہے جو دعویدار کے وکیل یا دیگر نمائندے کو بھیجا گیا تھا اور تصفیے کی ادائیگی کے ساتھ تھا۔
(c)CA کاروبار اور پیشے Code § 6149.5(c) یہ سیکشن کسی بھی شخص کے لیے بیمہ کنندہ کے خلاف کوئی وجہ کارروائی پیدا نہیں کرے گا جو بیمہ کنندہ کی اس سیکشن کے تحت دعویدار کو نوٹس فراہم کرنے میں ناکامی پر مبنی ہو۔ یہ سیکشن کسی بھی وجہ کارروائی میں کسی بھی فریق کے لیے دفاع پیدا نہیں کرے گا جو بیمہ کنندہ کی یہ نوٹس فراہم کرنے میں ناکامی پر مبنی ہو۔