Section § 5000

Explanation
یہ قانون یقینی بناتا ہے کہ آجر معاہدوں، اصولوں یا ضوابط کے ذریعے کارکنوں کے معاوضے کی ادائیگی سے بچ نہیں سکتے۔ تاہم، یہ آجروں اور ملازمین کو چوٹوں یا اموات سے متعلق دعووں کو طے کرنے کی اجازت دیتا ہے، بشرطیکہ وہ قانون کے قواعد کی پیروی کریں۔ مزید برآں، یہ واضح کرتا ہے کہ زخمی کارکن کے زیر کفالت افراد کسی ایسے سمجھوتے میں کوئی حقوق یا مفادات کا دعویٰ نہیں کر سکتے جسے کارکن خود جاری یا منظم کر سکے۔

Section § 5001

Explanation
یہ قانون کہتا ہے کہ آجر کام پر ہونے والی چوٹوں یا اموات کے لیے ملازمین کو معاوضہ دینے کے ذمہ دار ہیں۔ آجر کو اس ذمہ داری سے بری کرنے یا معاوضے کی رقم طے کرنے کے کوئی بھی معاہدے درست ہونے کے لیے اپیل بورڈ یا ریفری سے منظور شدہ ہونے چاہئیں۔

Section § 5002

Explanation
اگر دو فریق کسی اختلاف کو طے کرنے کے لیے رہائی یا معاہدے پر دستخط کرتے ہیں، تو اس کی ایک نقل فوری طور پر اپیل بورڈ کے پاس دائر کی جانی چاہیے۔ ایک بار دائر اور منظور ہونے کے بعد، بورڈ مزید اطلاع کے بغیر یا کسی بھی فریق کی درخواست پر، اس معاہدے کی بنیاد پر ایک سرکاری فیصلہ، یا ایوارڈ، جاری کر سکتا ہے۔

Section § 5003

Explanation

یہ سیکشن ملازمت کی چوٹوں سے متعلق رہائی یا سمجھوتہ کے معاہدے کے لیے ضروریات بیان کرتا ہے۔ یہ ایک تحریری دستاویز ہونی چاہیے، جس پر ملازم کے دستخط ہوں، اور دو غیر متعلقہ گواہوں یا نوٹری پبلک سے تصدیق شدہ ہو۔ معاہدے میں حادثے کی تاریخ، ملازم کی اوسط ہفتہ وار اجرت، معذوری کی نوعیت اور حد، کی گئی یا واجب الادا ادائیگیاں، اور ادائیگیوں کی مدت جیسی تفصیلات شامل ہونی چاہئیں۔ مزید برآں، اگر حق ملکیت کا دعویٰ ہو، تو اس میں شامل عارضی معذوری کی ادائیگیوں کی وضاحت ہونی چاہیے۔

ہر رہائی یا سمجھوتہ کا معاہدہ تحریری اور باقاعدہ طور پر عمل میں لایا جائے گا، اور ملازم یا دیگر مستفید کنندہ کے دستخط دو غیر متعلقہ گواہوں سے تصدیق شدہ ہوں گے یا نوٹری پبلک کے سامنے تسلیم کیے جائیں گے۔ دستاویز میں درج ذیل کی وضاحت کی جائے گی:
(a)CA لیبر Code § 5003(a) حادثے کی تاریخ۔
(b)CA لیبر Code § 5003(b) ملازم کی اوسط ہفتہ وار اجرت، جو اس ڈویژن کے حصہ 2 کے باب 1 کے مطابق طے کی گئی ہو۔
(c)CA لیبر Code § 5003(c) معذوری کی نوعیت، خواہ مکمل یا جزوی، مستقل یا عارضی۔
(d)CA لیبر Code § 5003(d) رہائی یا معاہدے یا موت کی تاریخ تک ملازم کو ادا کی گئی، یا واجب الادا اور غیر ادا شدہ رقم، اور اس وقت یا اس کے بعد ادا کی جانے والی ادائیگی یا فوائد کی رقم۔
(e)CA لیبر Code § 5003(e) اس ادائیگی یا فائدے کے جاری رہنے کی مدت۔
(f)CA لیبر Code § 5003(f) اگر دفعہ 4903 کے ذیلی دفعہ (f) یا (g) کے تحت حق ملکیت کا دعویٰ دائر کیا گیا ہو، تو عارضی معذوری کے معاوضے کے دنوں کی تعداد اور رقم جو حق ملکیت کے دعویدار کو دی جانی چاہیے۔

Section § 5004

Explanation

اگر کوئی شخص فوت ہو جاتا ہے اور رہائی یا تصفیہ کا معاہدہ ہوتا ہے، تو اس میں مخصوص معلومات شامل ہونی چاہئیں۔ اس میں مرنے والے کی تاریخ، بیوہ کا نام، اور کسی بھی بچے کے نام اور عمریں شامل ہیں۔ معاہدے میں دیگر زیر کفالت افراد کی فہرست بھی ہونی چاہیے، یہ بتاتے ہوئے کہ آیا وہ مکمل طور پر یا جزوی طور پر متوفی پر انحصار کرتے تھے، اور موت کے فائدے کی رقم اور اسے کون وصول کرے گا، ظاہر کیا جانا چاہیے۔

موت کی صورت میں، رہائی یا سمجھوتہ کے معاہدے میں یہ بھی بیان کیا جائے گا:
(a)CA لیبر Code § 5004(a) موت کی تاریخ۔
(b)CA لیبر Code § 5004(b) بیوہ کا نام۔
(c)CA لیبر Code § 5004(c) تمام بچوں کے نام اور عمریں۔
(d)CA لیبر Code § 5004(d) دیگر تمام زیر کفالت افراد کے نام۔
(e)CA لیبر Code § 5004(e) آیا زیر کفالت افراد مکمل طور پر یا جزوی طور پر زیر کفالت ہیں۔
(f)CA لیبر Code § 5004(f) موت کے فائدے کے طور پر ادا کی گئی یا ادا کی جانے والی رقم اور کس کو ادائیگی کی جانی ہے۔

Section § 5005

Explanation

یہ سیکشن اس بات سے متعلق ہے کہ پیشہ ورانہ بیماریوں یا مجموعی چوٹوں کے دعووں کو ملازم اور آجر یا ان کی بیمہ کمپنی کے درمیان کیسے طے کیا جا سکتا ہے۔ یہ انہیں ایک سمجھوتہ اور رہائی کے معاہدے میں داخل ہونے کی اجازت دیتا ہے، جو کہ ایک تصفیہ کی طرح ہے، دعوے کے تمام یا کسی حصے کے لیے۔ جب اپیل بورڈ یا ریفری کی طرف سے منظور ہو جاتا ہے، تو یہ معاہدہ آجر یا بیمہ کنندہ کو دعوے کے طے شدہ حصے کی ذمہ داری سے آزاد کر دیتا ہے لیکن ملازم کو باقی ماندہ دعوے کے لیے دیگر ذمہ دار فریقوں سے معاوضہ طلب کرنے سے نہیں روکتا۔

اگر دعوے کا ایک حصہ طے ہو چکا ہے، تو ملازم اب بھی غیر طے شدہ ادوار کے لیے دوسرے آجروں سے معاوضہ حاصل کر سکتا ہے۔ باقی ماندہ مدعا علیہان کی کوئی بھی ذمہ داریاں طے شدہ رقم سے ایڈجسٹ کی جاتی ہیں، لیکن اگر انہوں نے اپنی اصل طے شدہ ذمہ داری کے مقابلے میں زیادہ ادائیگی کی ہے تو انہیں کوئی کریڈٹ نہیں ملے گا۔ بورڈ یا ریفری کو تصفیہ کا جائزہ لینا چاہیے اور یہ یقینی بنانا چاہیے کہ یہ ممکنہ ذمہ داری کی عکاسی کرتا ہے، حتمی ذمہ داری کے تعین کی ضرورت کے بغیر۔

پیشہ ورانہ بیماری یا مجموعی چوٹ کے دعوے سے متعلق کسی بھی معاملے میں، جیسا کہ سیکشن 5500.5 میں بیان کیا گیا ہے، ملازم اور کوئی بھی آجر، یا کسی بھی آجر کے لیے کوئی بھی بیمہ کمپنی، ملازم کے دعوے کے تمام یا کسی حصے کو طے کرنے کے لیے ایک سمجھوتہ اور رہائی کے معاہدے میں داخل ہو سکتے ہیں، بشمول کسی بھی آجر کے خلاف اس کے دعوے کا ایک حصہ۔ ایسا سمجھوتہ اور رہائی کا معاہدہ، اپیل بورڈ یا ریفری کی منظوری پر، جاری کردہ دعوے کے حصے یا حصوں کے لیے ایسے آجر یا بیمہ کمپنی کے لیے مکمل رہائی ہو گا، لیکن باقی ماندہ آجروں یا بیمہ کمپنیوں میں سے کسی ایک یا تمام سے ان ادوار کے لیے وصولی میں رکاوٹ نہیں بنے گا جن کی رہائی نہیں کی گئی ہے۔
کسی بھی ایسے معاملے میں جہاں دعوے کے ایک حصے کا سمجھوتہ اور رہائی کا معاہدہ کیا گیا ہو اور منظور ہو چکا ہو، ملازم سیکشن 5500.5 میں فراہم کردہ طریقے کے مطابق باقی ماندہ آجروں میں سے کسی ایک یا زیادہ کے خلاف، یا کسی آجر کے خلاف اس کے ان ادوار کے لیے کارروائی کا انتخاب کر سکتا ہے جن کی رہائی نہیں کی گئی ہے؛ سمجھوتہ اور رہائی کے بعد انتخاب کے بعد کی ایسی کسی بھی کارروائی میں، جاری کردہ ادوار کے حصے یا حصوں سے منسوب ذمہ داری کا اندازہ لگایا جائے گا اور باقی ماندہ مدعا علیہ یا مدعا علیہان کی ذمہ داری سے کٹوتی کی جائے گی، لیکن ایسے کسی بھی مدعا علیہ کو سمجھوتہ اور رہائی کے ذریعے ادا کی گئی کسی بھی رقم کے لیے کوئی کریڈٹ نہیں ملے گا جو جاری کردہ ملازمتوں کے خلاف اصل میں طے شدہ ذمہ داری سے زیادہ ہو اور ملازم کو جاری کردہ ملازمتوں سے مزید کوئی فوائد حاصل نہیں ہوں گے جو سمجھوتہ اور رہائی کے ذریعے ادا کی گئی رقم سے زیادہ ان پر عائد کردہ کسی بھی ذمہ داری کے لیے ہوں۔
اس سیکشن کے تحت سمجھوتہ اور رہائی کے معاہدے کی منظوری دیتے ہوئے، اپیل بورڈ یا ریفری سمجھوتہ اور رہائی کے معاہدے کی مناسبیت کا تعین کرے گا کیونکہ یہ تقسیم کے بعد جاری کردہ ادوار کی ممکنہ ذمہ داری کی عکاسی کرے گا، لیکن جاری کیے جانے والے ادوار کے اس حصے کے لیے آجر یا آجروں کی ممکنہ ذمہ داری کا حتمی حقیقی تعین کرنے کی ضرورت نہیں ہے۔

Section § 5006

Explanation
اگر اپیل بورڈ کسی کیس کے حقائق کے بارے میں کوئی فیصلہ کرتا ہے، تو اس فیصلے کو انہی حقائق کے بارے میں بعد کے فوجداری کیس کو روکنے یا متاثر کرنے کے لیے استعمال نہیں کیا جا سکتا۔ اس کا مطلب ہے کہ فوجداری کارروائی میں حقائق کو دوبارہ مکمل طور پر جانچا جا سکتا ہے۔