Section § 101340

Explanation
یہ سیکشن ملازمین کو مزدور یونینوں میں خود کو منظم کرنے، ان یونینوں میں شامل ہونے یا ان کی مدد کرنے، اور منتخب نمائندوں کے ذریعے ایک گروپ کے طور پر گفت و شنید کرنے کا حق دیتا ہے۔ مزید برآں، یہ اس بات پر زور دیتا ہے کہ ضلع کو غیر جانبدار رہنا چاہیے اور کسی خاص یونین کی طرف کوئی جانبداری نہیں دکھانی چاہیے۔

Section § 101341

Explanation

یہ قانون بیان کرتا ہے کہ ضلع کے ملازمین اجتماعی سودے بازی کے لیے کسی مزدور تنظیم کے ذریعے کس طرح نمائندگی کر سکتے ہیں۔ اگر ایک یونٹ میں زیادہ تر ملازمین نمائندگی چاہتے ہیں، اور یہ تصدیق ہو جاتی ہے کہ مزدور تنظیم ان کی نمائندگی کرتی ہے، تو ضلع کو ان کی تنخواہ، اوقات کار اور کام کے حالات کے بارے میں ایک باقاعدہ معاہدہ کرنا ہوگا۔

اگر کوئی اختلاف پیدا ہوتا ہے اور مذاکرات کے ذریعے حل نہیں ہو سکتا، تو اس کا فیصلہ ایک ثالثی بورڈ کے ذریعے کیا جا سکتا ہے۔ یہ بورڈ ضلع اور مزدور تنظیم دونوں کے نمائندوں اور ایک حتمی ثالث پر مشتمل ہوتا ہے جسے ثالثی سروس کی فراہم کردہ فہرست سے منتخب کیا جاتا ہے اگر بورڈ کسی ایک پر متفق نہ ہو سکے۔

اس بورڈ کی اکثریت کا فیصلہ حتمی ہوتا ہے۔ دونوں فریق ثالثی کے اخراجات برابر بانٹتے ہیں، لیکن ہر ایک اپنے دیگر اخراجات خود ادا کرتا ہے۔

جب بھی ضلع میں اجتماعی سودے بازی کے لیے مناسب یونٹ میں ملازم ملازمین کی اکثریت کسی مزدور تنظیم کے ذریعے نمائندگی کی خواہش کا اظہار کرتی ہے، تو ضلع، سیکشن 101344 میں فراہم کردہ طریقہ کار کے مطابق یہ طے کرنے کے بعد کہ مزدور تنظیم مناسب یونٹ میں ملازمین کی نمائندگی کرتی ہے، ملازمین کے تسلیم شدہ نمائندے کے ساتھ اجرتوں، تنخواہوں، اوقات کار اور کام کے حالات کو منظم کرنے کے لیے ایک تحریری معاہدہ کرے گا۔ اجرتوں، تنخواہوں، اوقات کار یا کام کے حالات پر کسی تنازعہ کی صورت میں، جو ضلع اور مزدور تنظیم کے درمیان نیک نیتی سے مذاکرات کے ذریعے حل نہیں ہوتا، ضلع اور مزدور تنظیم اس تنازعہ کو ثالثی بورڈ کی اکثریت کے فیصلے کے لیے پیش کر سکتے ہیں، اور ثالثی بورڈ کی اکثریت کا فیصلہ حتمی ہوگا۔
ثالثی بورڈ ضلع کے دو نمائندوں اور مزدور تنظیم کے دو نمائندوں پر مشتمل ہوگا، اور وہ پانچویں رکن کے انتخاب پر اتفاق کرنے کی کوشش کریں گے۔ اگر وہ اتفاق کرنے سے قاصر رہتے ہیں، تو مزدور ثالثی میں تجربہ کار پانچ افراد کے نام کیلیفورنیا اسٹیٹ میڈی ایشن اینڈ کنسیلی ایشن سروس سے حاصل کیے جائیں گے۔ مزدور تنظیم اور ضلع، باری باری، فراہم کردہ فہرست سے ایک نام ہٹائیں گے، اور مزدور تنظیم اور ضلع کے چار نام ہٹانے کے بعد باقی رہنے والے نام کو ثالث کے طور پر نامزد کیا جائے گا۔ مزدور تنظیم اور ضلع قرعہ اندازی کے ذریعے فیصلہ کریں گے کہ فہرست سے پہلے کون نام ہٹائے گا۔ ثالثی بورڈ کی اکثریت کا فیصلہ فریقین پر حتمی اور پابند ہوگا۔ ثالثی کے اخراجات فریقین کی طرف سے برابر برداشت کیے جائیں گے۔ ہر فریق اپنے اخراجات خود برداشت کرے گا۔

Section § 101342

Explanation

اگر بورڈ اور ملازمین کے نمائندے کسی تنازعے کے دوران ثالثی پر متفق نہیں ہو سکتے، تو کوئی بھی فریق ریاستی مفاہمتی سروس کو مطلع کر سکتا ہے۔ یہ سروس جانچے گی کہ آیا تنازعہ ان کے ذریعے حل ہو سکتا ہے اور موجودہ مسائل کی نشاندہی کرے گی۔ جو کچھ بھی وہ پائیں گے وہ گورنر کو رپورٹ کیا جائے گا، جو (10) دنوں کے اندر تحقیقات کے لیے تین افراد پر مشتمل ایک کمیشن مقرر کرے گا۔ اس کمیشن کے پاس گورنر کو واپس رپورٹ کرنے کے لیے (30) دن ہوں گے۔

کمیشن کی رپورٹ کے (30) دنوں بعد تک، کوئی بھی فریق ان حالات کو تبدیل نہیں کر سکتا جن کی وجہ سے تنازعہ پیدا ہوا تھا، جب تک کہ دونوں فریق متفق نہ ہوں۔ اس مدت کے دوران، انہیں عوام کو خدمات فراہم کرنا جاری رکھنا چاہیے۔

اگر بورڈ اور ملازمین کے نمائندے سیکشن (101341) میں فراہم کردہ کے مطابق تنازعہ کو ثالثی بورڈ کے سپرد کرنے پر متفق نہیں ہوتے، تو ریاستی مفاہمتی سروس کو کسی بھی فریق کی طرف سے مطلع کیا جا سکتا ہے کہ ایک تنازعہ موجود ہے اور ثالثی پر کوئی اتفاق نہیں ہے۔ ریاستی مفاہمتی سروس یہ طے کرے گی کہ آیا تنازعہ فریقین کے ذریعے حل ہو سکتا ہے یا نہیں اور اگر نہیں، تو وہ مسائل جن کے بارے میں تنازعہ موجود ہے۔ اس تعین پر، ریاستی مفاہمتی سروس اپنے نتائج کی تصدیق کیلیفورنیا ریاست کے گورنر کو کرے گی، جو تصدیق کی وصولی کے (10) دنوں کے اندر، تین افراد پر مشتمل ایک حقائق کی تلاش کا کمیشن مقرر کرے گا جو فوری طور پر اکٹھا ہو کر تنازعہ میں شامل مسائل کی چھان بین اور تحقیقات کرے گا۔ کمیشن اپنی تشکیل کی تاریخ کے (30) دنوں کے اندر گورنر کو رپورٹ پیش کرے گا۔
ایسے کمیشن کی تشکیل کے بعد اور ایسے کمیشن کی گورنر کو رپورٹ پیش کرنے کے (30) دنوں تک، تنازعہ کے فریقین کی طرف سے ان حالات میں کوئی تبدیلی نہیں کی جائے گی جن سے تنازعہ پیدا ہوا تھا، سوائے باہمی معاہدے کے، اور عوام کو خدمات فراہم کی جائیں گی۔

Section § 101343

Explanation

قانون کا یہ حصہ ایسی لیبر تنظیموں کے ساتھ معاہدوں یا سمجھوتوں کو روکتا ہے جو گورنمنٹ کوڈ میں بیان کردہ بعض محفوظ خصوصیات کی بنیاد پر ملازمین کے خلاف امتیازی سلوک کرتی ہیں۔ ان خصوصیات میں نسل، جنس، یا دیگر ذاتی اوصاف جیسی چیزیں شامل ہو سکتی ہیں۔ تاہم، لیبر تنظیمیں کسی بھی ایسے شخص کو رکنیت سے خارج کر سکتی ہیں جو تشدد کے ذریعے حکومت کا تختہ الٹنے کی حمایت کرتا ہے۔

مزید برآں، اضلاع کو ملازمت کے فیصلوں میں انہی محفوظ خصوصیات کی بنیاد پر امتیازی سلوک نہیں کرنا چاہیے، دوبارہ گورنمنٹ کوڈ میں بیان کردہ مستثنیات کے ساتھ۔

(a)CA عوامی خدمات Code § 101343(a) اس حصے کے تحت کسی ایسی لیبر تنظیم، ایسوسی ایشن، یا گروپ کے ساتھ کوئی معاہدہ یا سمجھوتہ نہیں کیا جائے گا، یا فرض نہیں کیا جائے گا، جو گورنمنٹ کوڈ کے سیکشن 12940 کے ذیلی دفعہ (a) میں درج کسی بھی بنیاد پر کسی بھی ملازم کو رکنیت سے انکار کرتا ہے، یا کسی بھی طریقے سے اس کے خلاف امتیازی سلوک کرتا ہے، جیسا کہ یہ بنیادیں گورنمنٹ کوڈ کے سیکشنز 12926 اور 12926.1 میں بیان کی گئی ہیں۔ تاہم، تنظیم کسی بھی ایسے فرد کو رکنیت سے خارج کر سکتی ہے جو طاقت یا تشدد کے ذریعے حکومت کا تختہ الٹنے کی وکالت کرتا ہے۔
(b)CA عوامی خدمات Code § 101343(b) ضلع ملازمت کے حوالے سے کسی بھی شخص کے خلاف گورنمنٹ کوڈ کے سیکشن 12940 کے ذیلی دفعہ (a) میں درج کسی بھی بنیاد پر امتیازی سلوک نہیں کرے گا، جیسا کہ یہ بنیادیں گورنمنٹ کوڈ کے سیکشنز 12926 اور 12926.1 میں بیان کی گئی ہیں، سوائے اس کے کہ جیسا گورنمنٹ کوڈ کے سیکشن 12940 میں بصورت دیگر فراہم کیا گیا ہو۔

Section § 101344

Explanation
یہ قانون اس بات سے متعلق ہے کہ کیلیفورنیا میں مزدور یونین کی نمائندگی اور ملازمین کے یونٹوں کی مناسبت سے متعلق تنازعات کو کیسے حل کیا جاتا ہے۔ اگر اس بارے میں غیر یقینی صورتحال ہو کہ آیا کوئی مزدور تنظیم واقعی زیادہ تر کارکنوں کی نمائندگی کرتی ہے یا اگر گروپ سودے بازی کے لیے موزوں ہے، تو ریاستی مفاہمتی سروس مداخلت کرتی ہے۔ انہیں اجتماعی سودے بازی کے لیے صحیح گروپ کا فیصلہ کرنے کے لیے ایک عوامی سماعت منعقد کرنی ہوگی، جس میں وفاقی مزدور قوانین کو رہنما اصول کے طور پر استعمال کیا جائے گا۔ اس کے بعد، سروس نمائندگی کی تصدیق کے لیے ایک انتخاب کا انتظام کرتی ہے اور نتائج کی تصدیق کرتی ہے۔ ایک بار تصدیق ہونے کے بعد، اس فیصلے کو ایک سال تک، یا جب تک سودے بازی کا معاہدہ ختم نہ ہو جائے، جو بھی بعد میں ہو، چیلنج نہیں کیا جا سکتا۔ تاہم، ایسے معاہدے دو سال سے زیادہ عرصے تک نمائندگی کی کارروائیوں کو نہیں روکیں گے۔

Section § 101345

Explanation
اگر کوئی ضلع کسی پبلک یوٹیلیٹی سے موجودہ سہولیات کا انتظام سنبھالتا ہے، چاہے اسے خرید کر یا حاصل کر کے، تو انہیں موجودہ لیبر معاہدوں کا احترام کرنا ہوگا۔ حاصل کردہ سہولیات کے ساتھ براہ راست کام کرنے والے ملازمین کو ضلع میں اسی طرح کی نوکریاں دی جانی چاہئیں بغیر کسی امتحان کے، اپنی تمام مراعات جیسے بیماری کی چھٹی، سینیارٹی، اور پنشن کو پہلے کی طرح برقرار رکھتے ہوئے۔ ملازمین ریٹائرمنٹ یا دیگر فوائد کے نظام کے اپنے حقوق بھی برقرار رکھیں گے۔ ان کی اجرت، سینیارٹی، پنشن، چھٹیاں، یا دیگر فوائد کو قبضے کی وجہ سے کم نہیں کیا جانا چاہیے۔ ضلع ان فوائد کو اعلیٰ سطح کے ملازمین کو بھی پیش کرنے کا انتخاب کر سکتا ہے جو بنیادی ملازم تحفظات کے تحت نہیں آتے۔

Section § 101346

Explanation
یہ قانون کہتا ہے کہ کوئی ضلع ٹرانزٹ نظاموں میں تبدیلیاں نہیں کر سکتا، جیسے انہیں خریدنا، بیچنا، لیز پر دینا یا ضم کرنا، جب تک کہ وہ پہلے یہ یقینی نہ بنا لے کہ متاثرہ ملازمین کا خیال رکھا گیا ہے۔ اس خیال، بشمول شرائط و ضوابط، پر اجتماعی سودے بازی کے ذریعے بات چیت اور اتفاق رائے سے طے پانا چاہیے، جو ایک ایسا عمل ہے جہاں نمائندے ملازمت کی شرائط پر بات چیت کرتے ہیں۔

Section § 101347

Explanation

یہ دفعہ ضلع کے ملازمین کو اجازت دیتی ہے کہ وہ اپنی اجرتوں سے مخصوص رقم کٹوا سکیں، بشرطیکہ انہوں نے منظوری دی ہو۔ یہ کٹوتیاں ہو سکتی ہیں: اجتماعی سودے بازی کے معاہدے کی بنیاد پر یونین کے واجبات کے لیے، صحت، فلاح و بہبود، یا ریٹائرمنٹ کے منصوبوں میں عطیات کے لیے، اور کسی بھی دوسری کٹوتی کے لیے جس کی ایک نجی آجر اجازت دے سکتا ہے۔

حکومتی ضابطہ کی دفعات کے باوجود، ضلع کے ملازمین اجازت دے سکتے ہیں اور ایسی اجازت پر، ضلع ان ملازمین کی اجرتوں اور تنخواہوں سے کٹوتیاں کرے گا:
(a)CA عوامی خدمات Code § 101347(a) ایک باقاعدہ نامزد یا تصدیق شدہ لیبر تنظیم کے ساتھ اجتماعی سودے بازی کے معاہدے کے تحت یونین کے واجبات، فیسوں، یا تشخیصات کی ادائیگی کے لیے۔
(b)CA عوامی خدمات Code § 101347(b) کسی بھی صحت اور فلاح و بہبود کے منصوبے یا پنشن یا ریٹائرمنٹ کے منصوبے کے تحت عطیات کی ادائیگی کے لیے۔
(c)CA عوامی خدمات Code § 101347(c) کسی بھی ایسے مقصد کے لیے جس کے لیے کسی بھی نجی آجر کے ملازمین کٹوتیوں کی اجازت دے سکتے ہیں۔

Section § 101348

Explanation

یہ قانون لازم قرار دیتا ہے کہ ایک ضلع کو ایک تسلیم شدہ مزدور تنظیم کے ساتھ نیک نیتی سے بات چیت کرنی چاہیے۔ انہیں ملازمین کی اجرتوں، اوقات کار اور کام کے حالات کا احاطہ کرنے والا ایک باقاعدہ معاہدہ کرنا ہوگا۔ یہ قانون ضلع سے تقاضا کرتا ہے کہ وہ ان معاہدوں پر مکمل عمل کرے اور اس بات کو یقینی بنائے کہ ان کی بات چیت کی ذمہ داری میں وہ تمام موضوعات شامل ہوں جو عام طور پر نجی شعبے کی سودے بازی میں زیر بحث آتے ہیں، یہاں تک کہ وہ بھی جو سابقہ اثرات رکھتے ہوں۔

ضلع کی یہ ذمہ داری کہ وہ ایک باضابطہ طور پر نامزد یا تصدیق شدہ مزدور تنظیم کے ساتھ نیک نیتی سے گفت و شنید کرے اور ایسی مزدور تنظیم کے ساتھ ایک تحریری اجتماعی سودے بازی کا معاہدہ کرے جو ایک مناسب یونٹ میں ایسی مزدور تنظیم کے نمائندگی کردہ ملازمین کی اجرتوں، اوقات کار اور کام کے حالات کا احاطہ کرتا ہو، اور اس کی شرائط کی تعمیل کرے، کسی بھی قانونی شق کے ذریعے محدود یا پابند نہیں کی جائے گی۔ ضلع کی اجتماعی سودے بازی کی ذمہ داری اجتماعی سودے بازی کے تمام موضوعات تک پھیلے گی جو ایک نجی آجر کے ساتھ اجتماعی سودے بازی کے مناسب موضوعات ہیں یا ہو سکتے ہیں، بشمول سابقہ اثرات والی دفعات۔