Section § 5800

Explanation

یہ قانون کہتا ہے کہ اگر اپیل بورڈ یہ فیصلہ کرتا ہے کہ کسی کو معاوضہ یا ڈیتھ بینیفٹس واجب الادا ہیں، تو کوئی بھی غیر ادا شدہ رقم پر سود لاگو ہوگا جب تک کہ وہ ادا نہ ہو جائے۔ یہ سود کی شرح وہی ہوگی جو سول عدالت کے مقدمات میں استعمال ہوتی ہے۔ سود ایوارڈ کے اجراء اور فائل کرنے کی تاریخ سے شروع ہوتا ہے۔ فوری طور پر واجب الادا ادائیگیوں کے لیے، سود بھی فوری طور پر شروع ہوتا ہے۔ بعد میں واجب الادا ادائیگیوں کے لیے، سود ہر قسط کی مقررہ تاریخ سے شروع ہوتا ہے۔

اپیل بورڈ کے تمام ایوارڈز، خواہ معاوضے کی ادائیگی کے لیے ہوں یا ڈیتھ بینیفٹس کی ادائیگی کے لیے، مذکورہ ایوارڈ کے اجراء اور فائل کرنے کی تاریخ سے تمام واجب الادا اور غیر ادا شدہ ادائیگیوں پر سول مقدمات میں فیصلوں پر لاگو ہونے والی شرح پر سود لاگو ہوگا۔ ایسا سود ایوارڈ کے اجراء اور فائل کرنے کی تاریخ سے ان رقوم کے لیے لاگو ہوگا جو ایوارڈ کی شرائط کے مطابق فوری طور پر قابل ادائیگی ہیں۔ ان رقوم کے لیے جو ایوارڈ کی شرائط کے تحت بعد میں قسطوں میں یا کسی اور طریقے سے واجب الادا ہوتی ہیں، ایسا سود اس تاریخ سے لاگو ہوگا جب ہر ایسی رقم واجب الادا اور قابل ادائیگی ہو جائے۔

Section § 5800.5

Explanation
یہ قانون واضح کرتا ہے کہ ایک بار جب کسی فیصلے کے لیے درخواست جمع کرائی جاتی ہے، تو فیصلہ کرنے کے لیے 30 دن کی سخت آخری تاریخ ہوتی ہے۔ یہ آخری تاریخ لازمی ہے، محض ایک رہنما اصول نہیں۔

Section § 5801

Explanation
یہ قانون کہتا ہے کہ اپیل بورڈ کام سے متعلق چوٹ کے لیے معاوضے کی کل رقم اور اس کی ادائیگی کا طریقہ کار طے کر سکتا ہے۔ یہ شخص کی معذوری کی مدت کے دوران ہفتہ وار ادائیگیاں بھی مقرر کر سکتا ہے۔ اگر کوئی آجر نظرثانی کی درخواست کے ذریعے کسی فیصلے کو چیلنج کرتا ہے اور ہار جاتا ہے، خاص طور پر اگر اس کے چیلنج کی کوئی ٹھوس وجہ نہیں تھی، تو عدالت اپیل بورڈ سے کہہ سکتی ہے کہ وہ زخمی ملازم یا اس کے زیر کفالت افراد کو ایک معقول وکیل کی فیس کا اضافی ایوارڈ دے۔ یہ فیس کسی بھی دوسرے معاوضے کے علاوہ ہوگی اور اسے اس فریق کو ادا کرنا ہوگا جو اصل ایوارڈ کی ادائیگی کا ذمہ دار ہے۔

Section § 5802

Explanation
کیلیفورنیا میں، اگر کوئی ملازم کام پر زخمی ہو جاتا ہے اور اس بات کا ثبوت ہو کہ اگر کوئی معذوری واقع ہوتی تو ان کا آجر معاوضہ ادا کرنے کا پابند ہوتا، لیکن ابھی تک کوئی معذوری پیدا نہیں ہوئی ہے، تو اپیل بورڈ کیس کو خارج نہ کرنے کا فیصلہ کر سکتا ہے۔ اس کے بجائے، وہ مستقبل میں ممکنہ معذوری کے لیے ایک چھوٹا معاوضہ دے سکتے ہیں اگر ایسا لگتا ہے کہ ملازم بعد میں معذور ہو جائے گا۔

Section § 5803

Explanation
یہ قانون اپیل بورڈ کو ورکرز کمپنسیشن اور بحالی سے متعلق کسی بھی پچھلے فیصلے یا ایوارڈز کا دوبارہ جائزہ لینے اور انہیں تبدیل کرنے کی اجازت دیتا ہے۔ وہ ایسا تب کر سکتے ہیں جب وہ تمام متعلقہ فریقین کو مطلع کریں اور انہیں اپنا موقف پیش کرنے کا موقع دیں۔ خاص طور پر، بورڈ کسی شخص کی معذوری کی حالت میں تبدیلیوں کی بنیاد پر معاوضے کی رقم کو ایڈجسٹ کر سکتا ہے، چاہے وہ بڑھ گئی ہو، کم ہو گئی ہو، دوبارہ پیدا ہو گئی ہو یا ختم ہو گئی ہو۔

Section § 5803.5

Explanation
اگر کسی شخص کو انشورنس کوڈ کے سیکشن (1871.4) کے تحت، جو انشورنس فراڈ سے متعلق ہے، سزا سنائی جاتی ہے اور اس کا اپیل بورڈ کے کسی فیصلے پر نمایاں اثر پڑتا ہے، تو اس سزا کو بورڈ کے پچھلے فیصلے کا جائزہ لینے اور ممکنہ طور پر اسے تبدیل کرنے کے لیے ایک جائز وجہ کے طور پر استعمال کیا جا سکتا ہے۔

Section § 5804

Explanation
جب کسی چوٹ کو پانچ سال گزر جائیں، تو عام طور پر آپ ورکرز کمپنسیشن ایوارڈ کو تبدیل نہیں کر سکتے۔ تاہم، ان پانچ سالوں کے دوران، کوئی بھی دلچسپی رکھنے والا فریق اسے تبدیل کرنے کے لیے درخواست دائر کر سکتا ہے۔ اگر وہ ایسا کرتے ہیں، تو مخالف فریق کے پاس 30 دن ہوتے ہیں کہ وہ مختلف تبدیلیوں کی درخواست کرنے کے لیے جوابی درخواست دائر کرے۔ جب ایک ایوارڈ ملازمت کی تصدیق کر دیتا ہے، اور جائزہ کی درخواست کا وقت ختم ہو جاتا ہے، یا درخواست کا فیصلہ ہو جاتا ہے، تو اپیل بورڈ بعد میں یہ فیصلہ نہیں کر سکتا کہ کوئی ملازمت نہیں تھی۔

Section § 5805

Explanation
یہ قانون کہتا ہے کہ اگر کسی سابقہ حکم، فیصلے، یا ایوارڈ کو تبدیل یا منسوخ کیا جاتا ہے، تو نئے ورژن کا وہی قانونی اثر ہوگا جو اصل کا تھا۔

Section § 5806

Explanation
اگر آپ اپیل بورڈ کے کسی فیصلے سے متاثر ہیں، تو آپ کسی بھی کاؤنٹی کی سپیریئر کورٹ میں اس کی مصدقہ نقل دائر کر سکتے ہیں۔ پھر عدالتی کلرک اس فیصلے کی بنیاد پر ایک حکم (ججمنٹ) درج کرے گا۔ 'کوئی بھی متاثرہ فریق' میں غیر بیمہ شدہ آجروں کا فنڈ شامل ہے۔ اگر فیصلہ کسی ایسے آجر کے خلاف ہے جس نے کارکنوں کا معاوضہ ادا نہیں کیا، تو ریاست آجر اور والدین یا بڑے شیئر ہولڈرز کے طور پر منسلک کسی بھی شخص دونوں کے خلاف حکم (ججمنٹ) حاصل کر سکتی ہے۔

Section § 5807

Explanation

یہ قانونی دفعہ وضاحت کرتی ہے کہ اپیل بورڈ کے زیرِ انتظام قانونی مقدمے میں 'ججمنٹ رول' کن چیزوں پر مشتمل ہوتا ہے۔ اس میں بورڈ کے نتائج اور فیصلے کی مصدقہ نقل، اور فیصلے کی ایک نقل شامل ہوتی ہے۔ مزید برآں، کارروائی کے دوران دائر کی گئی تمام متعلقہ دستاویزات اور کاغذی کارروائی اپیل بورڈ کے دفتر میں فائل میں رہتی ہیں۔

اپیل بورڈ کے نتائج اور حکم، فیصلہ، یا ایوارڈ کی مصدقہ نقل اور فیصلے کی ایک نقل ججمنٹ رول بناتی ہے۔ عرضیاں، اپیل بورڈ کے تمام احکامات، اس کے اصل نتائج اور حکم، فیصلہ، یا ایوارڈ، اور مقدمے میں دائر کیے گئے دیگر تمام کاغذات اور دستاویزات اپیل بورڈ کے دفتر میں فائل میں رہیں گے۔

Section § 5808

Explanation
یہ قانون بتاتا ہے کہ اپیل بورڈ کو اپنے احکامات یا فیصلوں سے متعلق کسی بھی فیصلے کے نفاذ میں تاخیر (یا اسے روکنے) کا اختیار حاصل ہے، اگر اس کی کوئی معقول وجہ ہو۔ وہ اس تاخیر کے لیے مخصوص شرائط و ضوابط مقرر کر سکتے ہیں۔ مزید برآں، اگر انہوں نے ابھی تک حکم کو نافذ کرنے کے لیے درکار مصدقہ نقول جاری نہیں کی ہیں، تو وہ انہیں جاری کرنے سے روکنے کا فیصلہ کر سکتے ہیں، جس سے نفاذ مؤثر طریقے سے ملتوی ہو جاتا ہے، انہی شرائط کے تحت جیسے فیصلہ پہلے ہی درج ہو چکا ہوتا۔

Section § 5809

Explanation
یہ قانون بیان کرتا ہے کہ اگر کوئی فیصلہ نفاذ کے علاوہ کسی اور طریقے سے ادا یا حل ہو جائے، تو اپیل بورڈ اسے باضابطہ طور پر طے شدہ قرار دینے کا حکم دے سکتا ہے۔ ایک کلرک اس تصفیے کو صرف اس وقت ریکارڈ کرے گا جب اسے بورڈ کے حکم کی مصدقہ نقل فراہم کی جائے گی۔

Section § 5810

Explanation

یہ قانون کہتا ہے کہ اپیلز بورڈ کے جاری کردہ کوئی بھی احکامات، نتائج، فیصلے، یا ایوارڈز کا جائزہ صرف مخصوص عدالتوں کے ذریعے ہی لیا جا سکتا ہے۔ یہ جائزہ ایک مخصوص وقت کی حد کے اندر ہونا چاہیے اور قانون کے دوسرے حصے (سیکشنز 5950 تا 5956) میں بیان کردہ مخصوص طریقہ کار کی پیروی کرنی چاہیے۔

اس ڈویژن کے تحت اپیلز بورڈ کے جاری کردہ اور درج کیے گئے احکامات، نتائج، فیصلوں، یا ایوارڈز کا جائزہ سیکشنز 5950 تا 5956 میں بیان کردہ عدالتوں کے ذریعے، اس میں بیان کردہ وقت اور طریقے کے اندر ہی لیا جا سکتا ہے، اور کسی اور طریقے سے نہیں۔

Section § 5811

Explanation

یہ سیکشن واضح کرتا ہے کہ عدالتی کلرک اس ڈویژن کے تحت خدمات کے لیے فیس وصول نہیں کر سکتے، سوائے ایوارڈز کو سرکاری عدالتی فیصلوں میں تبدیل کرنے اور تصدیق شدہ نقلیں فراہم کرنے کے۔ یہ بھی تفصیل سے بتاتا ہے کہ جو فریق کسی ایسے گواہ کو لاتا ہے جسے ترجمان کی ضرورت ہو، اسے ایک تصدیق شدہ ترجمان فراہم کرنا ہوگا۔ ترجمانوں کو غیر جانبدار ہونا چاہیے، رازداری کو یقینی بنانا چاہیے جب تک کہ عدالت کوئی اور حکم نہ دے، اور انہیں وکیل کے طور پر کام نہیں کرنا چاہیے۔ آجروں کو مقررہ رہنما اصولوں کے مطابق ضروری اور معقول ترجمان کی فیس ادا کرنی ہوگی۔ ترجمانوں کو بیان حلفی، اپیلز بورڈ کی سماعتوں، طبی ملاقاتوں، اور دیگر ضروری حالات میں استعمال کیا جا سکتا ہے تاکہ غیر انگریزی بولنے والے ملازمین کو کارروائیوں کو سمجھنے میں مدد ملے۔

انتظامی ڈائریکٹر کو 1 جنوری 2018 تک ترجمانوں کی شناخت اور قابلیت کی تصدیق کے لیے قواعد قائم کرنے ہوں گے۔

(الف) کسی بھی عدالت کا کلرک اس ڈویژن کے تحت درکار کسی بھی سرکاری خدمت کی انجام دہی کے لیے کوئی فیس وصول نہیں کرے گا، سوائے فیصلوں کے طور پر ایوارڈز کو درج کرنے اور ان کی تصدیق شدہ نقلوں کے لیے۔ اس ڈویژن کے تحت اپیلز بورڈ کے سامنے تمام کارروائیوں میں، فریقین کے درمیان اخراجات کی اجازت اپیلز بورڈ دے سکتا ہے۔
(ب) (1) کسی بھی فریق کی ذمہ داری ہوگی جو کسی ایسے گواہ کو پیش کرے جسے ترجمان کی ضرورت ہو، ایک اہل ترجمان کی موجودگی کا انتظام کرے۔
(2)CA لیبر Code § 5811(2) ایک اہل ترجمان وہ لسانی ترجمان ہے جو گورنمنٹ کوڈ کے آرٹیکل 8 (سیکشن 11435.05 سے شروع ہونے والے) باب 4.5 کے حصہ 1 کے ڈویژن 3 کے ٹائٹل 2 کے تحت، یا سیکشن 68566 کے تحت تصدیق شدہ، یا تصدیق شدہ سمجھا جاتا ہے۔ ایک ترجمان کا فرض ہے کہ وہ زبانی مواصلات کا درست اور غیر جانبدارانہ ترجمہ کرے اور تحریری مواد کو نقل کرے، اور ایجنٹ یا وکیل کے طور پر کام نہ کرے۔ ایک ترجمان کسی بھی ایسے شخص کو بات چیت یا دستاویزات کا مواد ظاہر نہیں کرے گا جو مواصلات میں فوری شریک نہ ہو، جب تک کہ عدالت کے حکم سے افشاء پر مجبور نہ کیا جائے۔ کسی بھی فریق یا وکیل کی طرف سے افشاء حاصل کرنے کی کوشش بدنیتی پر مبنی حربہ ہے جو سیکشن 5813 کے تابع ہے۔
ترجمان کی فیس جو معقول، حقیقی اور ضروری طور پر خرچ کی گئی ہو، اس سیکشن کے تحت آجر ادا کرے گا، بشرطیکہ وہ انتظامی ڈائریکٹر کی طرف سے منظور شدہ فیس شیڈول کے مطابق ہوں۔
ایک اہل ترجمان مندرجہ ذیل کے دوران خدمات فراہم کر سکتا ہے:
(A)CA لیبر Code § 5811(A) ایک بیان حلفی۔
(B)CA لیبر Code § 5811(B) ایک اپیلز بورڈ کی سماعت۔
(C)CA لیبر Code § 5811(C) طبی علاج کی ملاقات یا طبی قانونی معائنہ۔
(D)CA لیبر Code § 5811(D) ان حالات کے دوران جنہیں انتظامی ڈائریکٹر معقول طور پر ضروری سمجھے تاکہ کسی ایسے ملازم کی چوٹ کی درستگی یا حد کا تعین کیا جا سکے جو انگریزی زبان کو روانی سے نہیں بولتا یا سمجھتا ہے۔
(ج) انتظامی ڈائریکٹر ایسے قواعد و ضوابط جاری کرے گا جو کارکنوں کے معاوضے کے نظام کے اندر تمام ضروری حالات اور کارروائیوں میں ترجمان کی خدمات فراہم کرنے والے افراد کی شناخت اور اسناد کی تصدیق کے لیے معیار قائم کریں۔ یہ قواعد و ضوابط 1 جنوری 2018 تک اپنائے جائیں گے۔

Section § 5813

Explanation

یہ قانون ورکرز کمپنسیشن جج یا اپیلز بورڈ کو اجازت دیتا ہے کہ وہ کسی شخص کو، بشمول کسی فریق یا اس کے وکیل کو، ان اضافی اخراجات کی ادائیگی پر مجبور کرے جو کسی دوسرے فریق کو خراب رویے یا تاخیری ہتھکنڈوں کی وجہ سے اٹھانے پڑتے ہیں۔ ان اخراجات میں وکیل کی فیس بھی شامل ہو سکتی ہے۔ مزید برآں، جج یا بورڈ $2,500 تک کا جرمانہ عائد کر سکتا ہے، جو ریاست کے جنرل فنڈ میں بھیجا جاتا ہے۔

کسی پابندی پر غور کرنے کے لیے، اسے پابندی طلب کرنے والے فریق کی طرف سے تحریری طور پر درخواست کی جانی چاہیے یا بورڈ خود اسے عائد کرنے کا فیصلہ کر سکتا ہے۔ یہ اصول 1 جنوری 1994 سے یا اس کے بعد دائر کیے گئے تمام دعووں پر لاگو ہوتا ہے۔

(a)CA لیبر Code § 5813(a) ورکرز کمپنسیشن ریفری یا اپیلز بورڈ کسی فریق، فریق کے وکیل، یا دونوں کو، کسی دوسرے فریق کو بدنیتی پر مبنی کارروائیوں یا ہتھکنڈوں کے نتیجے میں ہونے والے کسی بھی معقول اخراجات، بشمول وکیل کی فیس اور لاگت، کی ادائیگی کا حکم دے سکتا ہے جو بے بنیاد ہوں یا جن کا واحد مقصد غیر ضروری تاخیر کا باعث بننا ہو۔ مزید برآں، ورکرز کمپنسیشن ریفری یا اپیلز بورڈ، اپنی صوابدید پر، اضافی پابندیاں عائد کر سکتا ہے جو دو ہزار پانچ سو ڈالر ($2,500) سے زیادہ نہ ہوں اور جو جنرل فنڈ میں منتقل کی جائیں۔
(b)CA لیبر Code § 5813(b) پابندیوں کا تعین پابندیاں طلب کرنے والے فریق کی تحریری درخواست کے بعد یا اپیل بورڈ کی اپنی تحریک پر کیا جائے گا۔
(c)CA لیبر Code § 5813(c) یہ سیکشن ان تمام فیصلوں کی درخواستوں پر لاگو ہوگا جو 1 جنوری 1994 کو یا اس کے بعد دائر کی گئی ہوں۔

Section § 5814

Explanation

اگر کوئی آجر بلاوجہ معاوضے کی ادائیگی میں تاخیر کرتا ہے یا اسے مسترد کرتا ہے، تو واجب الادا رقم میں 25% تک یا $10,000 تک اضافہ کیا جا سکتا ہے، جو بھی کم ہو۔ آجر زیادہ جرمانے سے بچ سکتے ہیں اگر وہ مسئلے کو پکڑ لیں اور دریافت کے 90 دنوں کے اندر 10% جرمانہ ادا کر دیں۔

ایک بار جب اپیلز بورڈ کی طرف سے کوئی سمجھوتہ یا ایوارڈ منظور ہو جاتا ہے، تو جرمانے کے تمام دعوے حل شدہ سمجھے جاتے ہیں جب تک کہ خاص طور پر اس کے برعکس ذکر نہ کیا جائے۔ اگر کوئی کیس ٹرائل پر جاتا ہے، تو یہ فرض کیا جاتا ہے کہ جرمانے کے مسائل حل ہو چکے ہیں جب تک کہ واضح طور پر بیان نہ کیا جائے۔

اگر کسی بڑھے ہوئے ایوارڈ کا حکم دیا جاتا ہے، تو اسے تاخیر سے ادائیگی سے متعلق پچھلی ادائیگیوں سے کم کیا جا سکتا ہے۔ طبی علاج میں تاخیر کے لیے کوئی جرمانہ لاگو نہیں ہوتا اگر آجر نے بروقت علاج کی اجازت دی ہو، اور تنازعہ صرف بلنگ پر ہو۔

یہ قانون ان جرمانوں کے لیے سول عدالت میں مقدمہ دائر کرنے کا حق پیدا نہیں کرتا۔ جرمانے کے دعوے ادائیگی کی مقررہ تاریخ سے دو سال کے اندر کیے جانے چاہئیں۔ یہ قواعد تمام چوٹوں پر لاگو ہوتے ہیں، قطع نظر اس کے کہ وہ کب ہوئیں، اور 1 جون 2004 سے نافذ العمل ہیں۔

(a)CA لیبر Code § 5814(a) جب معاوضے کی ادائیگی میں بلاوجہ تاخیر کی گئی ہو یا اسے مسترد کیا گیا ہو، خواہ کسی ایوارڈ کے اجراء سے پہلے یا بعد میں، بلاوجہ تاخیر یا مسترد کی گئی ادائیگی کی رقم میں 25 فیصد تک یا دس ہزار ڈالر ($10,000) تک اضافہ کیا جائے گا، جو بھی کم ہو۔ اس سیکشن کے تحت کسی بھی کارروائی میں، اپیلز بورڈ فریقین کے درمیان منصفانہ توازن اور خاطر خواہ انصاف قائم کرنے کے لیے اپنی صوابدید استعمال کرے گا۔
(b)CA لیبر Code § 5814(b) اگر اس سیکشن کی ممکنہ خلاف ورزی آجر کی طرف سے کسی ملازم کے اس سیکشن کے تحت جرمانے کا دعویٰ کرنے سے پہلے دریافت ہو جاتی ہے، تو آجر، دریافت کی تاریخ کے 90 دنوں کے اندر، بلاوجہ تاخیر یا مسترد کی گئی ادائیگی کی رقم کا 10 فیصد خود عائد کردہ جرمانہ، تاخیر یا مسترد کی گئی ادائیگی کی رقم کے ساتھ ادا کر سکتا ہے۔ یہ خود عائد کردہ جرمانہ ذیلی دفعہ (a) میں موجود جرمانے کے بجائے ہوگا۔
(c)CA لیبر Code § 5814(c) اپیلز بورڈ کی طرف سے کسی سمجھوتے اور رہائی، نتائج اور ایوارڈز، یا شرائط و احکامات کی منظوری پر، یہ قطعی طور پر فرض کیا جائے گا کہ جرمانے کے لیے کوئی بھی جمع شدہ دعوے حل ہو چکے ہیں، قطع نظر اس کے کہ جرمانے کے لیے کوئی درخواست دائر کی گئی ہو یا نہیں، جب تک کہ جرمانے کا دعویٰ حکم یا ایوارڈ کی شرائط کے ذریعے واضح طور پر خارج نہ کیا گیا ہو۔ کسی باقاعدہ ٹرائل سماعت میں کسی بھی مسئلے کے تعین کے لیے پیش کیے جانے پر، یہ قطعی طور پر فرض کیا جائے گا کہ زیر بحث فائدے کے سلسلے میں جرمانے کے لیے کوئی بھی جمع شدہ دعویٰ حل ہو چکا ہے، قطع نظر اس کے کہ جرمانے کے لیے کوئی درخواست دائر کی گئی ہو یا نہیں، جب تک کہ جرمانے کا مسئلہ بھی پیش نہ کیا جائے یا پیش کیے جانے والے مسائل کے بیان میں واضح طور پر خارج نہ کیا گیا ہو۔
(d)CA لیبر Code § 5814(d) ذیلی دفعہ (a) کے تحت کسی بھی بڑھے ہوئے ایوارڈ کی ادائیگی کو اسی بلاوجہ تاخیر یا مسترد شدہ فائدے کی ادائیگی پر سیکشن 4650 کی ذیلی دفعہ (d) کے تحت ادا کی گئی کسی بھی رقم سے کم کیا جائے گا۔
(e)CA لیبر Code § 5814(e) طبی علاج کی فراہمی میں کوئی بلاوجہ تاخیر نہیں پائی جائے گی جب علاج کو آجر نے بروقت منظور کیا ہو اور واحد تنازعہ سیکشن 4603.2 کے مطابق کسی معالج یا طبی فراہم کنندہ کی طرف سے پیش کردہ بل کی ادائیگی سے متعلق ہو۔
(f)CA لیبر Code § 5814(f) اس سیکشن میں کوئی بھی چیز سول دعوے کی بنیاد بنانے کے طور پر تعبیر نہیں کی جائے گی۔
(g)CA لیبر Code § 5814(g) قانون کی کسی بھی دوسری شق کے باوجود، اس سیکشن کے تحت دیے جانے والے جرمانے کی وصولی کے لیے کوئی کارروائی معاوضے کی ادائیگی کی مقررہ تاریخ سے دو سال سے زیادہ عرصے بعد نہیں کی جا سکتی۔
(h)CA لیبر Code § 5814(h) یہ سیکشن تمام چوٹوں پر لاگو ہوگا، قطع نظر اس کے کہ چوٹ اس سیکشن کے نافذ العمل ہونے کی تاریخ سے پہلے، اس پر، یا اس کے بعد واقع ہوئی ہو۔
(i)CA لیبر Code § 5814(i) یہ سیکشن 1 جون 2004 کو نافذ العمل ہوگا۔

Section § 5814.1

Explanation

اگر کوئی آجر ایوارڈ ملنے سے پہلے معاوضہ ادا کرنے میں بلاوجہ تاخیر کرتا ہے یا انکار کرتا ہے، اور ڈائریکٹر اپنی صوابدید پر معاوضہ ادا کرتا ہے، تو اپیل بورڈ آجر پر جرمانہ عائد کر سکتا ہے۔ یہ جرمانہ ڈائریکٹر کی طرف سے پہلے ہی ادا کیے گئے معاوضے کا 10 فیصد ہوگا۔ یہ جرمانہ کسی بھی دوسرے جرمانے کے علاوہ ہوگا جو آجر کو ہو سکتا ہے۔ آیا تاخیر بلاوجہ تھی یا نہیں، اس کا فیصلہ اپیل بورڈ ہر کیس کے حقائق کی بنیاد پر کرتا ہے۔

جب معاوضے کی ادائیگی میں ایوارڈ جاری ہونے سے پہلے بلاوجہ تاخیر کی گئی ہو یا انکار کیا گیا ہو، اور ڈائریکٹر نے سیکشن (4903.3) کے مطابق صوابدیدی معاوضہ فراہم کیا ہو، تو اپیل بورڈ ڈائریکٹر کو آجر کی طرف سے ادا کیا جانے والا جرمانہ دے گا جو ڈائریکٹر کی طرف سے فراہم کردہ معاوضے کا 10 فیصد ہوگا۔ یہ جرمانہ سیکشن (5814) کے تحت عائد کردہ جرمانے کے علاوہ ہوگا۔ تاخیر کا سوال اور اس کی وجہ کی معقولیت کا تعین اپیل بورڈ حقائق کے مطابق کرے گا۔

Section § 5814.3

Explanation

یہ قانون بیان کرتا ہے کہ اگر کسی شخص کا کام سے متعلقہ چوٹ یا بیماری کا دعویٰ غیر معقول طور پر مسترد کر دیا جاتا ہے، اور اپیلز بورڈ یہ طے کرتا ہے کہ یہ مسترد کرنا منصفانہ نہیں تھا، تو وہ شخص جرمانہ حاصل کر سکتا ہے جو تاخیر شدہ فوائد کا پانچ گنا ہوگا—زیادہ سے زیادہ $50,000 تک۔ یہ جرمانہ تاخیر کے معاوضے کے طور پر ہے۔ یہ قانون کسی بھی وقت ہونے والی چوٹوں پر لاگو ہوتا ہے، یعنی یہ ماضی اور مستقبل دونوں پر اثر انداز ہوتا ہے۔ مزید برآں، اس اصول کے تحت دیے گئے تمام جرمانے ورکرز کمپنسیشن ڈویژن کے آڈٹ یونٹ کو رپورٹ کیے جانے چاہئیں۔

(a)CA لیبر Code § 5814.3(a) سیکشن 5814 کے باوجود، جب چوٹ یا بیماری کے دعووں کے لیے ذمہ داری کو غیر معقول طور پر مسترد کر دیا گیا ہو جیسا کہ سیکشنز 3212 سے 3213.2 (بشمول) میں بیان کیا گیا ہے، تو جرمانے کی رقم ذمہ داری کے مسترد ہونے کی وجہ سے غیر معقول طور پر تاخیر شدہ فوائد کی رقم کا پانچ گنا ہوگی، لیکن کسی بھی صورت میں جرمانہ پچاس ہزار ڈالر ($50,000) سے زیادہ نہیں ہوگا۔ مسترد کرنے کا سوال اور وجہ کی معقولیت کا تعین اپیلز بورڈ حقائق کے مطابق کرے گا۔
(b)CA لیبر Code § 5814.3(b) اس سیکشن کے تحت جاری کیے گئے جرمانے ورکرز کمپنسیشن ڈویژن کے اندر آڈٹ یونٹ کو رپورٹ کیے جائیں گے۔
(c)CA لیبر Code § 5814.3(c) یہ سیکشن تمام چوٹوں پر لاگو ہوگا، اس بات سے قطع نظر کہ چوٹ اس سیکشن کے نافذ العمل ہونے کی تاریخ سے پہلے، اس پر، یا اس کے بعد واقع ہوتی ہے۔

Section § 5814.5

Explanation
اگر کوئی آجر کسی ایوارڈ کے جاری ہونے کے بعد معاوضے کی ادائیگی میں بلاوجہ تاخیر کرتا ہے یا انکار کرتا ہے، تو اپیل بورڈ معاوضے کے حکم میں اضافہ کر سکتا ہے اور ادائیگی کو نافذ کرنے کے اخراجات کو پورا کرنے کے لیے معقول اٹارنی فیس بھی دے سکتا ہے۔

Section § 5814.6

Explanation

یہ قانون کہتا ہے کہ اگر کوئی آجر یا بیمہ کنندہ بار بار اور جان بوجھ کر کارکنوں کے معاوضے کے کچھ قواعد (سیکشن 5814 میں) کی خلاف ورزی کرتا ہے، تو اس پر $400,000 تک کا جرمانہ عائد کیا جا سکتا ہے۔ یہ جرمانے ایک انتظامی ڈائریکٹر طے کرتا ہے اور ایک خصوصی فنڈ میں جاتے ہیں تاکہ زخمی کارکنوں کو کام پر واپس آنے میں مدد مل سکے۔ ڈائریکٹر اس قانون یا کسی اور اسی طرح کے اصول کے تحت جرمانہ عائد کرنے کا انتخاب کر سکتا ہے۔ یہ ضابطہ یکم جون 2004 کو شروع ہوا۔

(a)CA لیبر Code § 5814.6(a) کوئی بھی آجر یا بیمہ کنندہ جو جان بوجھ کر سیکشن 5814 کی ایسی تعدد کے ساتھ خلاف ورزی کرتا ہے جو ایک عمومی کاروباری عمل کی نشاندہی کرتی ہے، انتظامی جرمانے کا ذمہ دار ہوگا جو چار لاکھ ڈالر ($400,000) سے زیادہ نہیں ہوں گے۔ جرمانے کی ادائیگی انتظامی ڈائریکٹر کی طرف سے عائد کی جائے گی اور سیکشن 139.48 کے تحت قائم کردہ ریٹرن ٹو ورک فنڈ میں جمع کی جائے گی۔
(b)CA لیبر Code § 5814.6(b) انتظامی ڈائریکٹر یا تو اس سیکشن کے تحت یا سیکشن 129.5 کے ذیلی دفعہ (e) کے تحت جرمانہ عائد کر سکتا ہے۔
(c)CA لیبر Code § 5814.6(c) یہ سیکشن یکم جون 2004 کو نافذ العمل ہوگا۔

Section § 5815

Explanation
یہ قانون کہتا ہے کہ کوئی بھی سرکاری فیصلہ یا ایوارڈ، سوائے ان کے جو صرف کسی ٹرسٹی یا سرپرست کی تقرری کرتے ہیں، کو اپیل بورڈ کی طرف سے اٹھائے گئے تمام سوالات کو حل کرنا چاہیے جو پہلے سے حل نہیں ہوئے ہیں۔ اگر کسی مسئلے کو فیصلے میں حل نہیں کیا جاتا، تو اسے خود بخود اس فریق کے خلاف منفی طور پر فیصلہ شدہ سمجھا جائے گا جس نے اسے اٹھایا تھا۔

Section § 5816

Explanation
اگر اپیل بورڈ کسی کیس کے حقائق کے بارے میں کوئی فیصلہ کرتا ہے، تو اس فیصلے کو انہی حقائق کے بارے میں بعد کے فوجداری کیس کو روکنے یا متاثر کرنے کے لیے استعمال نہیں کیا جا سکتا۔ اس کا مطلب ہے کہ فوجداری کارروائی میں حقائق کو دوبارہ مکمل طور پر جانچا جا سکتا ہے۔