Section § 2000

Explanation

یہ قانون مقامی ایجنسیوں کو سب سے کم ذمہ دار بولی دہندہ کو ٹھیکے دینے کی اجازت دیتا ہے، جس میں اقلیتی اور خواتین کی ملکیت والے کاروباروں کو شامل کرنے پر زور دیا جاتا ہے۔ مقامی ایجنسیاں بولی دہندگان سے یہ مطالبہ کر سکتی ہیں کہ وہ یا تو ان کاروباروں کے لیے مخصوص شرکت کے اہداف پورے کریں یا ایسا کرنے کے لیے نیک نیتی سے کوشش کریں۔ اس کا مطلب ہے میٹنگز میں شرکت کرنا، ذیلی ٹھیکوں کے مواقع کی نشاندہی کرنا، اقلیتی اور خواتین کاروباری اداروں کو اشتہار دینا اور ان کے ساتھ گفت و شنید کرنا، اور انہیں مطلوبہ بانڈز یا بیمہ حاصل کرنے میں مدد کرنا۔ جو بولی دہندہ یہ تمام کام کرتا ہے اسے نیک نیتی سے کوشش کرنے والا سمجھا جاتا ہے۔ قانون یہ بھی وضاحت کرتا ہے کہ اقلیتی یا خواتین کی ملکیت والا کاروبار کیا کہلاتا ہے اور تسلیم شدہ اقلیتی گروہوں کی اقسام کی وضاحت کرتا ہے۔ تاہم، یہ قانون اس صورت میں لاگو نہیں ہوتا اگر وفاقی تقاضوں یا بعض ٹرانسپورٹیشن ایجنسیوں کے ساتھ کوئی تصادم ہو۔

(a)CA عوامی معاہدہ Code § 2000(a) قانون کی کسی اور شق کے باوجود جو کسی مقامی ایجنسی کو معاہدے سب سے کم ذمہ دار بولی دہندہ کو دینے کا تقاضا کرتی ہے، ایک مقامی ایجنسی یہ تقاضا کر سکتی ہے کہ معاہدہ سب سے کم ذمہ دار بولی دہندہ کو دیا جائے جو مندرجہ ذیل میں سے کوئی ایک کام بھی کرتا ہو:
(1)CA عوامی معاہدہ Code § 2000(a)(1) مقامی ایجنسی کی طرف سے مقرر کردہ اہداف اور تقاضے پورے کرتا ہو جو اقلیتی کاروباری اداروں اور خواتین کاروباری اداروں کی معاہدے میں شرکت سے متعلق ہوں۔ اگر بولی دہندہ اس شرکت کے لیے مقامی ایجنسی کی طرف سے مقرر کردہ اہداف اور تقاضے پورے نہیں کرتا، تو مقامی ایجنسی بولی دہندہ کی ان اہداف اور تقاضوں کی تعمیل کے لیے نیک نیتی کی کوشش کا جائزہ لے گی جیسا کہ پیراگراف (2) میں فراہم کیا گیا ہے۔
(2)CA عوامی معاہدہ Code § 2000(a)(2) بولیوں کے کھلنے کے وقت سے پہلے، ذیلی تقسیم (b) کے تحت قائم کردہ معیار کے مطابق، مقامی ایجنسی کی طرف سے مقرر کردہ اہداف اور تقاضوں کی تعمیل کے لیے نیک نیتی کی کوشش کرتا ہو جو اقلیتی یا خواتین کاروباری اداروں کی معاہدے میں شرکت سے متعلق ہوں۔
(b)Copy CA عوامی معاہدہ Code § 2000(b)
(1)Copy CA عوامی معاہدہ Code § 2000(b)(1) بولی دہندہ نے کسی بھی پیشگی درخواست یا پیشگی بولی کی میٹنگز میں شرکت کی ہو جو مقامی ایجنسی نے تمام بولی دہندگان کو اس منصوبے کے لیے اقلیتی اور خواتین کاروباری اداروں کے پروگرام کے تقاضوں سے آگاہ کرنے کے لیے شیڈول کی تھیں جس کے لیے معاہدہ دیا جائے گا۔ ایک مقامی ایجنسی اس تقاضے سے دستبردار ہو سکتی ہے اگر وہ یہ طے کرتی ہے کہ بولی دہندہ ان پروگرام کے تقاضوں سے آگاہ ہے۔
(2)CA عوامی معاہدہ Code § 2000(b)(2) بولی دہندہ نے منصوبے کی مخصوص اشیاء کی نشاندہی کی اور انہیں منتخب کیا ہو جس کے لیے معاہدہ دیا جائے گا تاکہ اقلیتی یا خواتین کاروباری اداروں کے ذریعے انجام دی جائیں اور ان اداروں کو شرکت کا موقع فراہم کیا جا سکے۔
(3)CA عوامی معاہدہ Code § 2000(b)(3) بولی دہندہ نے بولیوں کے کھلنے کی تاریخ سے کم از کم 10 کیلنڈر دن پہلے، ایک یا ایک سے زیادہ روزانہ یا ہفتہ وار اخبارات، تجارتی ایسوسی ایشن کی مطبوعات، اقلیتی یا تجارتی رجحان والی مطبوعات، تجارتی جرائد، یا دیگر ذرائع ابلاغ میں اشتہار دیا ہو، جو مقامی ایجنسی نے ان اقلیتی یا خواتین کاروباری اداروں کے لیے مخصوص کیے ہوں جو منصوبے میں حصہ لینے میں دلچسپی رکھتے ہیں۔ یہ پیراگراف صرف اس صورت میں لاگو ہوتا ہے جب مقامی ایجنسی نے بولیوں کے کھلنے کی تاریخ سے کم از کم 15 کیلنڈر دن پہلے منصوبے کا عوامی نوٹس دیا ہو۔
(4)CA عوامی معاہدہ Code § 2000(b)(4) بولی دہندہ نے معاہدے پر بولی لگانے میں اپنی دلچسپی کا تحریری نوٹس اقلیتی یا خواتین کاروباری اداروں کی اس تعداد کو فراہم کیا ہو جنہیں منصوبے کی تفصیلات کے مطابق مطلع کرنا ضروری ہو، بولیوں کے کھلنے سے کم از کم 10 کیلنڈر دن پہلے۔ جہاں تک ممکن ہو، مقامی ایجنسی بولی دہندہ کو بولیوں کے کھلنے کی تاریخ سے کم از کم 15 کیلنڈر دن پہلے ایسے اداروں کی ایک فہرست یا فہرستوں کا ایک ذریعہ فراہم کرے گی جو مقامی ایجنسی کے ذریعہ اقلیتی یا خواتین کاروباری اداروں کے طور پر تصدیق شدہ ہوں۔ اگر مقامی ایجنسی بولی دہندہ کو وہ فہرست یا فہرستوں کا ذریعہ فراہم نہیں کرتی، تو بولی دہندہ اس مقصد کے لیے گورنمنٹ کوڈ کے سیکشن 14030.5 کے تحت محکمہ ٹرانسپورٹیشن کے ذریعہ تیار کردہ تصدیق شدہ اقلیتی یا خواتین کاروباری اداروں کی فہرست استعمال کر سکتا ہے۔
(5)CA عوامی معاہدہ Code § 2000(b)(5) بولی دہندہ نے دلچسپی کی ابتدائی درخواستوں کی پیروی اداروں سے رابطہ کرکے کی ہو تاکہ یہ یقینی طور پر معلوم کیا جا سکے کہ آیا ادارے منصوبے کی مخصوص اشیاء کو انجام دینے میں دلچسپی رکھتے تھے۔
(6)CA عوامی معاہدہ Code § 2000(b)(6) بولی دہندہ نے دلچسپی رکھنے والے اقلیتی اور خواتین کاروباری اداروں کو منتخب ذیلی معاہدے یا مواد کی فراہمی کے کام کے لیے منصوبوں، تفصیلات، اور تقاضوں کے بارے میں معلومات فراہم کی ہو۔
(7)CA عوامی معاہدہ Code § 2000(b)(7) بولی دہندہ نے اقلیتی اور خواتین کمیونٹی تنظیموں؛ اقلیتی اور خواتین ٹھیکیدار گروپس؛ مقامی، ریاستی، یا وفاقی اقلیتی اور خواتین کاروباری امدادی دفاتر؛ یا دیگر تنظیموں سے مدد کی درخواست کی ہو جو اقلیتی یا خواتین کاروباری اداروں کی بھرتی اور تعیناتی میں مدد فراہم کرتی ہیں، اگر کوئی دستیاب ہوں۔
(8)CA عوامی معاہدہ Code § 2000(b)(8) بولی دہندہ نے اقلیتی یا خواتین کاروباری اداروں کے ساتھ نیک نیتی سے گفت و شنید کی ہو، اور کسی بھی اقلیتی یا خواتین کاروباری اداروں کی طرف سے تیار کردہ بولیوں کو بلاوجہ غیر تسلی بخش قرار دے کر مسترد نہ کیا ہو، جیسا کہ مقامی ایجنسی نے طے کیا ہو۔
(9)CA عوامی معاہدہ Code § 2000(b)(9) جہاں قابل اطلاق ہو، بولی دہندہ نے دلچسپی رکھنے والے اقلیتی اور خواتین کاروباری اداروں کو مقامی ایجنسی یا ٹھیکیدار کی طرف سے درکار بانڈز، کریڈٹ لائنز، یا بیمہ حاصل کرنے میں مشورہ دیا ہو اور ان کی مدد کرنے کی کوشش کی ہو۔
(10)CA عوامی معاہدہ Code § 2000(b)(10) اقلیتی اور خواتین کاروباری اداروں کی شرکت حاصل کرنے کے لیے بولی دہندہ کی کوششیں مقامی ایجنسی کی طرف سے معقول حد تک توقع کی جا سکتی ہو کہ وہ شرکت کی ایسی سطح پیدا کریں جو مقامی ایجنسی کے اہداف اور تقاضوں کو پورا کرنے کے لیے کافی ہو۔
(c)CA عوامی معاہدہ Code § 2000(c) ذیلی تقسیم (b) میں بیان کردہ تمام معیار کی بولی دہندہ کی طرف سے کارکردگی ایک قابل تردید مفروضہ پیدا کرے گی، جو ثبوت پیش کرنے کے بوجھ کو متاثر کرے گی، کہ بولی دہندہ نے اقلیتی اور خواتین کاروباری اداروں کی شرکت سے متعلق اہداف اور تقاضوں کی تعمیل کے لیے نیک نیتی کی کوشش کی ہے جو ذیلی تقسیم (a) کے تحت قائم کیے گئے ہیں۔

Section § 2001

Explanation

قانون کا یہ حصہ مقامی ایجنسیوں کے لیے تقاضے بیان کرتا ہے جو بولیوں کی بنیاد پر معاہدے دیتی ہیں۔ خاص طور پر، جب ایسے معاہدوں میں بولی دہندگان سے اقلیتی، خواتین، یا معذور سابق فوجی کاروباری اداروں کو شامل کرنے کے اہداف کو پورا کرنے یا پورا کرنے کی کوشش کرنے کا تقاضا کیا جاتا ہے، تو بولی کے عمل میں کچھ مخصوص معلومات شامل ہونی چاہیے۔ اس میں ہر ایسے ذیلی ٹھیکیدار کا نام بتانا شامل ہے جو ان زمروں میں آتا ہے اور ان کے کام کی تفصیل دینا شامل ہے۔ کام کی ہر قسم کے لیے صرف ایک ذیلی ٹھیکیدار کی فہرست دی جا سکتی ہے۔ مزید برآں، ذیلی ٹھیکیداروں کے طریقوں سے متعلق موجودہ قواعد ان تقاضوں پر لاگو ہوتے ہیں۔ کلیدی اصطلاحات کی تعریفیں اور بعض مذاکراتی معاہدوں کے لیے استثنیٰ بھی فراہم کیے گئے ہیں۔

(a)CA عوامی معاہدہ Code § 2001(a) کوئی بھی مقامی ایجنسی، جیسا کہ سیکشن 2000 کے ذیلی دفعہ (d) میں تعریف کی گئی ہے، جو یہ تقاضا کرتی ہے کہ معاہدے سب سے کم ذمہ دار بولی دہندہ کو دیے جائیں جو اقلیتی، خواتین، یا معذور سابق فوجی کاروباری اداروں کے لیے شرکت کے اہداف کو پورا کرتا ہے، یا پورا کرنے کی نیک نیتی سے کوشش کرتا ہے، بولیوں کی وصولی کے عمومی حالات میں یہ فراہم کرے گی کہ کوئی بھی شخص جو معاہدہ کرنے کے لیے بولی یا پیشکش کرتا ہے، اپنی بولی یا پیشکش میں درج ذیل معلومات فراہم کرے گا:
(1)CA عوامی معاہدہ Code § 2001(a)(1) ہر ذیلی ٹھیکیدار کا نام اور کاروباری مقام جو اقلیتی، خواتین، یا معذور سابق فوجی کاروباری ادارے کے طور پر تصدیق شدہ ہے اور جو معاہدے کی کارکردگی کے سلسلے میں پرائم ٹھیکیدار کو کام یا مزدوری فراہم کرے گا یا خدمات انجام دے گا اور جسے پرائم ٹھیکیدار اقلیتی، خواتین، اور معذور سابق فوجی کاروباری اداروں کی شرکت کے اہداف کو پورا کرنے کے لیے استعمال کرے گا۔
(2)CA عوامی معاہدہ Code § 2001(a)(2) کام کا وہ حصہ جو پیراگراف (1) کے تحت ہر ذیلی ٹھیکیدار انجام دے گا۔ پرائم ٹھیکیدار کام کے ہر حصے کے لیے صرف ایک ذیلی ٹھیکیدار کی فہرست دے گا جیسا کہ پرائم ٹھیکیدار نے اپنی بولی یا پیشکش میں تعریف کی ہے۔
(b)CA عوامی معاہدہ Code § 2001(b) سب لیٹنگ اور ذیلی ٹھیکیداری کے منصفانہ طریقوں کا ایکٹ (باب 4 (سیکشن 4100 سے شروع ہونے والا)) ذیلی دفعہ (a) کے تحت درکار معلومات پر لاگو ہوگا جو اقلیتی، خواتین، یا معذور سابق فوجی کاروباری اداروں کے طور پر تصدیق شدہ ذیلی ٹھیکیداروں سے متعلق ہے۔
(c)CA عوامی معاہدہ Code § 2001(c) اس سیکشن کے مقاصد کے لیے، “ذیلی ٹھیکیدار” اور “پرائم ٹھیکیدار” کے وہی معنی ہوں گے جو سیکشن 4113 میں ان اصطلاحات کی تعریف کی گئی ہے۔
(d)CA عوامی معاہدہ Code § 2001(d) اس سیکشن میں استعمال ہونے والی اصطلاح “معاہدہ” میں وہ معاہدہ شامل نہیں ہے جس پر گورنمنٹ کوڈ کے ٹائٹل 1 کے ڈویژن 5 کے باب 10 (سیکشن 4525 سے شروع ہونے والا) کے تحت بات چیت کی گئی ہو۔

Section § 2002

Explanation

یہ قانون مقامی ایجنسیوں کو اجازت دیتا ہے کہ وہ تعمیرات، اشیاء یا خدمات کے ٹھیکے دیتے وقت چھوٹے کاروباروں کو خصوصی ترجیحات دیں، بشرطیکہ معیار اور ذمہ داری برابر ہو۔ یہ ترجیح سب سے کم ذمہ دار بولی کے 7% یا $150,000 سے زیادہ نہیں ہو سکتی۔

مقامی ایجنسیاں چھوٹے کاروباروں کے لیے ذیلی ٹھیکیداری کے اہداف مقرر کر سکتی ہیں۔ وہ بولی دہندگان سے یہ بھی مطالبہ کر سکتی ہیں کہ وہ یہ دکھائیں کہ انہوں نے ان اہداف کو پورا کرنے کی بھرپور کوشش کی، یا مخصوص شرائط کے تحت ذیلی ٹھیکیداروں کو دوسرے چھوٹے کاروباروں سے تبدیل کرنے کی اجازت دے سکتی ہیں۔

ہر ایجنسی کو ایک خریداری کی پالیسی بنانی ہوگی جو یہ بتائے کہ کون چھوٹے کاروبار کے طور پر اہل ہے اور ایسی ترجیحات کی نگرانی کی تفصیلات فراہم کرے تاکہ دھوکہ دہی کو روکا جا سکے۔ چھوٹے کاروباروں کو ٹھیکے سے متعلق بامعنی کام انجام دینے کی ضرورت ہے۔

(a)CA عوامی معاہدہ Code § 2002(a) قانون کی کسی بھی دوسری شق کے باوجود جو کسی مقامی ایجنسی کو سب سے کم ذمہ دار بولی دہندہ کو ٹھیکے دینے کا تقاضا کرتی ہے، کوئی بھی مقامی ایجنسی چھوٹے کاروباروں کو ٹھیکے دینے میں سہولت فراہم کرنے کے لیے درج ذیل میں سے کوئی بھی کام کر سکتی ہے:
(1)CA عوامی معاہدہ Code § 2002(a)(1) تعمیرات، اشیاء کی خریداری، یا خدمات کی فراہمی میں چھوٹے کاروباروں کو ترجیح فراہم کرے جہاں ذمہ داری اور معیار برابر ہوں۔
مقامی ایجنسی ترجیح کا فیصد اور مالیاتی قدر مقرر کرے گی۔ ترجیح کا زیادہ سے زیادہ فیصد وضاحتوں پر پورا اترنے والے سب سے کم ذمہ دار بولی دہندہ کا 7 فیصد ہوگا اور کسی بھی بولی کے لیے زیادہ سے زیادہ مالیاتی قدر ایک لاکھ پچاس ہزار ڈالر ($150,000) ہوگی۔
(2)CA عوامی معاہدہ Code § 2002(2) ٹھیکوں پر چھوٹے کاروباروں کے لیے ذیلی ٹھیکیداری میں شرکت کا ہدف مقرر کرے اور پیراگراف (1) کے مطابق، ان بولی دہندگان کو ترجیح دے جو اس ہدف کو پورا کرتے ہیں۔
(3)Copy CA عوامی معاہدہ Code § 2002(3)
(A)Copy CA عوامی معاہدہ Code § 2002(3)(A) بولی دہندگان سے تقاضا کرے کہ وہ چھوٹے کاروباری ٹھیکوں کے لیے ذیلی ٹھیکیداری میں شرکت کے ہدف کو پورا کرنے کے لیے نیک نیتی سے کوششیں کریں۔ وہ بولی دہندگان جو مقامی ایجنسی کے مقرر کردہ ہدف کو پورا کرنے میں ناکام رہتے ہیں، انہیں یہ ثابت کرنا ہوگا کہ انہوں نے ہدف کو پورا کرنے کے لیے نیک نیتی سے کوششیں کیں۔
(B)CA عوامی معاہدہ Code § 2002(3)(A)(B) ایک پرائم ٹھیکیدار، مقامی ایجنسی کی منظوری سے مشروط، ایک ذیلی ٹھیکیدار کو کسی دوسرے چھوٹے کاروبار سے تبدیل کر سکتا ہے جیسا کہ قابل اطلاق ہو۔ ایک مقامی ایجنسی ذیلی ٹھیکیدار کی تبدیلی کو صرف اس صورت میں منظور کرے گی جہاں تبدیلی ذیلی تقسیم (d) کے پیراگراف (6) کی ضروریات اور مقامی ایجنسی کی منظور شدہ پالیسی کو پورا کرتی ہو۔
(4)CA عوامی معاہدہ Code § 2002(4) مقامی ترجیحی مقاصد کے لیے اضافی رہنما اصول مقرر کرے۔
(b)Copy CA عوامی معاہدہ Code § 2002(b)
(1)Copy CA عوامی معاہدہ Code § 2002(b)(1) مقامی ایجنسی اس سیکشن کے تحت مجاز ترجیح کے لیے اہلیت کی تعریف کرے گی۔
(2)CA عوامی معاہدہ Code § 2002(b)(2) "چھوٹے کاروبار" کے لیے اہلیت کی تعریف کرتے ہوئے، ایک مقامی ایجنسی، کم از کم، ان کاروباروں کو شامل کرے گی جو گورنمنٹ کوڈ کے ٹائٹل 2 کے ڈویژن 3 کے پارٹ 5.5 کے چیپٹر 6.5 کے آرٹیکل 1 (سیکشن 14835 سے شروع ہونے والے) کے تحت تصدیق شدہ چھوٹے کاروباری ادارے کی ضروریات کو پورا کرتے ہیں۔
(c)CA عوامی معاہدہ Code § 2002(c) ہر مقامی ایجنسی جو اس سیکشن کے تحت ترجیح پیش کرتی ہے، ترجیح پیش کرنے سے پہلے، ایک خریداری کی پالیسی اپنائے گی جس میں، کم از کم، درج ذیل تمام چیزیں شامل ہوں گی:
(1)CA عوامی معاہدہ Code § 2002(c)(1) مقامی ایجنسی کے زیر استعمال ہر ترجیحی زمرے کے لیے ایک اہل ادارے کی تعریف۔
(2)CA عوامی معاہدہ Code § 2002(c)(2) ایک واحد ترجیح کا فیصد اور زیادہ سے زیادہ مالیاتی قدر۔
(3)CA عوامی معاہدہ Code § 2002(c)(3) یہ تقاضا کہ ترجیح صرف ایسے چھوٹے کاروبار کو دی جائے جو تجارتی طور پر مفید کام انجام دیتا ہو، جیسا کہ ذیلی تقسیم (e) میں بیان کیا گیا ہے۔
(4)CA عوامی معاہدہ Code § 2002(c)(4) ایک ٹھیکیدار، ذیلی ٹھیکیدار، یا فرد کی جانب سے چھوٹے کاروبار کے طور پر اہل ہونے اور ترجیح حاصل کرنے کے مقصد سے نگرانی اور ممکنہ دھوکہ دہی پر مبنی رویے سے متعلق ایک پالیسی۔
(5)CA عوامی معاہدہ Code § 2002(c)(5) یہ طے کرنے کے لیے ایک پالیسی کہ آیا کسی ٹھیکیدار نے ذیلی تقسیم (a) کے پیراگراف (3) کے مطابق نیک نیتی سے کوشش کی ہے۔
(6)CA عوامی معاہدہ Code § 2002(c)(6) اس بارے میں ایک پالیسی کہ ایک پرائم ٹھیکیدار ذیلی تقسیم (a) کے پیراگراف (3) کے ذیلی پیراگراف (B) کے مطابق ذیلی ٹھیکیدار کو کیسے تبدیل کر سکتا ہے۔ اس پالیسی میں، کم از کم، درج ذیل تمام چیزیں شامل ہوں گی:
(A)CA عوامی معاہدہ Code § 2002(c)(6)(A) ان شرائط کی نشاندہی جن کے تحت ذیلی ٹھیکیداروں کی تبدیلی مجاز ہے۔
(B)CA عوامی معاہدہ Code § 2002(c)(6)(B) یہ تقاضا کہ اس سیکشن کے تحت تعمیراتی ذیلی ٹھیکے حاصل کرنے والے تعمیراتی ذیلی ٹھیکیداروں کو سب لیٹنگ اور ذیلی ٹھیکیداری کے منصفانہ طریقوں کے ایکٹ (چیپٹر 4 (سیکشن 4100 سے شروع ہونے والے)) کے تمام تحفظات فراہم کیے جائیں گے۔
(C)CA عوامی معاہدہ Code § 2002(c)(6)(C) یہ تقاضا کہ ایک ذیلی ٹھیکیدار جس نے بولی کے پیکیج کو ترجیح کے لیے اہل بنانے میں مدد کی تھی، اسے صرف ایسے ذیلی ٹھیکیدار سے تبدیل کیا جائے گا جو ذیلی تقسیم (b) کی اہلیت کی ضروریات کو پورا کرتا ہو۔
(D)CA عوامی معاہدہ Code § 2002(c)(6)(D) یہ تقاضا کہ تبدیلی کو اہل بنانے والی شرط کی ذیلی ٹھیکیدار سے تصدیق کی جائے۔
(d)CA عوامی معاہدہ Code § 2002(d) اس سیکشن کے تحت ترجیح کے لیے بولی کو اہل بنانے کے لیے استعمال ہونے والی ہر ہستی تجارتی طور پر مفید کام انجام دے گی۔ "تجارتی طور پر مفید کام" کا مطلب ہے:
(1)CA عوامی معاہدہ Code § 2002(d)(1) ایک ٹھیکیدار کو تجارتی طور پر مفید کام انجام دینے والا سمجھا جاتا ہے اگر ٹھیکیدار، بشمول ایک ذیلی ٹھیکیدار، درج ذیل تمام کام کرتا ہے:
(A)CA عوامی معاہدہ Code § 2002(d)(1)(A) ٹھیکے کے کام کے ایک الگ عنصر کی تکمیل کا ذمہ دار ہے۔
(B)CA عوامی معاہدہ Code § 2002(d)(1)(B) شامل کام کو درحقیقت انجام دے کر، انتظام کر کے، یا نگرانی کر کے اپنی ذمہ داری پوری کرتا ہے۔
(C)CA عوامی معاہدہ Code § 2002(d)(1)(C) ایسا کام انجام دیتا ہے جو اس کی کاروباری خدمات اور افعال کے لیے معمول کا ہو۔
(D)CA عوامی معاہدہ Code § 2002(d)(1)(D) ٹھیکے کے لیے درکار مصنوعات، انوینٹریز، مواد اور سپلائیز کے حوالے سے، قیمت پر گفت و شنید کرنے، معیار اور مقدار کا تعین کرنے، آرڈر کرنے، اگر قابل اطلاق ہو تو انسٹال کرنے، اور ادائیگی کرنے کا ذمہ دار ہے۔

Section § 2010

Explanation

اگر آپ کیلیفورنیا کی کسی ریاستی ایجنسی کے ساتھ $100,000 یا اس سے زیادہ مالیت کے کسی معاہدے پر بولی لگا رہے ہیں، تجویز پیش کر رہے ہیں، یا اس کی تجدید کر رہے ہیں، تو آپ کو جھوٹی گواہی کے جرمانے کے تحت کچھ اہم تعمیل کے نکات کی تصدیق کرنی ہوگی۔ آپ کو اس بات کی تصدیق کرنی ہوگی کہ آپ انروہ شہری حقوق ایکٹ اور کیلیفورنیا فیئر ایمپلائمنٹ اینڈ ہاؤسنگ ایکٹ کی پیروی کر رہے ہیں۔ آپ کو یہ بھی تصدیق کرنی ہوگی کہ آپ کسی بھی قوم، جیسے اسرائیل، کے خلاف ایسی کوئی پالیسی استعمال نہیں کر رہے جو امتیازی سلوک کا باعث بنے اور ان قوانین کی خلاف ورزی کرے۔ تاہم، اگر آپ کی پالیسیاں امریکی یا کیلیفورنیا کی پابندیوں یا قوانین کی پیروی کے لیے ضروری ہیں، تو اسے امتیازی سلوک نہیں سمجھا جائے گا۔

ایک شخص جو کسی ریاستی ایجنسی کو بولی یا تجویز پیش کرتا ہے، یا بصورت دیگر ایک لاکھ ڈالر ($100,000) یا اس سے زیادہ کی رقم کے کسی معاہدے میں داخل ہونے یا اس کی تجدید کرنے کی تجویز پیش کرتا ہے، بولی یا تجویز پیش کرتے وقت یا معاہدے کی تجدید کے وقت، جھوٹی گواہی کے جرمانے کے تحت، مندرجہ ذیل تمام کی تصدیق کرے گا:
(a)CA عوامی معاہدہ Code § 2010(a) کہ وہ انروہ شہری حقوق ایکٹ (Section 51 of the Civil Code) کی تعمیل میں ہیں۔
(b)CA عوامی معاہدہ Code § 2010(b) کہ وہ کیلیفورنیا فیئر ایمپلائمنٹ اینڈ ہاؤسنگ ایکٹ (Chapter 7 (commencing with Section 12960) of Part 2.8 of Division 3 of Title 2 of the Government Code) کی تعمیل میں ہیں۔
(c)Copy CA عوامی معاہدہ Code § 2010(c)
(1)Copy CA عوامی معاہدہ Code § 2010(c)(1) کہ ان کی کوئی بھی پالیسی جو ریاستہائے متحدہ کی حکومت کے ذریعہ تسلیم شدہ کسی خودمختار قوم یا عوام کے خلاف ہے، بشمول، لیکن ان تک محدود نہیں، اسرائیل کی قوم اور عوام، انروہ شہری حقوق ایکٹ (Section 51 of the Civil Code) یا کیلیفورنیا فیئر ایمپلائمنٹ اینڈ ہاؤسنگ ایکٹ (Chapter 7 (commencing with Section 12960) of Part 2.8 of Division 3 of Title 2 of the Government Code) کی خلاف ورزی میں امتیازی سلوک کے لیے استعمال نہیں کی جاتی ہے۔
(2)CA عوامی معاہدہ Code § 2010(c)(2) کسی شخص کی طرف سے اختیار کی گئی کوئی بھی پالیسی یا اس کے تحت کی گئی کارروائیاں جو وفاقی یا ریاستی پابندیوں یا خودمختار اقوام یا ان کے شہریوں کو متاثر کرنے والے قوانین کی تعمیل کے لیے معقول حد تک ضروری ہیں، کو انروہ شہری حقوق ایکٹ (Section 51 of the Civil Code) یا کیلیفورنیا فیئر ایمپلائمنٹ اینڈ ہاؤسنگ ایکٹ (Chapter 7 (commencing with Section 12960) of Part 2.8 of Division 3 of Title 2 of the Government Code) کی خلاف ورزی میں غیر قانونی امتیازی سلوک نہیں سمجھا جائے گا۔