Section § 1275

Explanation

یہ سیکشن بتاتا ہے کہ کیلیفورنیا کا محکمہ صحت صحت کی سہولیات کو منظم کرنے کے لیے قواعد بنانے کا ذمہ دار کیسے ہے۔ یہ قواعد منصفانہ ہونے چاہئیں اور صحت بورڈز کے پرانے ضوابط کو اپ ڈیٹ کریں۔ آفس آف اسٹیٹ وائیڈ ہیلتھ پلاننگ اینڈ ڈویلپمنٹ صحت کی سہولیات کے لیے تعمیراتی کوڈز مقرر کرتا ہے، جو غیر ضروری طور پر سخت ہوئے بغیر حفاظت کو یقینی بناتا ہے۔

علیحدہ عمارتوں میں آؤٹ پیشنٹ سروسز کے قواعد دیگر کلینکس کے قواعد سے زیادہ سخت نہیں ہونے چاہئیں، اور صحت کی دیکھ بھال کے پیشہ ور افراد کو ہسپتال کے میڈیکل اسٹاف کا حصہ ہونا چاہیے۔ محکمہ تسلیم شدہ ایسوسی ایشنز سے صحت کی دیکھ بھال کے معیارات کو عام قواعد سازی کے عمل کا استعمال کیے بغیر اپ ڈیٹ کر سکتا ہے، لیکن اسے نئے معیارات اختیار کرنے سے پہلے عوام کو مطلع کرنا اور شامل کرنا چاہیے۔

اگر کوئی ان معیارات کی مخالفت کرتا ہے، تو محکمہ کو انہیں اختیار کرنے کے لیے معیاری ریگولیٹری عمل کا استعمال کرنا چاہیے۔ تبدیلیاں واضح طور پر آن لائن پوسٹ کی جانی چاہئیں، اور اگر معیارات بغیر کسی مخالفت کے اختیار کیے جاتے ہیں، تو عوام کو مطلع کیا جانا چاہیے۔

(a)Copy CA صحت و حفاظت Code § 1275(a)
(1)Copy CA صحت و حفاظت Code § 1275(a)(1) محکمہ چیپٹر 3.5 (سیکشن 11340 سے شروع ہونے والا) پارٹ 1 ڈویژن 3 ٹائٹل 2 گورنمنٹ کوڈ اور چیپٹر 4 (سیکشن 18935 سے شروع ہونے والا) پارٹ 2.5 ڈویژن 13 کے مطابق، کوئی بھی معقول قواعد و ضوابط اختیار کرے گا، ترمیم کرے گا، یا منسوخ کرے گا جو اس چیپٹر کے مقاصد اور ارادے کو پورا کرنے کے لیے ضروری یا مناسب ہوں اور ریاستی محکمہ کو اس چیپٹر کے ذریعے تفویض کردہ اختیارات کا استعمال کرنے اور فرائض انجام دینے کے قابل بنانے کے لیے، جو کسی دوسرے قانون سے متصادم نہ ہوں، بشمول، لیکن ان تک محدود نہیں، کیلیفورنیا بلڈنگ اسٹینڈرڈز لاء، پارٹ 2.5 (سیکشن 18901 سے شروع ہونے والا) ڈویژن 13۔
(2)CA صحت و حفاظت Code § 1275(a)(2) 31 دسمبر 1973 کو نافذ تمام ضوابط، جو اسٹیٹ بورڈ آف پبلک ہیلتھ، اسٹیٹ ڈیپارٹمنٹ آف پبلک ہیلتھ، اسٹیٹ ڈیپارٹمنٹ آف مینٹل ہائیجین، یا اسٹیٹ ڈیپارٹمنٹ آف ہیلتھ نے لائسنس یافتہ صحت کی سہولیات سے متعلق اختیار کیے تھے، مکمل طور پر نافذ العمل رہیں گے جب تک ڈائریکٹر یا سیکشن 25 یا قانون کی دیگر دفعات کے تحت ان میں تبدیلی، ترمیم، یا منسوخی نہ کی جائے۔
(b)CA صحت و حفاظت Code § 1275(b) اس سیکشن یا کسی دوسرے قانون کے باوجود، آفس آف اسٹیٹ وائیڈ ہیلتھ پلاننگ اینڈ ڈویلپمنٹ صحت کی سہولیات کے فزیکل پلانٹس کی مناسبت اور حفاظت کے لیے تعمیراتی معیارات تجویز کرتے ہوئے ضوابط اختیار کرے گا اور نافذ کرے گا۔
(c)CA صحت و حفاظت Code § 1275(c) اسٹیٹ فائر مارشل اور آفس آف اسٹیٹ وائیڈ ہیلتھ پلاننگ اینڈ ڈویلپمنٹ کے ذریعے سب ڈویژن (b) کے تحت اختیار کردہ تعمیراتی معیارات، جو سیکشن 1250 کے سب ڈویژن (a) یا (b) کے تحت لائسنس یافتہ صحت کی سہولت کی آؤٹ پیشنٹ سروسز کو رکھنے والے آزاد فزیکل پلانٹس کی مناسبت اور حفاظت کے لیے ہیں، چیپٹر 1 (سیکشن 1200 سے شروع ہونے والا) کے تحت لائسنس یافتہ کلینکس اور دیگر سہولیات کے لیے اسٹیٹ فائر مارشل اور آفس آف اسٹیٹ وائیڈ ہیلتھ پلاننگ اینڈ ڈویلپمنٹ کے ذریعے قائم کردہ، یا بصورت دیگر لاگو کیے گئے، موازنہ تعمیراتی معیارات سے زیادہ پابندی والے یا جامع نہیں ہوں گے۔
(d)CA صحت و حفاظت Code § 1275(d) سوائے اس کے جو سب ڈویژن (f) میں فراہم کیا گیا ہے، سیکشن 1250 کے سب ڈویژن (a) یا (b) کے تحت لائسنس یافتہ صحت کی سہولت کے آزاد فزیکل پلانٹ میں واقع آؤٹ پیشنٹ سروسز کے لیے محکمہ کے ذریعے سب ڈویژن (a) کے تحت اختیار کردہ لائسنسنگ معیارات چیپٹر 1 (سیکشن 1200 سے شروع ہونے والا) کے تحت لائسنس یافتہ کلینکس اور دیگر سہولیات پر محکمہ کے ذریعے لاگو کیے گئے موازنہ لائسنسنگ معیارات سے زیادہ پابندی والے یا جامع نہیں ہوں گے۔
(e)CA صحت و حفاظت Code § 1275(e) سوائے اس کے جو سب ڈویژن (f) میں فراہم کیا گیا ہے، سب ڈویژن (c) اور (d) میں بیان کردہ ریاستی ایجنسیاں سیکشن 1250 کے سب ڈویژن (a) یا (b) کے تحت لائسنس یافتہ صحت کی سہولت کے آزاد فزیکل پلانٹ میں واقع آؤٹ پیشنٹ سروسز پر لاگو کسی بھی معیار کو نافذ نہیں کریں گی، اس حد تک کہ وہ معیار چیپٹر 1 (سیکشن 1200 سے شروع ہونے والا) کے تحت لائسنس یافتہ کلینکس اور دیگر سہولیات پر لاگو موازنہ لائسنسنگ معیارات سے زیادہ پابندی والا یا جامع ہو۔
(f)CA صحت و حفاظت Code § 1275(f) اس سیکشن کے ذریعے مجاز ترتیبات میں خدمات فراہم کرنے والے تمام صحت کی دیکھ بھال کے پیشہ ور افراد صحت کی سہولت کے منظم میڈیکل اسٹاف کے ممبر ہوں گے اس حد تک کہ صحت کی سہولت کے اندر خدمات کی فراہمی کے لیے میڈیکل اسٹاف کی رکنیت درکار ہوگی۔ تمام خدمات صحت کی سہولت کے گورننگ باڈی اور میڈیکل اسٹاف کی متعلقہ ذمہ داریوں کے تحت فراہم کی جائیں گی۔
(g)Copy CA صحت و حفاظت Code § 1275(g)
(1)Copy CA صحت و حفاظت Code § 1275(g)(1) کسی دوسرے قانون کے باوجود، محکمہ، چیپٹر 3.5 (سیکشن 11340 سے شروع ہونے والا) پارٹ 1 ڈویژن 3 ٹائٹل 2 گورنمنٹ کوڈ کے تحت ریگولیٹری کارروائی کیے بغیر، کیلیفورنیا کوڈ آف ریگولیشنز میں صحت کی دیکھ بھال کے معیارات عمل کے حوالے کو اپ ڈیٹ کر سکتا ہے جو کسی تسلیم شدہ ریاستی یا قومی ایسوسی ایشن نے اختیار کیے ہیں جب ریاستی یا قومی ایسوسی ایشن اور اس کے پرانے معیارات پہلے ہی کیلیفورنیا کوڈ آف ریگولیشنز میں نامزد ہوں۔ ان حوالوں کو اپ ڈیٹ کرتے وقت، محکمہ یہ کرے گا:
(A)CA صحت و حفاظت Code § 1275(g)(1)(A) محکمہ کی جانب سے ریاستی یا قومی ایسوسی ایشن کے صحت کی دیکھ بھال کے معیارات عمل کو اختیار کرنے کی تجویز کا نوٹس اپنی انٹرنیٹ ویب سائٹ پر کم از کم 45 دنوں کے لیے پوسٹ کرے۔ نوٹس میں ریاستی یا قومی ایسوسی ایشن کا نام، صحت کی دیکھ بھال کے معیارات عمل کا عنوان، اور اختیار کیے جانے والے اپ ڈیٹ شدہ صحت کی دیکھ بھال کے معیارات عمل کا ورژن شامل ہوگا۔
(B)CA صحت و حفاظت Code § 1275(g)(1)(B) اسٹیک ہولڈرز کو مطلع کرے کہ مجوزہ معیارات محکمہ کی انٹرنیٹ ویب سائٹ پر پوسٹ کر دیے گئے ہیں، محکمہ کے آفس آف ریگولیشنز کے پاس موجود تازہ ترین اسٹیک ہولڈر فہرست کو ڈاک بھیج کر۔
(C)CA صحت و حفاظت Code § 1275(g)(1)(C) اس پیراگراف کے تحت درکار نوٹس آفس آف ایڈمنسٹریٹو لاء کو جمع کرائے۔ آفس اس ذیلی پیراگراف کے تحت موصول ہونے والے کسی بھی نوٹس کو کیلیفورنیا ریگولیٹری نوٹس رجسٹر میں شائع کرے گا۔
(D)CA صحت و حفاظت Code § 1275(g)(1)(D) ذیلی پیراگراف (A) میں بیان کردہ 45 روزہ پوسٹنگ کی مدت کے اختتام کے بعد کم از کم 30 دنوں کے لیے عوامی تبصرے قبول کرے۔
(2)CA صحت و حفاظت Code § 1275(g)(2) اگر عوامی تبصرے کی مدت کے دوران عوام کا کوئی فرد عوامی سماعت کی درخواست کرتا ہے، تو ایک سماعت منعقد کی جائے گی اور ریاستی یا قومی ایسوسی ایشن کے صحت کی دیکھ بھال کے عملی معیارات کو اپنانے سے پہلے تبصروں پر غور کیا جائے گا۔
(3)CA صحت و حفاظت Code § 1275(g)(3) اگر عوام کا کوئی فرد عوامی سماعت کی درخواست نہیں کرتا، تو محکمہ صحت کی دیکھ بھال کے معیارات کو اپنانے سے پہلے عوامی تبصرے کی مدت کے دوران موصول ہونے والے کسی بھی تبصرے پر غور کرے گا۔
(4)CA صحت و حفاظت Code § 1275(g)(4) عوامی تبصروں کے تحریری جوابات درکار نہیں ہوں گے۔ اگر مجوزہ معیارات کو اپنانے کی مخالفت میں عوامی تبصرے جمع کرائے جاتے ہیں، یا کیلیفورنیا کوڈ آف ریگولیشنز میں نامزد ریاستی یا قومی ایسوسی ایشن اب موجود نہیں ہے، تو محکمہ گورنمنٹ کوڈ کے ٹائٹل 2 کے ڈویژن 3 کے پارٹ 1 کے باب 3.5 (سیکشن 11340 سے شروع ہونے والے) میں بیان کردہ ریگولیٹری عمل کا استعمال کرتے ہوئے معیارات کو اپنانے کی کوشش کرے گا۔ کیلیفورنیا کوڈ آف ریگولیشنز میں نامزد ایک ریاستی یا قومی ایسوسی ایشن جس نے اپنا نام تبدیل کر لیا ہے، ایسی ایسوسی ایشن نہیں سمجھی جائے گی جو اب موجود نہیں ہے۔
(5)CA صحت و حفاظت Code § 1275(g)(5) اگر محکمہ کو کوئی مخالفت موصول نہیں ہوتی، تو محکمہ اپنی انٹرنیٹ ویب سائٹ کو اپ ڈیٹ کرے گا تاکہ عوام کو مطلع کیا جا سکے کہ معیار اپنا لیا گیا ہے اور اس معیار کی مؤثر تاریخ کیا ہے۔
(h)CA صحت و حفاظت Code § 1275(h) اس سیکشن کے مقاصد کے لیے، "آزادانہ فزیکل پلانٹ" کا مطلب کوئی بھی عمارت ہے جو جسمانی طور پر کسی ایسی عمارت سے منسلک نہیں ہے جس میں داخل مریضوں کی خدمات فراہم کی جاتی ہیں۔

Section § 1275.1

Explanation

یہ سیکشن کیلیفورنیا میں نفسیاتی صحت کی سہولیات کے لیے مخصوص ضوابط کا خاکہ پیش کرتا ہے، جو دیگر صحت کی سہولیات کے کسی بھی قواعد کو منسوخ کرتے ہیں۔ یہ ضوابط مریضوں کی ضروریات کی بنیاد پر حفاظت، عملے کی تعیناتی اور خدمات کے معیارات پر توجہ مرکوز کرتے ہیں۔

یہ تین قسم کے مریضوں سے متعلق ہیں: ذہنی صحت کی خرابیوں کے ساتھ غیر ارادی اور رضاکارانہ طور پر چلنے پھرنے والے مریض، اور شدید مادے کے استعمال کی خرابیوں کے ساتھ غیر ارادی طور پر چلنے پھرنے والے مریض۔

'چلنے پھرنے والے مریضوں' میں وہ لوگ شامل ہیں جنہیں نقل و حرکت میں چیلنجز ہیں اور جو بستر پر نہیں ہیں۔ قانون کچھ ہسپتال کی خدمات کے معیارات کی اجازت دیتا ہے، لیکن انہیں لازمی قرار نہیں دیتا، اگر ان ضروریات کو کہیں اور پورا کیا جا سکے۔

اس میں کھلی تعمیراتی منصوبہ بندی کے لیے رہنما اصول بھی شامل ہیں اور بعض ڈھانچوں کو زلزلہ سے متعلق ضروریات سے مستثنیٰ قرار دیا گیا ہے۔

مزید برآں، مریضوں کو روکنے کے لیے حفاظتی قواعد موجود ہیں اور مادے کے غلط استعمال کو روکنے کے لیے منشیات سے متعلق خدمات کی نگرانی کے لیے ایک کنسلٹنٹ فارماسسٹ کی تقرری لازمی ہے۔

(a)CA صحت و حفاظت Code § 1275.1(a) دیگر صحت کی سہولیات کو کنٹرول کرنے والے کسی بھی قواعد و ضوابط کے باوجود، اسٹیٹ ڈیپارٹمنٹ آف ہیلتھ کیئر سروسز، یا اس کے پیشرو، کی طرف سے نفسیاتی صحت کی سہولیات کے لیے تیار کردہ ضوابط غالب رہیں گے۔ نفسیاتی صحت کی سہولیات پر لاگو ہونے والے ضوابط میں جسمانی پلانٹ کی مناسبیت، حفاظت اور صفائی، باقاعدہ اہل لائسنس یافتہ عملے کی تعیناتی، اور اس سے مستفید ہونے والے افراد کی ضروریات پر مبنی خدمات کے معیارات کا تعین کیا جائے گا۔
(b)Copy CA صحت و حفاظت Code § 1275.1(b)
(1)Copy CA صحت و حفاظت Code § 1275.1(b)(1) ضوابط میں تین سطحوں کی خرابیوں کے علاج کے لیے مناسب معیارات شامل ہوں گے:
(A)CA صحت و حفاظت Code § 1275.1(b)(1)(A) غیر ارادی طور پر چلنے پھرنے والے مریض جو ذہنی صحت کی خرابی کا علاج حاصل کر رہے ہیں۔
(B)CA صحت و حفاظت Code § 1275.1(b)(1)(B) رضاکارانہ طور پر چلنے پھرنے والے مریض جو ذہنی صحت کی خرابی کا علاج حاصل کر رہے ہیں۔
(C)CA صحت و حفاظت Code § 1275.1(b)(1)(C) غیر ارادی طور پر چلنے پھرنے والے مریض جو شدید مادے کے استعمال کی خرابی کا علاج حاصل کر رہے ہیں، جیسا کہ ویلفیئر اینڈ انسٹی ٹیوشنز کوڈ کے سیکشن 5008 کے ذیلی دفعہ (o) میں بیان کیا گیا ہے۔
(2)CA صحت و حفاظت Code § 1275.1(b)(2) اس ذیلی دفعہ کے مقاصد کے لیے، "چلنے پھرنے والے مریضوں" میں وہ افراد شامل ہوں گے، لیکن ان تک محدود نہیں، جو بہرے، نابینا، یا جسمانی معذوری رکھتے ہیں۔ ایسے بے سمت افراد جو بستر پر نہیں ہیں یا وہیل چیئر استعمال نہیں کرتے، انہیں بھی چلنے پھرنے والے مریض سمجھا جائے گا۔
(c)CA صحت و حفاظت Code § 1275.1(c) ضوابط ہسپتالوں کے لیے عمارت اور خدمات کی ضروریات کو لازمی قرار نہیں دیں گے، لیکن ان کی اجازت دے سکتے ہیں جو صرف مریضوں کی جسمانی صحت کی دیکھ بھال کی ضروریات پر لاگو ہوتی ہیں اور جنہیں کسی منسلک ہسپتال یا آؤٹ پیشنٹ سیٹنگز میں پورا کیا جا سکتا ہے، بشمول، لیکن ان تک محدود نہیں، سرجیکل، غذائی، لیبارٹری، لانڈری، مرکزی سپلائی، ریڈیولوجک، اور فارمیسی جیسی ضروریات۔
(d)CA صحت و حفاظت Code § 1275.1(d) ضوابط میں "اوپن پلاننگ" کے تعمیراتی تصور کے لیے دفعات شامل ہوں گی۔
(e)CA صحت و حفاظت Code § 1275.1(e) ضوابط ٹائپ V اور ایک منزلہ تعمیرات کے تمام ڈھانچوں کو زلزلہ سے متعلق ضروریات سے مستثنیٰ قرار دیں گے۔
(f)CA صحت و حفاظت Code § 1275.1(f) غیر ارادی مریضوں کے لیے معیارات میں مریضوں کو روکنے اور تنہائی میں رکھنے کی اجازت دینے کے لیے دفعات شامل ہوں گی۔ یہ معیارات مریض کی حفاظت اور مریض کے حقوق کے تحفظ کے لیے مناسب حفاظتی اقدامات فراہم کریں گے۔
(g)CA صحت و حفاظت Code § 1275.1(g) ضوابط میں نفسیاتی صحت کی سہولت کے ذریعے ایک کنسلٹنٹ فارماسسٹ کی تعیناتی کا انتظام کیا جائے گا، جو سہولت کے اندر فارماسیوٹیکل خدمات کی نگرانی اور جائزہ لے گا اور کوئی بھی دیگر خدمات انجام دے گا، بشمول غلط استعمال کے شکار کنٹرول شدہ مادوں کے غیر قانونی انحراف کی روک تھام، جیسا کہ اسٹیٹ ڈیپارٹمنٹ آف ہیلتھ کیئر سروسز ضابطے کے ذریعے مطالبہ کر سکتا ہے۔ اس ذیلی دفعہ کے تحت اپنائے گئے ضوابط نفسیاتی صحت کی سہولیات کے بستروں کے مختلف سائز کو مدنظر رکھیں گے۔

Section § 1275.2

Explanation

یہ قانون کیمیکل ڈیپینڈنسی ریکوری ہسپتالوں کے لیے مخصوص قواعد و ضوابط طے کرتا ہے، اور ان کے منفرد ضوابط کو دیگر صحت کی سہولیات کے ضوابط پر ترجیح دیتا ہے۔ معیارات میں عمارت کی حالت، عملے کی ضروریات، اور فراہم کی جانے والی خدمات شامل ہیں، جو سب مریضوں کی ضروریات کو پورا کرنے کے لیے تیار کیے گئے ہیں۔ قانون یہ بھی واضح کرتا ہے کہ یہ ہسپتال 'اوپن پلاننگ' کے تعمیراتی انداز کو استعمال کریں گے اور آزادانہ عمارتوں کو زلزلہ سے متعلق حفاظتی قواعد سے مستثنیٰ قرار دیتا ہے، تاہم ان ہسپتالوں کو نہیں جو عام یا نفسیاتی بیڈز میں اضافی خدمات فراہم کرتے ہیں۔ قانون کے نافذ ہونے کی تاریخ کے 180 دنوں کے اندر ضوابط تیار کیے جائیں گے اور عوامی طور پر منظور کیے جائیں گے، جس میں ایک مشاورتی کمیٹی اس عمل کو تیز کرنے میں مدد کرے گی۔ کمیٹی کے اراکین میں ریاستی محکموں کے مختلف اسٹیک ہولڈرز اور تجربہ کار سہولت آپریٹرز شامل ہیں، اگرچہ غیر ریاستی اراکین اپنے اخراجات خود برداشت کرتے ہیں۔

(a)CA صحت و حفاظت Code § 1275.2(a)  دیگر صحت کی سہولیات کو کنٹرول کرنے والے کسی بھی قواعد و ضوابط کے باوجود، کیمیکل ڈیپینڈنسی ریکوری ہسپتالوں کے لیے ریاستی محکمہ کی طرف سے اپنائے گئے ضوابط غالب رہیں گے۔ کیمیکل ڈیپینڈنسی ریکوری ہسپتالوں پر لاگو ہونے والے ضوابط جسمانی پلانٹ کی مناسبت، حفاظت اور صفائی کے معیارات، باقاعدہ اہل اہلکاروں کی تعیناتی، اور ان افراد کی ضروریات پر مبنی خدمات کا تعین کریں گے جو ان سے مستفید ہوتے ہیں۔
(b)CA صحت و حفاظت Code § 1275.2(b)  ضوابط میں "اوپن پلاننگ" کے تعمیراتی تصور کے لیے دفعات شامل ہوں گی۔
(c)CA صحت و حفاظت Code § 1275.2(c)  ڈویژن 12.5 کے باب 1 (سیکشن 15000 سے شروع ہونے والے) کی دفعات کے باوجود، ضوابط کیمیکل ڈیپینڈنسی ریکوری ہسپتال کی تمام آزادانہ عمارتوں کو زلزلہ سے متعلق ضروریات سے مستثنیٰ قرار دیں گے۔ کیمیکل ڈیپینڈنسی ریکوری خدمات جو عام ایکیوٹ کیئر بیڈز یا عام ایکیوٹ سائیکیٹرک بیڈز میں اضافی سروس کے طور پر فراہم کی جاتی ہیں، زلزلہ سے متعلق ضروریات سے مستثنیٰ نہیں ہوں گی۔
(d)CA صحت و حفاظت Code § 1275.2(d)  اس سیکشن کے مطابق ضوابط تیار کیے جائیں گے اور اس سیکشن کے نافذ ہونے کی تاریخ کے 180 دنوں کے اندر عوامی سماعت میں منظوری کے لیے پیش کیے جائیں گے۔
(e)CA صحت و حفاظت Code § 1275.2(e)  کیمیکل ڈیپینڈنسی ریکوری ہسپتالوں کے لیے ضوابط کی تیزی سے تیاری میں مدد کے لیے، ریاستی محکمہ کا ڈائریکٹر، اس سیکشن کے نافذ ہونے کی تاریخ کے 30 دنوں کے اندر، ایک مشاورتی کمیٹی تشکیل دے گا جو اسٹیٹ ڈیپارٹمنٹ آف ہیلتھ کیئر سروسز کے دو نمائندوں، آفس آف اسٹیٹ وائیڈ ہیلتھ پلاننگ اینڈ ڈویلپمنٹ کے ایک نمائندے، شراب یا طبی منشیات کی لت کے پروگراموں والی سہولیات چلانے کا تجربہ رکھنے والے دو افراد، اور ایسے کسی بھی دوسرے شخص پر مشتمل ہوگی جس کا ایسے ضوابط کی تیاری میں پیشہ ورانہ یا ذاتی غیر مالی مفاد ہو۔ ایسی مشاورتی کمیٹی کے وہ اراکین جو ریاستی افسران یا ملازمین نہیں ہیں، کمیٹی میں شرکت سے متعلق اپنے اخراجات خود ادا کریں گے۔ کمیٹی ڈائریکٹر کی طلب پر اس وقت تک ملاقات کرے گی جب تک کہ مجوزہ ضوابط عوامی سماعت میں منظوری کے لیے پیش نہیں کیے جاتے۔

Section § 1275.3

Explanation

یہ قانون کیلیفورنیا کے محکمہ صحت عامہ ریاست اور محکمہ ترقیاتی خدمات ریاست کو ترقیاتی معذوری والے افراد کے لیے درمیانی نگہداشت کی سہولیات کی مخصوص اقسام کے لیے لائسنسنگ کے قواعد بنانے کا پابند کرتا ہے جنہیں نرسنگ کی دیکھ بھال کی ضرورت ہے۔ ان قواعد کو اس بات کو یقینی بنانا چاہیے کہ رہائشیوں کو ایک معاون اور مناسب ماحول میں وہ طبی، نرسنگ اور ترقیاتی خدمات حاصل ہوں جن کی انہیں ضرورت ہے۔ ضوابط میں طبی اور ترقیاتی ضروریات کے لیے رہائشیوں کے جائزے، کمیونٹی وسائل کا استعمال، اور سہولت کے لائسنسنگ سے پہلے پروگرام کے منصوبے کی منظوری شامل ہونی چاہیے۔ انہیں مناسب لائسنسنگ فیس کے شیڈول بھی قائم کرنے اور یہ یقینی بنانے کی ضرورت ہے کہ زیر التواء ضوابط وفاقی معیارات کی پیروی کریں۔ ریاستی فائر مارشل کے فائر سیفٹی کے ضوابط اب بھی لاگو ہوتے ہیں۔

(a)CA صحت و حفاظت Code § 1275.3(a) محکمہ صحت عامہ ریاست اور محکمہ ترقیاتی خدمات ریاست مشترکہ طور پر درمیانی نگہداشت کی سہولت/ترقیاتی معذور-نرسنگ اور درمیانی نگہداشت کی سہولت/ترقیاتی معذور-مسلسل نرسنگ کے لیے مناسب لائسنسنگ کے ضوابط تیار اور نافذ کریں گے
(b)CA صحت و حفاظت Code § 1275.3(b) ذیلی دفعہ (a) کے تحت اپنائے گئے ضوابط اس بات کو یقینی بنائیں گے کہ درمیانی نگہداشت کی سہولت/ترقیاتی معذور-نرسنگ اور درمیانی نگہداشت کی سہولت/ترقیاتی معذور-مسلسل نرسنگ کے رہائشیوں کو انفرادی رہائشی کی ضرورت کے مطابق ایک معمول کے، کم سے کم پابندی والے جسمانی اور پروگراماتی ماحول میں مناسب طبی اور نرسنگ خدمات، اور ترقیاتی پروگرام کی خدمات حاصل ہوں۔
اس کے علاوہ، ضوابط مندرجہ ذیل تمام کام کریں گے:
(1)CA صحت و حفاظت Code § 1275.3(1) پلیسمنٹ کی ضروریات کے کلینیکل اور ترقیاتی جائزے کی تکمیل کے لیے دفعات شامل کریں، بشمول طبی اور دیگر ضروریات، اور جس حد تک وہ پوری ہو رہی ہیں، ان کلائنٹس کی جو درمیانی نگہداشت کی سہولت/ترقیاتی معذور-نرسنگ اور درمیانی نگہداشت کی سہولت/ترقیاتی معذور-مسلسل نرسنگ میں رکھے گئے ہیں، اور باقاعدہ وقفوں پر ان ضروریات کی نگرانی کے لیے۔
(2)CA صحت و حفاظت Code § 1275.3(2) ایک سہولت میں مقیم کلائنٹس کے ذریعے عام کمیونٹی وسائل کا زیادہ سے زیادہ استعمال فراہم کریں۔
(3)CA صحت و حفاظت Code § 1275.3(3) محکمہ ترقیاتی خدمات ریاست کو درکار ہوگا کہ وہ لائسنسنگ اور سرٹیفیکیشن کے عمل کے لیے ایک پیشگی شرط کے طور پر درخواست دہندہ کے سہولت پروگرام کے منصوبے کا جائزہ لے اور منظور کرے۔
(4)CA صحت و حفاظت Code § 1275.3(4) اس بات کا تقاضا کریں کہ سرٹیفیکیشن فراہم کرنے والا معالج کہ درمیانی نگہداشت کی سہولت/ترقیاتی معذور-نرسنگ یا درمیانی نگہداشت کی سہولت/ترقیاتی معذور-مسلسل نرسنگ میں پلیسمنٹ کی ضرورت ہے، اس معالج سے مشورہ کرے جو ریکارڈ پر موجود معالج ہے اس وقت جب شخص کی مجوزہ پلیسمنٹ پر بین الضابطہ ٹیم غور کر رہی ہو۔
(c)CA صحت و حفاظت Code § 1275.3(c) اس سیکشن کے تحت تیار کردہ ضوابط میں لائسنسنگ فیس کے شیڈول شامل ہوں گے جو ایسی سہولیات کے لیے مناسب ہوں گے جو ان کی ترقی کی حوصلہ افزائی کریں گے۔
(d)CA صحت و حفاظت Code § 1275.3(d) جب تک کہ محکمے اس سیکشن کے تحت درمیانی نگہداشت کی سہولت/ترقیاتی معذور-نرسنگ کی خدمات سے متعلق ضوابط اختیار نہیں کرتے، لائسنس یافتہ درمیانی نگہداشت کی سہولت/ترقیاتی معذور-نرسنگ فکری معذوری والے افراد کے لیے درمیانی نگہداشت کی سہولیات کے لیے وفاقی سرٹیفیکیشن کے معیارات کی تعمیل کرے گی، جیسا کہ کوڈ آف فیڈرل ریگولیشنز کے ٹائٹل 42 کے سیکشنز 483.400 سے 483.480 تک، بشمول، میں بیان کیا گیا ہے، جو 1 جنوری 2018 سے فوراً پہلے نافذ تھے۔
(e)CA صحت و حفاظت Code § 1275.3(e) یہ سیکشن ریاستی فائر مارشل کے اختیار کو سیکشنز 13113، 13113.5، 13143، اور 13143.6 کے مطابق اس حد تک منسوخ نہیں کرے گا کہ یہ سیکشنز کمیونٹی کیئر سہولیات پر لاگو ہوتے ہیں۔

Section § 1275.4

Explanation

یکم جنوری 2017 تک، کیلیفورنیا میں ہر ماہر نرسنگ سہولت کو ایک اینٹی مائیکروبیل اسٹیورڈشپ پالیسی بنانی اور اس پر عمل کرنا ہوگا۔ یہ پالیسی سی ڈی سی یا اسی طرح کی پیشہ ورانہ تنظیموں جیسی نمایاں صحت کی تنظیموں کے رہنما اصولوں کے مطابق ہونی چاہیے۔ ان سہولیات کو اس کی تعمیل کرنی ہوگی، اور ایسا نہ کرنے کی صورت میں نفاذ کی کارروائیاں ہو سکتی ہیں۔

(a)CA صحت و حفاظت Code § 1275.4(a) یکم جنوری 2017 کو یا اس سے پہلے، ہر ہنر مند نرسنگ سہولت، جیسا کہ سیکشن 1250 کے ذیلی دفعہ (c) میں بیان کیا گیا ہے، ایک اینٹی مائیکروبیل اسٹیورڈشپ پالیسی کو اختیار کرے گی اور نافذ کرے گی جو وفاقی مراکز برائے امراض کنٹرول اور روک تھام، وفاقی مراکز برائے میڈیکیئر اور میڈیکیڈ سروسز، سوسائٹی فار ہیلتھ کیئر ایپیڈیمولوجی آف امریکہ، یا اسی طرح کی تسلیم شدہ پیشہ ورانہ تنظیموں کے تیار کردہ اینٹی مائیکروبیل اسٹیورڈشپ رہنما اصولوں کے مطابق ہو۔
(b)CA صحت و حفاظت Code § 1275.4(b) تمام ہنر مند نرسنگ سہولیات، جیسا کہ سیکشن 1250 کے ذیلی دفعہ (c) میں بیان کیا گیا ہے، اس سیکشن کی تعمیل کریں گی۔ اس سیکشن کے تقاضوں کی تعمیل نہ کرنے کی صورت میں سہولت کو سیکشن 1423 میں بیان کردہ نفاذ کی کارروائیوں کا نشانہ بنایا جا سکتا ہے۔

Section § 1275.5

Explanation

یہ سیکشن بیان کرتا ہے کہ ہسپتالوں، ذہنی صحت کی سہولیات اور نفسیاتی صحت کی سہولیات کے لائسنسنگ کے موجودہ قواعد و ضوابط نافذ العمل اور قابل نفاذ رہیں گے جب تک کہ کسی نامزد ڈائریکٹر کی طرف سے انہیں تبدیل یا منسوخ نہ کیا جائے۔ خاص طور پر، اگرچہ یہ پچھلے قوانین کے تحت بنائے گئے تھے، یہ قواعد لاگو ہوتے رہیں گے۔ ریاستی محکمہ صحت کی دیکھ بھال کی خدمات نفسیاتی صحت کی سہولیات کے لائسنسنگ سے متعلق ذمہ داریاں رکھتا ہے، جو اسے سابقہ محکمہ صحت کی خدمات سے ورثے میں ملی ہیں۔

(a)CA صحت و حفاظت Code § 1275.5(a) ہسپتالوں کے لائسنسنگ سے متعلق قواعد و ضوابط، جو پہلے ریاستی محکمہ صحت عامہ کی طرف سے سابقہ باب 2 (سیکشن 1400 سے شروع ہونے والا) ڈویژن 2 کے مطابق اپنائے گئے تھے، اور یکم جولائی 1973 سے فوراً پہلے نافذ العمل تھے، اس باب کے تحت لائسنس یافتہ کسی بھی ہسپتال کے حوالے سے نافذ العمل رہیں گے اور مکمل طور پر قابل نفاذ ہوں گے، جب تک کہ ڈائریکٹر کی طرف سے ان قواعد و ضوابط کو دوبارہ اپنایا، ترمیم یا منسوخ نہ کیا جائے۔
(b)CA صحت و حفاظت Code § 1275.5(b) ذہنی صحت کے عوارض میں مبتلا افراد، ترقیاتی معذوریوں میں مبتلا افراد، اور ایسے افراد جن میں فیصلے کرنے کی قانونی اہلیت کا فقدان ہو، کو قبول کرنے یا ان کی دیکھ بھال کرنے والے نجی اداروں سے متعلق قواعد و ضوابط، جو پہلے محکمہ ذہنی حفظان صحت کی طرف سے ویلفیئر اینڈ انسٹی ٹیوشنز کوڈ کے ڈویژن 7 کے باب 1 (سیکشن 7000 سے شروع ہونے والا) کے مطابق اپنائے گئے تھے، اور یکم جولائی 1973 سے فوراً پہلے نافذ العمل تھے، ذہنی صحت کے عوارض میں مبتلا افراد، ترقیاتی معذوریوں میں مبتلا افراد، اور ایسے افراد جن میں فیصلے کرنے کی قانونی اہلیت کا فقدان ہو، کے استقبال اور دیکھ بھال کے لیے کسی بھی سہولت، ادارہ یا تنظیم کے حوالے سے نافذ العمل رہیں گے اور مکمل طور پر قابل نفاذ ہوں گے، جسے اس باب کی دفعات کے تحت لائسنس یافتہ ہونا ضروری ہے، جب تک کہ ڈائریکٹر کی طرف سے ان قواعد و ضوابط کو دوبارہ اپنایا، ترمیم یا منسوخ نہ کیا جائے۔
(c)Copy CA صحت و حفاظت Code § 1275.5(c)
(1)Copy CA صحت و حفاظت Code § 1275.5(c)(1) نفسیاتی صحت کی سہولیات کے لائسنسنگ سے متعلق تمام قواعد و ضوابط، جو پہلے ریاستی محکمہ صحت کی خدمات کی طرف سے، ویلفیئر اینڈ انسٹی ٹیوشنز کوڈ کے سیکشن 4080 کے ذریعے اب ریاستی محکمہ صحت کی دیکھ بھال کی خدمات میں منتقل شدہ اختیار کے مطابق اپنائے گئے تھے، اور 20 ستمبر 1988 سے فوراً پہلے نافذ العمل تھے، کسی بھی سہولت یا پروگرام کے حوالے سے جسے نفسیاتی صحت کی سہولت کے طور پر لائسنس یافتہ ہونا ضروری ہے، ریاستی محکمہ صحت کی دیکھ بھال کی خدمات کے ذریعے نافذ العمل رہیں گے اور مکمل طور پر قابل نفاذ ہوں گے، جب تک کہ ڈائریکٹر آف ہیلتھ کیئر سروسز کی طرف سے دوبارہ اپنایا، ترمیم یا منسوخ نہ کیا جائے۔
(2)CA صحت و حفاظت Code § 1275.5(c)(2) ریاستی محکمہ صحت کی دیکھ بھال کی خدمات تمام فرائض، اختیارات، مقاصد، افعال، ذمہ داریوں اور دائرہ اختیار کی وارث ہوگی اور اس میں شامل ہوگی جیسا کہ وہ نفسیاتی صحت کی سہولیات کی لائسنسنگ سے متعلق ہیں۔

Section § 1275.6

Explanation

یہ قانون کچھ مخصوص دفعات کے تحت لائسنس یافتہ صحت کی سہولیات کو روایتی ہسپتال کی عمارتوں سے باہر متبادل ماحول میں صحت کی دیکھ بھال کی خدمات پیش کرنے کی اجازت دیتا ہے، بشرطیکہ یہ خدمات خاص طور پر ممنوع نہ ہوں۔ ریاستی محکمہ ان ماحول میں مریض کی حفاظت اور اعلیٰ معیار کی دیکھ بھال کو یقینی بنانے کے لیے معیارات مقرر کرنے کا ذمہ دار ہے۔ ضوابط مکمل طور پر قائم ہونے سے پہلے، محکمہ جدت اور محفوظ طریقوں کی حوصلہ افزائی کے لیے عارضی معیارات نافذ کر سکتا ہے۔ یہ خدمات فراہم کرنے والے صحت کی دیکھ بھال کے پیشہ ور افراد کو ہسپتال کے طبی عملے کا حصہ ہونا چاہیے، اور خدمات کو غیر ہسپتالی فراہم کنندگان کی طرف سے پیش کی جانے والی اسی طرح کی خدمات کے لیے موجودہ لائسنسنگ کے معیارات پر پورا اترنا چاہیے۔ 'ہسپتال کی عمارت' کی اصطلاح کوڈ کے ایک اور مخصوص سیکشن میں اس کی تعریف سے مراد ہے۔

(a)CA صحت و حفاظت Code § 1275.6(a)  سیکشن 1250 کے ذیلی دفعہ (a) یا (b) کے تحت لائسنس یافتہ صحت کی سہولت کسی بھی متبادل ماحول میں صحت کی دیکھ بھال کی خدمات اور پروگرام فراہم کر سکتی ہے جو کسی بھی دوسرے صحت کی دیکھ بھال فراہم کرنے والے کے ذریعے ہسپتال کی عمارت سے باہر فراہم کیے جا سکتے ہیں یا جو اس باب کے ذریعے خاص طور پر ممنوع نہیں ہیں۔ اس کے علاوہ، ریاستی محکمہ اور آفس آف اسٹیٹ وائیڈ ہیلتھ پلاننگ اینڈ ڈویلپمنٹ ایسے معیارات اپنائیں گے اور نافذ کریں گے جو سیکشن 1250 کے ذیلی دفعہ (a) یا (b) کے تحت لائسنس یافتہ صحت کی سہولت کو اپنی جگہ کو متبادل مقاصد کے لیے استعمال کرنے کی اجازت دیں۔
(b)CA صحت و حفاظت Code § 1275.6(b)  اس سیکشن کو نافذ کرنے والے ضوابط کو اپنانے میں، اور سیکشن 1250 کے ذیلی دفعہ (a) یا (b) کے تحت لائسنس یافتہ صحت کی سہولت کی طرف سے سیکشن 1265 اور سیکشن 1276 کے ذیلی دفعہ (b) کے مطابق، متبادل ماحول میں فراہم کی جانے والی خدمات سے متعلق درخواست یا دیگر درخواست کا جائزہ لینے میں، ریاستی محکمہ معقول معیارات اور شرائط اپنا سکتا ہے یا نافذ کر سکتا ہے جو مریض کی صحت، حفاظت، سلامتی اور صحت کی دیکھ بھال کے معیار کو فروغ دیتے اور محفوظ رکھتے ہیں۔
(c)CA صحت و حفاظت Code § 1275.6(c)  ذیلی دفعہ (b) میں مذکور ضوابط کو اپنانے تک، ریاستی محکمہ متبادل خدمت یا متبادل ماحول کی منظوری کو اس سیکشن اور سیکشن 1275 کے ذیلی دفعہ (d) اور (e) کے مطابق معقول معیارات پر مشروط کر سکتا ہے۔ ریاستی محکمہ اور آفس آف اسٹیٹ وائیڈ ہیلتھ پلاننگ اینڈ ڈویلپمنٹ کسی خدمت کی تجویز پیش کرنے والی صحت کی سہولت کے ساتھ باہمی معاہدے کے ذریعے یہ معیارات اپنا سکتے ہیں اور مناسب پیشہ ورانہ اور تجارتی انجمنوں سے مشاورت کے بعد، ہسپتالوں کے لیے رہنما اصول قائم کر سکتے ہیں جو متبادل خدمت شروع کرنا چاہتے ہیں یا متبادل ماحول میں خدمت فراہم کرنا چاہتے ہیں۔ اس سیکشن کے تحت ہسپتال کی عمارت سے باہر فراہم کی جانے والی خدمات لائسنسنگ کے معیارات کے تابع ہوں گی، اگر کوئی ہیں، جو ہسپتال سے باہر غیر ہسپتالی فراہم کنندگان کے ذریعے فراہم کی جانے والی اسی یا اسی طرح کی خدمت پر لاگو ہوتے ہیں۔ اس ذیلی دفعہ کا مقصد متبادل خدمات اور ماحول کے لیے معیارات کے عارضی نفاذ اور تشخیص کے لیے ایک طریقہ کار فراہم کرکے صحت کی دیکھ بھال کی خدمات میں محفوظ اور موثر اختراعات کا بروقت تعارف یقینی بنانا اور ریاستی محکمہ کے ذریعے مناسب ضوابط کو اپنانے میں سہولت فراہم کرنا ہے۔
(d)CA صحت و حفاظت Code § 1275.6(d)  اس سیکشن کے ذریعے مجاز ماحول میں خدمات فراہم کرنے والے تمام صحت کی دیکھ بھال کے پیشہ ور افراد صحت کی سہولت کے منظم طبی عملے کے رکن ہوں گے جس حد تک طبی عملے کی رکنیت صحت کی سہولت کے اندر خدمات کی فراہمی کے لیے درکار ہوگی۔ تمام خدمات صحت کی سہولت کے انتظامی ادارے اور طبی عملے کی متعلقہ ذمہ داریوں کے تحت فراہم کی جائیں گی۔ اس سیکشن میں کوئی بھی چیز بزنس اینڈ پروفیشنز کوڈ کے سیکشن 2400 کو منسوخ کرنے یا بصورت دیگر متاثر کرنے کے طور پر نہیں سمجھی جائے گی، یا اس سیکشن کے تحت فراہم کی جانے والی خدمات کو لائسنسنگ کے معیارات سے مستثنیٰ قرار دینے کے طور پر نہیں سمجھی جائے گی، اگر کوئی ہیں، جو ہسپتال سے باہر غیر ہسپتالی فراہم کنندگان کے ذریعے فراہم کی جانے والی اسی یا اسی طرح کی خدمت کے لیے قائم کیے گئے ہیں یا بصورت دیگر لاگو ہوتے ہیں۔
(e)CA صحت و حفاظت Code § 1275.6(e)  اس سیکشن کے مقاصد کے لیے، “ہسپتال کی عمارت” کا وہی مطلب ہوگا جو سیکشن 15026 میں اس اصطلاح کی تعریف کی گئی ہے۔

Section § 1275.7

Explanation

کیلیفورنیا کی مقننہ تسلیم کرتی ہے کہ ہسپتالوں سے نوزائیدہ بچوں کی چوری ایک سنگین مسئلہ ہے جس سے نمٹنے کے لیے ہسپتالوں کے لیے کوئی موجودہ قانونی تقاضا نہیں ہے۔ نتیجتاً، یہ قانون لازمی قرار دیتا ہے کہ زچگی کی خدمات فراہم کرنے والے ہسپتالوں کو بچوں کے تحفظ اور چوریوں کو کم کرنے کے لیے تحریری پالیسیاں قائم کرنی چاہئیں۔ ریاستی محکمہ یکم جولائی 1991 تک ان پالیسیوں کا تقاضا کرنے والے قواعد و ضوابط کو اپنانے کا ذمہ دار ہے، اور ہسپتالوں کو قواعد و ضوابط کے مؤثر ہونے کے 60 دن کے اندر ان کی تعمیل کرنی ہوگی۔

مزید برآں، ریاستی محکمہ یہ جانچے گا کہ آیا ہسپتالوں کی پالیسیاں قواعد و ضوابط پر پورا اترتی ہیں۔ ہسپتالوں کو ہر دو سال بعد اپنی حفاظتی پالیسیوں کا جائزہ لینا ضروری ہے تاکہ مسلسل تعمیل اور تاثیر کو یقینی بنایا جا سکے۔

(a)CA صحت و حفاظت Code § 1275.7(a) مقننہ مندرجہ ذیل نتائج اور اعلانات کرتی ہے:
(1)CA صحت و حفاظت Code § 1275.7(a)(1) ہسپتالوں سے نوزائیدہ بچوں کی چوری ایک سنگین سماجی مسئلہ ہے جسے حل کیا جانا چاہیے۔
(2)CA صحت و حفاظت Code § 1275.7(a)(2) کوئی قانونی تقاضا نہیں ہے کہ زچگی کی خدمات فراہم کرنے والے ہسپتال ایسی پالیسیاں اور طریقہ کار قائم کریں جو نوزائیدہ بچوں اور ان کے والدین کو بچوں کی چوری کے نتیجے میں ہونے والے جسمانی نقصان اور جذباتی پریشانی سے بچائیں۔
(3)CA صحت و حفاظت Code § 1275.7(a)(3) سماجی تبدیلی نے زچگی کے ایک زیادہ کھلے اور قدرتی عمل کو مقبول بنایا ہے، جو بدقسمتی سے، ہسپتالوں اور زچگی کی خدمات فراہم کرنے والی دیگر صحت کی سہولیات سے نوزائیدہ بچوں کی چوری کے خطرے کو بڑھاتا ہے۔
(4)CA صحت و حفاظت Code § 1275.7(a)(4) بچوں کی چوریاں نوزائیدہ بچوں اور ان کے خاندانوں کی جذباتی اور جسمانی صحت پر مضر اثرات مرتب کرتی ہیں۔
(5)CA صحت و حفاظت Code § 1275.7(a)(5) اس باب کو نافذ کرنے میں مقننہ کا ارادہ ہے کہ بچوں کی چوریوں کو کم کرنے کے لیے معقول اقدامات کیے جائیں۔
(b)CA صحت و حفاظت Code § 1275.7(b) یکم جولائی 1991 کو یا اس سے پہلے، ریاستی محکمہ ایسے قواعد و ضوابط اپنائے گا جو زچگی کی خدمات فراہم کرنے والے کسی بھی ہسپتال یا دیگر صحت کی سہولت کو تحریری پالیسیاں اور طریقہ کار قائم کرنے کا پابند کریں گے جو بچوں کے تحفظ اور ہسپتالوں یا زچگی کی خدمات فراہم کرنے والی دیگر صحت کی سہولیات سے بچوں کی چوریوں میں کمی کو فروغ دینے کے لیے بنائے گئے ہوں۔ یہ ہسپتال اور سہولیات قواعد و ضوابط کے مؤثر ہونے کے 60 دن کے اندر پالیسیاں اور طریقہ کار قائم کریں گے۔
(c)CA صحت و حفاظت Code § 1275.7(c) ریاستی محکمہ ہسپتالوں اور دیگر صحت کی سہولیات کی طرف سے قائم کردہ پالیسیوں اور طریقہ کار کا جائزہ لے گا، جیسا کہ ذیلی دفعہ (b) کے تحت مطلوب ہے، تاکہ ریاستی محکمہ کی طرف سے ذیلی دفعہ (b) کے مطابق اپنائے گئے قواعد و ضوابط کی تعمیل کا تعین کیا جا سکے۔
(d)CA صحت و حفاظت Code § 1275.7(d) زچگی کی خدمات فراہم کرنے والے ہسپتال اور دیگر صحت کی سہولیات اس سیکشن کے تحت قائم کردہ اپنی پالیسیوں اور طریقہ کار کا وقتاً فوقتاً جائزہ لیں گے۔ یہ جائزہ ہر دو سال سے زیادہ کثرت سے ہونے کی ضرورت نہیں ہے۔

Section § 1275.8

Explanation

یکم جنوری 2020 تک، کیلیفورنیا کے تمام جنرل ایکیوٹ کیئر اور ایکیوٹ سائیکیٹرک ہسپتالوں کو لینن کی صفائی کے لیے ایک پالیسی بنانی ہوگی۔ اس پالیسی کو سی ڈی سی اور سینٹرز فار میڈیکیئر اینڈ میڈیکیڈ سروسز کے تازہ ترین انفیکشن کنٹرول رہنما اصولوں کی پیروی کرنی چاہیے۔ اگرچہ یہ ہسپتال بیرونی لانڈری سروس استعمال کرتے ہیں، انہیں پھر بھی یہ یقینی بنانا ہوگا کہ ان کے لینن کی صفائی کے طریقے ان معیارات پر پورا اترتے ہیں۔

(a)CA صحت و حفاظت Code § 1275.8(a) یکم جنوری 2020 کو یا اس سے پہلے، ہر جنرل ایکیوٹ کیئر ہسپتال، جیسا کہ سیکشن 1250 کے ذیلی دفعہ (a) میں بیان کیا گیا ہے، اور ایکیوٹ سائیکیٹرک ہسپتال، جیسا کہ سیکشن 1250 کے ذیلی دفعہ (b) میں بیان کیا گیا ہے، ایک لینن لانڈری پروسیسنگ پالیسی اپنائے گا اور نافذ کرے گا جو درج ذیل کے تیار کردہ تازہ ترین انفیکشن کنٹرول رہنما اصولوں اور معیارات کے مطابق اور ہم آہنگ ہو:
(1)CA صحت و حفاظت Code § 1275.8(a)(1) فیڈرل سینٹرز فار ڈیزیز کنٹرول اینڈ پریوینشن۔
(2)CA صحت و حفاظت Code § 1275.8(a)(2) فیڈرل سینٹرز فار میڈیکیئر اینڈ میڈیکیڈ سروسز۔
(b)CA صحت و حفاظت Code § 1275.8(b) ایک جنرل ایکیوٹ کیئر ہسپتال اور ایک ایکیوٹ سائیکیٹرک ہسپتال جو میڈیکل لانڈری سروس فراہم کنندہ استعمال کرتا ہے، ذیلی دفعہ (a) کی ضروریات کی تعمیل کرے گا۔

Section § 1275.41

Explanation

اگر متعدی بیماریوں سے متعلق کوئی ہنگامی صورتحال ہو، تو ماہر نرسنگ ہومز کو بیماری کا ڈیٹا ریاستی محکمہ صحت عامہ کو رپورٹ کرنا ہوگا۔ اس میں بیماری سے متعلق ہر موت کی تفصیلی معلومات شامل ہے، اور اسے ایک دن کے اندر رپورٹ کرنا ضروری ہے۔ محکمہ مریضوں کی رازداری برقرار رکھتے ہوئے اس معلومات کے ساتھ عوام کو ہفتہ وار اپ ڈیٹ کرے گا۔

ایسی ہنگامی صورتحال کے دوران، نرسنگ سہولیات کو رہائشیوں، ان کے خاندانوں اور نمائندوں کو بیماری کے کسی بھی کیس کے بارے میں مطلع کرنا بھی ضروری ہے، رازداری کے قوانین کی پیروی کرتے ہوئے۔ محکمہ صحت ان عملوں کے بارے میں ہدایات جاری کر سکتا ہے بغیر معمول کے ریگولیٹری طریقہ کار سے گزرے۔

(a)Copy CA صحت و حفاظت Code § 1275.41(a)
(1)Copy CA صحت و حفاظت Code § 1275.41(a)(1) متعدی بیماری سے متعلق اعلان کردہ ہنگامی صورتحال کی صورت میں، ایک ماہر نرسنگ کی سہولت، جیسا کہ سیکشن 1250 کے ذیلی دفعہ (c) میں بیان کیا گیا ہے، متعدی بیماری کا ڈیٹا اس فارمیٹ اور شیڈول کے مطابق رپورٹ کرے گی جو ریاستی محکمہ صحت عامہ کی طرف سے درکار ہو۔
(2)CA صحت و حفاظت Code § 1275.41(a)(2) اس سیکشن کے تحت رپورٹ کیا گیا متعدی بیماری کا ڈیٹا، ہر بیماری سے متعلقہ موت اور مشتبہ بیماری سے متعلقہ موت کے بارے میں معلومات پر مشتمل ہوگا، لیکن اس تک محدود نہیں ہوگا، جو موت کے 24 گھنٹوں کے اندر ریاستی محکمہ صحت عامہ کو رپورٹ کی جائے گی۔
(3)CA صحت و حفاظت Code § 1275.41(a)(3) ریاستی محکمہ صحت عامہ اس سیکشن کے تحت رپورٹ کردہ بیماری سے متعلقہ اموات اور مشتبہ بیماری سے متعلقہ اموات کی کل تعداد اور وہ مقام جہاں وہ واقع ہوئیں، اس طریقے سے جو مریضوں کی طبی رازداری کا تحفظ کرے، اپنی انٹرنیٹ ویب سائٹ پر ہفتہ وار بنیادوں پر دستیاب کرے گا۔
(b)CA صحت و حفاظت Code § 1275.41(b) متعدی بیماری سے متعلق اعلان کردہ ہنگامی صورتحال کے دوران، ایک ماہر نرسنگ کی سہولت رہائشیوں اور ان کے نمائندوں اور خاندانی افراد کو متعدی بیماری کے کیسز کے بارے میں ریاستی اور وفاقی رازداری کے قوانین کی تعمیل میں مطلع کرے گی، جیسا کہ محکمہ کی طرف سے ہدایت کی گئی ہو۔
(c)CA صحت و حفاظت Code § 1275.41(c) کسی بھی دوسرے قانون کے باوجود، محکمہ، گورنمنٹ کوڈ کے ٹائٹل 2 کے ڈویژن 3 کے پارٹ 1 کے چیپٹر 3.5 (سیکشن 11340 سے شروع ہونے والے) کے تحت کوئی بھی ریگولیٹری کارروائی کیے بغیر، ایک آل فیسیلٹیز لیٹر (AFL) یا اسی طرح کی ہدایت کے ذریعے اس سیکشن کو نافذ، تشریح یا مخصوص کر سکتا ہے۔

Section § 1276

Explanation

یہ قانون کیلیفورنیا میں صحت کی سہولیات کے معیارات کی وضاحت کرتا ہے، جس میں جسمانی ڈھانچے کی مناسبیت، حفاظت، صفائی اور اہل عملے کی تعیناتی پر توجہ دی گئی ہے۔ یہ معیارات کو پورا کرنے میں متبادل طریقوں کے ذریعے لچک کی اجازت دیتا ہے، بشرطیکہ متعلقہ محکمہ صحت سے منظوری حاصل ہو اور قانونی تقاضے پورے ہوں۔

صحت کی سہولیات لچک کی درخواست کر سکتی ہیں، بشمول اہم نگہداشت یونٹس کے لیے، جس کے لیے ثبوت اور عوامی تبصرے کی حمایت ضروری ہے۔ درخواستوں پر 60 دنوں کے اندر کارروائی ہونی چاہیے، سوائے ہنگامی حالات کے جن میں فوری ردعمل کی ضرورت ہو۔ یہ قانون اخراجات بچانے کے لیے ادویات کی خریداری کے طریقوں کو بھی حل کرتا ہے۔

نگرانی کا ذمہ دار محکمہ درخواستیں، منظوریاں اور دیگر متعلقہ معلومات آن لائن پوسٹ کرے گا، شفافیت اور جوابدہی کو یقینی بناتے ہوئے۔ ہنگامی حالات میں، فوری صحت کی دیکھ بھال کی ضروریات کو پورا کرنے کے لیے معمول کے عوامی تبصرے کے عمل کو تیز کیا جا سکتا ہے۔

(a)CA صحت و حفاظت Code § 1276(a) کیلیفورنیا بلڈنگ اسٹینڈرڈز کوڈ میں محکمہ صحت کی دیکھ بھال تک رسائی اور معلومات کے ذریعے شائع شدہ عمارت کے معیارات، اور ریاستی محکمہ صحت عامہ کے منظور کردہ قواعد و ضوابط، قابل اطلاق ہونے کی صورت میں، جسمانی پلانٹ کی مناسبیت، حفاظت اور صفائی کے معیارات کا تعین کریں گے، باقاعدہ اہل لائسنس یافتہ عملے کی تعیناتی کے، اور خدمات کے، صحت کی سہولت کی قسم اور اس سے مستفید ہونے والے افراد کی ضروریات کی بنیاد پر۔
(b)CA صحت و حفاظت Code § 1276(b) یہ قواعد و ضوابط متبادل تصورات، طریقوں، طریقہ کار، تکنیکوں، آلات، عملے کی اہلیت، ادویات کی بڑی مقدار میں خریداری، یا پائلٹ منصوبوں کے انعقاد کے ذریعے پروگرام میں لچک کی اجازت دیں گے بشرطیکہ قانونی تقاضے پورے ہوں اور اس استعمال کو ریاستی محکمہ صحت عامہ یا محکمہ صحت کی دیکھ بھال تک رسائی اور معلومات کی پیشگی تحریری منظوری حاصل ہو، جیسا کہ قابل اطلاق ہو۔ محکمہ یا محکمہ صحت کی دیکھ بھال تک رسائی اور معلومات کی منظوری ان شرائط و ضوابط کا تعین کرے گی جن کے تحت استثنا دیا جاتا ہے۔ درخواست دہندہ یا لائسنس یافتہ کی طرف سے استثنا کے حوالے سے ایک تحریری درخواست مع معاون ثبوت محکمہ یا محکمہ صحت کی دیکھ بھال تک رسائی اور معلومات کو پیش کیا جائے گا، جیسا کہ قابل اطلاق ہو۔
(c)CA صحت و حفاظت Code § 1276(c) اگرچہ مقننہ کا ارادہ ہے کہ صحت کی سہولیات لائسنسنگ کے قواعد و ضوابط کی مسلسل، جاری تعمیل کو برقرار رکھیں، مقننہ کا مزید ارادہ ہے کہ ریاستی محکمہ صحت عامہ پروگرام میں لچک کی درخواستوں کا فوری جائزہ لے اور، اگر مناسب ہو تو، منظور کرے۔ مقننہ تسلیم کرتی ہے کہ صحت کی دیکھ بھال کی ٹیکنالوجی، طریقہ کار، ادویات کی خریداری کے نظام، اور عملے کی اہلیت اور دستیابی تیزی سے بدل رہی ہے۔ لہذا، پروگرام میں لچک کی درخواستوں پر فوری غور کی ضرورت ہے۔
(d)CA صحت و حفاظت Code § 1276(d) محکمہ 1 اپریل 1989 کو یا اس سے پہلے، صحت کی سہولیات کی طرف سے پروگرام میں لچک کی درخواستوں کے لیے ایک معیاری فارم اور فارمیٹ تیار کرے گا۔ اس کے بعد صحت کی سہولیات مقررہ طریقے سے پروگرام میں لچک کے لیے محکمہ کو درخواست دیں گی۔ محکمہ کو پروگرام میں لچک کی درخواست کرنے والی مکمل درخواست موصول ہونے کے بعد، اسے درخواست کو منظور کرنے، شرائط یا ترامیم کے ساتھ منظور کرنے، یا مسترد کرنے کے لیے 60 دن کا وقت ہوگا۔ شرائط یا ترامیم کے ساتھ مسترد کرنے اور منظور کرنے کے ساتھ ایک تجزیہ اور عائد کردہ کسی بھی شرط یا ترمیم کے لیے تفصیلی جواز شامل ہوگا۔ 60 دن کی ٹائم فریم کو پورا کرنے کے لیے خلاصہ مسترد کرنے کی اجازت نہیں ہوگی۔
(e)CA صحت و حفاظت Code § 1276(e) اس حد تک کہ صحت کی سہولت کی طرف سے پروگرام میں لچک، یا پروگرام میں لچک کی توسیع کے لیے ایک درخواست میں صحت کی سہولت کو ایک یا متعدد بستروں کو ایک اہم نگہداشت یونٹ میں کم سطح کی دیکھ بھال کی ضرورت کے طور پر نامزد کرنے کی درخواست شامل ہے، بشمول، لیکن ان تک محدود نہیں، انٹرمیڈیٹ کیئر، سٹیپ ڈاؤن، ٹیلی میٹری، میڈیکل سرجیکل، سپیشلٹی کیئر، یا پیڈیاٹرک سروسز یونٹ میں فراہم کی جانے والی دیکھ بھال کی سطح، اس درخواست کو "اہم نگہداشت یونٹ پروگرام لچک کی درخواست" کہا جائے گا۔ یہ ذیلی تقسیم اور ذیلی تقسیم (f) محکمہ کو عملے کے تناسب میں ترمیم کرنے کا کوئی نیا یا اضافی اختیار نہیں دیتے۔
(f)Copy CA صحت و حفاظت Code § 1276(f)
(1)Copy CA صحت و حفاظت Code § 1276(f)(1) محکمہ ایک اہم نگہداشت یونٹ پروگرام لچک کی درخواست کے لیے معاونت کے طور پر، درخواست دہندہ یا لائسنس یافتہ سے معاون ثبوت پیش کرنے کا مطالبہ کرے گا جس میں پروگرام میں لچک کی ضرورت کو قائم کرنے والی دستاویزات شامل ہوں اور یہ کہ مجوزہ متبادل مریضوں کی صحت، حفاظت اور فلاح و بہبود کو خطرے میں نہیں ڈالے گا اور بڑھتی ہوئی آپریشنل کارکردگی کے لیے ضروری ہے۔
(A)CA صحت و حفاظت Code § 1276(f)(1)(A) اہم نگہداشت یونٹ پروگرام لچک کی کوئی بھی درخواست، بشمول درخواست کے ساتھ پیش کردہ معاون ثبوت، محکمہ کو موصول ہونے کے پانچ کیلنڈر دنوں کے اندر محکمہ کی عوامی طور پر قابل رسائی انٹرنیٹ ویب سائٹ پر پوسٹ کی جائے گی۔
(B)CA صحت و حفاظت Code § 1276(f)(1)(B) محکمہ، جب وہ صحت کی سہولت کی اہم نگہداشت یونٹ پروگرام لچک کی درخواست پوسٹ کرے گا، تو 30 دن کی مدت کے لیے خاص طور پر درخواست پر عوامی تبصرے الیکٹرانک طریقے سے جمع کرنے کا طریقہ فراہم کرے گا۔
(C)CA صحت و حفاظت Code § 1276(f)(1)(C) ذیلی تقسیم (d) میں فراہم کردہ 60 دن کی ٹائم فریم اس وقت تک شروع نہیں ہوگی جب تک کہ کسی سہولت کی اہم نگہداشت یونٹ پروگرام لچک کی درخواست اور معاون ثبوت محکمہ کی انٹرنیٹ ویب سائٹ پر پوسٹ نہ ہو جائیں۔
(2)Copy CA صحت و حفاظت Code § 1276(f)(2)
(A)Copy CA صحت و حفاظت Code § 1276(f)(2)(A) ایک صحت کی سہولت جو اہم نگہداشت یونٹ پروگرام لچک کی درخواست کرتی ہے، اسے مندرجہ ذیل دونوں تقاضوں کی تعمیل کرنی ہوگی:
(i)CA صحت و حفاظت Code § 1276(f)(2)(A)(i) اہم نگہداشت یونٹ پروگرام لچک کی درخواست کا فارم اور اپنے لائسنس کے ساتھ ایک نوٹس نمایاں طور پر آویزاں کرے جس میں کہا گیا ہو کہ اہم نگہداشت یونٹ پروگرام لچک کی درخواست اور معاون ثبوت محکمہ کو پیش کیے گئے ہیں۔
(ii)CA صحت و حفاظت Code § 1276(f)(2)(A)(ii) فوری طور پر متاثرہ ملازمین اور ملازمین کے نمائندوں کو انتہائی نگہداشت یونٹ کے پروگرام میں لچک کی درخواست اور درخواست اور معاون ثبوت کہاں سے حاصل کیے جا سکتے ہیں، اور عوامی تبصرہ کہاں فراہم کیا جا سکتا ہے، کے بارے میں مطلع کرنے کی بھرپور کوشش کرے۔
(B)CA صحت و حفاظت Code § 1276(f)(2)(A)(B) کسی سہولت کی انتہائی نگہداشت یونٹ کے پروگرام میں لچک کی درخواست کو ذیلی تقسیم (d) کے تحت 60 دن کی مدت کے مقاصد کے لیے اس وقت تک مکمل نہیں سمجھا جائے گا جب تک کہ سہولت نے اس پیراگراف کی تعمیل نہ کی ہو۔
(3)CA صحت و حفاظت Code § 1276(f)(3) کسی بھی صورت میں محکمہ کسی صحت کی سہولت کی انتہائی نگہداشت یونٹ کے پروگرام میں لچک کی درخواست کو ایک سال سے زیادہ کی مدت کے لیے منظور نہیں کرے گا۔
(4)CA صحت و حفاظت Code § 1276(f)(4) کسی صحت کی سہولت کی انتہائی نگہداشت یونٹ کے پروگرام میں لچک کی درخواست کی کوئی بھی منظوری محکمہ کی طرف سے کسی بھی وقت منسوخ کی جا سکتی ہے، بشمول اس بنیاد پر کہ اب پروگرام میں لچک کی ضرورت نہیں ہے، کہ منظور شدہ متبادل مریضوں کی صحت، حفاظت اور فلاح و بہبود کو خطرے میں ڈالتا ہے، یا یہ کہ منظور شدہ متبادل مریضوں کی حفاظت کو مناسب طریقے سے تحفظ فراہم نہیں کرتا ہے۔
(5)Copy CA صحت و حفاظت Code § 1276(f)(5)
(A)Copy CA صحت و حفاظت Code § 1276(f)(5)(A) پیراگراف (1) کے ذیلی پیراگراف (B) کے تحت درکار 30 دن کی تبصرہ کی مدت لاگو نہیں ہوگی جب کوئی ہسپتال صحت کی ہنگامی صورتحال کی وجہ سے انتہائی نگہداشت یونٹ کے پروگرام میں لچک کی درخواست جمع کرائے۔ اس پیراگراف کے تحت منظور شدہ انتہائی نگہداشت یونٹ کے پروگرام میں لچک کی درخواستیں 90 دن سے زیادہ کے لیے مؤثر نہیں ہوں گی، اور انتہائی نگہداشت یونٹ کے پروگرام میں لچک کی مدت میں توسیع کی کوئی بھی درخواست جو اس پیراگراف کے تحت منظور کی گئی تھی، اس ذیلی تقسیم میں فراہم کردہ باقاعدہ عمل کے تابع ہوگی۔
(B)CA صحت و حفاظت Code § 1276(f)(5)(A)(B) اس پیراگراف کے مقاصد کے لیے، "صحت کی ہنگامی صورتحال" کا مطلب صحت کی دیکھ بھال کی فراہمی سے متعلق ایک غیر متوقع یا ناگزیر واقعہ ہے جو غیر طے شدہ یا غیر متوقع وقفوں پر ہوتا ہے اور جس کے لیے فوری طبی مداخلت اور دیکھ بھال کی ضرورت ہوتی ہے۔
(6)CA صحت و حفاظت Code § 1276(f)(6) یہ ذیلی تقسیم 1 جنوری 2023 کو نافذ العمل ہوگی۔
(g)CA صحت و حفاظت Code § 1276(g) کسی بھی دوسرے قانون یا ضابطے کے باوجود، محکمہ صحت عامہ اپنی فارماسیوٹیکل خدمات کی ضروریات میں لچک فراہم کرے گا تاکہ کسی بھی ریاستی محکمے کو جو ان دفعات کے تابع ریاستی سہولیات چلاتا ہے، ایک واحد ریاستی فارمولری قائم کرنے یا محکمہ بھر میں یا کثیر محکمہ جاتی بڑی مقدار میں خریداری کے انتظام کے ذریعے فارماسیوٹیکلز حاصل کرنے کی اجازت دی جا سکے۔ مقننہ کا ارادہ ہے کہ ان سرگرمیوں کے استحکام کی اجازت دی جائے تاکہ ریاستی سہولیات کے مریضوں اور رہائشیوں کے فائدے کے لیے فارماسیوٹیکلز کا زیادہ لاگت مؤثر استعمال اور حصول ممکن ہو سکے۔
(h)CA صحت و حفاظت Code § 1276(h) 1 فروری 2023 کو یا اس سے پہلے، محکمہ اپنی انٹرنیٹ ویب سائٹ پر درج ذیل تمام معلومات شائع کرے گا:
(1)CA صحت و حفاظت Code § 1276(h)(1) انتہائی نگہداشت یونٹ کے پروگرام میں لچک کے لیے درخواست دہندگان کی فہرست اور درخواست کی تاریخ۔
(2)CA صحت و حفاظت Code § 1276(h)(2) منظور شدہ انتہائی نگہداشت یونٹ کے پروگرام میں لچک والی صحت کی سہولیات کی فہرست اور منظوری کی مؤثر آغاز اور اختتامی تاریخ۔
(3)CA صحت و حفاظت Code § 1276(h)(3) اگر منظور ہو جائے، تو انتہائی نگہداشت یونٹ کے پروگرام میں لچک کی منظوری کا نوٹیفکیشن، جس میں انتہائی نگہداشت یونٹ کے پروگرام میں لچک کی درخواست؛ متاثرہ ضابطہ یا ضابطے؛ متاثرہ بستر، یونٹ یا محکمے؛ اور منظوری پر عائد کوئی بھی شرائط شامل ہوں گی۔
(4)CA صحت و حفاظت Code § 1276(h)(4) عوام کے لیے ایک محکمہ جاتی رابطہ جس کے ذریعے منظور شدہ انتہائی نگہداشت یونٹ کے پروگرام میں لچک سے متعلق شکایت درج کرائی جا سکے۔

Section § 1276.1

Explanation

یہ قانون محکمے کو اجازت دیتا ہے کہ وہ لائسنس یافتہ صحت کی سہولیات میں عملے کے لیے معیارات مقرر کرے۔ یہ معیارات یا تو محکمہ خود بنا سکتا ہے یا مخصوص تنظیموں سے اپنا سکتا ہے۔ اگر محکمہ بیرونی معیارات کو اپنانے کا فیصلہ کرتا ہے، تو اسے تین میں سے ایک کام کرنا ہوگا: یا تو ان تقاضوں کو ضابطے میں شامل کرے، یا ان معیارات کی ایک فہرست عوام کے لیے دستیاب رکھے، یا پھر تنظیم کے معیارات استعمال کرنے کا واضح قانونی اختیار رکھتا ہو۔

سیکشن 1276 کے مطابق لائسنس یافتہ صحت کی سہولیات کے لیے عملے کے معیارات مقرر کرتے وقت، محکمہ خود ایسے معیارات مقرر کر سکتا ہے یا انہیں نامزد معیار مقرر کرنے والی تنظیموں کے حوالے سے اپنا سکتا ہے۔ اگر محکمہ صحت کے عملے کے کسی زمرے کے لیے کسی مخصوص تنظیم کے حوالے سے معیارات اپنائے، تو محکمہ یا تو:
(a)CA صحت و حفاظت Code § 1276.1(a) ضابطے میں تعلیم، تربیت، تجربہ، امتحانات، یا دیگر تقاضے درج کرے جو مخصوص تنظیم نے مقرر کیے ہیں؛ یا
(b)CA صحت و حفاظت Code § 1276.1(b) تعلیم، تربیت، تجربہ، امتحانات، یا دیگر تقاضوں کی ایک فہرست فائل میں رکھے اور اسے عوامی معائنے کے لیے دستیاب رکھے جو مخصوص تنظیم نے مقرر کیے ہیں؛ یا
(c)CA صحت و حفاظت Code § 1276.1(c) مخصوص تنظیم کے معیارات استعمال کرنے کا براہ راست قانونی اختیار یا تقاضا رکھتا ہو۔

Section § 1276.2

Explanation

یہ قانون بتاتا ہے کہ بعض صورتوں میں، کیلیفورنیا میں مہارت والے نرسنگ سہولیات مخصوص کرداروں کے لیے رجسٹرڈ نرسوں (RNs) کی بجائے لائسنس یافتہ ووکیشنل نرسوں (LVNs) کا استعمال کر سکتی ہیں، لیکن صرف اس صورت میں جب انہیں کوئی RN نہ مل سکے۔ سہولیات کو پہلے ایک RN کی خدمات حاصل کرنے کی کوشش کرنی چاہیے اور اپنی کوششوں کا ریکارڈ رکھنا چاہیے۔ LVNs کو سہولت میں مستقل عملہ ہونا چاہیے، اور ایک RN مشاورت کے لیے دستیاب ہونا چاہیے۔ اگر LVNs کو مہینے میں سات دن سے زیادہ استعمال کیا جاتا ہے، تو سہولت کو ریاست سے خصوصی منظوری کی ضرورت ہوگی۔ LVNs نرسنگ کے ڈائریکٹر نہیں بن سکتے، اور یہ اصول بنیادی طور پر شام اور رات کی شفٹوں پر لاگو ہوتا ہے۔ تاہم، یہ لاگو نہیں ہوتا اگر متعلقہ میڈی-کال کے ضوابط موجود ہوں، اور اگر دیکھ بھال کی سطح ناکافی ہو، تو ریاست مزید عملے کا تقاضا کر سکتی ہے۔

ریاستی محکمہ کی طرف سے سیکشن 1276 کے تحت اپنائے گئے معیارات اور ضوابط آزادانہ مہارت والے نرسنگ سہولیات میں کسی بھی خدمت کی انجام دہی یا کسی بھی عہدے پر عملے کی تعیناتی کے لیے رجسٹرڈ نرس کے استعمال کا تقاضا نہیں کریں گے جو قانونی طور پر ایک لائسنس یافتہ ووکیشنل نرس کے ذریعے ووکیشنل نرسنگ پریکٹس ایکٹ (بزنس اینڈ پروفیشنز کوڈ کے ڈویژن 2 کے باب 6.5 (سیکشن 2840 سے شروع ہونے والا)) اور قابل اطلاق وفاقی ضوابط کے مطابق انجام دی جا سکتی ہے یا اس پر عملہ تعینات کیا جا سکتا ہے، جب کوئی سہولت رجسٹرڈ نرس حاصل کرنے سے قاصر ہو، سوائے اس کے کہ اس سیکشن کے مطابق ملازمت پر رکھا گیا لائسنس یافتہ ووکیشنل نرس سہولت کا مستقل ملازم ہوگا۔ سہولت رجسٹرڈ نرس حاصل کرنے کے لیے نیک نیتی سے کوشش کرے گی یہ طے کرنے سے پہلے کہ وہ متعلقہ شفٹ کے لیے رجسٹرڈ نرس حاصل کرنے سے قاصر ہے، اور اس کوشش کو سہولت کے ریکارڈ میں درج کیا جائے گا۔ سہولت ایک رجسٹرڈ نرس کی دستیابی کا انتظام کرے گی مشاورت اور پیشہ ورانہ مدد کے لیے ان اوقات کے دوران جب اس سیکشن کے مطابق لائسنس یافتہ ووکیشنل نرس استعمال کی جاتی ہے۔ سہولت رجسٹرڈ نرس کی شناخت اور فون نمبر کا ریکارڈ رکھے گی جو اس سیکشن کے مطابق مشاورت اور پیشہ ورانہ مدد کے لیے دستیاب ہوگی۔ اگر رجسٹرڈ نرس کی جگہ لائسنس یافتہ ووکیشنل نرس کا استعمال مہینے میں سات دن سے زیادہ ہوتا ہے، تو سہولت ریاستی محکمہ سے سیکشن 1276 کے ذیلی تقسیم (b) کے تحت پروگرام کی لچک کی منظوری حاصل کرے گی۔ اس سیکشن میں کوئی بھی چیز لائسنس یافتہ ووکیشنل نرس کو ووکیشنل نرسنگ پریکٹس ایکٹ کے مطابق نرسوں کے ڈائریکٹر کے طور پر کام کرنے کی اجازت نہیں دے گی۔ یہ سیکشن صرف شام اور رات کی شفٹوں کے عملے پر لاگو ہوتا ہے، سوائے اس کے کہ اگر ریاستی محکمہ کی طرف سے دیکھ بھال کی سطح کو ناکافی قرار دیا جاتا ہے، تو ریاستی محکمہ سہولت کو اضافی عملہ فراہم کرنے کا تقاضا کر سکتا ہے۔
یہ سیکشن ویلفیئر اینڈ انسٹی ٹیوشنز کوڈ کے سیکشن 14114 اور 14132.25 کے تحت اپنائے گئے میڈی-کال کے ضوابط پر لاگو نہیں ہوگا۔

Section § 1276.3

Explanation

یہ قانون آکسیجن سے بھرپور ماحول میں شدید گرمی کے ذرائع کی وجہ سے سرجیکل اور طریقہ کار کے کمروں میں آگ سے متعلقہ چوٹوں کے خطرے کو اجاگر کرتا ہے۔ یہ کیلیفورنیا میں لائسنس یافتہ صحت کی سہولیات کے اندر ان علاقوں میں اعلیٰ سطح کے آگ اور گھبراہٹ سے بچاؤ کے حفاظتی معیارات کی ضرورت پر زور دیتا ہے۔

صحت کی سہولیات کو اپنے عملے کو آگ سے بچاؤ اور ہنگامی منصوبوں کے بارے میں ان کی تعارفی اور جاری تربیت کے حصے کے طور پر تعلیم اور تربیت فراہم کرنا ضروری ہے۔ سہولیات کو تسلیم شدہ تنظیموں، جیسے ایسوسی ایشن آف آپریٹنگ روم نرسز، کے آگ سے بچاؤ کے رہنما اصولوں پر عمل کرنا چاہیے، جو ریاستی محکمہ کے ذریعہ منظور شدہ ہوں۔

ہر سہولت تربیت کی فراہمی کے طریقہ کار اور درکار تربیت کے اوقات کی تعداد کا فیصلہ کرنے کی ذمہ دار ہے۔

(a)CA صحت و حفاظت Code § 1276.3(a) مقننہ یہ پاتی ہے اور اعلان کرتی ہے کہ کیلیفورنیا کے شہری ریاست کی لائسنس یافتہ صحت کی سہولیات میں موجود سرجیکل سویٹس اور طریقہ کار کے کمروں میں شدید گرمی کے متعدد ذرائع کی موجودگی کی وجہ سے، جو آکسیجن سے بھرپور ماحول میں ہوتے ہیں، زخمی ہونے اور ہلاک ہونے کے خطرے میں ہیں۔ مقننہ کا ارادہ ہے کہ یہ سیکشن کیلیفورنیا میں لائسنس یافتہ صحت کی سہولیات میں موجود سرجیکل سویٹس اور طریقہ کار کے کمروں، اور آکسیجن کی موجودگی کی وجہ سے خطرہ پیدا کرنے والے دیگر علاقوں میں آگ اور گھبراہٹ سے بچاؤ کے زیادہ سے زیادہ حفاظتی معیارات کو فروغ دے۔
(b)Copy CA صحت و حفاظت Code § 1276.3(b)
(1)Copy CA صحت و حفاظت Code § 1276.3(b)(1) ریاستی محکمہ، حفاظت کو فروغ دے گا اس بات کا تقاضا کرتے ہوئے کہ لائسنس یافتہ صحت کی سہولیات جن میں سرجیکل سویٹس اور طریقہ کار کے کمرے ہیں، آکسیجن سے بھرپور ماحول میں آگ اور گھبراہٹ سے بچاؤ کی حفاظت کے بارے میں معلومات اور تربیت فراہم کریں، بشمول آلات، حفاظت، اور ہنگامی منصوبے، نئے ملازمین کے لیے ایک تعارفی سیشن کے حصے کے طور پر، اور جاری اندرونی تربیت کے طور پر۔
(2)CA صحت و حفاظت Code § 1276.3(b)(2) پیراگراف (1) میں بیان کردہ لائسنس یافتہ صحت کی سہولیات آکسیجن سے بھرپور ماحول میں آگ سے بچاؤ کے رہنما اصولوں کا استعمال کریں گی جو ایسوسی ایشن آف آپریٹنگ روم نرسز یا کسی بھی دیگر قومی سطح پر تسلیم شدہ ادارے یا تنظیم کے ذریعہ شائع کیے گئے ہوں، اور ریاستی محکمہ کے ذریعہ منظور شدہ ہوں۔
(c)CA صحت و حفاظت Code § 1276.3(c) ذیلی تقسیم (b) کے پیراگراف (1) میں بیان کردہ لائسنس یافتہ صحت کی سہولیات تربیت کے طریقہ کار اور درکار تربیت کے اوقات کی تعداد کا تعین کریں گی۔

Section § 1276.4

Explanation

کیلیفورنیا کے محکمہ صحت عامہ کو ہسپتالوں کے لیے نرس اور مریض کے مخصوص تناسب مقرر کرنے کی ضرورت ہے، تاکہ یہ یقینی بنایا جا سکے کہ ہسپتال کے مختلف یونٹس میں مریضوں کی دیکھ بھال کے لیے کافی لائسنس یافتہ نرسیں دستیاب ہوں۔ ان قواعد کا ہر پانچ سال بعد جائزہ لیا جانا چاہیے، جس میں دیہی ہسپتالوں کے لیے خصوصی غور کیا جائے۔ یہ قانون تمام نرسنگ عملے کے لیے، خاص طور پر عارضی نرسوں کے لیے، مخصوص یونٹس میں کام شروع کرنے سے پہلے مختلف شعبوں میں واقفیت اور اہلیت کی تصدیق کو لازمی قرار دیتا ہے۔

ہسپتالوں کو عملے کی تربیت کے لیے تحریری پالیسیاں بنانی ہوں گی۔ اگر کوئی ہسپتال، خاص طور پر دیہی ہسپتال، مریضوں کی حفاظت کو خطرے میں ڈالے بغیر ان تناسب کو مشکل پاتا ہے، تو وہ چھوٹ کے لیے درخواست دے سکتے ہیں۔ ہنگامی قواعد کو فوری عملے کی ضروریات کو پورا کرنے کے لیے اختیار کیا جا سکتا ہے، خاص طور پر نفسیاتی یونٹس کے لیے، معمول کے جائزوں کی ضرورت کے بغیر۔ انتہائی نگہداشت، نوزائیدہ بچوں کی انتہائی نگہداشت، آپریٹنگ رومز، اور ریاستی ہسپتالوں کے ریاستی محکمہ کے زیر انتظام ہسپتالوں میں موجودہ تناسب کو ان نئے قواعد سے تبدیل نہیں کیا جائے گا۔

یونیورسٹی آف کیلیفورنیا کے تدریسی ہسپتالوں کی منفرد ضروریات کو نرس-مریض تناسب قائم کرتے وقت مدنظر رکھا جائے گا، تاکہ نرسنگ تعلیم کی ضروریات کی تعمیل کو یقینی بنایا جا سکے۔

(a)CA صحت و حفاظت Code § 1276.4(a) یکم جنوری 2002 تک، محکمہ صحت عامہ ریاست ایسے قواعد و ضوابط اختیار کرے گا جو دفعہ 1250 کے ذیلی دفعہ (a) یا (f) کے تحت لائسنس یافتہ تمام صحت کی سہولیات کے لیے لائسنس یافتہ نرس کی درجہ بندی اور ہسپتال یونٹ کے لحاظ سے کم از کم، مخصوص، اور عددی لائسنس یافتہ نرس-مریض تناسب قائم کریں۔ 31 جولائی 2027 تک، یا ذیلی دفعہ (k) کے تحت ہنگامی قواعد و ضوابط کو اختیار کرنے کے ڈیڑھ سال بعد، جو بھی پہلے ہو، محکمہ صحت عامہ ریاست انتظامی طریقہ کار ایکٹ (گورنمنٹ کوڈ کے ٹائٹل 2 کے ڈویژن 3 کے پارٹ 1 کے باب 3.5 (دفعہ 11340 سے شروع ہونے والا)) کے تحت، جیسا کہ ذیلی دفعہ (k) میں بیان کیا گیا ہے، ایسے قواعد و ضوابط اختیار کرے گا جو دفعہ 1250 کے ذیلی دفعہ (b) کے تحت لائسنس یافتہ صحت کی سہولیات کے لیے کم از کم، مخصوص، اور عددی لائسنس یافتہ نرس-مریض تناسب قائم کریں۔ محکمہ صحت عامہ ریاست ان قواعد و ضوابط کو محکمہ کے لائسنسنگ اور سرٹیفیکیشن کے قواعد و ضوابط کے مطابق اختیار کرے گا جیسا کہ کیلیفورنیا کوڈ آف ریگولیشنز کے ٹائٹل 22 کے سیکشنز 70053.2، 70215، اور 70217، اور کیلیفورنیا کوڈ آف ریگولیشنز کے ٹائٹل 16 کے سیکشن 1443.5 میں پیشہ ورانہ اور فنی قواعد و ضوابط میں بیان کیا گیا ہے۔ محکمہ ان قواعد و ضوابط کا اختیار کرنے کے پانچ سال بعد جائزہ لے گا اور مقننہ کو کسی بھی مجوزہ تبدیلیوں کے بارے میں رپورٹ کرے گا۔ دیہی جنرل ایکیوٹ کیئر ہسپتالوں کی خصوصی ضروریات کے جواب میں محکمہ کی طرف سے لچک پر غور کیا جائے گا۔ اس ذیلی دفعہ میں استعمال ہونے والا لفظ "ہسپتال یونٹ" سے مراد انتہائی نگہداشت یونٹ، برن یونٹ، لیبر اور ڈیلیوری روم، پوسٹ اینستھیزیا سروس ایریا، ایمرجنسی ڈیپارٹمنٹ، آپریٹنگ روم، پیڈیاٹرک یونٹ، سٹیپ-ڈاؤن/انٹرمیڈیٹ کیئر یونٹ، سپیشلٹی کیئر یونٹ، ٹیلی میٹری یونٹ، جنرل میڈیکل کیئر یونٹ، سب ایکیوٹ کیئر یونٹ، اور عبوری ان پیشنٹ کیئر یونٹ ہے۔ ایمرجنسی ڈیپارٹمنٹ سے متعلق ضابطہ باقاعدگی سے مقرر کردہ بنیادی عملے کی لائسنس یافتہ نرسوں اور ایمرجنسی ڈیپارٹمنٹ میں انتہائی نگہداشت کے مریضوں کی دیکھ بھال کے لیے درکار اضافی لائسنس یافتہ نرسوں کے درمیان فرق کرے گا۔
(b)CA صحت و حفاظت Code § 1276.4(b) یہ تناسب رجسٹرڈ اور لائسنس یافتہ نرسوں کی کم از کم تعداد پر مشتمل ہوں گے جو مختص کی جائیں گی۔ اضافی عملہ مریض کی دیکھ بھال کی ضروریات کا تعین کرنے کے لیے ایک دستاویزی مریض درجہ بندی کے نظام کے مطابق تفویض کیا جائے گا، جس میں بیماری کی شدت، خصوصی آلات اور ٹیکنالوجی کی ضرورت، مریض کی دیکھ بھال کے منصوبے کو ڈیزائن کرنے، نافذ کرنے اور اس کا جائزہ لینے کے لیے درکار طبی فیصلے کی پیچیدگی، اور خود کی دیکھ بھال کی صلاحیت، اور دیکھ بھال کے لیے درکار اہلکاروں کا لائسنس شامل ہے۔
(c)CA صحت و حفاظت Code § 1276.4(c) اس سیکشن میں استعمال ہونے والا لفظ "انتہائی نگہداشت یونٹ" سے مراد ایک ایسا یونٹ ہے جو ایسے مریضوں کی حفاظت اور تحفظ کے لیے قائم کیا گیا ہے جن کی طبی حالتوں کی شدت کو مسلسل نگرانی اور لائسنس یافتہ نرسوں کی طرف سے پیچیدہ مداخلت کی ضرورت ہوتی ہے۔
(d)CA صحت و حفاظت Code § 1276.4(d) دفعہ 1250 کے ذیلی دفعہ (a)، (b)، یا (f) کے تحت لائسنس یافتہ تمام صحت کی سہولیات نرسنگ عملے کی تربیت اور واقفیت کے لیے تحریری پالیسیاں اور طریقہ کار اختیار کریں گی۔
(e)CA صحت و حفاظت Code § 1276.4(e) کسی بھی رجسٹرڈ نرس کو کسی نرسنگ یونٹ یا کلینیکل ایریا میں تفویض نہیں کیا جائے گا جب تک کہ اس نرس نے پہلے اس کلینیکل ایریا میں مریضوں کو قابل دیکھ بھال فراہم کرنے کے لیے کافی واقفیت حاصل نہ کی ہو، اور اس ایریا میں دیکھ بھال فراہم کرنے میں موجودہ اہلیت کا مظاہرہ نہ کیا ہو۔
(f)CA صحت و حفاظت Code § 1276.4(f) نرسنگ عملے کی واقفیت کے لیے تحریری پالیسیاں اور طریقہ کار یہ تقاضا کریں گے کہ تمام عارضی اہلکار واقفیت حاصل کریں گے اور کیلیفورنیا کوڈ آف ریگولیشنز کے ٹائٹل 22 کے سیکشنز 70016.1 اور 70214 کے مطابق اہلیت کی توثیق کے تابع ہوں گے۔
(g)CA صحت و حفاظت Code § 1276.4(g) اس سیکشن سے چھوٹ کی درخواستیں جو متاثرہ مریضوں کی صحت، حفاظت اور فلاح و بہبود کو خطرے میں نہیں ڈالتی ہیں اور جو آپریشنل کارکردگی میں اضافے کے لیے ضروری ہیں، محکمہ کی طرف سے دیہی جنرل ایکیوٹ کیئر ہسپتالوں کو دی جا سکتی ہیں جو کیلیفورنیا کوڈ آف ریگولیشنز کے ٹائٹل 22 کے سیکشن 70059.1 میں بیان کردہ معیار پر پورا اترتے ہیں۔
(h)CA صحت و حفاظت Code § 1276.4(h) اس سیکشن اور نرسنگ پریکٹس کے دائرہ کار کی وضاحت کرنے والی کسی بھی شق یا ضابطے کے درمیان تنازعہ کی صورت میں، پریکٹس کے دائرہ کار کی دفعات غالب ہوں گی۔
(i)CA صحت و حفاظت Code § 1276.4(i) محکمہ کی طرف سے اختیار کردہ قواعد و ضوابط انتہائی نگہداشت یونٹس، نوزائیدہ بچوں کی انتہائی نگہداشت یونٹس، یا آپریٹنگ روم کے لیے ضابطے یا قانون میں موجود نرس-مریض تناسب میں اضافہ کریں گے اور انہیں تبدیل نہیں کریں گے۔
(j)CA صحت و حفاظت Code § 1276.4(j) محکمہ کی طرف سے اختیار کردہ قواعد و ضوابط ریاستی ہسپتالوں کے ریاستی محکمہ کے زیر انتظام ہسپتالوں کے لیے موجودہ لائسنس یافتہ عملہ-مریض تناسب کو تبدیل نہیں کریں گے۔
(k)Copy CA صحت و حفاظت Code § 1276.4(k)
(1)Copy CA صحت و حفاظت Code § 1276.4(k)(1) دفعہ 1250 کے ذیلی دفعہ (b) کے تحت لائسنس یافتہ صحت کی سہولیات کے لیے محکمہ کی طرف سے اختیار کردہ قواعد و ضوابط جو ریاستی ہسپتالوں کے ریاستی محکمہ کے زیر انتظام نہیں ہیں، نفسیاتی یونٹس میں خدمات حاصل کرنے والے مریضوں کی خصوصی ضروریات کو مدنظر رکھیں گے۔

Section § 1276.05

Explanation

یہ قانون کیلیفورنیا میں جنرل ایکیوٹ کیئر ہسپتالوں کو زلزلہ حفاظتی تعمیراتی معیارات پر پورا اترنے کی کوششوں کے حصے کے طور پر عارضی طور پر خدمات منتقل کرنے کی اجازت دیتا ہے۔ ریاست گیر صحت کی منصوبہ بندی اور ترقی کا دفتر اور ریاستی محکمہ ان معیارات پر پورا اترنے میں لچک دے سکتے ہیں، بشرطیکہ عوامی تحفظ کو خطرہ نہ ہو۔ ایسی لچک کی درخواستیں کلیدی ساختی، آگ، زندگی کی حفاظت، یا رسائی کے تقاضوں کو معاف نہیں کر سکتیں۔ ہسپتالوں کو اہم خدمات میں مجوزہ عارضی تبدیلیوں کے بارے میں عوام کو مطلع کرنا ہوگا اور عوامی رائے طلب کرنی ہوگی۔ ایک خصوصی یونٹ لائسنسنگ کے مسائل کو حل کرنے میں مدد کرے گا، اس بات کو یقینی بنائے گا کہ ہسپتال زلزلہ حفاظتی قوانین کی تعمیل کریں اور لچک کی درخواستوں پر عوامی تبصروں پر غور کریں۔ ہسپتالوں کو یہ بتانا ہوگا کہ وہ عارضی جگہوں کو کب تک استعمال کرنے کا ارادہ رکھتے ہیں اور تبدیلیوں کی صورت میں اپنے تعمیلی منصوبوں کو اپ ڈیٹ کرنا ہوگا۔

(a)CA صحت و حفاظت Code § 1276.05(a) ریاست گیر صحت کی منصوبہ بندی اور ترقی کا دفتر کسی بھی جنرل ایکیوٹ کیئر ہسپتال کی سہولت کو، جسے الفریڈ ای. الکوئسٹ ہسپتال سہولیات زلزلہ حفاظتی ایکٹ 1983 (Chapter 1 (commencing with Section 129675) of Part 7 of Division 107) میں Article 8 (commencing with Section 130000) یا Article 9 (commencing with Section 130050) کی تعمیل کے لیے اس کے منظور شدہ منصوبے کے حصے کے طور پر عبوری بنیادوں پر خدمات منتقل کرنے کی ضرورت ہو، Section 1276 کے تحت اپنائے گئے تعمیراتی معیارات کی تعمیل حاصل کرنے میں، یا ان کے مقاصد کی خاطر خواہ تکمیل میں، ہسپتال کی خدمات کی فراہمی کے لیے عبوری جگہ کے استعمال کے حوالے سے، یا دونوں، انفرادی بنیادوں پر لچک کی اجازت دے گا، جب تک کہ عوامی تحفظ پر سمجھوتہ نہ کیا جائے۔
(b)CA صحت و حفاظت Code § 1276.05(b) ریاستی محکمہ کسی بھی ایسی سہولت کو جس پر ذیلی دفعہ (a) لاگو ہوتی ہے، لائسنسنگ معیارات کے مقاصد کی تعمیل حاصل کرنے میں، یا ان کی خاطر خواہ تکمیل میں، یا دونوں میں لچک کی اجازت دے گا، ہسپتال کی خدمات کی فراہمی کے لیے عبوری جگہ کے استعمال کے حوالے سے، یا دونوں، انفرادی بنیادوں پر، جب تک کہ عوامی تحفظ پر سمجھوتہ نہ کیا جائے۔
(c)CA صحت و حفاظت Code § 1276.05(c) ہسپتال کے لائسنس یافتہ افراد، اس سیکشن کے تحت پروگرام میں لچک کے لیے درخواست دینے پر، جگہ کے مجوزہ عبوری استعمال کا عوامی نوٹس فراہم کریں گے جو جنرل ایکیوٹ کیئر ہسپتال میں درکار آٹھ بنیادی خدمات میں سے کم از کم ایک کو فراہم کرتی ہے، اس طریقے سے جو سہولت سے مستفید ہونے والی کمیونٹی کے رہائشیوں اور سہولت کے ملازمین کی ایک بڑی تعداد تک پہنچنے کا امکان ہو۔
(d)CA صحت و حفاظت Code § 1276.05(d) اس سیکشن کے تحت کسی بھی بنیادی ساختی نظام، آگ اور زندگی کی حفاظت کے تقاضوں، یا معذور افراد کے لیے رسائی سے متعلق کسی بھی تقاضے کی چھوٹ کے لیے کوئی بھی درخواست منظور نہیں کی جائے گی۔
(e)CA صحت و حفاظت Code § 1276.05(e) اس سیکشن کے تحت لچک کے لیے کسی بھی درخواست کی منظوری میں، دفتر عوامی تبصروں پر غور کرے گا۔
(f)CA صحت و حفاظت Code § 1276.05(f) ریاستی محکمہ الفریڈ ای. الکوئسٹ ہسپتال سہولیات زلزلہ حفاظتی ایکٹ 1983 (Chapter 1 (commencing with Section 129675) of Part 7 of Division 107) کے مقاصد کے لیے دو ریاست گیر رابطہ کاروں کے ساتھ ایک یونٹ قائم کرے گا، تاکہ مندرجہ ذیل تمام کام کیے جا سکیں:
(1)CA صحت و حفاظت Code § 1276.05(f)(1) الفریڈ ای. الکوئسٹ ہسپتال سہولیات زلزلہ حفاظتی ایکٹ 1983 میں Article 8 یا Article 9 سے متعلق لائسنسنگ کے مسائل پر ہسپتال کے نمائندوں کے لیے ایک مرکزی وسیلے کے طور پر کام کرنا اور درخواست پر عوام کو لائسنسنگ کی معلومات فراہم کرنا۔
(2)CA صحت و حفاظت Code § 1276.05(f)(2) ریاست گیر صحت کی منصوبہ بندی اور ترقی کے دفتر، ریاستی فائر مارشل، زلزلہ حفاظتی کمیشن، اور ضرورت کے مطابق دیگر اداروں کے ساتھ رابطہ کار کے طور پر کام کرنا، الفریڈ ای. الکوئسٹ ہسپتال سہولیات زلزلہ حفاظتی ایکٹ 1983 میں Article 8 یا Article 9 کے حوالے سے ہسپتال کے آپریشنل مسائل پر۔
(3)CA صحت و حفاظت Code § 1276.05(f)(3) ہسپتال کی عمارتوں سے متعلق لائسنسنگ کے مسائل کے حوالے سے ریاست گیر تعمیل کو یقینی بنانا جنہیں الفریڈ ای. الکوئسٹ ہسپتال سہولیات زلزلہ حفاظتی ایکٹ 1983 میں Article 8 یا Article 9 کے ذریعے قائم کردہ معیارات پر پورا اترنا ضروری ہے۔
(4)CA صحت و حفاظت Code § 1276.05(f)(4) ذیلی دفعہ (a) کے تحت پروگرام میں لچک کے لیے درخواستوں پر کارروائی کرنا۔
(5)CA صحت و حفاظت Code § 1276.05(f)(5) لچک کے لیے درخواستوں پر عوامی تبصرے قبول کرنا اور ان پر غور کرنا۔
(g)CA صحت و حفاظت Code § 1276.05(g) ہر تعمیلی منصوبہ، ایسی جگہ کے عبوری استعمال کی فراہمی میں جہاں لچک کی درخواست کی گئی ہو، جگہ کے عبوری استعمال کے لیے مجوزہ مدت کی نشاندہی کرے گا۔ ہسپتال کے منظور شدہ تعمیلی منصوبے میں کسی بھی ترمیم پر، کوئی بھی ہسپتال جس کے لیے ذیلی دفعہ (a) کے تحت لچک کا منصوبہ منظور کیا گیا ہو، ترمیم شدہ منصوبے کی ایک کاپی ریاستی محکمہ صحت خدمات کو 30 دنوں کے اندر فراہم کرے گا۔

Section § 1276.5

Explanation

یہ قانون کیلیفورنیا میں ہنر مند نرسنگ اور انٹرمیڈیٹ کیئر سہولیات کو ہر مریض کو نرسنگ کی مخصوص مقدار فراہم کرنے کا حکم دیتا ہے، جو یکم جنوری 2000 سے فی مریض یومیہ 3.2 گھنٹے براہ راست دیکھ بھال سے شروع ہوتی ہے۔

'نرسنگ گھنٹوں' کے حساب میں نرسنگ معاونین، اسسٹنٹس، آرڈرلیز، رجسٹرڈ نرسوں (RNs)، اور لائسنس یافتہ ووکیشنل نرسوں (LVNs) کے کام کے گھنٹے شامل ہیں، جس میں RNs اور LVNs کے گھنٹے اکثر دوگنا شمار کیے جاتے ہیں، سوائے ریاستی ہسپتالوں کے۔

قانون کا تقاضا ہے کہ اگر کسی سہولت کی خدمات کے لیے ضروری ہو تو ہر وقت ایک رجسٹرڈ نرس موجود ہو۔ بعض انٹرمیڈیٹ کیئر سہولیات (ICFs) کے منتظمین کو لائسنس یافتہ نرسنگ ہوم ایڈمنسٹریٹر یا اہل فکری معذوری پیشہ ور ہونا چاہیے، جن کے پاس مخصوص تربیت یا تجربہ ہو۔ ترقیاتی معذوری یا ذہنی صحت کے عوارض والے افراد کی خدمت کرنے والی سہولیات پر مخصوص قواعد لاگو ہوتے ہیں۔

(a)CA صحت و حفاظت Code § 1276.5(a) محکمہ قواعد و ضوابط وضع کرے گا جو ہنر مند نرسنگ اور انٹرمیڈیٹ کیئر سہولیات میں فی مریض درکار مساوی نرسنگ گھنٹوں کی کم از کم تعداد کا تعین کریں گے، جو ویلفیئر اینڈ انسٹی ٹیوشنز کوڈ کے سیکشن 14110.7 کی مخصوص ضروریات کے تابع ہوں گے۔ تاہم، سیکشن 14110.7 یا کسی دوسرے قانون کے باوجود، یکم جنوری 2000 سے شروع ہو کر، ایک ہنر مند نرسنگ سہولت میں فی مریض درکار اصل نرسنگ گھنٹوں کی کم از کم تعداد 3.2 گھنٹے ہوگی، سوائے اس کے جو سیکشن 1276.9 میں فراہم کیا گیا ہے۔
(b)Copy CA صحت و حفاظت Code § 1276.5(b)
(1)Copy CA صحت و حفاظت Code § 1276.5(b)(1) اس سیکشن کے مقاصد کے لیے، "نرسنگ گھنٹے" سے مراد وہ کام کے گھنٹے ہیں جو فی مریض یومیہ معاونین، نرسنگ اسسٹنٹس، یا آرڈرلیز کے ذریعے انجام دیے جاتے ہیں نیز رجسٹرڈ نرسوں اور لائسنس یافتہ ووکیشنل نرسوں (60 یا اس سے زیادہ گنجائش والی سہولیات میں نرسنگ کے ڈائریکٹرز کے علاوہ) کے ذریعے فی مریض یومیہ کام کیے گئے گھنٹوں کی تعداد کا دو گنا اور، سہولیات کے مخصوص حصے میں اور آزادانہ سہولیات میں جو ترقیاتی معذوری یا ذہنی صحت کے عوارض والے افراد کی دیکھ بھال فراہم کرتی ہیں، لائسنس یافتہ سائیکیاٹرک ٹیکنیشنز کے ذریعے جو ہنر مند نرسنگ اور انٹرمیڈیٹ کیئر سہولیات میں مریضوں کے لیے براہ راست نرسنگ خدمات انجام دیتے ہیں، سوائے اس کے جب ہنر مند نرسنگ اور انٹرمیڈیٹ کیئر سہولت کسی ریاستی ہسپتال یا ترقیاتی مرکز کے حصے کے طور پر لائسنس یافتہ ہو، اور سوائے اس کے کہ ہنر مند نرسنگ سہولیات کے لیے نرسنگ گھنٹوں سے مراد کام کے اصل گھنٹے ہیں، بغیر رجسٹرڈ نرسوں اور لائسنس یافتہ ووکیشنل نرسوں کے ذریعے فی مریض یومیہ انجام دیے گئے گھنٹوں کو دوگنا کیے بغیر۔
(2)CA صحت و حفاظت Code § 1276.5(b)(2) میڈی-کال لانگ ٹرم کیئر ری ایمبرسمنٹ ایکٹ 1990 (ویلفیئر اینڈ انسٹی ٹیوشنز کوڈ کے ڈویژن 9 کے پارٹ 3 کے چیپٹر 7 کے آرٹیکل 3.8 (سیکشن 14126 سے شروع ہونے والے) کے تحت قائم کردہ شرحوں کے پہلے سال کے نفاذ کے ساتھ ساتھ، اس سیکشن کے مقاصد کے لیے، "نرسنگ گھنٹے" سے مراد وہ کام کے گھنٹے ہیں جو فی مریض یومیہ معاونین، نرسنگ اسسٹنٹس، رجسٹرڈ نرسوں، اور لائسنس یافتہ ووکیشنل نرسوں (60 یا اس سے زیادہ گنجائش والی سہولیات میں نرسنگ کے ڈائریکٹرز کے علاوہ) کے ذریعے انجام دیے جاتے ہیں اور، سہولیات کے مخصوص حصے میں اور آزادانہ سہولیات میں جو ترقیاتی معذوری یا ذہنی صحت کے عوارض والے افراد کی دیکھ بھال فراہم کرتی ہیں، لائسنس یافتہ سائیکیاٹرک ٹیکنیشنز کے ذریعے جو ہنر مند نرسنگ اور انٹرمیڈیٹ کیئر سہولیات میں مریضوں کے لیے براہ راست نرسنگ خدمات انجام دیتے تھے، سوائے اس کے جب ہنر مند نرسنگ اور انٹرمیڈیٹ کیئر سہولت کسی ریاستی ہسپتال یا ترقیاتی مرکز کے حصے کے طور پر لائسنس یافتہ ہو۔
(c)CA صحت و حفاظت Code § 1276.5(c) سیکشن 1276 کے باوجود، محکمہ ہر وقت ایک رجسٹرڈ نرس کے استعمال کا تقاضا کرے گا اگر محکمہ یہ طے کرتا ہے کہ ہنر مند نرسنگ اور انٹرمیڈیٹ کیئر سہولت کی خدمات کے لیے ایک رجسٹرڈ نرس کا استعمال ضروری ہے۔
(d)Copy CA صحت و حفاظت Code § 1276.5(d)
(1)Copy CA صحت و حفاظت Code § 1276.5(d)(1) سوائے اس کے جو قانون میں بصورت دیگر فراہم کیا گیا ہے، ایک انٹرمیڈیٹ کیئر سہولت/ترقیاتی معذور، انٹرمیڈیٹ کیئر سہولت/ترقیاتی معذور بحالی، یا ایک انٹرمیڈیٹ کیئر سہولت/ترقیاتی معذور—نرسنگ کا منتظم یا تو ایک لائسنس یافتہ نرسنگ ہوم ایڈمنسٹریٹر ہوگا یا ایک اہل فکری معذوری پیشہ ور ہوگا جیسا کہ کوڈ آف فیڈرل ریگولیشنز کے ٹائٹل 42 کے سیکشن 483.430 میں تعریف کی گئی ہے۔
(2)CA صحت و حفاظت Code § 1276.5(d)(2) ترقیاتی معذوروں کے لیے ایک انٹرمیڈیٹ کیئر سہولت کے منتظم کے طور پر اہل ہونے کے لیے، ایک اہل فکری معذوری پیشہ ور کم از کم چھ ماہ کی انتظامی تربیت مکمل کرے گا یا ایک لائسنس یافتہ صحت کی سہولت میں انتظامی حیثیت میں چھ ماہ کا تجربہ ظاہر کرے گا، جیسا کہ سیکشن 1250 میں تعریف کی گئی ہے، ان سہولیات کو چھوڑ کر جو ذیلی دفعات (e)، (h)، اور (i) میں بیان کی گئی ہیں۔

Section § 1276.6

Explanation
یہ قانون سہولیات کو باضابطہ طور پر یہ اعلان کرنے کا پابند کرتا ہے کہ عملے کے تناسب کے 3.2 کے معیار کو پورا کرنے کے لیے انہیں جو بھی اضافی فنڈنگ ملتی ہے، وہ خاص طور پر اسی مقصد کے لیے استعمال کی جاتی ہے۔ انہیں جھوٹی گواہی کے جرمانے کے تحت ایک فارم پر دستخط کرنا ہوں گے اور اسے وصول کرنے کے 30 دنوں کے اندر محکمہ کو واپس کرنا ہوگا۔

Section § 1276.7

Explanation

اس قانون کے تحت، یکم مئی 2001 تک، محکمہ کو یہ جائزہ لینا ہوگا کہ آیا ہنر مند نرسنگ سہولیات میں فی مریض یومیہ نرسنگ کے مزید اوقات کی ضرورت ہے اور اس جائزے کی بنیاد پر سفارشات پیش کرنی ہوں گی۔ انہیں عملے کی سطح، نرسنگ عملے پر ہونے والے اخراجات، دیگر ریاستوں کی ضروریات، تحقیقی رپورٹس، میڈی-کال بستروں کی تعداد، سہولت کی کارپوریٹ حیثیت، معیارات کی تعمیل، اور افرادی قوت کے رجحانات کا تجزیہ کرنا ہوگا۔

اس کے بعد محکمہ کو اپنے نتائج اور سفارشات، بشمول عملے میں ممکنہ اضافے اور متعلقہ اخراجات، مقننہ کو پیش کرنے ہوں گے۔ اس کا مقصد معیاری دیکھ بھال کے لیے عملے کی کافی سطح کو یقینی بنانا ہے، جس میں 2004 تک فی مریض 3.5 براہ راست دیکھ بھال کے نرسنگ اوقات کا ہدف مقرر کیا گیا ہے یا جو نرسنگ ہومز میں حفاظت اور معیاری دیکھ بھال کے لیے ضروری سمجھے جائیں۔

(a)Copy CA صحت و حفاظت Code § 1276.7(a)
(1)Copy CA صحت و حفاظت Code § 1276.7(a)(1)  یکم مئی 2001 کو یا اس سے پہلے، محکمہ ہنر مند نرسنگ سہولیات میں فی مریض یومیہ نرسنگ اوقات کی کم از کم تعداد میں کسی بھی اضافے کی ضرورت کا تعین کرے گا، اور اس کے بعد سفارشات فراہم کرے گا۔ محکمہ ہنر مند نرسنگ سہولیات میں عملے کی سطح اور دیکھ بھال کے معیار کے درمیان تعلق کا تجزیہ کرے گا۔ تجزیے میں درج ذیل تمام چیزیں شامل ہوں گی، لیکن یہ انہی تک محدود نہیں ہوں گی:
(A)CA صحت و حفاظت Code § 1276.7(a)(1)(A)  اس ریاست میں عملے کی اوسط سطح کا تعین۔
(B)CA صحت و حفاظت Code § 1276.7(a)(1)(B)  نرسنگ عملے پر سہولت کے اخراجات کا جائزہ، بشمول تنخواہ، اجرت اور مراعات۔
(C)CA صحت و حفاظت Code § 1276.7(a)(1)(C)  دیگر ریاستوں کی عملے کی ضروریات کا جائزہ جو اس ریاست سے متعلق ہوں۔
(D)CA صحت و حفاظت Code § 1276.7(a)(1)(D)  عملے کی سطح اور دیکھ بھال کے معیار کے مسئلے پر دستیاب تحقیق اور رپورٹس کا جائزہ۔
(E)CA صحت و حفاظت Code § 1276.7(a)(1)(E)  کسی سہولت میں میڈی-کال بستروں کی تعداد۔
(F)CA صحت و حفاظت Code § 1276.7(a)(1)(F)  سہولت کی کارپوریٹ حیثیت۔
(G)CA صحت و حفاظت Code § 1276.7(a)(1)(G)  ریاستی اور وفاقی دونوں معیارات کی تعمیل سے متعلق معلومات۔
(H)CA صحت و حفاظت Code § 1276.7(a)(1)(H)  افرادی قوت کی دستیابی کے رجحانات۔
(2)CA صحت و حفاظت Code § 1276.7(a)(2)  محکمہ اپنے تجزیے اور سفارشات پر ایک رپورٹ تیار کرے گا اور یہ رپورٹ مقننہ کو پیش کرے گا، جس میں عملے میں کسی بھی اضافے کے لیے اس کی سفارشات اور کسی بھی اضافے کو نافذ کرنے کے لیے مجوزہ ٹائم فریم اور اخراجات شامل ہوں گے۔
(b)CA صحت و حفاظت Code § 1276.7(b)  مقننہ کا ارادہ ہے کہ معیاری ہنر مند نرسنگ دیکھ بھال فراہم کرنے کے لیے درکار عملے کی کافی سطحیں قائم کی جائیں۔ مقننہ کا مزید ارادہ ہے کہ ہنر مند نرسنگ سہولیات میں فی مریض یومیہ براہ راست دیکھ بھال کے نرسنگ اوقات کی کم از کم تعداد کو 2004 تک 3.5 گھنٹے تک بڑھایا جائے یا عملے کی ان سطحوں تک بڑھایا جائے جنہیں محکمہ کیلیفورنیا کے نرسنگ ہوم کے رہائشیوں کو ایک محفوظ ماحول اور معیاری ہنر مند نرسنگ دیکھ بھال فراہم کرنے کے لیے ضروری سمجھتا ہے۔

Section § 1276.8

Explanation

یہ سیکشن وضاحت کرتا ہے کہ ریسپائریٹری کیئر پریکٹیشنر کون ہوتا ہے اور یہ بتاتا ہے کہ انہیں ریسپائریٹری کیئر پریکٹس ایکٹ کے تحت تصدیق شدہ ہونا چاہیے۔ یہ واضح کرتا ہے کہ ریسپائریٹری کیئر سروسز کا دائرہ کار قانون کے ایک دوسرے حصے میں تفصیل سے بیان کیا گیا ہے۔ ریسپائریٹری کیئر مختلف جگہوں پر فراہم کی جا سکتی ہے جیسے ہسپتالوں میں، گھر پر دیکھ بھال کے لیے، اور مریض کی نقل و حمل کے دوران، ہمیشہ ڈاکٹر کی ہدایت کے تحت۔

مزید برآں، تصدیق شدہ ریسپائریٹری کیئر پریکٹیشنرز ڈاکٹروں کے ریسپائریٹری کیئر سے متعلق احکامات کو قبول اور ان پر عمل کر سکتے ہیں۔ یہ قانون تصدیق اور مناسب نگرانی کو ترجیح دیتا ہے جبکہ دیکھ بھال کے مختلف ماحول میں لچک کی اجازت دیتا ہے۔

قانون کی کسی بھی دوسری شق کے باوجود، بشمول، لیکن ان تک محدود نہیں، سیکشن 1276، درج ذیل کا اطلاق ہوگا:
(a)CA صحت و حفاظت Code § 1276.8(a) اس کوڈ میں استعمال ہونے والے الفاظ "ریسپائریٹری کیئر پریکٹیشنر،" "ریسپائریٹری تھیراپسٹ،" "ریسپائریٹری تھیراپی ٹیکنیشن،" اور "انہیلشن تھیراپسٹ" سے مراد ریسپائریٹری کیئر پریکٹیشنر ہے جو ریسپائریٹری کیئر پریکٹس ایکٹ (بزنس اینڈ پروفیشنز کوڈ کے ڈویژن 2 کے چیپٹر 8.3 (سیکشن 3700 سے شروع ہونے والے) کے تحت تصدیق شدہ ہو۔
(b)CA صحت و حفاظت Code § 1276.8(b) ریسپائریٹری کیئر سروسز، ریسپائریٹری تھیراپی، انہیلشن تھیراپی، یا ریسپائریٹری کیئر کے عمل کے دائرہ کار کی تعریف وہی ہوگی جو بزنس اینڈ پروفیشنز کوڈ کے سیکشن 3702 میں بیان کی گئی ہے۔
(c)CA صحت و حفاظت Code § 1276.8(c) ریسپائریٹری کیئر ہسپتالوں، ایمبولینس یا گھر پر دیکھ بھال، اور دیگر ایسے مقامات پر انجام دی جا سکتی ہے جہاں ریسپائریٹری کیئر ایک میڈیکل ڈائریکٹر کی نگرانی میں ایک فزیشن اور سرجن کے نسخے کے مطابق انجام دی جاتی ہے۔ ریسپائریٹری کیئر مریض کی نقل و حمل کے دوران بھی فراہم کی جا سکتی ہے، اور کسی بھی ایسے ہنگامی حالات میں جہاں ریسپائریٹری کیئر کی ضرورت ہو۔
(d)CA صحت و حفاظت Code § 1276.8(d) ریسپائریٹری کیئر فراہم کرنے کے مجاز دیگر لائسنس یافتہ ہیلتھ کیئر پریکٹیشنرز کے علاوہ، ایک تصدیق شدہ ریسپائریٹری کیئر پریکٹیشنر ایک فزیشن اور سرجن کے ریسپائریٹری کیئر کے عمل سے متعلق تحریری اور زبانی احکامات کو قبول، نقل اور نافذ کر سکتا ہے۔

Section § 1276.9

Explanation

یہ قانون ماہر نرسنگ کی سہولیات کے ان مخصوص حصوں کے لیے عملے کی ضروریات بیان کرتا ہے جو ذہنی صحت کے عوارض میں مبتلا افراد کے لیے خصوصی علاج کے پروگرام فراہم کرتے ہیں۔ ان حصوں کو ہر مریض کے لیے روزانہ کم از کم 2.3 نرسنگ گھنٹے فراہم کرنا ہوں گے۔ 'نرسنگ گھنٹوں' میں معاونین، نرسنگ معاونین، رجسٹرڈ نرسوں، لائسنس یافتہ ووکیشنل نرسوں، اور بعض سہولیات میں سائیکیاٹرک ٹیکنیشنز کے کام کے اوقات شامل ہیں، جبکہ رجسٹرڈ اور لائسنس یافتہ ووکیشنل نرسنگ کے گھنٹے دوگنا شمار ہوں گے۔

مزید برآں، ان علاقوں کو عملے کے ایک وسیع زمرے سے فی مریض یومیہ 3.2 گھنٹے کی مجموعی ہفتہ وار اوسط کی ضرورت ہے۔ اس اوسط میں شمار ہونے والے عملے میں تصدیق شدہ نرس معاونین، رجسٹرڈ اور ووکیشنل نرسیں، سائیکیاٹرک ٹیکنیشنز، ماہرین نفسیات، ماہرین نفسیات (سائیکالوجسٹ)، سماجی کارکنان، اور علاج کی خدمات فراہم کرنے والا پروگرام کا عملہ شامل ہے۔

(a)CA صحت و حفاظت Code § 1276.9(a) ایک خصوصی علاج کے پروگرام سروس یونٹ کے الگ حصے میں فی مریض یومیہ کم از کم 2.3 نرسنگ گھنٹے ہونے چاہئیں۔
(b)CA صحت و حفاظت Code § 1276.9(b) اس سیکشن کے مقاصد کے لیے، "خصوصی علاج کے پروگرام سروس یونٹ کا الگ حصہ" سے مراد ایک ماہر نرسنگ کی سہولت کا ایک قابل شناخت اور جسمانی طور پر الگ یونٹ یا ایک پوری ماہر نرسنگ کی سہولت ہے جو ذہنی صحت کے عوارض میں مبتلا افراد کے ایک شناخت شدہ آبادیاتی گروپ کو علاج کے پروگرام فراہم کرتی ہے۔
(c)CA صحت و حفاظت Code § 1276.9(c) اس سیکشن کے مقاصد کے لیے، "نرسنگ گھنٹے" سے مراد معاونین، نرسنگ معاونین، یا آرڈرلیز کے فی مریض یومیہ کیے گئے کام کے گھنٹوں کی تعداد، علاوہ ازیں رجسٹرڈ نرسوں اور لائسنس یافتہ ووکیشنل نرسوں (60 یا اس سے زیادہ گنجائش والی سہولیات میں نرسنگ کے ڈائریکٹرز کے علاوہ) کے فی مریض یومیہ کام کے گھنٹوں کی تعداد کا دو گنا، اور، ترقیاتی معذوریوں یا ذہنی صحت کے عوارض میں مبتلا افراد کی دیکھ بھال فراہم کرنے والی سہولیات کے الگ حصے اور آزادانہ سہولیات میں، لائسنس یافتہ سائیکیاٹرک ٹیکنیشنز کے ذریعے جو ماہر نرسنگ اور انٹرمیڈیٹ کیئر کی سہولیات میں مریضوں کے لیے براہ راست نرسنگ خدمات انجام دیتے ہیں، سوائے اس کے جب ماہر نرسنگ اور انٹرمیڈیٹ کیئر کی سہولت کسی ریاستی ہسپتال کے حصے کے طور پر لائسنس یافتہ ہو۔
(d)CA صحت و حفاظت Code § 1276.9(d) ایک خصوصی علاج کے پروگرام سروس یونٹ کے الگ حصے میں فی مریض یومیہ 3.2 گھنٹے کی مجموعی اوسط ہفتہ وار عملے کی سطح بھی ہونی چاہیے، جس کا حساب نرسنگ گھنٹوں کے دوگنا ہونے کو مدنظر رکھے بغیر کیا جائے گا، جیسا کہ سیکشن 1276.5 کے ذیلی تقسیم (b) کے پیراگراف (1) میں خصوصی علاج کے پروگرام سروس یونٹ کے الگ حصے کے لیے بیان کیا گیا ہے۔
(e)CA صحت و حفاظت Code § 1276.9(e) ان سہولیات میں خصوصی علاج کے پروگرام سروس یونٹ کے الگ حصے کے لیے مجموعی عملے کی سطحوں کے حساب میں مندرجہ ذیل تمام زمروں سے عملہ شامل ہوگا:
(1)CA صحت و حفاظت Code § 1276.9(e)(1) تصدیق شدہ نرس معاونین۔
(2)CA صحت و حفاظت Code § 1276.9(e)(2) لائسنس یافتہ ووکیشنل نرسیں۔
(3)CA صحت و حفاظت Code § 1276.9(e)(3) رجسٹرڈ نرسیں۔
(4)CA صحت و حفاظت Code § 1276.9(e)(4) لائسنس یافتہ سائیکیاٹرک ٹیکنیشنز۔
(5)CA صحت و حفاظت Code § 1276.9(e)(5) ماہرین نفسیات۔
(6)CA صحت و حفاظت Code § 1276.9(e)(6) ماہرین نفسیات (سائیکالوجسٹ)۔
(7)CA صحت و حفاظت Code § 1276.9(e)(7) سماجی کارکنان۔
(8)CA صحت و حفاظت Code § 1276.9(e)(8) پروگرام کا عملہ جو بحالی، مشاورت، یا دیگر علاج کی خدمات فراہم کرتا ہے۔

Section § 1276.65

Explanation

یہ کیلیفورنیا کا قانون ماہر نرسنگ سہولیات کے لیے عملے کی ضروریات کا خاکہ پیش کرتا ہے۔ یہ 'براہ راست دیکھ بھال کی خدمت کے اوقات' اور ان پیشہ ور افراد کی اقسام کی تعریف کرتا ہے جو 'براہ راست دیکھ بھال فراہم کرنے والے' کے طور پر شمار ہوتے ہیں، جن میں رجسٹرڈ نرسیں اور سرٹیفائیڈ نرس اسسٹنٹ شامل ہیں۔ سہولیات کو ہر روز فی مریض کم از کم 3.5 گھنٹے کی براہ راست دیکھ بھال فراہم کرنی ہوگی، جس میں سے کم از کم 2.4 گھنٹے سرٹیفائیڈ نرس اسسٹنٹس کے ذریعے فراہم کیے جائیں گے۔ وہ عملہ جو صرف غیر دیکھ بھال کے کاموں جیسے صفائی کے لیے ذمہ دار ہے، ان تناسب میں شمار نہیں کیا جا سکتا۔ قواعد و ضوابط میں عملے کی کمی کی صورت میں چھوٹ کے لیے ایک طریقہ کار شامل ہے، اور عدم تعمیل پر جرمانے لاگو ہو سکتے ہیں۔ محکمہ کو عملے کے معیارات کو ایڈجسٹ کرنے کے لیے باقاعدہ مشاورت کا کام سونپا گیا ہے، تاکہ یہ یقینی بنایا جا سکے کہ وہ مریضوں کی ضروریات کو پورا کرتے ہیں بغیر غیر ضروری طور پر اخراجات میں اضافہ کیے۔

یہ ضابطہ سہولیات میں عملے کی موجودہ سطحوں کو پوسٹ کرنے کا حکم دیتا ہے، اور معائنہ کے دوران تعمیل کی جانچ کی جائے گی۔ یہ عملے کے معیارات بجٹ کی تخصیصات پر منحصر ہیں اور مسلسل وفاقی حمایت کی ضرورت ہے۔ عمل درآمد کی تاثیر کو یقینی بنانے اور افرادی قوت کی دستیابی کا جائزہ لینے کے لیے ماہرین کی خدمات حاصل کرنے کا بھی ایک انتظام ہے۔

(a)CA صحت و حفاظت Code § 1276.65(a) اس سیکشن کے مقاصد کے لیے، درج ذیل تعریفیں لاگو ہوں گی:
(1)CA صحت و حفاظت Code § 1276.65(a)(1) “براہ راست دیکھ بھال کی خدمت کے اوقات” سے مراد وہ اصل کام کے اوقات ہیں جو فی مریض یومیہ ایک براہ راست دیکھ بھال فراہم کرنے والے (جیسا کہ پیراگراف (2) میں بیان کیا گیا ہے) کے ذریعے انجام دیے جاتے ہیں۔ جب تک اس سیکشن کو، جیسا کہ اس پیراگراف کو شامل کرنے والے ایکٹ کے ذریعے ترمیم کیا گیا ہے، نافذ کرنے کے لیے حتمی قواعد و ضوابط جاری نہیں کیے جاتے، محکمہ براہ راست دیکھ بھال فراہم کرنے والوں کے ذریعے انجام دیے گئے اوقات کو اسی حد تک تسلیم کرے گا جس حد تک وہ اوقات 1 جولائی 2017 کو سیکشن 1276.5 کے تحت محکمہ کے ذریعے تسلیم کیے جاتے ہیں۔
(2)CA صحت و حفاظت Code § 1276.65(a)(2)  “براہ راست دیکھ بھال فراہم کرنے والا” سے مراد ایک رجسٹرڈ نرس، جیسا کہ بزنس اینڈ پروفیشنز کوڈ کے سیکشن 2732 میں حوالہ دیا گیا ہے، ایک لائسنس یافتہ ووکیشنل نرس، جیسا کہ بزنس اینڈ پروفیشنز کوڈ کے سیکشن 2864 میں حوالہ دیا گیا ہے، ایک سائیکیاٹرک ٹیکنیشن، جیسا کہ بزنس اینڈ پروفیشنز کوڈ کے سیکشن 4516 میں حوالہ دیا گیا ہے، اور ایک سرٹیفائیڈ نرس اسسٹنٹ، یا ایک نرسنگ اسسٹنٹ جو ایک منظور شدہ تربیتی پروگرام میں حصہ لے رہا ہو، جیسا کہ سیکشن 1337 میں بیان کیا گیا ہے، جبکہ نرسنگ خدمات انجام دے رہا ہو جیسا کہ کیلیفورنیا کوڈ آف ریگولیشنز کے ٹائٹل 22 کے سیکشنز 72309، 72311، اور 72315 میں بیان کیا گیا ہے، جیسا کہ وہ سیکشنز 1 جولائی 2017 کو تھے۔
(3)CA صحت و حفاظت Code § 1276.65(a)(3)  “ماہر نرسنگ سہولت” سے مراد ایک ماہر نرسنگ سہولت ہے جیسا کہ سیکشن 1250 کے ذیلی تقسیم (c) میں بیان کیا گیا ہے۔
(b)CA صحت و حفاظت Code § 1276.65(b)  وہ شخص جو خوراک کی تیاری، صفائی، لانڈری، یا دیکھ بھال جیسی خدمات فراہم کرنے کے لیے ملازم ہو، رہائشیوں کو نرسنگ کی دیکھ بھال فراہم نہیں کرے گا اور اس سیکشن کے تحت تناسب کا تعین کرنے میں شمار نہیں کیا جائے گا۔
(c)Copy CA صحت و حفاظت Code § 1276.65(c)
(1)Copy CA صحت و حفاظت Code § 1276.65(c)(1)(A) کسی بھی دوسرے قانون کے باوجود، محکمہ ایسے قواعد و ضوابط تیار کرے گا جو 1 اگست 2003 سے نافذ العمل ہوں گے، جو ماہر نرسنگ سہولت میں کام کرنے والے براہ راست دیکھ بھال فراہم کرنے والوں کے لیے عملے سے مریض کے تناسب کو قائم کرتے ہیں۔
(B)CA صحت و حفاظت Code § 1276.65(c)(1)(B) 1 جولائی 2018 سے نافذ العمل، ماہر نرسنگ سہولیات، سوائے ان ماہر نرسنگ سہولیات کے جو ایک جنرل ایکیوٹ کیئر سہولت یا ریاستی ملکیت کے ہسپتال یا ترقیاتی مرکز کا ایک الگ حصہ ہیں، کے پاس فی مریض یومیہ کم از کم 3.5 براہ راست دیکھ بھال کی خدمت کے اوقات ہونے چاہئیں، سوائے اس کے جو سیکشن 1276.9 میں بیان کیا گیا ہے۔
(C)CA صحت و حفاظت Code § 1276.65(c)(1)(C) ماہر نرسنگ سہولیات کے پاس سرٹیفائیڈ نرس اسسٹنٹس کے لیے فی مریض یومیہ کم از کم 2.4 گھنٹے ہونے چاہئیں تاکہ ذیلی پیراگراف (B) میں دی گئی ضروریات کو پورا کیا جا سکے۔
(D)CA صحت و حفاظت Code § 1276.65(c)(1)(D) محکمہ موجودہ قواعد و ضوابط کو منسوخ اور ترمیم کرے گا اور اس ذیلی پیراگراف کو شامل کرنے والے ایکٹ کے ذریعے کی گئی ترامیم کو نافذ کرنے کے لیے ہنگامی قواعد و ضوابط اپنائے گا۔ محکمہ قواعد و ضوابط کے اجراء سے قبل اسٹیک ہولڈرز سے مشاورت کرے گا اور قواعد و ضوابط کو اپنانے سے قبل اسٹیک ہولڈرز کو 90 دن کا نوٹس فراہم کرے گا۔ ان قواعد و ضوابط کو اپنانا ایک ہنگامی صورتحال سمجھا جائے گا اور عوامی امن، صحت اور حفاظت، یا عمومی فلاح و بہبود کے فوری تحفظ کے لیے ضروری ہوگا۔
(2)CA صحت و حفاظت Code § 1276.65(c)(2)  محکمہ، اس سیکشن کے تحت مطلوبہ براہ راست دیکھ بھال فراہم کرنے والوں اور لائسنس یافتہ نرسوں کے لیے عملے سے مریض کے تناسب کو تیار کرتے ہوئے، اس کوڈ کے سیکشن 1276.5 اور فلاح و بہبود اور اداروں کے کوڈ کے سیکشن 14110.7 کے تحت فی مریض یومیہ دیکھ بھال کے براہ راست دیکھ بھال کی خدمت کے اوقات کی موجودہ ضرورت کو تبدیل کرے گا اور اس بات کی تصدیق کرے گا کہ اس کوڈ کے سیکشن 1276.5 اور فلاح و بہبود اور اداروں کے کوڈ کے سیکشن 14110.7 کے تحت مطلوبہ دیکھ بھال سے کم دیکھ بھال فراہم نہیں کی جاتی ہے۔ مزید برآں، محکمہ تناسب کو اس طرح تیار کرے گا جو اضافی ریاستی اخراجات کو کم سے کم کرے، رہائشیوں کی دیکھ بھال کے معیار کو زیادہ سے زیادہ کرے، اور کام کی شفٹ کی مدت کو مدنظر رکھے۔ قواعد و ضوابط تیار کرتے ہوئے، محکمہ سہولیات کے لیے ایک طریقہ کار تیار کرے گا تاکہ وہ انفرادی مریضوں کی ضروریات کو پورا کرنے والی چھوٹ کے لیے درخواست دے سکیں، سوائے اس کے کہ کسی بھی صورت میں کم از کم عملے سے مریض کا تناسب پیراگراف (1) کے ذیلی پیراگراف (B) کے تحت مطلوبہ 3.5 براہ راست دیکھ بھال کی خدمت کے اوقات فی مریض یومیہ سے کم نہیں ہوگا۔
(d)CA صحت و حفاظت Code § 1276.65(d)  اس سیکشن کے تحت تیار کیے جانے والے براہ راست دیکھ بھال کی خدمت کے اوقات کی ضروریات صرف کم از کم معیارات ہوں گی۔ ماہر نرسنگ سہولیات انفرادی رہائشیوں کی ضروریات کی بنیاد پر معیاری رہائشی دیکھ بھال کو یقینی بنانے اور تمام متعلقہ ریاستی اور وفاقی عملے کی ضروریات کی تعمیل کو یقینی بنانے کے لیے ضرورت کے مطابق اضافی عملے کو ملازمت دیں گی اور شیڈول کریں گی۔
(e)CA صحت و حفاظت Code § 1276.65(e)  1 جنوری 2006 سے پہلے نہیں، اور اس کے بعد ہر پانچ سال بعد، محکمہ صارفین، صارفین کے وکلاء، تسلیم شدہ اجتماعی سودے بازی کے ایجنٹوں، اور فراہم کنندگان سے مشاورت کرے گا تاکہ اس سیکشن میں فراہم کردہ عملے کے معیارات کی کفایت کا تعین کیا جا سکے اور کم از کم عملے کے تناسب کو مناسب سطح تک بڑھانے کے لیے قواعد و ضوابط اپنا سکتا ہے۔
(f)CA صحت و حفاظت Code § 1276.65(f)  وفاقی ضروریات کے مطابق، ہر ماہر نرسنگ سہولت عملے کی سطح کے بارے میں معلومات پوسٹ کرے گی جس میں سہولت میں رہائشیوں کی دیکھ بھال کے لیے براہ راست ذمہ دار لائسنس یافتہ اور غیر لائسنس یافتہ نرسنگ عملے کی موجودہ تعداد شامل ہوگی۔ اس پوسٹنگ میں اس سیکشن کے تحت تیار کردہ عملے کی ضروریات شامل ہوں گی۔
(g)Copy CA صحت و حفاظت Code § 1276.65(g)
(1)Copy CA صحت و حفاظت Code § 1276.65(g)(1) کسی بھی دوسرے قانون کے باوجود، محکمہ ریاستی اور وفاقی وقتاً فوقتاً معائنوں کے دوران اس دفعہ کی تعمیل کا معائنہ کرے گا، بشمول، لیکن ان تک محدود نہیں، وہ معائنے جو دفعہ 1422 کے تحت درکار ہیں۔ یہ معائنہ کی ضرورت دیگر حالات میں اس دفعہ کی خلاف ورزیوں کا حوالہ دینے یا اس دفعہ کی تعمیل کا معائنہ کرنے کے لیے محکمے کے اختیار کو محدود نہیں کرے گی۔
(2)CA صحت و حفاظت Code § 1276.65(g)(2)  اس دفعہ کے تحت تیار کردہ ضوابط کی خلاف ورزی دفعہ 1424 میں بیان کردہ معیارات کے مطابق کلاس "B،" "A،" یا "AA" خلاف ورزی سمجھی جا سکتی ہے۔ محکمہ تمام سہولیات کے خطوط یا دیگر اسی طرح کی ہدایات کے ذریعے اس دفعہ کے تحت جرمانے کے مرحلہ وار نفاذ کے لیے ایک ٹائم لائن مقرر کرے گا۔
(h)CA صحت و حفاظت Code § 1276.65(h)  اس دفعہ کے تقاضے اس کوڈ کی دفعہ 1276.5 اور فلاح و بہبود اور اداروں کے کوڈ کی دفعہ 14110.7 میں بیان کردہ کسی بھی تقاضے کے علاوہ ہیں۔
(i)CA صحت و حفاظت Code § 1276.65(i)  اس دفعہ میں بیان کردہ تقاضوں کے تحت تیار کردہ عملے کے معیار کا نفاذ سالانہ بجٹ ایکٹ میں فنڈز کی منظوری اور آرٹیکل 7.6 (دفعہ 1324.20 سے شروع ہونے والا) کے تحت ماہر نرسنگ سہولت کوالٹی اشورنس فیس کی مسلسل وفاقی منظوری پر منحصر ہوگا۔
(j)CA صحت و حفاظت Code § 1276.65(j)  اس دفعہ کو نافذ کرنے میں، محکمہ ضرورت کے مطابق، بولی یا بغیر بولی کی بنیاد پر، قومی سطح پر تسلیم شدہ اعلیٰ تعلیمی اور تحقیقی اداروں، یا دیگر اہل افراد اور اداروں سے، جو ماہر نرسنگ سہولت سے وابستہ نہیں ہیں اور طویل مدتی نگہداشت میں ثابت شدہ مہارت رکھتے ہیں، پیشہ ورانہ مشاورتی خدمات کے لیے معاہدہ کر سکتا ہے۔ یہ ذیلی دفعہ اس دفعہ کے تحت معاہدوں کے اجراء کے لیے ایک تیز رفتار عمل قائم کرتی ہے اور اس دفعہ کے تحت کیے گئے معاہدے پبلک کنٹریکٹ کوڈ کے ڈویژن 2 کے پارٹ 2 کے چیپٹر 1 (دفعہ 10100 سے شروع ہونے والا) اور چیپٹر 2 (دفعہ 10290 سے شروع ہونے والا) کے تقاضوں سے مستثنیٰ ہوں گے۔
(k)CA صحت و حفاظت Code § 1276.65(k)  یہ دفعہ دفعہ 1276.9 میں بیان کردہ سہولیات پر لاگو نہیں ہوگا۔
(l)CA صحت و حفاظت Code § 1276.65(l) محکمہ یکم جولائی 2018 تک ماہر نرسنگ سہولیات کے لیے اس دفعہ میں قائم کردہ براہ راست نگہداشت کی خدمت کے اوقات کے تقاضوں کی چھوٹ پیدا کرنے کے لیے ہنگامی ضوابط یا تمام سہولیات کے خطوط، یا دیگر اسی طرح کی ہدایات اپنائے گا، تاکہ دستیاب اور مناسب صحت کی دیکھ بھال کے پیشہ ور افراد اور براہ راست نگہداشت فراہم کرنے والوں کی کمی کو پورا کیا جا سکے۔ ان دفعات کے تحت دی گئی چھوٹ کا سالانہ جائزہ لیا جائے گا اور یا تو تجدید کی جائے گی یا منسوخ کی جائے گی۔ ان ضوابط کو اپنانا ہنگامی صورتحال سمجھا جائے گا اور عوامی امن، صحت اور حفاظت، یا عمومی فلاح و بہ بہبود کے فوری تحفظ کے لیے ضروری ہوگا۔
(m)CA صحت و حفاظت Code § 1276.65(m) محکمہ اس ذیلی دفعہ کو شامل کرنے والے ایکٹ کے ذریعے اس دفعہ میں کی گئی تبدیلیوں کے مریض کی دیکھ بھال کے معیار پر اثرات کا جائزہ لے گا اور ضرورت کے مطابق دیگر ریاستی محکموں کے ساتھ کام کرے گا تاکہ ان تقاضوں کو پورا کرنے کے لیے دستیاب افرادی قوت کا جائزہ لیا جا سکے، بشمول ذیلی دفعہ (c) کے پیراگراف (1) کے ذیلی پیراگراف (C) میں بیان کردہ سرٹیفائیڈ نرسنگ اسسٹنٹس کے لیے فی مریض یومیہ 2.4 گھنٹے کی کم از کم ضروریات کی تاثیر کا جائزہ۔ محکمہ اس جائزے کو انجام دینے کے مقاصد کے لیے کسی وینڈر کے ساتھ معاہدہ کر سکتا ہے۔

Section § 1276.66

Explanation

یہ قانون کیلیفورنیا کے خزانے میں ہنر مند نرسنگ سہولیات میں عملے کی کمی کے جرمانے سے متعلق فنڈز کو سنبھالنے کے لیے "ہنر مند نرسنگ سہولت کم از کم عملے کی سزا کا اکاؤنٹ" قائم کرتا ہے۔ محکمہ صحت عامہ کو عملے کی ضروریات کو نافذ کرنے اور جرمانے عائد کرنے کا کام سونپا گیا ہے اگر سہولیات فی مریض فی دن مطلوبہ نرسنگ کے اوقات میں کمی کرتی ہیں۔

اگر کوئی سہولت ان ضروریات کو کافی حد تک پورا نہیں کرتی ہے، تو انہیں $25,000 یا $50,000 کے مالی جرمانے کا سامنا کرنا پڑتا ہے، اس بات پر منحصر ہے کہ وہ کتنی بار کمی کرتے ہیں۔ سہولیات جرمانے کے خلاف اپیل کر سکتی ہیں، اور محکمہ صحت کی دیکھ بھال کی خدمات ان اپیلوں کو سنبھالتا ہے، جس میں سماعتوں اور فیصلوں کے لیے مخصوص ٹائم لائنز ہوتی ہیں۔

اپیل کا عمل کچھ حکومتی طریقہ کار کے قوانین سے مستثنیٰ ہے۔ مزید برآں، اکاؤنٹ کے فنڈز کو ریاست کے دیگر بجٹ کی ضروریات کے لیے بھی استعمال کیا جا سکتا ہے اور محکمہ اس قانون کو نافذ کرنے میں مدد کے لیے بیرونی اداروں کے ساتھ معاہدہ کر سکتا ہے۔

(a)Copy CA صحت و حفاظت Code § 1276.66(a)
(1)Copy CA صحت و حفاظت Code § 1276.66(a)(1) ہنر مند نرسنگ سہولت کم از کم عملے کی سزا کا اکاؤنٹ اس کے ذریعے ریاستی خزانے میں قائم کیا جاتا ہے۔ اس اکاؤنٹ میں ذیلی دفعہ (b) کے تحت جمع کی گئی تمام رقوم شامل ہوں گی۔
(2)CA صحت و حفاظت Code § 1276.66(a)(2) گورنمنٹ کوڈ کے سیکشن 13340 یا کسی دوسرے قانون کے باوجود، ہنر مند نرسنگ سہولت کم از کم عملے کی سزا کا اکاؤنٹ اس سیکشن کے نفاذ کی حمایت کے لیے، مالی سالوں سے قطع نظر، محکمہ صحت عامہ کو مسلسل مختص کیا جاتا ہے۔
(b)Copy CA صحت و حفاظت Code § 1276.66(b)
(1)Copy CA صحت و حفاظت Code § 1276.66(b)(1) محکمہ صحت عامہ براہ راست دیکھ بھال کے عملے کی سطح کے ڈیٹا کو استعمال کرے گا جو وہ جمع کرتا ہے تاکہ یہ تعین کیا جا سکے کہ آیا کسی ہنر مند نرسنگ سہولت نے سیکشن 1276.5 یا 1276.65 کے مطابق، جیسا کہ قابل اطلاق ہو، فی مریض فی دن نرسنگ کے اوقات یا براہ راست دیکھ بھال کی خدمت کے اوقات کی ضروریات کو پورا کیا ہے۔
(2)Copy CA صحت و حفاظت Code § 1276.66(b)(2)
(A)Copy CA صحت و حفاظت Code § 1276.66(b)(2)(A) محکمہ صحت عامہ سیکشن 1250 کی ذیلی دفعہ (c) کے تحت لائسنس یافتہ ایک ہنر مند نرسنگ سہولت پر انتظامی جرمانہ عائد کرے گا اگر محکمہ صحت عامہ یہ تعین کرتا ہے کہ ہنر مند نرسنگ سہولت سیکشن 1276.5 یا 1276.65 کے مطابق، جیسا کہ قابل اطلاق ہو، فی مریض فی دن نرسنگ کے اوقات یا براہ راست دیکھ بھال کی خدمت کے اوقات کی ضروریات کو پورا کرنے میں ناکام رہتی ہے، جو کہ مندرجہ ذیل ہے:
(i)CA صحت و حفاظت Code § 1276.66(b)(2)(A)(i) پچیس ہزار ڈالر ($25,000) اگر سہولت آڈٹ شدہ دنوں کے 5 فیصد یا اس سے زیادہ سے لے کر 49 فیصد تک کی ضروریات کو پورا کرنے میں ناکام رہتی ہے۔
(ii)CA صحت و حفاظت Code § 1276.66(b)(2)(A)(ii) پچاس ہزار ڈالر ($50,000) اگر سہولت آڈٹ شدہ دنوں کے 49 فیصد یا اس سے زیادہ کی ضروریات کو پورا کرنے میں ناکام رہتی ہے۔
(B)Copy CA صحت و حفاظت Code § 1276.66(b)(2)(A)(B)
(i)Copy CA صحت و حفاظت Code § 1276.66(b)(2)(A)(B)(i) اگر ہنر مند نرسنگ سہولت تعین یا تشخیص پر اختلاف نہیں کرتی ہے، تو جرمانے لائسنس یافتہ کی طرف سے سہولت کو جرمانے کے نوٹس کی وصولی کے 30 دنوں کے اندر محکمہ صحت عامہ کو مکمل ادا کیے جائیں گے اور ہنر مند نرسنگ سہولت کم از کم عملے کی سزا کے اکاؤنٹ میں جمع کرائے جائیں گے۔
(ii)CA صحت و حفاظت Code § 1276.66(b)(2)(A)(B)(i)(ii) محکمہ صحت عامہ، لائسنس یافتہ کو تحریری اطلاع پر، درخواست کر سکتا ہے کہ محکمہ صحت کی دیکھ بھال کی خدمات میڈی-کال پروگرام یا محکمہ صحت کی دیکھ بھال کی خدمات کے زیر انتظام کسی دوسرے ادائیگی کے پروگرام کے ذریعے لائسنس یافتہ کو واجب الادا کسی بھی رقم کو منہا کرے تاکہ اس سیکشن میں فراہم کردہ جرمانے کی وصولی کی جا سکے۔
(C)Copy CA صحت و حفاظت Code § 1276.66(b)(2)(A)(C)
(i)Copy CA صحت و حفاظت Code § 1276.66(b)(2)(A)(C)(i) اگر کوئی سہولت اس پیراگراف کے تحت کیے گئے تعین یا تشخیص پر اختلاف کرتی ہے، تو سہولت، تعین اور تشخیص کی وصولی کے 30 دنوں کے اندر، بیک وقت محکمہ صحت کی دیکھ بھال کی خدمات اور محکمہ صحت عامہ دونوں کو اپیل کی درخواست جمع کرائے گی۔ اپیل کی درخواست کسی سہولت کی طرف سے ایسے تعین کی بنیاد پر کی جا سکتی ہے جس کے نتیجے میں تشخیص نہ ہو۔ درخواست میں اپیل کی وجہ بیان کرنے والا ایک تفصیلی بیان اور تمام معاون دستاویزات شامل ہوں گی جو سہولت سماعت میں پیش کرے گی۔
(ii)CA صحت و حفاظت Code § 1276.66(b)(2)(A)(C)(i)(ii) محکمہ صحت عامہ کو سہولت کی اپیل کی درخواست کی وصولی کے 30 دنوں کے اندر، محکمہ صحت عامہ سہولت اور محکمہ صحت کی دیکھ بھال کی خدمات دونوں کو اپنے جوابی دلائل اور تمام معاون دستاویزات جمع کرائے گا جو محکمہ صحت عامہ سماعت میں پیش کرے گا۔
(D)CA صحت و حفاظت Code § 1276.66(b)(2)(A)(D) محکمہ صحت کی دیکھ بھال کی خدمات بروقت اپیل کی سماعت کرے گا اور مندرجہ ذیل فیصلہ جاری کرے گا:
(i)CA صحت و حفاظت Code § 1276.66(b)(2)(A)(D)(i) سماعت محکمہ صحت کی دیکھ بھال کی خدمات کو سہولت کی بروقت اپیل کی درخواست کی وصولی کی تاریخ سے 60 دنوں کے اندر شروع ہوگی۔
(ii)CA صحت و حفاظت Code § 1276.66(b)(2)(A)(D)(ii) محکمہ صحت کی دیکھ بھال کی خدمات سہولت کی بروقت اپیل کی درخواست کی وصولی کی تاریخ سے 120 دنوں کے اندر فیصلہ جاری کرے گا۔
(iii)CA صحت و حفاظت Code § 1276.66(b)(2)(A)(D)(iii) محکمہ صحت کی دیکھ بھال کی خدمات کے سماعت افسر کا فیصلہ، جب جاری کیا جائے گا، محکمہ صحت عامہ کا حتمی فیصلہ ہوگا۔
(E)CA صحت و حفاظت Code § 1276.66(b)(2)(A)(E) اس پیراگراف میں بیان کردہ اپیل کا عمل گورنمنٹ کوڈ کے ٹائٹل 2 کے ڈویژن 3 کے پارٹ 1 کے باب 4.5 (سیکشن 11400 سے شروع ہونے والے) اور باب 5 (سیکشن 11500 سے شروع ہونے والے) سے مستثنیٰ ہوگا۔ سیکشن 100171 اور 131071 کی دفعات اس پیراگراف کے تحت اپیلوں پر لاگو نہیں ہوں گی۔
(F)CA صحت و حفاظت Code § 1276.66(b)(2)(A)(F) اگر ذیلی پیراگراف (D) کے تحت جاری کردہ سماعت کا فیصلہ محکمہ صحت عامہ کے حق میں ہو، تو ہنر مند نرسنگ سہولت فیصلے کی وصولی کے 30 دنوں کے اندر محکمہ صحت عامہ کو جرمانے ادا کرے گی۔ جمع کیے گئے جرمانے ہنر مند نرسنگ سہولت کم از کم عملے کی سزا کے اکاؤنٹ میں جمع کیے جائیں گے۔

Section § 1277

Explanation

لائسنس جاری کرنے سے پہلے، محکمہ کو یہ یقینی بنانا ہوگا کہ صحت کی سہولت کے احاطے، انتظام، قواعد، سامان، عملہ اور دیکھ بھال کے معیارات مطلوبہ معیار پر پورا اترتے ہیں۔ صحت کی سہولیات، خواہ ریاستی ملکیت ہوں یا نجی، ڈاکٹروں اور نرسوں جیسے پیشہ ورانہ عملے کے لیے لائسنس کے انہی تقاضوں پر عمل پیرا ہونی چاہئیں۔ 1979 سے ملازم بعض ماہرین نفسیات اور سوشل ورکرز ان تقاضوں سے مستثنیٰ ہیں۔ محکمہ ذہنی صحت کے پیشوں میں لائسنس کے لیے ضروری تجربہ حاصل کرنے والے افراد کے لیے عارضی چھوٹ فراہم کر سکتا ہے، جو ملازمت کی حیثیت اور خصوصی حالات کے لحاظ سے چھ سال تک جاری رہ سکتی ہے۔

بعض شعبوں میں ڈاکٹریٹ کے فعال امیدوار اپنی تعلیم کے دوران بغیر کسی وقت کی حد کے چھوٹ میں توسیع حاصل کر سکتے ہیں۔ اگر معیارات پورے ہوتے ہیں، خاص طور پر غیر لائسنس یافتہ پریکٹیشنرز کی طرف سے فراہم کردہ خدمات میں، تو ایک خصوصی اجازت نامہ جاری کیا جا سکتا ہے۔ لائسنس کی چھوٹ میں توسیع قدرتی آفات یا لسانی رکاوٹوں جیسے حالات کی وجہ سے دی جا سکتی ہے۔

(a)CA صحت و حفاظت Code § 1277(a) محکمہ کی طرف سے کوئی لائسنس جاری نہیں کیا جائے گا جب تک کہ وہ یہ نہ پائے کہ احاطہ، انتظام، ضمنی قوانین، قواعد و ضوابط، سامان، عملہ، خواہ پیشہ ورانہ ہو یا غیر پیشہ ورانہ، اور دیکھ بھال اور خدمات کے معیارات مناسب اور موزوں ہیں، اور یہ کہ صحت کی سہولت اس باب اور اس کے تحت اختیار کردہ قواعد و ضوابط کے مطابق چلائی جا رہی ہے۔
(b)Copy CA صحت و حفاظت Code § 1277(b)
(1)Copy CA صحت و حفاظت Code § 1277(b)(1) ویلفیئر اینڈ انسٹی ٹیوشنز کوڈ کے ڈویژن 5 کے پارٹ 2 (سیکشن 5600 سے شروع ہونے والے) یا ڈویژن 7 (سیکشن 7100 سے شروع ہونے والے) کی کسی بھی شق یا کسی دوسرے قانون کے برعکس، محکمہ کے ذریعہ لائسنس یافتہ ریاستی اور دیگر سرکاری صحت کی سہولیات میں پیشہ ورانہ عملے، بشمول، لیکن ان تک محدود نہیں، معالجین اور سرجنز، دندان ساز، پوڈیاٹرسٹ، ماہرین نفسیات، میرج اینڈ فیملی تھراپسٹ، فارماسسٹ، رجسٹرڈ نرسیں، کلینیکل سوشل ورکرز، اور پیشہ ورانہ کلینیکل کونسلرز کے لیے لائسنس کے تقاضے نجی ملکیت کے تحت صحت کی سہولیات میں موجود پیشہ ورانہ عملے کے لیے مقرر کردہ تقاضوں سے کم نہیں ہوں گے۔
(2)CA صحت و حفاظت Code § 1277(b)(2) ماہرین نفسیات اور کلینیکل سوشل ورکرز کے طور پر ملازم افراد، جو 1 جنوری 1979 تک اسی کلاس میں اپنی ملازمت جاری رکھے ہوئے ہیں، اسی ریاستی یا محکمہ کے ذریعہ لائسنس یافتہ دیگر سرکاری صحت کی سہولت میں، بشمول وہ افراد جو مجاز چھٹی پر ہیں، لیکن وقفے وقفے سے کام کرنے والے عملے کو شامل نہیں، پیراگراف (1) کے تقاضوں سے مستثنیٰ ہوں گے۔
(3)Copy CA صحت و حفاظت Code § 1277(b)(3)
(A)Copy CA صحت و حفاظت Code § 1277(b)(3)(A) پیراگراف (1) کے تقاضوں کو محکمہ صرف ان افراد کے لیے معاف کر سکتا ہے جو نفسیات، میرج اینڈ فیملی تھراپی، کلینیکل سوشل ورک، یا پیشہ ورانہ کلینیکل کونسلنگ کے پیشوں میں ہیں اور اس ریاست میں اس پیشے میں لائسنس کے لیے اہلیت کا تجربہ حاصل کر رہے ہیں۔ اس پیراگراف کے تحت دی گئی چھوٹ اس ریاست میں ایسی پوزیشن میں ملازمت کے آغاز سے چار سال سے زیادہ نہیں ہوگی جس میں اہلیت کا تجربہ شامل ہو، اس وقت تک لائسنس حاصل کر لیا جائے گا یا ملازمت ختم کر دی جائے گی، سوائے اس کے کہ لائسنس کی چھوٹ میں ایک اضافی سال کی توسیع دی جا سکتی ہے، جو محکمہ کی طرف سے ذیلی دفعہ (e) کے تحت طے شدہ تخفیف کنندہ حالات پر مبنی ہو۔ ماہرین نفسیات، کلینیکل سوشل ورکرز، میرج اینڈ فیملی تھراپسٹ، یا پیشہ ورانہ کلینیکل کونسلرز کے طور پر جز وقتی ملازمت کرنے والے افراد کے لیے، لائسنس کی چھوٹ میں اضافی سالوں کی توسیع جز وقتی ملازمت کی حد کے متناسب دی جا سکتی ہے، بشرطیکہ وہ شخص بغیر کسی تعطل کے ملازمت میں ہو، لیکن کسی بھی صورت میں کلینیکل سوشل ورکرز، میرج اینڈ فیملی تھراپسٹ، یا پیشہ ورانہ کلینیکل کونسلرز کے معاملے میں لائسنس کی چھوٹ چھ سال سے زیادہ نہیں ہوگی، یا ماہرین نفسیات کے معاملے میں پانچ سال سے زیادہ نہیں ہوگی۔
(B)CA صحت و حفاظت Code § 1277(b)(3)(A)(B) اس پیراگراف کے مقاصد کے لیے، "اہلیت کا تجربہ" سے مراد وہ تجربہ ہے جو بزنس اینڈ پروفیشنز کوڈ کے سیکشن 2914 کی ذیلی دفعہ (d) یا سیکشن 4980.43، 4996.23، یا 4999.46 کے تقاضوں کو پورا کرتا ہو۔
(4)CA صحت و حفاظت Code § 1277(b)(4) پیراگراف (3) کے تحت چھوٹ پر مدت کی حد مندرجہ ذیل میں سے کسی پر لاگو نہیں ہوگی:
(A)CA صحت و حفاظت Code § 1277(b)(4)(A) سوشل ورک، سوشل ویلفیئر، یا سوشل سائنس میں ڈاکٹریٹ کی ڈگری کے فعال امیدوار، جو کسی تسلیم شدہ یونیورسٹی، کالج، یا پیشہ ورانہ اسکول میں داخل ہیں، لیکن یہ حدود اس تربیت کی تکمیل کے بعد لاگو ہوں گی۔
(B)CA صحت و حفاظت Code § 1277(b)(4)(B) میرج اینڈ فیملی تھراپی میں ڈاکٹریٹ کی ڈگری کے فعال امیدوار جو بزنس اینڈ پروفیشنز کوڈ کے سیکشن 4980.36 کی ذیلی دفعہ (b) یا سیکشن 4980.37 کی ذیلی دفعہ (b) میں بیان کردہ کسی اسکول، کالج، یا یونیورسٹی میں داخل ہیں، لیکن یہ حدود تربیت کی تکمیل کے بعد لاگو ہوں گی۔
(5)CA صحت و حفاظت Code § 1277(b)(4)(5) پیراگراف (3) کے تحت چھوٹ صرف لائسنس کے لیے اہلیت حاصل کرنے کی حد تک دی جائے گی، سوائے اس کے کہ اس ریاست سے باہر سے ملازمت کے لیے بھرتی کیے گئے اہلکار جن کا تجربہ لائسنس کے امتحان میں داخلہ حاصل کرنے کے لیے کافی ہو، انہیں پھر بھی کیلیفورنیا میں اپنی ملازمت کی تاریخ سے ایک سال کا وقت ملے گا تاکہ وہ لائسنس حاصل کر سکیں، اس وقت تک لائسنس حاصل کر لیا جائے گا یا ملازمت ختم کر دی جائے گی، بشرطیکہ ملازم اپنی ملازمت کی تاریخ کے بعد جلد از جلد لائسنس کا امتحان دے۔ اگر ملازم اس وقت امتحان پاس نہیں کرتا ہے، تو ملازم کو اگلے ممکنہ امتحان کو پاس کرنے کا دوسرا موقع ملے گا، جو ایک سال کی حد کے تابع ہوگا۔
(c)CA صحت و حفاظت Code § 1277(c) ایک خصوصی اجازت نامہ محکمہ کی طرف سے جاری کیا جائے گا جب وہ یہ پائے کہ عملہ، پیشہ ورانہ اور غیر پیشہ ورانہ دونوں، اور دیکھ بھال اور خدمات کے معیارات کافی اور مناسب ہیں، اور یہ کہ خصوصی خدمات یونٹ اس باب میں مطلوبہ طریقے سے اور اس کے تحت اپنائے گئے قواعد و ضوابط کے مطابق چلایا جا رہا ہے۔
(d)CA صحت و حفاظت Code § 1277(d) محکمہ ریاستی اور دیگر سرکاری صحت کی سہولیات پر جنہیں وہ لائسنس دیتا ہے، وہی معیارات لاگو کرے گا جو وہ نجی ملکیت میں صحت کی سہولیات پر لاگو کرتا ہے، بشمول ایسے معیارات جو تمام غیر لائسنس یافتہ پریکٹیشنرز کی تربیت اور نگرانی کی سطح کی وضاحت کرتے ہیں۔ ماہرین نفسیات کے علاوہ، محکمہ اس ریاست سے باہر سے بھرتی کیے گئے اہلکاروں کے لیے لائسنس کے استثنیٰ میں ایک اضافی سال کے لیے توسیع دے سکتا ہے، جو ذیلی دفعہ (e) کے مطابق محکمہ کی طرف سے طے شدہ تخفیف کنندہ حالات کی بنیاد پر ہوگی۔
(e)CA صحت و حفاظت Code § 1277(e) محکمہ ذیلی دفعہ (b) یا (d) کے مطابق، تخفیف کنندہ حالات کی بنیاد پر استثنیٰ میں توسیع کی درخواست منظور کرے گا، اگر مندرجہ ذیل میں سے کوئی بھی صورتحال موجود ہو:
(1)CA صحت و حفاظت Code § 1277(e)(1) توسیع کی درخواست کرنے والے شخص نے حال ہی میں کسی تباہ کن واقعے کا سامنا کیا ہے جو شخص کی لائسنس کے امتحان میں اہل ہونے اور اسے پاس کرنے کی صلاحیت کو متاثر کر سکتا ہے۔ ان واقعات میں شامل ہو سکتے ہیں، لیکن ان تک محدود نہیں ہیں، قدرتی آفت کی وجہ سے ہونے والی نمایاں مشکلات، شخص کی سنگین اور طویل بیماری، بچے، شریک حیات، یا والدین کی سنگین اور طویل بیماری یا موت، یا دیگر دباؤ والے حالات۔
(2)CA صحت و حفاظت Code § 1277(e)(2) توسیع کی درخواست کرنے والے شخص کو انگریزی زبان بولنے یا لکھنے میں دشواری ہے، یا دیگر ثقافتی اور نسلی عوامل موجود ہیں جو شخص کی لائسنس کے امتحان میں اہل ہونے اور اسے پاس کرنے کی صلاحیت کو نمایاں طور پر متاثر کرتے ہیں۔
(3)CA صحت و حفاظت Code § 1277(e)(3) توسیع کی درخواست کرنے والے شخص نے دیگر ذاتی مشکلات کا سامنا کیا ہے جسے محکمہ، اپنی صوابدید پر، توسیع کا جواز سمجھتا ہے۔

Section § 1278

Explanation
یہ قانون ریاستی محکمہ کے افسران، ملازمین، یا ایجنٹوں کو کسی بھی معقول وقت پر عمارتوں یا احاطوں میں داخل ہو کر معائنہ کرنے کی اجازت دیتا ہے۔ وہ ایسا اس بات کو یقینی بنانے کے لیے کرتے ہیں کہ اس باب کے قواعد پر عمل کیا جا رہا ہے یا کسی بھی قاعدے کی خلاف ورزی کو ہونے سے روکنے کے لیے۔

Section § 1278.5

Explanation

یہ سیکشن صحت کی دیکھ بھال کرنے والے کارکنوں، مریضوں اور طبی عملے کو صحت کی سہولیات میں غیر محفوظ حالات کی اطلاع دینے کی ترغیب دیتا ہے تاکہ انہیں انتقامی کارروائی کا کوئی خوف نہ ہو۔ یہ واضح طور پر سہولیات کو ان افراد کے خلاف انتقامی کارروائی کرنے سے منع کرتا ہے جو مریضوں کی دیکھ بھال سے متعلق مسائل کی اطلاع دیتے ہیں یا تحقیقات میں حصہ لیتے ہیں۔ اگر کسی رپورٹ کے بعد ایک مخصوص وقت کے اندر کوئی امتیازی کارروائی ہوتی ہے، تو اسے انتقامی کارروائی سمجھا جاتا ہے، لیکن اسے ثبوت کے ساتھ چیلنج کیا جا سکتا ہے۔ اگر انتقامی کارروائی کا قصوروار پایا جاتا ہے، تو سہولیات کو جرمانے کا سامنا کرنا پڑتا ہے اور متاثرہ افراد کو معاوضہ، بحالی اور دیگر حقوق حاصل ہوتے ہیں۔ ہم مرتبہ جائزہ کے عمل میں شامل صحت کی دیکھ بھال کرنے والے کارکنوں کے لیے مخصوص تحفظات موجود ہیں۔ یہ قواعد صحت کی دیکھ بھال کی سہولیات پر وسیع پیمانے پر لاگو ہوتے ہیں، لیکن طویل مدتی دیکھ بھال یا اصلاحی سہولیات پر نہیں۔

(a)CA صحت و حفاظت Code § 1278.5(a) مقننہ یہ پاتی اور اعلان کرتی ہے کہ کیلیفورنیا ریاست کی عوامی پالیسی یہ ہے کہ مریضوں، نرسوں، طبی عملے کے ارکان، اور دیگر صحت کی دیکھ بھال کرنے والے کارکنوں کو مشتبہ غیر محفوظ مریضوں کی دیکھ بھال اور حالات کے بارے میں حکومتی اداروں کو مطلع کرنے کی ترغیب دی جائے۔ مقننہ اس رپورٹنگ کی حوصلہ افزائی کرتی ہے تاکہ مریضوں کی حفاظت کی جا سکے اور ان منظوری دینے والے اور حکومتی اداروں کی مدد کی جا سکے جنہیں صحت کی دیکھ بھال کو محفوظ بنانے کا کام سونپا گیا ہے۔ مقننہ یہ پاتی اور اعلان کرتی ہے کہ وِسل بلوئر تحفظات بنیادی طور پر کسی سہولت کی دیکھ بھال، خدمات اور حالات سے متعلق مسائل پر لاگو ہوتے ہیں اور ان کا مقصد ملازم اور آجر کے تعلقات سے متعلق ریاستی اور وفاقی قانون میں موجود دفعات سے متصادم ہونا نہیں ہے۔
(b)Copy CA صحت و حفاظت Code § 1278.5(b)
(1)Copy CA صحت و حفاظت Code § 1278.5(b)(1) کوئی صحت کی سہولت کسی مریض، ملازم، طبی عملے کے رکن، یا صحت کی سہولت کے کسی دوسرے صحت کی دیکھ بھال کرنے والے کارکن کے خلاف کسی بھی طریقے سے امتیازی سلوک یا انتقامی کارروائی نہیں کرے گی کیونکہ اس شخص نے مندرجہ ذیل میں سے کوئی ایک کام کیا ہے:
(A)CA صحت و حفاظت Code § 1278.5(b)(1)(A) سہولت کو، سہولت کی منظوری یا تشخیص کے ذمہ دار ادارے یا ایجنسی کو، یا سہولت کے طبی عملے کو، یا کسی دوسرے حکومتی ادارے کو شکایت، اعتراض، یا رپورٹ پیش کی ہے۔
(B)CA صحت و حفاظت Code § 1278.5(b)(1)(B) سہولت میں دیکھ بھال، خدمات، یا حالات کے معیار سے متعلق کسی تحقیقات یا انتظامی کارروائی کا آغاز کیا ہے، اس میں حصہ لیا ہے، یا تعاون کیا ہے جو سہولت یا اس کے طبی عملے کی منظوری یا تشخیص کے ذمہ دار ادارے یا ایجنسی، یا حکومتی ادارے کے ذریعے کی گئی ہے۔
(2)CA صحت و حفاظت Code § 1278.5(b)(2) کوئی ادارہ جو کسی صحت کی سہولت کا مالک ہے یا اسے چلاتا ہے، یا جو کسی دوسری صحت کی سہولت کا مالک ہے یا اسے چلاتا ہے، کسی شخص کے خلاف امتیازی سلوک یا انتقامی کارروائی نہیں کرے گا کیونکہ اس شخص نے اس ذیلی تقسیم کے تحت کوئی کارروائی کی ہے۔
(3)CA صحت و حفاظت Code § 1278.5(b)(3) اس سیکشن کی خلاف ورزی پر پچیس ہزار ڈالر ($25,000) سے زیادہ کا سول جرمانہ عائد کیا جائے گا۔ سول جرمانہ طویل مدتی صحت کی دیکھ بھال کی سہولیات کے لیے باب 2.4 (سیکشن 1417 سے شروع ہونے والے) میں بیان کردہ اسی انتظامی عمل کے ذریعے عائد اور وصول کیا جائے گا۔
(c)CA صحت و حفاظت Code § 1278.5(c) کسی مریض کے ساتھ کسی بھی قسم کا امتیازی سلوک، جس کی طرف سے، یا جس کی جانب سے، کسی حکومتی ادارے کو براہ راست یا بالواسطہ طور پر شکایت یا اعتراض پیش کیا گیا ہو یا صحت کی سہولت کے منتظم کو شکایت یا اعتراض دائر کرنے کے 180 دنوں کے اندر موصول ہوا ہو، یہ ایک قابل تردید مفروضہ پیدا کرے گا کہ یہ کارروائی صحت کی سہولت نے شکایت یا اعتراض دائر کرنے کے انتقام میں کی تھی۔
(d)Copy CA صحت و حفاظت Code § 1278.5(d)
(1)Copy CA صحت و حفاظت Code § 1278.5(d)(1) یہ ایک قابل تردید مفروضہ ہوگا کہ صحت کی سہولت، یا اس صحت کی سہولت کے مالک یا چلانے والے ادارے، یا کسی دوسری صحت کی سہولت کے مالک یا چلانے والے ادارے نے کسی ملازم، طبی عملے کے رکن، یا سہولت کے کسی دوسرے صحت کی دیکھ بھال کرنے والے کارکن کے خلاف انتقامی کارروائی کے طور پر امتیازی کارروائی کی، اگر سہولت کے ذمہ دار عملے یا سہولت کے مالک یا چلانے والے ادارے کو ذیلی تقسیم (b) کے پیراگراف (1) میں بیان کردہ کسی بھی عمل کے ذمہ دار شخص کی کارروائیوں، شرکت، یا تعاون کا علم تھا، اور امتیازی کارروائی ملازم، طبی عملے کے رکن یا سہولت کے کسی دوسرے صحت کی دیکھ بھال کرنے والے کارکن کی طرف سے شکایت یا اعتراض دائر کرنے کے 120 دنوں کے اندر ہوتی ہے۔
(2)CA صحت و حفاظت Code § 1278.5(d)(2) اس سیکشن کے مقاصد کے لیے، کسی ملازم، طبی عملے کے رکن، یا کسی دوسرے صحت کی دیکھ بھال کرنے والے کارکن کے ساتھ امتیازی سلوک میں شامل ہیں، لیکن ان تک محدود نہیں، برطرفی، تنزلی، معطلی، یا کسی معاہدے، ملازمت، یا صحت کی دیکھ بھال کی سہولت کے ملازم، طبی عملے کے رکن، یا کسی دوسرے صحت کی دیکھ بھال کرنے والے کارکن کے مراعات کی شرائط و ضوابط میں کوئی بھی ناموافق تبدیلیاں، یا خلاف ورزی، یا ان میں سے کسی بھی کارروائی کی دھمکی۔
(e)CA صحت و حفاظت Code § 1278.5(e) ذیلی تقسیم (c) اور (d) میں موجود مفروضات ایسے مفروضات ہوں گے جو ثبوت پیش کرنے کے بوجھ کو متاثر کرتے ہیں جیسا کہ ایویڈنس کوڈ کے سیکشن 603 میں فراہم کیا گیا ہے۔
(f)CA صحت و حفاظت Code § 1278.5(f) جو شخص جان بوجھ کر اس سیکشن کی خلاف ورزی کرتا ہے وہ ایک بدعنوانی کا مجرم ہے جس کی سزا پچھتر ہزار ڈالر ($75,000) سے زیادہ کے جرمانے کے ساتھ دی جائے گی، جو ذیلی تقسیم (b) کے پیراگراف (3) میں فراہم کردہ سول جرمانے کے علاوہ ہوگی۔
(g)CA صحت و حفاظت Code § 1278.5(g) ایک ملازم جس کے ساتھ اس سیکشن کے تحت ملازمت میں امتیازی سلوک کیا گیا ہو، وہ بحالی، آجر کے اقدامات کی وجہ سے ضائع شدہ اجرتوں اور کام کے فوائد کی واپسی، اور مقدمہ چلانے سے متعلق قانونی اخراجات کا حقدار ہوگا، یا عدالت کی طرف سے اس باب یا قانونی یا رائج قانون کی کسی بھی دیگر قابل اطلاق شق کے مطابق مناسب سمجھی جانے والی کسی بھی تلافی کا حقدار ہوگا۔ ایک صحت کی دیکھ بھال کا کارکن جس کے ساتھ اس سیکشن کے تحت امتیازی سلوک کیا گیا ہو، وہ ضائع شدہ آمدنی اور مقدمہ چلانے سے متعلق قانونی اخراجات کی واپسی کا حقدار ہوگا، یا عدالت کی طرف سے اس باب یا قانونی یا رائج قانون کی کسی بھی دیگر قابل اطلاق شق کے مطابق مناسب سمجھی جانے والی کسی بھی تلافی کا حقدار ہوگا۔ طبی عملے کا ایک رکن جس کے ساتھ اس سیکشن کے تحت امتیازی سلوک کیا گیا ہو، وہ بحالی، سہولت یا اس ادارے کے اقدامات کی وجہ سے رکن کے مراعات کی شرائط و ضوابط میں کسی بھی تبدیلی کے نتیجے میں ضائع شدہ آمدنی کی واپسی کا حقدار ہوگا جو صحت کی سہولت کا مالک یا اسے چلاتا ہے یا کوئی بھی دیگر صحت کی سہولت جو اس ادارے کی ملکیت یا زیر انتظام ہے، اور مقدمہ چلانے سے متعلق قانونی اخراجات کا حقدار ہوگا، یا عدالت کی طرف سے اس باب یا قانونی یا رائج قانون کی کسی بھی دیگر قابل اطلاق شق کے مطابق مناسب سمجھی جانے والی کسی بھی تلافی کا حقدار ہوگا۔
(h)CA صحت و حفاظت Code § 1278.5(h) صحت کی سہولت کا طبی عملہ عدالت میں حکم امتناعی کے لیے درخواست دے سکتا ہے تاکہ ہم مرتبہ جائزہ کمیٹی کو اس سیکشن کے تحت کارروائی دائر کرنے والے طبی عملے کے رکن کی طرف سے زیر التواء ہم مرتبہ جائزہ سماعت پر ثبوت کے مطالبات کی تعمیل کرنے سے بچایا جا سکے، اگر شکایت کنندہ کے ثبوت کے مطالبات ہم مرتبہ جائزہ کے عمل میں رکاوٹ ڈالیں یا ہم مرتبہ جائزہ کے عمل کے دوران صحت کی سہولت کے مریضوں کی صحت اور حفاظت کو خطرے میں ڈالیں۔ حکم امتناعی دینے سے پہلے، عدالت دریافت کیے جانے والے ثبوت کا بند کمرے میں جائزہ لے گی تاکہ یہ تعین کیا جا سکے کہ آیا بزنس اینڈ پروفیشنز کوڈ کے سیکشن 805 اور سیکشن 809 سے 809.5 (بشمول) میں مجاز ہم مرتبہ جائزہ کی سماعت میں رکاوٹ پڑے گی۔ اگر یہ طے ہو جاتا ہے کہ ہم مرتبہ جائزہ کی سماعت میں رکاوٹ پڑے گی، تو حکم امتناعی اس وقت تک جاری رہے گا جب تک ہم مرتبہ جائزہ کی سماعت مکمل نہیں ہو جاتی۔ یہ سیکشن عدالت کو اپنی تحریک پر یا کسی فریق کی طرف سے، انصاف کے مفاد میں اس ذیلی تقسیم کے تحت ہم مرتبہ جائزہ کے عمل کی مدت کے لیے حکم امتناعی یا کوئی اور حکم جاری کرنے سے نہیں روکتا تاکہ شخص کو ناقابل تلافی نقصان سے بچایا جا سکے۔
(i)CA صحت و حفاظت Code § 1278.5(i) اس سیکشن کے مقاصد کے لیے، “صحت کی سہولت” کا مطلب اس باب کے تحت بیان کردہ ایک سہولت ہے، بشمول، لیکن محدود نہیں، سہولت کا انتظامی عملہ، ملازمین، بورڈز، اور بورڈ کی کمیٹیاں، اور طبی عملہ۔
(j)CA صحت و حفاظت Code § 1278.5(j) یہ سیکشن محکمہ اصلاحات اور بحالی کی اصلاحی سہولت یا نابالغوں کی سہولت کے قیدی پر، یا مقامی حراستی سہولت میں رکھے گئے قیدی پر لاگو نہیں ہوتا، جس میں کاؤنٹی جیل یا نابالغوں کا ہال، نابالغوں کا کیمپ، یا دیگر نابالغوں کی حراستی سہولت شامل ہے۔
(k)CA صحت و حفاظت Code § 1278.5(k) یہ سیکشن ایسی صحت کی سہولت پر لاگو نہیں ہوتا جو طویل مدتی صحت کی دیکھ بھال کی سہولت ہو، جیسا کہ سیکشن 1418 میں بیان کیا گیا ہے۔ ایک صحت کی سہولت جو طویل مدتی صحت کی دیکھ بھال کی سہولت ہے، وہ سیکشن 1432 کے تابع رہے گی۔
(l)CA صحت و حفاظت Code § 1278.5(l) یہ سیکشن بزنس اینڈ پروفیشنز کوڈ کے سیکشن 809 سے 809.5 (بشمول) کے مطابق طبی عملے کی اپنی جائز ہم مرتبہ جائزہ سرگرمیاں انجام دینے کی صلاحیت کو محدود نہیں کرتا۔
(m)CA صحت و حفاظت Code § 1278.5(m) یہ سیکشن قانون کے تحت دستیاب ذمہ داری یا تلافی کے کسی دوسرے نظریے کو منسوخ یا محدود نہیں کرتا۔
(n)CA صحت و حفاظت Code § 1278.5(n) ایک ملازم یا ملازم کے نمائندے کو محکمہ کی طرف سے تحقیقات یا معائنہ کے دوران انسپکٹر کے ساتھ نجی طور پر ممکنہ ریگولیٹری خلاف ورزیوں یا مریض کی حفاظت کے خدشات پر بات چیت کا حق ہوگا۔

Section § 1279

Explanation
یہ قانون کیلیفورنیا میں لائسنس یافتہ صحت کی سہولیات کے باقاعدہ معائنہ کا تقاضا کرتا ہے تاکہ معیاری دیکھ بھال کو یقینی بنایا جا سکے۔ معائنہ کم از کم ہر دو سال بعد، اور بعض سہولیات کے لیے ہر تین سال بعد، یا ضرورت پڑنے پر زیادہ کثرت سے ہوتے ہیں۔ ان دوروں کے دوران انسپکٹرز کی طرف سے مشورہ اور مدد پیش کی جاتی ہے۔ بڑے ہسپتالوں کا معائنہ کرنے والی ٹیموں میں ایک معالج، نرس، اور انتظامی ماہرین کا شامل ہونا ضروری ہے۔ معائنہ عام طور پر غیر اعلانیہ ہوتے ہیں، جو ریاستی اور وفاقی ضوابط کی تعمیل کے حقیقی جائزوں کو یقینی بناتے ہیں، جو ریاست کے اضلاع میں مستقل معیارات کو برقرار رکھنے کے لیے اہم ہیں۔ اگر ایک ہی وقت میں وفاقی معائنہ ہوتا ہے، تو ریاستی معائنہ وفاقی رہنما خطوط کے مطابق ہوتا ہے۔ نفاذ اور تعمیل کے مسائل پر ردعمل میں مستقل مزاجی پر زور دیا جاتا ہے۔

Section § 1279.1

Explanation

یہ قانون مخصوص صحت کی سہولیات کو ہدایت دیتا ہے کہ وہ کسی بھی 'ناخوشگوار واقعات' کی اطلاع محکمہ صحت کو ان کے پتہ چلنے کے پانچ دن کے اندر دیں، یا اگر مریضوں یا عملے کی حفاظت کو فوری خطرہ ہو تو 24 گھنٹے کے اندر۔ ایک ناخوشگوار واقعہ میں جراحی کی غلطیاں، طبی آلات یا مصنوعات سے متعلق مسائل، مریض کے تحفظ میں غلطیاں، دیکھ بھال کے انتظام کے مسائل، ماحولیاتی واقعات، اور مجرمانہ سرگرمیاں شامل ہو سکتی ہیں۔ یہ قانون متاثرہ مریض یا اس کے نمائندے کو ان واقعات کی اطلاع ملنے کے بعد مطلع کرنا بھی لازمی قرار دیتا ہے۔ مزید برآں، یہ 'سنگین معذوری' کی تعریف کرتا ہے اور واضح کرتا ہے کہ یہ بیماریوں یا غیر معمولی واقعات کے لیے ہسپتال کی موجودہ رپورٹنگ کی ذمہ داریوں کو تبدیل نہیں کرتا۔

(a)CA صحت و حفاظت Code § 1279.1(a) دفعہ 1250 کی ذیلی دفعہ (a)، (b)، یا (f) کے تحت لائسنس یافتہ صحت کی سہولت ایک ناخوشگوار واقعہ کی اطلاع محکمہ کو اس کے پتہ چلنے کے پانچ دن کے اندر دے گی، یا اگر وہ واقعہ مریضوں، عملے، یا ملاقاتیوں کی فلاح و بہبود، صحت، یا حفاظت کے لیے جاری فوری یا ہنگامی خطرہ ہے، تو اس کے پتہ چلنے کے 24 گھنٹے کے اندر اطلاع دے گی۔ انفرادی طور پر قابل شناخت مریض کی معلومات کا افشاء قابل اطلاق قانون کے مطابق ہوگا۔
(b)CA صحت و حفاظت Code § 1279.1(b) اس دفعہ کے مقاصد کے لیے، "ناخوشگوار واقعہ" میں مندرجہ ذیل میں سے کوئی بھی شامل ہے:
(1)CA صحت و حفاظت Code § 1279.1(b)(1) جراحی کے واقعات، بشمول مندرجہ ذیل:
(A)CA صحت و حفاظت Code § 1279.1(b)(1)(A) جسم کے غلط حصے پر کی گئی سرجری جو اس مریض کے لیے دستاویزی باخبر رضامندی سے مطابقت نہ رکھتی ہو۔ اس ذیلی پیراگراف کے تحت قابل اطلاع واقعہ میں ایسی صورتحال شامل نہیں ہے جس میں فوری کارروائی کی ضرورت ہو جو سرجری کے دوران پیش آئے یا ایسی صورتحال جو اتنی ہنگامی ہو کہ باخبر رضامندی حاصل کرنا ممکن نہ ہو۔
(B)CA صحت و حفاظت Code § 1279.1(b)(1)(B) غلط مریض پر کی گئی سرجری۔
(C)CA صحت و حفاظت Code § 1279.1(b)(1)(C) مریض پر غلط جراحی کا طریقہ کار انجام دینا، جو ایک ایسا جراحی کا طریقہ کار ہے جو مریض پر اس کی دستاویزی باخبر رضامندی سے مطابقت نہ رکھتا ہو۔ اس ذیلی پیراگراف کے تحت قابل اطلاع واقعہ میں ایسی صورتحال شامل نہیں ہے جس میں فوری کارروائی کی ضرورت ہو جو سرجری کے دوران پیش آئے، یا ایسی صورتحال جو اتنی ہنگامی ہو کہ باخبر رضامندی حاصل کرنا ممکن نہ ہو۔
(D)CA صحت و حفاظت Code § 1279.1(b)(1)(D) سرجری یا دیگر طریقہ کار کے بعد مریض میں کسی غیر ملکی چیز کا رہ جانا، سوائے ان اشیاء کے جو منصوبہ بند مداخلت کے حصے کے طور پر جان بوجھ کر لگائی گئی ہوں اور ان اشیاء کے جو سرجری سے پہلے موجود ہوں اور جنہیں جان بوجھ کر برقرار رکھا گیا ہو۔
(E)CA صحت و حفاظت Code § 1279.1(b)(1)(E) ایک عام، صحت مند مریض کی بے ہوشی کی دوا دینے کے دوران یا اس کے 24 گھنٹے تک موت جس میں کوئی نامیاتی، جسمانی، بائیو کیمیکل، یا نفسیاتی خلل نہ ہو اور جس کے لیے وہ پیتھولوجیکل عمل جن کے لیے آپریشن کیا جانا ہے، مقامی ہوں اور نظامی خلل کا باعث نہ بنیں۔
(2)CA صحت و حفاظت Code § 1279.1(b)(2) مصنوعات یا آلات کے واقعات، بشمول مندرجہ ذیل:
(A)CA صحت و حفاظت Code § 1279.1(b)(2)(A) مریض کی موت یا سنگین معذوری جو صحت کی سہولت کے ذریعے فراہم کردہ آلودہ دوا، آلہ، یا بائیولوجک کے استعمال سے منسلک ہو جب آلودگی دوا، آلہ، یا بائیولوجک میں عام طور پر قابل شناخت آلودگیوں کا نتیجہ ہو، قطع نظر اس کے کہ آلودگی کا ماخذ یا مصنوعات کیا ہو۔
(B)CA صحت و حفاظت Code § 1279.1(b)(2)(B) مریض کی موت یا سنگین معذوری جو مریض کی دیکھ بھال میں کسی آلے کے استعمال یا کام سے منسلک ہو جس میں آلہ ارادے کے مطابق استعمال یا کام نہ کرے۔ اس ذیلی پیراگراف کے مقاصد کے لیے، "آلہ" میں شامل ہیں، لیکن ان تک محدود نہیں: کیتھیٹر، ڈرین، یا دیگر خصوصی ٹیوب، انفیوژن پمپ، یا وینٹی لیٹر۔
(C)CA صحت و حفاظت Code § 1279.1(b)(2)(C) مریض کی موت یا سنگین معذوری جو انٹراواسکولر ایئر ایمبولزم سے منسلک ہو جو کسی سہولت میں دیکھ بھال کے دوران پیش آئے، سوائے ان اموات کے جو نیورو سرجیکل طریقہ کار سے منسلک ہوں جن میں انٹراواسکولر ایئر ایمبولزم کا زیادہ خطرہ ہوتا ہے۔
(3)CA صحت و حفاظت Code § 1279.1(b)(3) مریض کے تحفظ کے واقعات، بشمول مندرجہ ذیل:
(A)CA صحت و حفاظت Code § 1279.1(b)(3)(A) ایک شیر خوار بچے کو غلط شخص کے حوالے کرنا۔
(B)CA صحت و حفاظت Code § 1279.1(b)(3)(B) مریض کا چار گھنٹے سے زیادہ غائب رہنا جس کے نتیجے میں موت یا سنگین معذوری ہو، سوائے ان واقعات کے جن میں ایسے بالغ افراد شامل ہوں جن میں اہلیت یا فیصلہ سازی کی صلاحیت ہو۔
(C)CA صحت و حفاظت Code § 1279.1(b)(3)(C) صحت کی سہولت میں داخلے کے بعد مریض کے اقدامات کی وجہ سے صحت کی سہولت میں دیکھ بھال کے دوران مریض کی خودکشی یا خودکشی کی کوشش جس کے نتیجے میں سنگین معذوری ہو، سوائے ان اموات کے جو خود کو پہنچنے والے زخموں کا نتیجہ ہوں جو صحت کی سہولت میں داخلے کی وجہ تھے۔
(4)CA صحت و حفاظت Code § 1279.1(b)(4) دیکھ بھال کے انتظام کے واقعات، بشمول مندرجہ ذیل:
(A)CA صحت و حفاظت Code § 1279.1(b)(4)(A) مریض کی موت یا سنگین معذوری جو دوا کی غلطی سے منسلک ہو، بشمول، لیکن ان تک محدود نہیں، غلط دوا، غلط خوراک، غلط مریض، غلط وقت، غلط شرح، غلط تیاری، یا انتظامیہ کے غلط راستے سے متعلق غلطی، سوائے دوا کے انتخاب اور خوراک پر طبی فیصلے میں معقول اختلافات کے۔
(B)CA صحت و حفاظت Code § 1279.1(b)(4)(B) مریض کی موت یا سنگین معذوری جو ABO-غیر مطابقت پذیر خون یا خون کی مصنوعات کے انتظام کی وجہ سے ہیمولیٹک ردعمل سے منسلک ہو۔
(C)CA صحت و حفاظت Code § 1279.1(b)(4)(C) کم خطرے والی حمل میں مزدوری یا ترسیل سے منسلک زچگی کی موت یا سنگین معذوری جو کسی سہولت میں دیکھ بھال کے دوران پیش آئے، بشمول وہ واقعات جو ترسیل کے 42 دن کے اندر پیش آئیں اور پلمونری یا ایمنیوٹک فلوئڈ ایمبولزم، حمل کے شدید فیٹی لیور، یا کارڈیو مایوپیتھی سے ہونے والی اموات کو چھوڑ کر۔
(D)CA صحت و حفاظت Code § 1279.1(b)(4)(D) مریض کی موت یا سنگین معذوری جو براہ راست ہائپوگلیسیمیا سے متعلق ہو، جس کا آغاز اس وقت ہوتا ہے جب مریض کو صحت کی سہولت میں دیکھ بھال کی جا رہی ہو۔

Section § 1279.2

Explanation

یہ قانون بتاتا ہے کہ کیلیفورنیا کا محکمہ صحت کیا کرے گا جب اسے صحت کی سہولیات میں ممکنہ خطرات کے بارے میں رپورٹس یا شکایات موصول ہوں گی۔ اگر فوری خطرے کا امکان ہو، تو انہیں 48 گھنٹوں یا دو کاروباری دنوں کے اندر (جو بھی زیادہ ہو) سہولت کا معائنہ کرنا ہوگا اور اپنی تحقیقات 45 دنوں میں مکمل کرنی ہوگی۔ جب تک خطرہ حل نہیں ہو جاتا، انہیں سال میں کم از کم ایک بار غیر اعلانیہ معائنہ کرنا ہوگا۔ اگر خطرہ فوری نہ ہو، تو ان کے پاس تحقیقات کے لیے 45 دن ہیں۔ محکمہ کو اپنے نتائج اور کسی بھی تاخیر کو واضح طور پر بتانا ہوگا، اور مقررہ وقت پر کام مکمل نہ کرنے کی وجوہات کو دستاویزی شکل دینی ہوگی۔ ان سرگرمیوں کے اخراجات ہسپتالوں کی طرف سے ادا کی جانے والی فیسوں سے پورے کیے جاتے ہیں، اور چھوٹے اور دیہی ہسپتالوں کے لیے خصوصی رعایتیں دی جاتی ہیں۔ انہیں ناخوشگوار واقعات کی تحقیقات کی نگرانی اور رپورٹ بھی کرنی ہوگی۔

(a)Copy CA صحت و حفاظت Code § 1279.2(a)
(1)Copy CA صحت و حفاظت Code § 1279.2(a)(1) کسی بھی ایسے معاملے میں جس میں محکمہ کو سیکشن 1279.1 کے تحت کسی سہولت سے رپورٹ موصول ہوتی ہے، یا سیکشن 1250 کے ذیلی دفعہ (a)، (b) یا (f) کے تحت لائسنس یافتہ صحت کی سہولت سے متعلق کوئی تحریری یا زبانی شکایت موصول ہوتی ہے، جو موت یا سنگین جسمانی نقصان کے فوری خطرے کی مسلسل نشاندہی کرتی ہے، محکمہ رپورٹ یا شکایت کی وصولی کے 48 گھنٹوں یا دو کاروباری دنوں کے اندر، جو بھی زیادہ ہو، موقع پر معائنہ یا تحقیقات کرے گا اور اس تحقیقات کو 45 دنوں کے اندر مکمل کرے گا۔
(2)CA صحت و حفاظت Code § 1279.2(a)(2) جب تک محکمہ موقع پر معائنہ کے ذریعے یہ طے نہیں کر لیتا کہ ناخوشگوار واقعہ حل ہو گیا ہے، محکمہ سال میں کم از کم ایک بار، کسی بھی صحت کی سہولت کا غیر اعلانیہ معائنہ کرے گا جس نے سیکشن 1279.1 کے تحت کسی ناخوشگوار واقعہ کی اطلاع دی ہے۔
(b)CA صحت و حفاظت Code § 1279.2(b) کسی بھی ایسے معاملے میں جہاں محکمہ دستیاب معلومات سے یہ طے کر سکے کہ اس مریض یا دیگر مریضوں کو موت یا سنگین جسمانی نقصان کا کوئی فوری خطرہ نہیں ہے، محکمہ رپورٹ کی تحقیقات 45 دنوں کے اندر مکمل کرے گا۔
(c)CA صحت و حفاظت Code § 1279.2(c) اگر محکمہ ذیلی دفعہ (a) میں مقرر کردہ وقت کی حدوں کو پورا نہیں کرتا، تو محکمہ تخفیف کرنے والے حالات کو دستاویزی شکل دے گا یہ وضاحت کرتے ہوئے کہ وہ وقت کی حدوں کو کیوں پورا نہیں کر سکا۔ محکمہ سہولت اور شکایت کنندہ کو، اگر کوئی ہو، تخفیف کرنے والے حالات کی بنیاد اور متوقع تکمیل کی تاریخ کے بارے میں تحریری نوٹس فراہم کرے گا۔
(d)CA صحت و حفاظت Code § 1279.2(d) محکمہ شکایت کنندہ اور لائسنس یافتہ کو معائنہ یا رپورٹ کے نتیجے میں محکمہ کے فیصلے کے بارے میں تحریری طور پر مطلع کرے گا۔
(e)CA صحت و حفاظت Code § 1279.2(e) اس سیکشن کے مقاصد کے لیے، “شکایت” کا مطلب محکمہ کو کوئی بھی زبانی یا تحریری نوٹس ہے، صحت کی سہولت کی رپورٹ کے علاوہ، ریاستی یا وفاقی قانون کے قابل اطلاق تقاضوں کی مبینہ خلاف ورزی کا یا حقائق کا ایک الزام جو ریاستی یا وفاقی قانون کے قابل اطلاق تقاضوں کی خلاف ورزی کر سکتا ہے۔
(f)CA صحت و حفاظت Code § 1279.2(f) اس سیکشن کو چلانے اور نافذ کرنے کے اخراجات موجودہ لائسنسنگ فیس سے حاصل ہونے والے فنڈز سے ادا کیے جائیں گے جو جنرل ایکیوٹ کیئر ہسپتالوں، ایکیوٹ سائیکیٹرک ہسپتالوں، اور خصوصی ہسپتالوں کے ذریعے ادا کی جاتی ہیں۔
(g)CA صحت و حفاظت Code § 1279.2(g) اس سیکشن اور سیکشنز 1279 اور 1279.1 کو نافذ کرتے ہوئے، محکمہ چھوٹے اور دیہی ہسپتالوں کے خصوصی حالات کو مدنظر رکھے گا، جیسا کہ سیکشن 124840 میں بیان کیا گیا ہے، تاکہ ان ہسپتالوں میں مریضوں کی دیکھ بھال کے معیار کو تحفظ فراہم کیا جا سکے۔
(h)CA صحت و حفاظت Code § 1279.2(h) سیکشن 1266 کے تحت درکار عملے اور نظام کے تجزیے کی تیاری میں، محکمہ ناخوشگوار واقعات کی تحقیقات کی تعداد اور بروقت ہونے کے بارے میں بھی رپورٹ کرے گا جو ناخوشگوار واقعات کی رپورٹس کے جواب میں شروع کی گئی تھیں۔

Section § 1279.3

Explanation

یہ قانون کیلیفورنیا کے محکمہ صحت کو پابند کرتا ہے کہ وہ صحت کی دیکھ بھال کی سہولیات میں تصدیق شدہ منفی واقعات کے بارے میں معلومات کو مخصوص ڈیڈ لائنز تک عوامی طور پر شیئر کرے۔ یکم جنوری 2015 تک، یہ معلومات آن لائن اور تحریری شکل میں دستیاب ہونی چاہیے، جو ہر کسی کے لیے قابل رسائی ہو جبکہ مریض کی رازداری برقرار رکھی جائے۔ یہ اشتراک کی ضرورت 2009 سے 2015 تک بھی لاگو تھی، تاکہ صارفین اور یونیورسٹیوں اور صحت کی تنظیموں جیسے اداروں کو اس ڈیٹا کو آن لائن پھیلانے کے لیے بااختیار بنایا جا سکے۔

قانون کا تقاضا ہے کہ شیئر کی گئی معلومات میں ہر منفی واقعہ کی تفصیلات شامل ہوں لیکن صحت کی دیکھ بھال کے پیشہ ور افراد کے نام شامل نہ ہوں۔ اس کا مقصد صحت کی دیکھ بھال کے معیار اور حفاظت کے بارے میں شفافیت کو یقینی بنانا ہے، جس سے صارفین کو باخبر فیصلے کرنے میں مدد ملتی ہے۔

(a)CA صحت و حفاظت Code § 1279.3(a) یکم جنوری 2015 تک، محکمہ سیکشن 1279.1 کے مطابق تصدیق شدہ منفی واقعات کی رپورٹوں اور سیکشن 1279.1 کے مطابق کیے گئے معائنے اور تحقیقات کے نتائج کے بارے میں معلومات محکمہ کی انٹرنیٹ ویب سائٹ پر اور تحریری شکل میں اس طریقے سے فراہم کرے گا جو کیلیفورنیا کے تمام حصوں میں صارفین کے لیے آسانی سے قابل رسائی ہو، اور جو مریض کی رازداری کا تحفظ کرے۔
(b)CA صحت و حفاظت Code § 1279.3(b) یکم جنوری 2009 تک، اور یکم جنوری 2015 تک، محکمہ سیکشن 1279.1 کے مطابق تصدیق شدہ منفی واقعات کی رپورٹوں اور سیکشن 1279.1 کے مطابق کیے گئے معائنے اور تحقیقات کے نتائج کے بارے میں معلومات کو کیلیفورنیا بھر کے صارفین کے لیے آسانی سے قابل رسائی بنائے گا۔ محکمہ ان تصدیق شدہ منفی واقعات کی رپورٹوں اور سیکشن 1279.1 کے مطابق کیے گئے معائنے اور تحقیقات کے نتائج سے متعلق ڈیٹا کو بھی مرتب کرے گا اور محکمہ کی طرف سے مناسب سمجھی جانے والی اداروں کو دستیاب کرے گا، تاکہ یہ ادارے اس ڈیٹا کو اپنی انٹرنیٹ ویب سائٹس پر پوسٹ کر سکیں۔ محکمہ کی طرف سے مناسب سمجھے جانے والے ادارے محکمہ کے ساتھ ایک مفاہمت کی یادداشت میں داخل ہوں گے جس میں محکمہ کی طرف سے فراہم کردہ تمام ڈیٹا اور تمام ہسپتال کی معلومات کو شامل کرنا ضروری ہوگا۔ ان اداروں میں یونیورسٹیاں، صارفین کی تنظیمیں، یا صحت کی دیکھ بھال کے معیار کی تنظیمیں شامل ہو سکتی ہیں۔
(c)CA صحت و حفاظت Code § 1279.3(c) اس سیکشن کے مطابق درکار معلومات میں ہر تصدیق شدہ منفی واقعہ سے متعلق معلومات شامل ہوں گی، لیکن ان تک محدود نہیں ہوں گی، جیسا کہ سیکشن 1279.1 میں بیان کیا گیا ہے، جو محکمہ کو رپورٹ کیا گیا ہے، اور اس میں تعمیل کی معلومات کی تاریخ شامل ہو سکتی ہے۔ صحت کی دیکھ بھال کے پیشہ ور افراد اور صحت کی دیکھ بھال کے کارکنوں کے نام محکمہ کی طرف سے عوام کو جاری کردہ معلومات میں شامل نہیں کیے جائیں گے۔

Section § 1279.6

Explanation

یہ قانون کیلیفورنیا میں صحت کی سہولیات کو مریضوں کی حفاظت کا ایک منصوبہ بنانے اور اس پر عمل کرنے کا پابند کرتا ہے، جس کا مقصد مریضوں کی صحت اور حفاظت کو بہتر بنانا اور قابلِ گریز واقعات کو کم کرنا ہے۔ یہ منصوبہ سہولت کے اندر مختلف صحت کے پیشہ ور افراد کے مشورے سے تیار کیا جانا چاہیے۔

اس منصوبے میں درج ذیل اہم عناصر شامل ہونے چاہئیں: ایک مریضوں کی حفاظت کی کمیٹی جس میں متنوع صحت کی دیکھ بھال کے پیشہ ور افراد شامل ہوں، حفاظتی واقعات کی گمنام رپورٹنگ کا ایک نظام، اور ایک ٹیم جو ان واقعات کے بنیادی اسباب اور مختلف آبادیاتی گروہوں کے درمیان تفاوت کا تجزیہ کرے۔ یہ مریضوں کی دیکھ بھال پر اثر انداز ہونے والی نسل پرستی اور امتیازی سلوک کو حل کرنے پر توجہ دینے کا حکم دیتا ہے۔

تمام سہولیات کو 2026 سے شروع ہو کر اپنے مریضوں کی حفاظت کے منصوبے ریاستی محکمہ کو جمع کرانے ہوں گے۔ محکمہ عدم تعمیل پر سہولیات پر جرمانہ عائد کر سکتا ہے اور ان منصوبوں کو آن لائن عوامی طور پر قابل رسائی بنائے گا۔ مریضوں کی حفاظت کے واقعات کی تعریف میں قابلِ گریز منفی واقعات اور صحت کی دیکھ بھال سے متعلقہ انفیکشن شامل ہیں، جیسا کہ وفاقی رہنما اصولوں کے ذریعے طے کیا گیا ہے۔

(a)CA صحت و حفاظت Code § 1279.6(a) سیکشن 1250 کے ذیلی دفعہ (a)، (b)، (c) یا (f) میں بیان کردہ کے مطابق، ایک صحت کی سہولت مریضوں کی صحت اور حفاظت کو بہتر بنانے اور قابلِ گریز مریضوں کی حفاظت کے واقعات کو کم کرنے کے مقصد سے مریضوں کی حفاظت کا ایک منصوبہ تیار کرے گی، نافذ کرے گی اور اس کی تعمیل کرے گی۔ مریضوں کی حفاظت کا منصوبہ سہولت کے ذریعے، سہولت کے مختلف صحت کی دیکھ بھال کے پیشہ ور افراد کے مشورے سے تیار کیا جائے گا۔
(b)CA صحت و حفاظت Code § 1279.6(b) ذیلی دفعہ (a) کے تحت مطلوبہ مریضوں کی حفاظت کا منصوبہ، کم از کم، مندرجہ ذیل تمام کے قیام کا انتظام کرے گا:
(1)CA صحت و حفاظت Code § 1279.6(b)(1) مریضوں کی حفاظت کی کمیٹی یا ساخت اور افعال میں اس کے مساوی کمیٹی۔ کمیٹی سہولت کے مختلف صحت کی دیکھ بھال کے پیشہ ور افراد پر مشتمل ہوگی، بشمول، لیکن ان تک محدود نہیں، ڈاکٹر، نرسیں، فارماسسٹ، اور منتظمین۔ کمیٹی مندرجہ ذیل تمام کام کرے گی:
(A)CA صحت و حفاظت Code § 1279.6(b)(1)(A) مریضوں کی حفاظت کے منصوبے کا جائزہ لے گی اور اسے منظور کرے گی۔
(B)CA صحت و حفاظت Code § 1279.6(b)(1)(B) ذیلی دفعہ (c) میں بیان کردہ کے مطابق مریضوں کی حفاظت کے واقعات کی رپورٹس وصول کرے گی اور ان کا جائزہ لے گی۔
(C)CA صحت و حفاظت Code § 1279.6(b)(1)(C) مریضوں کی حفاظت کے واقعات کے لیے اصلاحی اقدامات کے نفاذ کی نگرانی کرے گی۔
(D)CA صحت و حفاظت Code § 1279.6(b)(1)(D) مستقبل کے مریضوں کی حفاظت کے واقعات کو ختم کرنے کے لیے سفارشات پیش کرے گی۔
(E)CA صحت و حفاظت Code § 1279.6(b)(1)(E) مریضوں کی حفاظت کے منصوبے کا جائزہ لے گی اور اس پر نظر ثانی کرے گی، سال میں کم از کم ایک بار، لیکن اگر ضروری ہو تو زیادہ بار، تاکہ منصوبے کا جائزہ لیا جا سکے اور اسے اپ ڈیٹ کیا جا سکے، اور مریضوں کی حفاظت کے طریقوں میں پیش رفت کو شامل کیا جا سکے۔
(2)CA صحت و حفاظت Code § 1279.6(b)(2) مریضوں کی حفاظت کے واقعات کے لیے ایک رپورٹنگ نظام جو کسی بھی متعلقہ شخص کو، بشمول، لیکن ان تک محدود نہیں، صحت کی دیکھ بھال کے پریکٹیشنرز، سہولت کے ملازمین، مریض، اور ملاقاتی، کو صحت کی سہولت کو مریضوں کی حفاظت کے واقعے کی رپورٹ کرنے کی اجازت دیتا ہے، گمنام رپورٹنگ کے اختیارات سمیت۔
(3)CA صحت و حفاظت Code § 1279.6(b)(3) سہولت کے عملے کی ایک ٹیم کے لیے تجزیات کرنے کا ایک عمل، بشمول، لیکن ان تک محدود نہیں، مریضوں کی حفاظت کے واقعات کے بنیادی اسباب کا تجزیہ۔ ٹیم سہولت کے صحت کی دیکھ بھال کے پیشہ ور افراد کی مختلف اقسام پر مشتمل ہوگی، جو مطلوبہ تجزیات کرنے کے لیے مناسب صلاحیتوں کے ساتھ ہوں۔ اس عمل میں مریضوں کی حفاظت کے واقعات کا تجزیہ بھی شامل ہوگا، جس میں مندرجہ ذیل سماجی و آبادیاتی عوامل شامل ہیں، تاکہ ان واقعات میں تفاوت کی نشاندہی کی جا سکے:
(A)CA صحت و حفاظت Code § 1279.6(b)(3)(A) عمر۔
(B)CA صحت و حفاظت Code § 1279.6(b)(3)(B) نسل۔
(C)CA صحت و حفاظت Code § 1279.6(b)(3)(C) نسلی تعلق۔
(D)CA صحت و حفاظت Code § 1279.6(b)(3)(D) صنفی شناخت۔
(E)CA صحت و حفاظت Code § 1279.6(b)(3)(E) جنسی رجحان۔
(F)CA صحت و حفاظت Code § 1279.6(b)(3)(F) ترجیحی بولی جانے والی زبان۔
(G)CA صحت و حفاظت Code § 1279.6(b)(3)(G) معذوری کی حیثیت۔
(H)CA صحت و حفاظت Code § 1279.6(b)(3)(H) ادائیگی کنندہ۔
(I)CA صحت و حفاظت Code § 1279.6(b)(3)(I) جنس۔
(4)CA صحت و حفاظت Code § 1279.6(b)(4) پیراگراف (3) کے مقاصد کے لیے، مقننہ کا ارادہ ہے کہ ایک صحت کی سہولت وہی درجہ بندی کی اقسام استعمال کرے جو محکمہ صحت کی دیکھ بھال تک رسائی اور معلومات نے سیکشن 127372 کے مقاصد کے لیے تیار اور بیان کی ہیں، جو میڈیکل ایکویٹی ڈسکلوزر ایکٹ (آرٹیکل 3 (سیکشن 127370 سے شروع ہوتا ہے) باب 2 حصہ 2 ڈویژن 107 کا) کا حصہ ہے۔ پیراگراف (3) کے ذیلی پیراگراف (D) اور (E) میں بیان کردہ معلومات کے حوالے سے، ایک صحت کی سہولت کو صرف وہی معلومات ظاہر کرنے کی ضرورت ہوگی جو مریض یا کلائنٹ کی طرف سے رضاکارانہ طور پر فراہم کی گئی ہو۔
(5)CA صحت و حفاظت Code § 1279.6(b)(5) ایک رپورٹنگ کا عمل جو حفاظت کے کلچر اور مریضوں کی حفاظت کے واقعات کی رپورٹنگ کی حمایت اور حوصلہ افزائی کرتا ہے۔
(6)CA صحت و حفاظت Code § 1279.6(b)(6) سہولت کے اہلکاروں اور صحت کی دیکھ بھال کے پریکٹیشنرز کے لیے جاری مریضوں کی حفاظت کی تربیت فراہم کرنے کا ایک عمل۔
(7)CA صحت و حفاظت Code § 1279.6(b)(7) نسل پرستی اور امتیازی سلوک کو حل کرنے کا ایک عمل، اور مریضوں کی صحت اور حفاظت پر اس کے اثرات، جس میں شامل ہیں، لیکن ان تک محدود نہیں:
(A)CA صحت و حفاظت Code § 1279.6(b)(7)(A) مریضوں کی حفاظت کے واقعات میں سماجی و آبادیاتی تفاوت کی نگرانی کرنا اور معلوم تفاوتوں کو دور کرنے کے لیے مداخلتیں تیار کرنا۔
(B)CA صحت و حفاظت Code § 1279.6(b)(7)(B) سہولت کے عملے کی حوصلہ افزائی کرنا کہ وہ نسل پرستی اور امتیازی سلوک کے مشتبہ واقعات کی اطلاع دیں۔
(c)CA صحت و حفاظت Code § 1279.6(c) یکم جنوری 2026 سے شروع ہو کر، اور اس کے بعد ہر دو سال بعد، صحت کی سہولیات مریضوں کی حفاظت کے منصوبے محکمہ کے لائسنسنگ اور سرٹیفیکیشن ڈویژن کو جمع کرائیں گی۔
(1)CA صحت و حفاظت Code § 1279.6(c)(1) محکمہ صحت کی سہولیات پر مریضوں کی حفاظت کے منصوبوں کو اپنانے، اپ ڈیٹ کرنے یا جمع کرانے میں ناکامی پر پانچ ہزار ڈالر ($5,000) سے زیادہ نہ ہونے والا جرمانہ عائد کر سکتا ہے۔
(2)CA صحت و حفاظت Code § 1279.6(c)(2) محکمہ ایک صحت کی سہولت کو دو سالہ مریضوں کی حفاظت کے منصوبے جمع کرانے کے لیے خودکار 60 دن کی توسیع دے سکتا ہے۔
(d)CA صحت و حفاظت Code § 1279.6(d) محکمہ صحت کی سہولیات کے ذریعے جمع کرائے گئے تمام مریضوں کی حفاظت کے منصوبوں کو اپنی انٹرنیٹ ویب سائٹ پر عوام کے لیے دستیاب کرے گا۔

Section § 1279.7

Explanation

یہ قانون صحت کی سہولیات کو ہاتھ کی صفائی کا ایک جامع پروگرام رکھنے کا پابند کرتا ہے۔ مخصوص تاریخوں سے شروع ہو کر، ان سہولیات کو ایپیڈورل، انٹراوینس، اور اینٹرل فیڈنگ لائنوں کے لیے غلط قسم کے کنیکٹرز استعمال کرنے سے منع کیا گیا ہے تاکہ غلط کنکشن کی غلطیوں کو روکا جا سکے، سوائے ہنگامی صورتحال کے۔ یہ قانون تفصیل سے بتاتا ہے کہ ہر ممانعت کب شروع ہوتی ہے اور ایک طبی ایسوسی ایشن سے کنیکٹر ڈیزائن کی پیشرفت پر سالانہ رپورٹس کا حکم دیتا ہے۔ صحت کی سہولیات کو اپنے مریض کی حفاظت کے منصوبوں میں غلط کنکشن کی غلطیوں کی روک تھام کی حکمت عملیوں کو شامل کرنا چاہیے، حالانکہ یہ تقاضے مخصوص ممانعتوں کے نافذ العمل ہونے پر غیر فعال ہو جاتے ہیں۔

(a)CA صحت و حفاظت Code § 1279.7(a) سیکشن 1250 کے ذیلی دفعہ (a)، (b)، (c)، یا (f) میں بیان کردہ صحت کی سہولت، سہولت بھر میں ہاتھ کی صفائی کا ایک پروگرام نافذ کرے گی۔
(b)CA صحت و حفاظت Code § 1279.7(b) یکم جنوری 2017 سے، سیکشن 1250 کے ذیلی دفعہ (a)، (b)، (c)، یا (f) میں بیان کردہ صحت کی سہولت کو ایپیڈورل کنیکٹر استعمال کرنے سے منع کیا گیا ہے جو اس قسم کے کنیکٹر کے علاوہ کسی اور کنیکٹر میں فٹ ہو سکے جس کے لیے یہ بنایا گیا تھا، جب تک کہ کوئی ہنگامی یا فوری صورتحال موجود نہ ہو اور یہ ممانعت صحت کی دیکھ بھال فراہم کرنے کی صلاحیت کو متاثر نہ کرے۔
(c)CA صحت و حفاظت Code § 1279.7(c) یکم جنوری 2016 سے، سیکشن 1250 کے ذیلی دفعہ (a)، (b)، (c)، یا (f) میں بیان کردہ صحت کی سہولت کو انٹراوینس کنیکٹر استعمال کرنے سے منع کیا گیا ہے جو اس قسم کے کنیکٹر کے علاوہ کسی اور کنیکٹر میں فٹ ہو سکے جس کے لیے یہ بنایا گیا تھا، جب تک کہ کوئی ہنگامی یا فوری صورتحال موجود نہ ہو اور یہ ممانعت صحت کی دیکھ بھال فراہم کرنے کی صلاحیت کو متاثر نہ کرے۔
(d)CA صحت و حفاظت Code § 1279.7(d) یکم جولائی 2016 سے، سیکشن 1250 کے ذیلی دفعہ (a)، (b)، (c)، یا (f) میں بیان کردہ صحت کی سہولت کو اینٹرل فیڈنگ کنیکٹر استعمال کرنے سے منع کیا گیا ہے جو اس قسم کے کنیکٹر کے علاوہ کسی اور کنیکٹر میں فٹ ہو سکے جس کے لیے یہ بنایا گیا تھا، جب تک کہ کوئی ہنگامی یا فوری صورتحال موجود نہ ہو اور یہ ممانعت صحت کی دیکھ بھال فراہم کرنے کی صلاحیت کو متاثر نہ کرے۔
(e)CA صحت و حفاظت Code § 1279.7(e) ایڈوانسڈ میڈیکل ٹیکنالوجی ایسوسی ایشن، ہر سال یکم جنوری کو، جب تک معیارات تیار نہیں ہو جاتے، مقننہ کو بین الاقوامی تنظیم برائے معیاریت (International Organization for Standardization) کی انٹراوینس، ایپیڈورل، یا اینٹرل ایپلی کیشنز کے لیے کنیکٹرز کے نئے ڈیزائن معیارات تیار کرنے میں پیشرفت پر ایک رپورٹ فراہم کرے گی۔
(f)CA صحت و حفاظت Code § 1279.7(f) ایک صحت کی سہولت جسے سیکشن 1279.6 کے تحت مریض کی حفاظت کا منصوبہ تیار کرنے کی ضرورت ہے، مریض کی حفاظت کے منصوبے میں انٹراوینس، اینٹرل فیڈنگ، اور ایپیڈورل لائنوں کے غلط کنکشن سے منسلک منفی واقعات کو روکنے کے اقدامات شامل کرے گی۔ یہ ذیلی دفعہ ایپیڈورل کنیکٹرز کے حوالے سے ذیلی دفعہ (b) کے نافذ العمل ہونے کی تاریخ پر، اور انٹراوینس کنیکٹرز کے حوالے سے ذیلی دفعہ (c) کے نافذ العمل ہونے کی تاریخ پر، اور اینٹرل فیڈنگ کنیکٹرز کے حوالے سے ذیلی دفعہ (d) کے نافذ العمل ہونے کی تاریخ پر غیر فعال ہو جائے گی۔

Section § 1279.8

Explanation

یہ قانون بعض صحت کی دیکھ بھال کی سہولیات کو درکار کرتا ہے کہ جب کوئی مریض لاپتہ ہو جائے تو متعلقہ فریقوں کو مطلع کرنے کا ایک منصوبہ ہو۔ خاص طور پر، سہولت کو مریض کے مجاز نمائندے کو بتانا ہوگا کہ آیا مریض لاپتہ ہے، اور بعض حالات میں مقامی قانون نافذ کرنے والے اداروں سے بھی رابطہ کرنا ہوگا۔ یہ قانون ریاستی ہسپتالوں پر لاگو نہیں ہوتا اگر نمائندے کو مطلع کرنے سے ہسپتال کی حفاظت اور سلامتی کو خطرہ لاحق ہو۔

(a)CA صحت و حفاظت Code § 1279.8(a) ہر صحت کی سہولت، جیسا کہ سیکشن 1250 کے ذیلی دفعہ (c)، (d)، (e)، (g)، (h)، (i)، یا (m) میں بیان کیا گیا ہے، مریض کے سہولت سے لاپتہ ہونے پر پیدا ہونے والے مسائل سے نمٹنے کے مقصد سے، غیر حاضری کی اطلاع کا ایک منصوبہ تیار کرے گا اور اس کی تعمیل کرے گا جو وفاقی یا ریاستی قانون کے تحت درکار تحریری منصوبوں اور طریقہ کار کا حصہ ہے۔ اس منصوبے میں درج ذیل شامل ہوں گے اور انہی تک محدود ہوں گے: یہ شرط کہ سہولت کا ایک منتظم، یا اس کا نامزد کردہ، مریض کے مجاز نمائندے کو مطلع کرے جب وہ مریض سہولت سے لاپتہ ہو، اور وہ حالات جن میں سہولت کا ایک منتظم، یا اس کا نامزد کردہ، مقامی قانون نافذ کرنے والے اداروں کو مطلع کرے گا جب کوئی مریض سہولت سے لاپتہ ہو۔
(b)CA صحت و حفاظت Code § 1279.8(b) یہ دفعہ ریاستی ہسپتالوں پر لاگو نہیں ہوگا جو ریاستی ہسپتالوں کے ریاستی محکمہ کے دائرہ اختیار میں ہیں جب ریاستی ہسپتال کا ایگزیکٹو ڈائریکٹر، یا اس کا نامزد کردہ، یہ طے کرے کہ مریض کے مجاز نمائندے کو یہ اطلاع دینا کہ مریض لاپتہ ہے، ریاستی ہسپتال کی حفاظت اور سلامتی کے لیے خطرہ پیدا کرے گا۔

Section § 1280

Explanation

یہ قانون ریاستی محکمہ کو صحت کی سہولیات کو مشاورتی خدمات فراہم کر کے دیکھ بھال کو بہتر بنانے میں مدد کرنے کی اجازت دیتا ہے۔ اگر کوئی سہولت قواعد کی پیروی نہیں کر رہی ہے، تو اسے ریاست کے ساتھ ایک اصلاحی منصوبے پر اتفاق کرنا ہوگا۔ اگر سہولت معقول وقت میں مسائل کو حل کرنے میں ناکام رہتی ہے، تو اس کا لائسنس منسوخ یا معطل کیا جا سکتا ہے۔

اگر کوئی صحت کی سہولت صحت کے لیے سنگین خطرہ بنتی ہے اور اصلاحی منصوبے پر اتفاق نہیں کر سکتی، تو ریاست اسے نافذ کر سکتی ہے۔ سہولیات احکامات کے خلاف اپیل کر سکتی ہیں اگر وہ منصوبے یا مسئلے کی شدت سے متفق نہ ہوں۔ بعض فوری حالات ریاست کو مریضوں کی تعداد کم کرنے یا خطرناک یونٹس کو بند کرنے پر مجبور کر سکتے ہیں۔

معائنے کی رپورٹس کو فائل کیا جانا چاہیے اور وہ مستقبل کے معائنوں کی سفارش کر سکتی ہیں۔ یہ رپورٹس اور اصلاحی منصوبے عوام کے لیے دستیاب ہیں سوائے 1994 سے پہلے کے۔ اصلاحی منصوبے کی تجویز یا اس پر عمل درآمد کو قانونی معاملات میں غلطی کا اعتراف نہیں سمجھا جاتا۔

(a)CA صحت و حفاظت Code § 1280(a) ریاستی محکمہ کسی بھی صحت کی سہولت کو درخواست پر مشاورتی خدمات فراہم کر سکتا ہے تاکہ خامیوں کی نشاندہی یا اصلاح میں یا صحت کی سہولت کے ذریعے فراہم کی جانے والی دیکھ بھال کے معیار کو بہتر بنانے میں مدد مل سکے۔
(b)CA صحت و حفاظت Code § 1280(b) ریاستی محکمہ صحت کی سہولت کو اس باب اور اس کے تحت اپنائے گئے قواعد و ضوابط کی تعمیل میں تمام خامیوں سے مطلع کرے گا، اور صحت کی سہولت ریاستی محکمہ کے ساتھ ایک اصلاحی منصوبے پر اتفاق کرے گی جو صحت کی سہولت کو ان خامیوں کو درست کرنے کے لیے ایک معقول وقت دے گا۔ اگر مقررہ وقت کے اختتام پر، جیسا کہ معائنے سے ظاہر ہوا، صحت کی سہولت خامیوں کو درست کرنے میں ناکام رہی ہے، تو ڈائریکٹر لائسنس منسوخ یا معطل کرنے کے لیے کارروائی کر سکتا ہے۔
(c)Copy CA صحت و حفاظت Code § 1280(c)
(1)Copy CA صحت و حفاظت Code § 1280(c)(1) ذیلی دفعہ (a) کے علاوہ، اگر صحت کی سہولت سیکشن 1250 کی ذیلی دفعہ (a)، (b)، یا (f) کے تحت لائسنس یافتہ ہے، اور اگر سہولت ایک اصلاحی منصوبے پر عمل درآمد کرنے میں ناکام رہتی ہے جس پر سہولت اور ریاستی محکمہ دونوں نے ایک معقول وقت کے اندر اتفاق کیا تھا، تو ریاستی محکمہ سہولت اور ریاستی محکمہ کے درمیان پہلے سے طے شدہ اصلاحی منصوبے پر عمل درآمد کا حکم دے سکتا ہے۔ اگر سہولت اور ریاستی محکمہ ایک معقول وقت کے اندر اصلاحی منصوبے پر اتفاق کرنے میں ناکام رہتے ہیں اور اگر خامی مریضوں کی صحت یا حفاظت کے لیے فوری اور خاطر خواہ خطرہ بنتی ہے، تو ڈائریکٹر ریاستی محکمہ کی طرف سے تیار کردہ اصلاحی منصوبے پر عمل درآمد کا حکم دینے کے لیے کارروائی کر سکتا ہے۔ یہ حکم تحریری طور پر ہو گا اور اس میں حکم کی وجوہات کا بیان شامل ہو گا۔ اگر سہولت اس بات سے متفق نہیں ہے کہ خامی مریضوں کی صحت یا حفاظت کے لیے فوری اور خاطر خواہ خطرہ بنتی ہے یا اگر سہولت کا خیال ہے کہ اصلاحی منصوبہ خطرے کو درست نہیں کرے گا، یا اگر سہولت خامی کو دور کرنے کا زیادہ موثر یا مؤثر ذریعہ تجویز کرتی ہے، تو سہولت محکمہ سے اصلاحی منصوبہ وصول کرنے کے 10 دنوں کے اندر ڈائریکٹر کو حکم کے خلاف اپیل کر سکتی ہے۔ ڈائریکٹر سہولت، محکمہ، اور دیگر متاثرہ فریقین کی طرف سے فراہم کردہ معلومات کا جائزہ لے گا اور ایک معقول وقت کے اندر تحریری طور پر ایک فیصلہ سنائے گا جس میں حکم کی وجوہات کا بیان شامل ہو گا۔ اس مدت کے دوران جس میں ڈائریکٹر اپیل کا جائزہ لے رہا ہے، اصلاحی منصوبے پر عمل درآمد کا حکم روک دیا جائے گا۔ اس ذیلی دفعہ کے تحت فراہم کردہ اپیل کا موقع عدالتی سماعت نہیں سمجھا جائے گا اور اسے سیکشن 100171 کی تعمیل کرنے کی ضرورت نہیں ہے۔
(2)CA صحت و حفاظت Code § 1280(c)(2) اگر سیکشن 1250 کی ذیلی دفعہ (a)، (b)، یا (f) کے تحت لائسنس یافتہ صحت کی سہولت کے اندر کوئی بھی حالت مریضوں کی صحت یا حفاظت کے لیے فوری اور خاطر خواہ خطرہ بنتی ہے، تو ریاستی محکمہ خطرناک حالت کو درست کیے جانے تک مندرجہ ذیل میں سے کسی ایک کا حکم دے سکتا ہے:
(A)CA صحت و حفاظت Code § 1280(c)(2)(A) مریضوں کی تعداد میں کمی۔
(B)CA صحت و حفاظت Code § 1280(c)(2)(B) سہولت کے اندر اس یونٹ یا یونٹس کی بندش جو خطرہ بنتے ہیں۔ اگر بند کیا جانے والا یونٹ سیکشن 1797.67 میں بیان کردہ ایک نامزد سہولت میں ایمرجنسی روم ہے، تو ریاستی محکمہ مقامی ایمرجنسی میڈیکل سروسز ایجنسی کو مطلع کرے گا اور اس کے ساتھ ہم آہنگی پیدا کرے گا۔
(3)CA صحت و حفاظت Code § 1280(c)(3) سہولت پیراگراف (2) کے تحت کسی حکم کے خلاف اس کاؤنٹی کی سپیریئر کورٹ میں اپیل کر سکتی ہے جہاں سہولت واقع ہے۔
(4)CA صحت و حفاظت Code § 1280(c)(4) پیراگراف (2) کا اطلاق اس خامی پر نہیں ہو گا جس کے لیے سہولت کو یکم جنوری 1994 سے پہلے حوالہ دیا گیا تھا۔
(d)CA صحت و حفاظت Code § 1280(d) صحت کی سہولت کے ہر معائنے کے نتائج پر رپورٹس انسپکٹر یا انسپکٹر ٹیم کے ذریعے تیار کی جائیں گی اور ریاستی محکمہ میں اصلاحی منصوبے اور صحت کی سہولت کے تبصروں کے ساتھ فائل میں رکھی جائیں گی۔ معائنے کی رپورٹ میں دوبارہ معائنے کی سفارش شامل ہو سکتی ہے۔ انٹرمیڈیٹ کیئر فیسیلٹی/ترقیاتی طور پر معذور بحالی یا انٹرمیڈیٹ کیئر فیسیلٹی/ترقیاتی طور پر معذور—نرسنگ کی معائنے کی رپورٹس ریاستی محکمہ کی طرف سے ویلفیئر اینڈ انسٹی ٹیوشنز کوڈ کے ڈویژن 4.5 کے باب 5 (سیکشن 4620 سے شروع ہونے والا) کے تحت متعلقہ علاقائی مرکز کو فراہم کی جائیں گی۔
(e)CA صحت و حفاظت Code § 1280(e) تمام معائنے کی رپورٹس اور خامیوں کی فہرستیں عوامی معائنے کے لیے کھلی ہوں گی جب ریاستی محکمہ کو یہ تصدیق موصول ہو جائے گی کہ صحت کی سہولت نے ریاستی محکمہ سے رپورٹ وصول کر لی ہے۔ تمام اصلاحی منصوبے ریاستی محکمہ کو موصول ہونے پر عوامی معائنے کے لیے کھلے ہوں گے۔

Section § 1280.1

Explanation

یہ قانون کیلیفورنیا کے محکمہ صحت عامہ کو صحت کی سہولیات پر ان خلاف ورزیوں کے لیے جرمانہ عائد کرنے کی اجازت دیتا ہے جو مریضوں کو شدید خطرے میں ڈالتی ہیں۔ بعض ضوابط کو اپنانے سے پہلے، فی خلاف ورزی جرمانہ $25,000 تک ہو سکتا ہے۔ تاہم، 2009 سے یا اس کے بعد پیش آنے والے واقعات کے لیے، جرمانے کی رقم پچھلے جرمانوں کی تعداد کے لحاظ سے $50,000 سے $100,000 تک ہوتی ہے۔ سہولیات 10 دنوں کے اندر ان جرمانوں پر اعتراض کر سکتی ہیں، اور تمام اپیلیں حل ہونے کے بعد انہیں جرمانے ادا کرنے ہوں گے۔ فوری خطرہ (immediate jeopardy) ایسی صورتحال کو کہتے ہیں جہاں عدم تعمیل مریض کو نقصان یا موت کا سبب بن سکتی ہے۔ یہ قانون چھوٹے اور دیہی ہسپتالوں کی منفرد پوزیشنوں کو بھی مدنظر رکھتا ہے تاکہ یہ یقینی بنایا جا سکے کہ وہ معیاری دیکھ بھال فراہم کرتے رہیں۔

(a)CA صحت و حفاظت Code § 1280.1(a) ذیلی دفعہ (d) کے تابع، سیکشن 1280.3 کو نافذ کرنے کے لیے اختیار کردہ ضوابط کے مؤثر ہونے کی تاریخ سے پہلے، اگر سیکشن 1250 کے ذیلی دفعہ (a)، (b) یا (f) کے تحت لائسنس یافتہ کسی صحت کی سہولت کا لائسنس یافتہ کسی مریض کی صحت یا حفاظت کے لیے فوری خطرہ (immediate jeopardy) بننے والی کمی کا نوٹس وصول کرتا ہے اور اسے اصلاحی منصوبہ (plan of correction) پیش کرنے کی ضرورت ہے، تو محکمہ لائسنس یافتہ پر فی خلاف ورزی پچیس ہزار ڈالر ($25,000) سے زیادہ نہ ہونے والی انتظامی جرمانہ عائد کر سکتا ہے۔
(b)CA صحت و حفاظت Code § 1280.1(b) اگر لائسنس یافتہ محکمہ کے کسی مبینہ کمی یا مبینہ کمی کو درست کرنے میں ناکامی کے تعین پر اختلاف کرتا ہے، یا اصلاح کے لیے تجویز کردہ آخری تاریخ کی معقولیت یا جرمانے کی رقم کے بارے میں، تو لائسنس یافتہ 10 دنوں کے اندر، سیکشن 131071 کے مطابق سماعت کی درخواست کر سکتا ہے۔ جرمانے اس وقت ادا کیے جائیں گے جب اپیلیں ختم ہو جائیں اور محکمہ کا موقف برقرار رکھا جائے۔
(c)CA صحت و حفاظت Code § 1280.1(c) اس سیکشن کے مقاصد کے لیے "فوری خطرہ" (immediate jeopardy) کا مطلب ہے ایک ایسی صورتحال جس میں لائسنس یافتہ کی لائسنس کے ایک یا زیادہ تقاضوں کی عدم تعمیل نے مریض کو شدید چوٹ یا موت کا سبب بنایا ہے، یا اس کا سبب بننے کا امکان ہے۔
(d)CA صحت و حفاظت Code § 1280.1(d) یہ سیکشن صرف 1 جنوری 2007 کو یا اس کے بعد پیش آنے والے واقعات پر لاگو ہوگا۔ 1 جنوری 2009 کو یا اس کے بعد پیش آنے والے واقعات کے حوالے سے، ذیلی دفعہ (a) کے تحت عائد کیے جانے والے انتظامی جرمانے کی رقم فی خلاف ورزی ایک لاکھ ڈالر ($100,000) تک ہوگی۔ 1 جنوری 2009 کو یا اس کے بعد پیش آنے والے واقعات کے حوالے سے، ذیلی دفعہ (a) کے تحت عائد کیے جانے والے انتظامی جرمانے کی رقم پہلے انتظامی جرمانے کے لیے پچاس ہزار ڈالر ($50,000) تک، دوسرے بعد کے انتظامی جرمانے کے لیے پچھتر ہزار ڈالر ($75,000) تک، اور تیسری اور ہر بعد کی خلاف ورزی کے لیے ایک لاکھ ڈالر ($100,000) تک ہوگی۔ آخری جاری کردہ فوری خطرے (immediate jeopardy) کی خلاف ورزی کی تاریخ سے تین سال بعد جاری کیا گیا انتظامی جرمانہ پہلا انتظامی جرمانہ سمجھا جائے گا بشرطیکہ سہولت کو مزید فوری خطرے کی خلاف ورزیاں موصول نہ ہوئی ہوں اور محکمہ کی طرف سے اسے تمام ریاستی اور وفاقی لائسنسنگ قوانین اور ضوابط کی خاطر خواہ تعمیل میں پایا جائے۔ محکمہ کو اس سیکشن کے مطابق انتظامی جرمانے کی رقم کا تعین کرتے وقت تمام عوامل پر غور کرنے کا مکمل اختیار ہوگا۔
(e)CA صحت و حفاظت Code § 1280.1(e) اس سیکشن کے نفاذ کے لیے کسی نئے ضابطے کی ضرورت یا اجازت نہیں ہے۔
(f)CA صحت و حفاظت Code § 1280.1(f) یہ سیکشن سیکشن 1280.3 کے مطابق محکمہ کی طرف سے جاری کردہ ضوابط کے مؤثر ہونے کی تاریخ پر غیر فعال ہو جائے گا۔
(g)CA صحت و حفاظت Code § 1280.1(g) اس سیکشن کو نافذ کرتے وقت، محکمہ سیکشن 124840 میں بیان کردہ چھوٹے اور دیہی ہسپتالوں کے خصوصی حالات کو مدنظر رکھے گا تاکہ ان ہسپتالوں میں معیاری دیکھ بھال تک رسائی کو تحفظ فراہم کیا جا سکے۔

Section § 1280.2

Explanation

یہ قانون کہتا ہے کہ ہسپتالوں کو بعض بلڈنگ کوڈ کے معیارات پر پورا نہ اترنے پر جرمانہ نہیں کیا جائے گا اگر ان کی عمارتیں 1 جنوری 1994 سے پہلے منظور کی گئی تھیں۔ مزید برآں، یہ قانون 1994 سے پہلے کی پرانی ہسپتال کی عمارتوں کو موجودہ زلزلہ حفاظتی معیارات پر پورا اترنے کے لیے اپ گریڈ کرنے کا تقاضا نہیں کرتا۔

(a)CA صحت و حفاظت Code § 1280.2(a) دفعہ 1280 کے ذیلی دفعہ (b) کے پیراگراف (2) یا دفعہ 1280.1 کے تحت حوالہ دی گئی کوئی کمی کسی سہولت کی کیلیفورنیا بلڈنگ اسٹینڈرڈز کوڈ کی ضروریات کو پورا کرنے میں ناکامی کی وجہ سے نہیں ہوگی اگر، 1 جنوری 1994 تک، ہسپتال کی عمارت ڈویژن 12.5 کے باب 12.5 (دفعہ 15000 سے شروع ہونے والے) کے تحت منظور شدہ تھی، یا اگر ہسپتال کی عمارت اس تاریخ کو نافذ العمل کسی اور قانونی شق کے تحت اس منظوری سے مستثنیٰ تھی۔
(b)CA صحت و حفاظت Code § 1280.2(b) مقننہ کا ارادہ یہ ہے کہ نہ تو دفعہ 1280 میں اس سیکشن کو شامل کرنے والے ایکٹ کے ذریعے کی گئی ترامیم، اور نہ ہی دفعہ 1280.1 کو 1 جنوری 1994 سے پہلے تعمیر شدہ ہسپتال کی عمارتوں کی ریٹروفٹنگ کا تقاضا کرنے کے طور پر تعبیر کیا جائے گا تاکہ اس تاریخ کو نافذ العمل زلزلہ مزاحمتی معیارات کو پورا کیا جا سکے۔

Section § 1280.3

Explanation

یہ قانون ڈائریکٹر کو بعض صحت کی سہولیات پر ان خلاف ورزیوں کے لیے جرمانے عائد کرنے کی اجازت دیتا ہے جو مریضوں کے لیے فوری خطرہ پیدا کرتی ہیں، جن میں پہلے خلاف ورزی کے لیے $75,000 سے لے کر بعد کی خلاف ورزیوں کے لیے $125,000 تک کے جرمانے شامل ہیں۔ اگر کوئی خلاف ورزی آخری خلاف ورزی کے تین سال سے زیادہ عرصے بعد ہوتی ہے، تو اسے ایک نئی پہلی خلاف ورزی سمجھا جاتا ہے بشرطیکہ سہولت دیگر تمام قواعد کی تعمیل کر رہی ہو۔ چھوٹی خلاف ورزیوں پر $25,000 تک کے جرمانے عائد ہو سکتے ہیں۔ جرمانوں کے معیار میں مریض کو پہنچنے والے نقصان، سہولت کی تاریخ، اور خلاف ورزیوں پر ردعمل جیسے عوامل کو مدنظر رکھا جاتا ہے۔

یہ قانون عملے کی خلاف ورزیوں کا بھی احاطہ کرتا ہے، جس میں ایکیوٹ کیئر ہسپتالوں کے لیے مخصوص قواعد ہیں جنہیں جرمانے کا سامنا کرنا پڑ سکتا ہے جب تک کہ وہ بے قابو اور غیر متوقع عملے کے مسائل کو حل کرنے کی کوششیں نہ دکھائیں۔ معمولی خلاف ورزیوں پر غیر ضروری طور پر جرمانہ نہ لگانے اور چھوٹے اور دیہی ہسپتالوں کے لیے غور و فکر کو ایڈجسٹ کرنے پر خصوصی زور دیا گیا ہے۔ سہولیات سماعت کے ذریعے جرمانوں پر اعتراض کر سکتی ہیں، اور تمام اپیلوں کے بعد جرمانے حتمی ہو جاتے ہیں۔

'فوری خطرہ' ایسی صورتحال کو کہا جاتا ہے جہاں عدم تعمیل سنگین چوٹ یا موت کا سبب بن سکتی ہے۔

(a)CA صحت و حفاظت Code § 1280.3(a) اس سیکشن کے تحت اختیار کردہ ضوابط کے مؤثر ہونے کی تاریخ سے شروع ہو کر، ڈائریکٹر سیکشن 1250 کے ذیلی دفعہ (a)، (b)، یا (f) کے تحت لائسنس یافتہ صحت کی سہولت کے لائسنس یافتہ پر ایسی کمی کے لیے انتظامی جرمانہ عائد کر سکتا ہے جو محکمہ کی طرف سے طے شدہ فوری خطرے کی خلاف ورزی کا باعث بنتی ہے، پہلے انتظامی جرمانے کے لیے زیادہ سے زیادہ پچھتر ہزار ڈالر ($75,000) تک، دوسرے بعد کے انتظامی جرمانے کے لیے ایک لاکھ ڈالر ($100,000) تک، اور تیسری اور ہر بعد کی خلاف ورزی کے لیے ایک لاکھ پچیس ہزار ڈالر ($125,000) تک۔ آخری جاری کردہ فوری خطرے کی خلاف ورزی کی تاریخ سے تین سال بعد جاری کردہ انتظامی جرمانہ پہلا انتظامی جرمانہ سمجھا جائے گا بشرطیکہ سہولت کو مزید فوری خطرے کی خلاف ورزیاں موصول نہ ہوئی ہوں اور محکمہ کی طرف سے تمام ریاستی اور وفاقی لائسنسنگ قوانین اور ضوابط کی خاطر خواہ تعمیل میں پایا جائے۔ محکمہ کو اس سیکشن کے تحت انتظامی جرمانے کی رقم کا تعین کرتے وقت تمام عوامل پر غور کرنے کا مکمل اختیار حاصل ہوگا۔
(b)CA صحت و حفاظت Code § 1280.3(b) ذیلی دفعہ (c) میں فراہم کردہ کے علاوہ، اس باب یا اس کے تحت جاری کردہ قواعد و ضوابط کی خلاف ورزی کے لیے جو ذیلی دفعہ (a) کی خلاف ورزی نہیں ہے، محکمہ فی خلاف ورزی پچیس ہزار ڈالر ($25,000) تک کا انتظامی جرمانہ عائد کر سکتا ہے۔ یہ ذیلی دفعہ ڈویژن 107 کے حصہ 2 کے باب 2.5 کے آرٹیکل 1 (سیکشن 127400 سے شروع ہونے والے) میں بیان کردہ ضوابط یا اس کے تحت جاری کردہ قواعد و ضوابط کی خلاف ورزی پر بھی لاگو ہوگی۔
محکمہ سیکشن 1250 کے ذیلی دفعہ (a)، (b)، یا (f) کے تحت لائسنس یافتہ صحت کی سہولت کے خلاف انتظامی جرمانہ عائد کرنے کے معیار قائم کرنے والے ضوابط جاری کرے گا۔ معیار میں درج ذیل شامل ہوں گے، لیکن ان تک محدود نہیں ہوں گے:
(1)CA صحت و حفاظت Code § 1280.3(1) مریض کی جسمانی اور ذہنی حالت۔
(2)CA صحت و حفاظت Code § 1280.3(2) اس خطرے کا امکان اور شدت جو خلاف ورزی مریض کے لیے پیش کرتی ہے۔
(3)CA صحت و حفاظت Code § 1280.3(3) مریضوں کو ہونے والا اصل مالی نقصان، اگر کوئی ہو۔
(4)CA صحت و حفاظت Code § 1280.3(4) خلاف ورزی کی نوعیت، دائرہ کار اور شدت۔
(5)CA صحت و حفاظت Code § 1280.3(5) متعلقہ ریاستی اور وفاقی قوانین اور ضوابط کی تعمیل میں سہولت کی تاریخ۔
(6)CA صحت و حفاظت Code § 1280.3(6) سہولت کے کنٹرول سے باہر کے عوامل جو اس باب یا اس کے تحت جاری کردہ قواعد و ضوابط کی تعمیل کرنے کی سہولت کی صلاحیت کو محدود کرتے ہیں۔
(7)CA صحت و حفاظت Code § 1280.3(7) خلاف ورزی کی ظاہر شدہ جان بوجھ کر کی گئی نوعیت۔
(8)CA صحت و حفاظت Code § 1280.3(8) اس حد تک کہ سہولت نے خلاف ورزی کا پتہ لگایا اور خلاف ورزی کو فوری طور پر درست کرنے اور اسے دوبارہ ہونے سے روکنے کے لیے اقدامات کیے۔
(c)CA صحت و حفاظت Code § 1280.3(c) محکمہ معمولی خلاف ورزیوں کے لیے انتظامی جرمانہ عائد نہیں کرے گا۔
(d)CA صحت و حفاظت Code § 1280.3(d) ضوابط اس سیکشن میں قائم کردہ فوری خطرے کی تعریف کو تبدیل نہیں کریں گے۔
(e)CA صحت و حفاظت Code § 1280.3(e) ضوابط صرف ان واقعات پر لاگو ہوں گے جو ضوابط کے مؤثر ہونے کی تاریخ کو یا اس کے بعد پیش آتے ہیں۔
(f)Copy CA صحت و حفاظت Code § 1280.3(f)
(1)Copy CA صحت و حفاظت Code § 1280.3(f)(1) ذیلی دفعہ (a) کے باوجود، اگر محکمہ یہ طے کرتا ہے کہ سیکشن 1250 کے ذیلی دفعہ (a)، (b)، یا (f) کے تحت لائسنس یافتہ صحت کی سہولت نے سیکشن 1276.4 کے تحت اختیار کردہ ضابطے کی خلاف ورزی کی ہے، تو محکمہ پہلی خلاف ورزی کے لیے پندرہ ہزار ڈالر ($15,000) اور دوسری اور ہر بعد کی خلاف ورزی کے لیے تیس ہزار ڈالر ($30,000) کا انتظامی جرمانہ عائد کرے گا۔ اس ذیلی دفعہ کے مقاصد کے لیے، ایک ہی معائنہ سروے میں پائی جانے والی متعدد خلاف ورزیاں اس بات کا تعین کرنے کے مقاصد کے لیے ایک ہی خلاف ورزی سمجھی جائیں گی کہ آیا خلاف ورزی پہلی، دوسری یا بعد کی خلاف ورزی تھی۔
(2)CA صحت و حفاظت Code § 1280.3(f)(2) آخری خلاف ورزی کی تاریخ سے تین سال سے زیادہ عرصے بعد ہونے والی خلاف ورزی کو پہلی خلاف ورزی سمجھا جائے گا۔
(3)CA صحت و حفاظت Code § 1280.3(f)(3) کسی بھی دوسرے قانون کے باوجود، محکمہ گورنمنٹ کوڈ کے ٹائٹل 2 کے ڈویژن 3 کے حصہ 1 کے باب 3.5 (سیکشن 11340 سے شروع ہونے والے) کے تحت کوئی بھی ریگولیٹری کارروائی کیے بغیر، ایک آل فیسیلٹیز لیٹر (AFL) یا اسی طرح کی ہدایت کے ذریعے اس ذیلی دفعہ کو نافذ، تشریح یا مخصوص کر سکتا ہے۔
(4)Copy CA صحت و حفاظت Code § 1280.3(f)(4)
(A)Copy CA صحت و حفاظت Code § 1280.3(f)(4)(A) پیراگراف (1) کے باوجود، ایک جنرل ایکیوٹ کیئر ہسپتال اس پیراگراف کے تحت انتظامی جرمانے کا نشانہ نہیں بنے گا اگر ہسپتال محکمہ کو درج ذیل تمام باتوں سے مطمئن کر دے:
(i)CA صحت و حفاظت Code § 1280.3(f)(4)(A)(i) کہ مطلوبہ عملے کی سطح میں کوئی بھی اتار چڑھاؤ غیر متوقع اور بے قابو تھا۔
(ii)CA صحت و حفاظت Code § 1280.3(f)(4)(A)(ii) مطلوبہ عملے کی سطح کو برقرار رکھنے کے لیے فوری کوششیں کی گئیں۔
(iii)CA صحت و حفاظت Code § 1280.3(f)(4)(A)(iii) ان کوششوں میں، ہسپتال نے فوری طور پر ہسپتال کی نرسوں کی آن کال فہرست اور انچارج نرس کو استعمال کیا اور بعد میں ختم کر دیا۔
(B)CA صحت و حفاظت Code § 1280.3(f)(4)(A)(B) اس پیراگراف میں کوئی بھی چیز اس طرح تعبیر نہیں کی جائے گی کہ وہ ایک جنرل ایکیوٹ کیئر ہسپتال کی اس ذمہ داری کو متاثر کرے جو کیلیفورنیا کوڈ آف ریگولیشنز کے ٹائٹل 22 کے سیکشن 70217 میں تجویز کردہ مناسب عملے کی سطح کو برقرار رکھنے کے لیے ہے۔
(5)CA صحت و حفاظت Code § 1280.3(f)(5) اس سیکشن میں کوئی بھی چیز محکمہ کو اس سیکشن کے تحت عملے کی خلاف ورزی کے لیے انتظامی جرمانہ اور ذیلی دفعہ (a) کے تحت کسی بھی نتیجے میں ہونے والے نقصان کے لیے انتظامی جرمانہ جاری کرنے سے نہیں روکتی۔
(g)CA صحت و حفاظت Code § 1280.3(g) اگر لائسنس یافتہ محکمہ کے کسی فیصلے پر اختلاف کرتا ہے جو مبینہ کمی یا کمی کو درست کرنے میں مبینہ ناکامی، یا اصلاح کے لیے تجویز کردہ آخری تاریخ کی معقولیت یا جرمانے کی رقم کے بارے میں ہو، تو لائسنس یافتہ 10 کام کے دنوں کے اندر، سیکشن 131071 کے تحت سماعت کی درخواست کر سکتا ہے۔ جرمانے اس وقت ادا کیے جائیں گے جب تمام اپیلیں ختم ہو جائیں اور محکمہ کا موقف برقرار رکھا جائے۔
(h)CA صحت و حفاظت Code § 1280.3(h) اس سیکشن کے مقاصد کے لیے، "فوری خطرہ" سے مراد ایسی صورتحال ہے جس میں لائسنس یافتہ کی لائسنس کے ایک یا زیادہ تقاضوں کی عدم تعمیل مریض کو شدید چوٹ یا موت کا سبب بنی ہے، یا بننے کا امکان ہے۔
(i)CA صحت و حفاظت Code § 1280.3(i) ذیلی دفعہ (a) اور ذیلی دفعہ (f) کے پیراگراف (1) کو نافذ کرتے ہوئے، محکمہ کو چھوٹے اور دیہی ہسپتالوں کے خصوصی حالات کو مدنظر رکھنا چاہیے، جیسا کہ سیکشن 124840 میں بیان کیا گیا ہے، تاکہ ان ہسپتالوں میں معیاری دیکھ بھال تک رسائی کو تحفظ فراہم کیا جا سکے۔

Section § 1280.4

Explanation

یہ قانون بیان کرتا ہے کہ اگر کیلیفورنیا میں کوئی صحت کی سہولت مقررہ وقت کے اندر کسی ناخوشگوار واقعہ کی اطلاع دینے میں ناکام رہتی ہے، تو انہیں ہر اس دن کے لیے $100 جرمانہ کیا جا سکتا ہے جس میں رپورٹ تاخیر سے ہو۔ ان سہولیات کے پاس یہ رپورٹس جمع کرانے کے لیے پانچ دن یا، بعض صورتوں میں، 24 گھنٹے ہوتے ہیں۔ اگر وہ بعض سنگین واقعات کی فوری اطلاع قانون نافذ کرنے والے اداروں کو نہیں دیتے، تو انہیں بھی وہی $100 یومیہ جرمانہ ہوتا ہے۔ اگر کوئی سہولت جرمانے پر اختلاف کرتی ہے، تو وہ 10 دنوں کے اندر سماعت کی درخواست کر سکتی ہے، لیکن اگر وہ اپیل ہار جاتے ہیں تو انہیں جرمانہ ادا کرنا ہوگا۔

(a)CA صحت و حفاظت Code § 1280.4(a) اگر سیکشن 1250 کے ذیلی دفعہ (a)، (b) یا (f) کے تحت لائسنس یافتہ صحت کی سہولت کا لائسنس یافتہ سیکشن 1279.1 کے مطابق کسی ناخوشگوار واقعہ کی اطلاع دینے میں ناکام رہتا ہے، تو محکمہ لائسنس یافتہ پر ایک سول جرمانہ عائد کر سکتا ہے جس کی رقم ایک سو ڈالر ($100) سے زیادہ نہ ہو گی ہر اس دن کے لیے جس میں ناخوشگوار واقعہ کی اطلاع ابتدائی پانچ روزہ مدت یا 24 گھنٹے کی مدت کے بعد نہیں دی جاتی، جیسا کہ قابل اطلاق ہو، سیکشن 1279.1 کے ذیلی دفعہ (a) کے مطابق۔
(b)CA صحت و حفاظت Code § 1280.4(b) اگر سیکشن 1250 کے ذیلی دفعہ (a) یا (b) کے تحت لائسنس یافتہ صحت کی سہولت کا لائسنس یافتہ فلاح و بہبود اور اداروں کے کوڈ کے سیکشن 4427.5 کے ذیلی دفعہ (a) کے تحت کسی واقعہ کی فوری اطلاع دینے کا پابند ہے، اور ایسا کرنے میں ناکام رہتا ہے، تو محکمہ لائسنس یافتہ پر ایک سول جرمانہ عائد کر سکتا ہے جس کی رقم ایک سو ڈالر ($100) سے زیادہ نہ ہو گی ہر اس دن کے لیے جس میں واقعہ کی اطلاع قانون نافذ کرنے والے اداروں کو نہیں دی گئی۔
(c)CA صحت و حفاظت Code § 1280.4(c) اگر کوئی لائسنس یافتہ اس سیکشن میں بیان کردہ اطلاع دینے میں مبینہ ناکامی کے حوالے سے محکمہ کے کسی فیصلے پر اختلاف کرتا ہے، تو لائسنس یافتہ 10 دنوں کے اندر سیکشن 131071 کے مطابق سماعت کی درخواست کر سکتا ہے۔ جرمانے اس وقت ادا کیے جائیں گے جب ان دفعات کے مطابق اپیلیں ختم ہو چکی ہوں گی۔

Section § 1280.5

Explanation
اگر کوئی ہیلتھ فیسیلٹی یا اس کا ایڈمنسٹریٹر معائنے کے بعد نتائج سے متفق نہیں ہے، تو انہیں تحریری اپیل دائر کرنے کا حق حاصل ہے۔ ریاست کا محکمہ صحت ان اپیلوں کا جائزہ لینے اور انہیں حل کرنے کا ذمہ دار ہے۔

Section § 1280.6

Explanation

یہ قانون کہتا ہے کہ جب غیر منافع بخش صحت کی سہولیات پر جرمانے کا تعین کیا جاتا ہے جو اسی واقعے سے متعلق ہوں جس کے نتیجے میں ڈیپارٹمنٹ آف مینیجڈ ہیلتھ کیئر کی طرف سے بھی جرمانے عائد کیے گئے ہوں، تو ڈائریکٹر کو پچھلے جرمانے کو مدنظر رکھنا چاہیے۔ بنیادی طور پر، اگر ایک غیر منافع بخش ہسپتال اور اس سے منسلک ہیلتھ کیئر پلان دونوں کو ایک ہی مسئلے پر جرمانے کا سامنا کرنا پڑتا ہے، تو ہسپتال کے لیے جرمانہ ہیلتھ کیئر پلان کو پہلے سے دیے گئے جرمانے کی عکاسی کرنا چاہیے تاکہ دوہری سزا سے بچا جا سکے۔

سیکشن 1280.1 یا سیکشن 1280.3 کے مطابق، سیکشن 1250 کے ذیلی دفعہ (a) کے تحت لائسنس یافتہ صحت کی سہولت کے لائسنس یافتہ کے خلاف انتظامی جرمانہ کا تعین کرتے وقت، جو ایک غیر منافع بخش کارپوریشن کی ملکیت ہے اور جس کے بورڈ آف ڈائریکٹرز ایک غیر منافع بخش ہیلتھ کیئر سروس پلان کے بورڈ آف ڈائریکٹرز سے یکساں ہیں جو باب 2.2 (سیکشن 1340 سے شروع ہونے والے) کے مطابق لائسنس یافتہ ہے، ڈائریکٹر اس بات پر غور کرے گا کہ آیا یہ کمی کسی ایسے واقعے سے پیدا ہوئی ہے جو ڈیپارٹمنٹ آف مینیجڈ ہیلتھ کیئر کی طرف سے ہیلتھ کیئر سروس پلان کی تحقیقات کا موضوع ہے، یا جس کے نتیجے میں ہیلتھ کیئر سروس پلان پر جرمانہ عائد کیا گیا ہے۔ اگر یہ کمی اسی واقعے کے نتیجے میں ہو، تو ڈائریکٹر انتظامی جرمانے کو محدود کرے گا تاکہ ڈیپارٹمنٹ آف مینیجڈ ہیلتھ کیئر کی طرف سے عائد کردہ جرمانے کو مدنظر رکھا جا سکے۔

Section § 1280.15

Explanation

یہ قانون کلینکس، صحت کی سہولیات، ہوم ہیلتھ ایجنسیوں، اور ہاسپیسز کو مریضوں کی طبی معلومات کو غیر قانونی رسائی یا افشاء سے بچانے کا پابند کرتا ہے۔ اگر کوئی خلاف ورزی ہوتی ہے، تو انہیں 15 کاروباری دنوں کے اندر محکمہ کو اس کی اطلاع دینی ہوگی اور متاثرہ مریض کو مطلع کرنا ہوگا۔ اگر وہ ایسا کرنے میں ناکام رہتے ہیں تو جرمانے لاگو ہوتے ہیں، لیکن قانون نافذ کرنے والے اداروں کی درخواستوں کے لیے استثنیٰ دیا جاتا ہے، جس سے تحقیقات میں رکاوٹ سے بچنے کے لیے مریضوں کو مطلع کرنے میں تاخیر کی اجازت ملتی ہے۔

(a)CA صحت و حفاظت Code § 1280.15(a) ایک کلینک، صحت کی سہولت، ہوم ہیلتھ ایجنسی، یا ہاسپیس جو سیکشن 1204، 1250، 1725، یا 1745 کے تحت لائسنس یافتہ ہے، مریضوں کی طبی معلومات تک غیر قانونی یا غیر مجاز رسائی، استعمال یا افشاء کو روکے گا، جیسا کہ سول کوڈ کے سیکشن 56.05 میں تعریف کی گئی ہے اور سیکشن 1280.18 کے مطابق ہے۔ اس سیکشن کے مقاصد کے لیے، اندرونی کاغذی ریکارڈز، الیکٹرانک میل، یا فیکس ٹرانسمیشنز جو نادانستہ طور پر ایک ہی سہولت یا صحت کی دیکھ بھال کے نظام کے اندر دیکھ بھال کو مربوط کرنے یا خدمات فراہم کرنے کے دوران غلط سمت میں بھیجی گئی ہوں، مریض کی طبی معلومات تک غیر مجاز رسائی، استعمال یا افشاء نہیں سمجھی جائیں گی۔ محکمہ، تحقیقات کے بعد، اس سیکشن کی خلاف ورزی پر انتظامی جرمانہ عائد کر سکتا ہے جو ہر اس مریض کے لیے پچیس ہزار ڈالر ($25,000) تک ہو سکتا ہے جس کی طبی معلومات تک غیر قانونی یا غیر مجاز رسائی، استعمال یا افشاء کیا گیا ہو، اور اس مریض کی طبی معلومات تک غیر قانونی یا غیر مجاز رسائی، استعمال یا افشاء کے ہر بعد کے واقعے پر سترہ ہزار پانچ سو ڈالر ($17,500) تک ہو سکتا ہے۔ تحقیقات کے مقاصد کے لیے، محکمہ کلینک، صحت کی سہولت، ایجنسی، یا ہاسپیس کی اس سیکشن اور دیگر متعلقہ ریاستی اور وفاقی قوانین اور ضوابط کی تعمیل کی تاریخ، اس حد تک کہ سہولت نے خلاف ورزیوں کا پتہ لگایا اور فوری طور پر درست کرنے اور ماضی کی خلاف ورزیوں کو دوبارہ ہونے سے روکنے کے لیے احتیاطی تدابیر اختیار کیں، اور اس کے کنٹرول سے باہر کے عوامل جو اس سیکشن کی تعمیل کرنے کی سہولت کی صلاحیت کو محدود کرتے ہیں، پر غور کرے گا۔ محکمہ کو اس سیکشن کے تحت یہ فیصلہ کرتے وقت تمام عوامل پر غور کرنے کا مکمل اختیار حاصل ہوگا کہ آیا تحقیقات کی جائیں اور انتظامی جرمانے کی رقم کیا ہوگی، اگر کوئی ہو۔
(b)Copy CA صحت و حفاظت Code § 1280.15(b)
(1)Copy CA صحت و حفاظت Code § 1280.15(b)(1) ایک کلینک، صحت کی سہولت، ہوم ہیلتھ ایجنسی، یا ہاسپیس جس پر ذیلی تقسیم (a) لاگو ہوتی ہے، مریض کی طبی معلومات تک کسی بھی غیر قانونی یا غیر مجاز رسائی، استعمال یا افشاء کی اطلاع محکمہ کو کلینک، صحت کی سہولت، ہوم ہیلتھ ایجنسی، یا ہاسپیس کے ذریعے غیر قانونی یا غیر مجاز رسائی، استعمال یا افشاء کا پتہ چلنے کے 15 کاروباری دنوں کے اندر دے گا۔
(2)CA صحت و حفاظت Code § 1280.15(b)(2) ذیلی تقسیم (c) کے تابع، ایک کلینک، صحت کی سہولت، ہوم ہیلتھ ایجنسی، یا ہاسپیس مریض کی طبی معلومات تک کسی بھی غیر قانونی یا غیر مجاز رسائی، استعمال یا افشاء کی اطلاع متاثرہ مریض یا مریض کے نمائندے کو آخری معلوم پتے پر، یا متبادل ذرائع سے یا متبادل مقام پر جیسا کہ مریض یا مریض کے نمائندے نے تحریری طور پر کوڈ آف فیڈرل ریگولیشنز کے ٹائٹل 45 کے سیکشن 164.522(b) کے مطابق بیان کیا ہو، کلینک، صحت کی سہولت، ہوم ہیلتھ ایجنسی، یا ہاسپیس کے ذریعے غیر قانونی یا غیر مجاز رسائی، استعمال یا افشاء کا پتہ چلنے کے 15 کاروباری دنوں کے اندر دے گا۔ اطلاع ای میل کے ذریعے صرف اس صورت میں دی جا سکتی ہے جب مریض نے پہلے تحریری طور پر ای میل کے ذریعے الیکٹرانک اطلاع پر رضامندی ظاہر کی ہو۔
(c)Copy CA صحت و حفاظت Code § 1280.15(c)
(1)Copy CA صحت و حفاظت Code § 1280.15(c)(1) ایک کلینک، صحت کی سہولت، ہوم ہیلتھ ایجنسی، یا ہاسپیس مریض کی طبی معلومات تک کسی بھی غیر قانونی یا غیر مجاز رسائی، استعمال یا افشاء کی اطلاع کو، جیسا کہ ذیلی تقسیم (b) کے پیراگراف (2) کے تحت درکار ہے، 15 کاروباری دنوں سے زیادہ تاخیر کرے گا اگر کوئی قانون نافذ کرنے والا ادارہ یا اہلکار کلینک، صحت کی سہولت، ہوم ہیلتھ ایجنسی، یا ہاسپیس کو ایک تحریری یا زبانی بیان فراہم کرتا ہے کہ ذیلی تقسیم (b) کے پیراگراف (2) کی رپورٹنگ کی ضروریات کی تعمیل سے قانون نافذ کرنے والے ادارے کی اس تحقیقات میں رکاوٹ پیدا ہونے کا امکان ہے جو مریض کی طبی معلومات تک غیر قانونی یا غیر مجاز رسائی، استعمال یا افشاء سے متعلق ہے اور ایک تاریخ بتاتا ہے جس پر تاخیر ختم ہوگی، جو تحریری درخواست کے بعد 60 دن سے زیادہ نہ ہو، یا زبانی درخواست کے بعد 30 دن سے زیادہ نہ ہو۔ ایک قانون نافذ کرنے والا ادارہ یا اہلکار تاخیر میں توسیع کی درخواست کر سکتا ہے جس کی بنیاد ایک تحریری اعلامیہ ہو کہ مریض کی طبی معلومات تک غیر قانونی یا غیر مجاز رسائی، استعمال یا افشاء سے متعلق سنگین غلط کاری کی ایک حقیقی، جاری، اہم مجرمانہ تحقیقات موجود ہے، کہ مریضوں کو اطلاع دینے سے قانون نافذ کرنے والے ادارے کی تحقیقات کمزور ہو جائے گی، اور جو ایک تاریخ بتاتا ہے جس پر تاخیر ختم ہوگی، جو اصل تاخیر کی مدت کے اختتام کے بعد 60 دن سے زیادہ نہ ہو۔
(2)CA صحت و حفاظت Code § 1280.15(c)(2) اگر قانون نافذ کرنے والے ادارے یا اہلکار کا بیان زبانی دیا جاتا ہے، تو کلینک، صحت کی سہولت، ہوم ہیلتھ ایجنسی، یا ہاسپیس مندرجہ ذیل دونوں کام کرے گا:
(A)CA صحت و حفاظت Code § 1280.15(c)(2)(A) زبانی بیان کو دستاویزی شکل دے، بشمول، لیکن ان تک محدود نہیں، زبانی بیان دینے والے قانون نافذ کرنے والے ادارے یا اہلکار کی شناخت اور وہ تاریخ جس پر زبانی بیان دیا گیا۔
(B)CA صحت و حفاظت Code § 1280.15(c)(2)(B) مریض کی طبی معلومات تک غیر قانونی یا غیر مجاز رسائی، استعمال یا افشاء کی اطلاع دینے میں تاخیر کو زبانی بیان میں مخصوص تاریخ تک محدود کرنا، جو زبانی بیان کی تاریخ سے 30 کیلنڈر دنوں سے زیادہ نہ ہو، جب تک کہ اس دوران اس ذیلی تقسیم کے تقاضوں کے مطابق ایک تحریری بیان موصول نہ ہو۔
(3)CA صحت و حفاظت Code § 1280.15(c)(3) ایک کلینک، صحت کی سہولت، ہوم ہیلتھ ایجنسی، یا ہاسپیس اس ذیلی تقسیم کے مطابق تاخیر شدہ رپورٹ کو تاخیر کے اختتام کے طور پر نامزد تاریخ کے 15 کاروباری دنوں کے بعد پیش کرے گا۔
(d)CA صحت و حفاظت Code § 1280.15(d) اگر کوئی کلینک، صحت کی سہولت، ہوم ہیلتھ ایجنسی، یا ہاسپیس جس پر ذیلی تقسیم (a) لاگو ہوتی ہے، ذیلی تقسیم (b) کی خلاف ورزی کرتا ہے، تو محکمہ لائسنس یافتہ پر ہر اس دن کے لیے سو ڈالر ($100) کا جرمانہ عائد کر سکتا ہے جس دن غیر قانونی یا غیر مجاز رسائی، استعمال، یا افشاء کی اطلاع محکمہ یا متاثرہ مریض کو نہیں دی جاتی، ذیلی تقسیم (b) میں مخصوص ابتدائی 15 دن کی مدت کے بعد۔ تاہم، محکمہ کی طرف سے ذیلی تقسیم (a) اور اس ذیلی تقسیم کے تحت عائد کردہ کل مشترکہ جرمانہ ہر رپورٹ شدہ واقعہ کے لیے ڈھائی لاکھ ڈالر ($250,000) سے زیادہ نہیں ہوگا۔ نفاذ کے مقاصد کے لیے، یہ فرض کیا جائے گا کہ سہولت نے متاثرہ مریض کو مطلع نہیں کیا اگر اطلاع دستاویزی نہیں تھی۔ اس مفروضے کو لائسنس یافتہ صرف اس صورت میں رد کر سکتا ہے جب لائسنس یافتہ شواہد کی کثرت سے یہ ثابت کرے کہ اطلاع دی گئی تھی۔
(e)CA صحت و حفاظت Code § 1280.15(e) ذیلی تقسیم (a) اور (d) کو نافذ کرتے ہوئے، محکمہ چھوٹے اور دیہی ہسپتالوں، جیسا کہ سیکشن 124840 میں بیان کیا گیا ہے، اور پرائمری کیئر کلینک، جیسا کہ سیکشن 1204 کی ذیلی تقسیم (a) میں بیان کیا گیا ہے، کے خصوصی حالات کو مدنظر رکھے گا تاکہ ان ہسپتالوں اور کلینک میں معیاری دیکھ بھال تک رسائی کو تحفظ فراہم کیا جا سکے۔ جب کسی ہنر مند نرسنگ سہولت یا دیگر سہولت پر جرمانہ عائد کیا جائے جو سیکشن 1423، 1424، 1424.1، یا 1424.5 کے تابع ہو، تو محکمہ صرف اس سیکشن کی خلاف ورزی کے جرمانے یا سیکشن 1423، 1424، 1424.1، یا 1424.5 کی خلاف ورزی کے جرمانے میں سے جو زیادہ ہو، وہ جاری کرے گا، دونوں نہیں۔
(f)CA صحت و حفاظت Code § 1280.15(f) اس سیکشن، سیکشنز 1280.1، 1280.3، 1280.4، اور 1280.19 کے مطابق محکمہ کی طرف سے جمع کیے گئے تمام جرمانے داخلی محکمانہ معیار کی بہتری کے اکاؤنٹ میں جمع کیے جائیں گے، جو اس کے ذریعے ریاستی خزانے میں قائم کیا گیا ہے۔ گورنمنٹ کوڈ کے سیکشن 16305.7 کے باوجود، اکاؤنٹ میں جمع کی گئی رقم پر حاصل ہونے والا تمام سود اکاؤنٹ میں ہی رکھا جائے گا۔ مقننہ کی منظوری پر، اکاؤنٹ میں موجود رقم لائسنسنگ اور سرٹیفیکیشن پروگرام میں داخلی معیار کی بہتری کی سرگرمیوں کے لیے خرچ کی جائے گی۔
(g)CA صحت و حفاظت Code § 1280.15(g) اگر لائسنس یافتہ محکمہ کے کسی فیصلے پر اختلاف کرتا ہے جو مریضوں کی طبی معلومات تک غیر قانونی یا غیر مجاز رسائی، استعمال یا افشاء کو روکنے میں ناکامی یا بروقت اطلاع دینے میں ناکامی، یا اس سیکشن کے تحت جرمانے کے نفاذ کے حوالے سے ہو، تو لائسنس یافتہ جرمانے کے تعین کی وصولی کے 10 دنوں کے اندر، سیکشن 131071 کے مطابق سماعت کی درخواست کر سکتا ہے۔ جرمانے اس وقت ادا کیے جائیں گے جب اپیلیں ختم ہو جائیں اور جرمانہ برقرار رکھا جائے۔
(h)CA صحت و حفاظت Code § 1280.15(h) مریضوں کی طبی معلومات تک غیر قانونی یا غیر مجاز رسائی، استعمال یا افشاء کو روکنے میں ناکامی یا بروقت اطلاع دینے میں ناکامی کے حوالے سے محکمہ کے فیصلے پر اختلاف کرنے کے بجائے، انتظامی جرمانے کی وصولی کے 30 کاروباری دنوں کے اندر، ہر خلاف ورزی کے لیے، انتظامی جرمانے کی کل رقم کا 75 فیصد محکمہ کو بھیجے۔
(i)CA صحت و حفاظت Code § 1280.15(i) اس سیکشن کے مقاصد کے لیے، درج ذیل تعریفیں لاگو ہوں گی:
(1)CA صحت و حفاظت Code § 1280.15(i)(1) “رپورٹ شدہ واقعہ” کا مطلب ہے وہ تمام خلاف ورزیاں جو ذیلی تقسیم (b) کے مطابق کی گئی کسی بھی ایک رپورٹ میں شامل ہوں، قطع نظر اس کے کہ رپورٹ میں خلاف ورزی کے واقعات کی تعداد کتنی ہے۔
(2)CA صحت و حفاظت Code § 1280.15(i)(2) “غیر مجاز” کا مطلب ہے مریض کی طبی معلومات تک نامناسب رسائی، جائزہ، یا دیکھنا، طبی تشخیص، علاج، یا دیگر قانونی استعمال کی براہ راست ضرورت کے بغیر جیسا کہ طبی معلومات کی رازداری کے ایکٹ (سول کوڈ کے ڈویژن 1 کے پارٹ 2.6 (سیکشن 56 سے شروع ہونے والا)) یا طبی معلومات تک قانونی رسائی، استعمال، یا افشاء کو کنٹرول کرنے والے کسی دوسرے قانون یا ضابطے کے ذریعے اجازت دی گئی ہو۔
(j)CA صحت و حفاظت Code § 1280.15(j) قانون کی کسی بھی دوسری شق کے باوجود، ریاستی کنٹرولر داخلی محکمانہ معیار کی بہتری کے اکاؤنٹ میں موجود فنڈز کو جنرل فنڈ کو کیش فلو قرضوں کے لیے استعمال کر سکتا ہے جیسا کہ گورنمنٹ کوڈ کے سیکشنز 16310 اور 16381 میں فراہم کیا گیا ہے۔

Section § 1280.16

Explanation

یہ سیکشن متعلقہ قوانین میں استعمال ہونے والی اہم اصطلاحات کی وضاحت کرتا ہے۔ اس میں 'محکمہ' کی تعریف ریاستی محکمہ صحت عامہ کے طور پر، 'ڈائریکٹر' کی تعریف ریاستی پبلک ہیلتھ آفیسر کے طور پر، 'طبی معلومات' کی تعریف کسی دوسرے قانون میں بیان کردہ کے مطابق، اور 'صحت کی دیکھ بھال فراہم کرنے والا' کی تعریف کیلیفورنیا کے قانون میں کہیں اور بیان کردہ کے مطابق شامل ہے۔

'غیر مجاز رسائی' کی وضاحت اس طرح کی گئی ہے کہ کسی کی طبی معلومات کو تشخیص، علاج، یا طبی معلومات کی رازداری کے ایکٹ یا متعلقہ قوانین کے تحت اجازت یافتہ دیگر منظور شدہ وجوہات کے لیے ضرورت کے بغیر دیکھنا۔

دفعات 1280.17، 1280.18، 1280.19، اور 1280.20 کے مقاصد کے لیے، مندرجہ ذیل تعریفات لاگو ہوتی ہیں:
(a)CA صحت و حفاظت Code § 1280.16(a) “محکمہ” سے مراد ریاستی محکمہ صحت عامہ ہے۔
(b)CA صحت و حفاظت Code § 1280.16(b) “ڈائریکٹر” سے مراد ریاستی پبلک ہیلتھ آفیسر ہے۔
(c)CA صحت و حفاظت Code § 1280.16(c) “طبی معلومات” سے مراد وہ اصطلاح ہے جو سول کوڈ کی دفعہ 56.05 میں بیان کی گئی ہے۔
(d)CA صحت و حفاظت Code § 1280.16(d) “صحت کی دیکھ بھال فراہم کرنے والا” سے مراد وہ اصطلاح ہے جو سول کوڈ کی دفعات 56.05 اور 56.06 میں بیان کی گئی ہے۔
(e)CA صحت و حفاظت Code § 1280.16(e) “غیر مجاز رسائی” سے مراد مریض کی طبی معلومات کا نامناسب جائزہ یا دیکھنا ہے جس میں تشخیص، علاج، یا کسی دوسرے قانونی استعمال کی براہ راست ضرورت نہ ہو، جیسا کہ طبی معلومات کی رازداری کے ایکٹ (Confidentiality of Medical Information Act) (سول کوڈ کے ڈویژن 1 کا حصہ 2.6 (دفعہ 56 سے شروع ہونے والا)) یا طبی معلومات تک قانونی رسائی، استعمال، یا افشاء کو کنٹرول کرنے والے دیگر قوانین یا ضوابط کے تحت اجازت دی گئی ہے۔

Section § 1280.17

Explanation

یہ سیکشن تفصیل سے بتاتا ہے کہ محکمہ صحت کی معلومات سے متعلق مخصوص رازداری کے قوانین کی خلاف ورزی کرنے پر کسی بھی شخص یا صحت کی دیکھ بھال فراہم کرنے والے پر جرمانے کیسے عائد کر سکتا ہے۔ تاہم، یہ قواعد کچھ مخصوص سہولیات جیسے کلینکس، ہسپتالوں، ایجنسیوں، یا ہاسپیسز پر لاگو نہیں ہوتے جو دیگر سیکشنز کے تحت خاص طور پر لائسنس یافتہ ہیں۔ محکمہ کو ان قواعد کو مؤثر طریقے سے نافذ کرنے اور یہ یقینی بنانے کے لیے کہ وہ متعلقہ قوانین کے مطابق ہوں، ضوابط مقرر کرنے یا اپ ڈیٹ کرنے کی بھی ضرورت ہے۔

(a)Copy CA صحت و حفاظت Code § 1280.17(a)
(1)Copy CA صحت و حفاظت Code § 1280.17(a)(1)  محکمہ کسی بھی شخص یا صحت کی دیکھ بھال فراہم کرنے والے کے خلاف، خواہ لائسنس یافتہ ہو یا غیر لائسنس یافتہ، اس کوڈ کے سیکشن 1280.18 یا سول کوڈ کے ڈویژن 1 کے پارٹ 2.6 (سیکشن 56 سے شروع ہونے والے) کی کسی بھی خلاف ورزی کے لیے، سول کوڈ کے سیکشن 56.36 میں فراہم کردہ رقم میں انتظامی جرمانہ عائد کر سکتا ہے۔ اس سیکشن کی خلاف ورزی کرنے والے کسی بھی شخص یا ادارے کے خلاف کارروائی گورنمنٹ کوڈ کے ٹائٹل 2 کے ڈویژن 3 کے پارٹ 1 کے چیپٹر 4.5 (سیکشن 11400 سے شروع ہونے والے) اور چیپٹر 5 (سیکشن 11500 سے شروع ہونے والے) کے انتظامی فیصلہ سازی کے دفعات کے مطابق منعقد کی جائے گی۔
(2)CA صحت و حفاظت Code § 1280.17(a)(2) پیراگراف (1) کسی کلینک، صحت کی سہولت، ایجنسی، یا ہاسپیس پر لاگو نہیں ہوگا جو سیکشن 1204، 1250، 1725، یا 1745 کے تحت لائسنس یافتہ ہو۔
(b)CA صحت و حفاظت Code § 1280.17(b) محکمہ گورنمنٹ کوڈ کے ٹائٹل 2 کے ڈویژن 3 کے پارٹ 1 کے چیپٹر 3.5 (سیکشن 11340 سے شروع ہونے والے) کے دفعات کے مطابق قواعد و ضوابط کو اپنائے گا، ترمیم کرے گا، یا منسوخ کرے گا جو سیکشنز 1280.18، 1280.19، اور 1280.20 کے مقاصد اور ارادے کو پورا کرنے کے لیے معقول اور مناسب ہوں، اور اتھارٹی کو ان سیکشنز کے ذریعے تفویض کردہ اختیارات کا استعمال کرنے اور فرائض انجام دینے کے قابل بنائے گا جو قانون کی کسی دوسری دفعہ سے متصادم نہ ہوں۔

Section § 1280.18

Explanation

یہ قانون صحت کی دیکھ بھال فراہم کرنے والوں کو پابند کرتا ہے کہ وہ مریضوں کی طبی معلومات کو غیر مجاز رسائی، استعمال یا افشاء سے بچانے کے لیے حفاظتی اقدامات قائم کریں۔ فراہم کنندگان کو رازداری کو یقینی بنانے کے لیے مؤثر انتظامی، تکنیکی اور جسمانی اقدامات نافذ کرنے ہوں گے۔

یہ قانون یہ بھی واضح کرتا ہے کہ محکمہ کو ان رازداری کی ضروریات کی پابندی کی نگرانی کرتے وقت فراہم کنندہ کی صلاحیت اور تعمیل کی تاریخ کا جائزہ کیسے لینا چاہیے۔ یہ فراہم کنندہ کی طرف سے کسی بھی خلاف ورزی کا پتہ لگانے اور اسے درست کرنے کی کوششوں کے ساتھ ساتھ کسی بھی بیرونی عوامل کو بھی مدنظر رکھتا ہے جو تعمیل کو متاثر کر سکتے ہیں۔

مزید برآں، محکمہ کو طبی معلومات سے متعلق رازداری کے ضوابط کی تعمیل کو یقینی بنانے کے لیے افراد اور صحت کی سہولیات کی مشترکہ تحقیقات کرنے کی اجازت ہے۔

(a)CA صحت و حفاظت Code § 1280.18(a) صحت کی دیکھ بھال فراہم کرنے والا ہر ادارہ مریض کی طبی معلومات کی رازداری کے تحفظ کے لیے مناسب انتظامی، تکنیکی، اور جسمانی حفاظتی اقدامات قائم کرے گا اور نافذ کرے گا۔ صحت کی دیکھ بھال فراہم کرنے والا ہر ادارہ کسی بھی غیر مجاز رسائی یا غیر قانونی رسائی، استعمال، یا افشاء سے خفیہ طبی معلومات کی معقول حد تک حفاظت کرے گا۔
(b)CA صحت و حفاظت Code § 1280.18(b) سیکشن 1280.17 کے تحت اپنے فرائض کی انجام دہی میں، محکمہ فراہم کنندہ کی صلاحیت، پیچیدگی، حجم، اور اس سیکشن اور دیگر متعلقہ ریاستی اور وفاقی قوانین و ضوابط کی تعمیل کی تاریخ، اس حد تک کہ فراہم کنندہ نے خلاف ورزیوں کا پتہ لگایا اور ماضی کی خلاف ورزیوں کو دوبارہ ہونے سے روکنے اور فوری طور پر درست کرنے کے لیے اقدامات کیے، اور فراہم کنندہ کے فوری کنٹرول سے باہر کے عوامل جنہوں نے سہولت کی اس سیکشن کی تعمیل کرنے کی صلاحیت کو محدود کیا، پر غور کرے گا۔
(c)CA صحت و حفاظت Code § 1280.18(c) محکمہ بالترتیب اس سیکشن اور سیکشن 1280.15 کی خلاف ورزیوں کے لیے افراد اور صحت کی سہولیات کی مشترکہ تحقیقات کر سکتا ہے۔

Section § 1280.19

Explanation

یکم جولائی 2025 سے، اندرونی صحت معلومات کی سالمیت کے معیار کو بہتر بنانے کا اکاؤنٹ ختم کر دیا جائے گا۔ اس اکاؤنٹ سے رقم اور ذمہ داریاں اندرونی محکمانہ معیار کو بہتر بنانے کے اکاؤنٹ میں منتقل کر دی جائیں گی۔ اس نئے اکاؤنٹ میں رازداری کی خلاف ورزیوں سے متعلق انتظامی جرمانوں سے بھی فنڈز آئیں گے۔ اس اکاؤنٹ میں موجود رقم، بشمول حاصل شدہ کوئی بھی سود، لائسنسنگ اور سرٹیفیکیشن پروگرام کے اندر معیار کو بہتر بنانے کی سرگرمیوں کے لیے استعمال کی جائے گی۔ اس کے علاوہ، ریاستی کنٹرولر ضرورت پڑنے پر، ریاست کے جنرل فنڈ کی مدد کے لیے، ان فنڈز کو عارضی طور پر نقد بہاؤ کے مقاصد کے لیے استعمال کر سکتا ہے۔

(a)CA صحت و حفاظت Code § 1280.19(a) یکم جولائی 2025 سے نافذ العمل، اندرونی صحت معلومات کی سالمیت کے معیار کو بہتر بنانے کا اکاؤنٹ اس کے ذریعے ختم کر دیا جاتا ہے۔ فنڈ میں موجود تمام رقوم کو سیکشن 1280.15 کے ذیلی دفعہ (f) کے تحت بنائے گئے اندرونی محکمانہ معیار کو بہتر بنانے کے اکاؤنٹ میں منتقل کر دیا جائے گا۔ یکم جولائی 2025 تک اندرونی صحت معلومات کی سالمیت کے معیار کو بہتر بنانے کے اکاؤنٹ کا کوئی بھی باقی ماندہ بیلنس، اثاثے، واجبات، اور بوجھ اندرونی محکمانہ معیار کو بہتر بنانے کے اکاؤنٹ میں منتقل کر دیے جائیں گے اور اس کا حصہ بن جائیں گے۔ سول کوڈ کے سیکشن 56.36 کے تحت محکمہ کی طرف سے عائد کردہ تمام انتظامی جرمانے اندرونی محکمانہ معیار کو بہتر بنانے کے اکاؤنٹ میں جمع کیے جائیں گے۔ گورنمنٹ کوڈ کے سیکشن 16305.7 کے باوجود، اکاؤنٹ میں جمع شدہ رقوم پر حاصل ہونے والا تمام سود اکاؤنٹ میں ہی رکھا جائے گا۔ مقننہ کی منظوری پر، اکاؤنٹ میں موجود رقوم کو لائسنسنگ اور سرٹیفیکیشن پروگرام میں معیار کو بہتر بنانے کی سرگرمیوں کی حمایت کے مقصد کے لیے استعمال کیا جائے گا۔
(b)CA صحت و حفاظت Code § 1280.19(b) قانون کی کسی بھی دوسری شق کے باوجود، ریاستی کنٹرولر اندرونی محکمانہ معیار کو بہتر بنانے کے اکاؤنٹ میں موجود فنڈز کو جنرل فنڈ کو نقد بہاؤ کے قرضوں کے لیے استعمال کر سکتا ہے جیسا کہ گورنمنٹ کوڈ کے سیکشن 16310 اور 16381 میں فراہم کیا گیا ہے۔

Section § 1280.20

Explanation
یہ قانون ڈائریکٹر کو تحقیقات یا تادیبی کارروائی کی سفارش کرنے کی اجازت دیتا ہے اگر انہیں شبہ ہو کہ کسی صحت کی دیکھ بھال فراہم کرنے والے نے لائسنسنگ کے قواعد کی خلاف ورزی کی ہے۔ اس سفارش میں ڈائریکٹر کی طرف سے جمع کردہ تمام ثبوت شامل ہونے چاہئیں۔ ثبوت کو تحقیقاتی مواصلت کا حصہ سمجھا جاتا ہے اور رازداری کے قواعد کے ذریعے محفوظ ہے۔ صحت کی دیکھ بھال فراہم کرنے والے کی لائسنسنگ اتھارٹی کو ثبوت کا جائزہ لینا چاہیے اور مزید تحقیقات کرنے یا فراہم کنندہ کو تادیبی کارروائی کا نشانہ بنانے کا فیصلہ کر سکتی ہے۔

Section § 1281

Explanation

یہ قانون تمام ہسپتالوں، چاہے وہ سرکاری ہوں یا نجی، کو جنسی زیادتی کے متاثرین، بشمول بچوں، کے علاج کے لیے مخصوص معیارات پر عمل کرنے کا حکم دیتا ہے۔ یہ معیارات متاثرین کی دیکھ بھال اور قانونی مقاصد کے لیے شواہد کو صحیح طریقے سے سنبھالنے دونوں کا احاطہ کرتے ہیں، جیسا کہ پینل کوڈ کے دیگر حصوں میں بیان کیا گیا ہے۔ اگر کوئی ہسپتال ان معیارات پر پورا نہیں اتر سکتا، تو اسے متاثرین کو فوری طور پر کسی ایسے قریبی ہسپتال میں بھیجنے کا منصوبہ بنانا ہوگا جو ان معیارات پر عمل کرتا ہو۔ مزید برآں، اگر ہسپتال ریفرل سسٹم اپناتے ہیں تو انہیں مقامی حکام اور متاثرین کی امداد کرنے والی خدمات کو مطلع کرنا ہوگا۔

تمام سرکاری اور نجی جنرل ایکیوٹ کیئر ہسپتال یا تو جنسی زیادتی اور جنسی زیادتی کی کوشش کے متاثرین، بشمول بچوں کے ساتھ جنسی زیادتی، کے معائنے اور علاج کے معیارات، اور ان سے شواہد جمع کرنے اور محفوظ رکھنے کے معیارات کی تعمیل کریں گے، جو پینل کوڈ کے سیکشن (13823.11) میں بیان کیے گئے ہیں، اور اس کے لیے پینل کوڈ کے سیکشن (13823.5) کے تحت قائم کردہ پروٹوکول اور رہنما اصولوں کی تعمیل کریں گے، یا وہ ان متاثرین کو فوری طور پر ایسے مقامی ہسپتال میں بھیجنے کے لیے ایک پروٹوکول اپنائیں گے جو ان معیارات کی تعمیل کرتا ہو، اور اس ریفرل پروٹوکول کو اپنانے کے بارے میں مقامی قانون نافذ کرنے والے اداروں، ڈسٹرکٹ اٹارنی، اور مقامی متاثرین کی امداد کرنے والی ایجنسیوں کو مطلع کریں گے۔

Section § 1281.5

Explanation

ایمرجنسی ڈیپارٹمنٹ والے جنرل ایکیوٹ کیئر ہسپتالوں کو ایسی پالیسیاں بنانی ہوں گی جو مریضوں کو انسانی اسمگلنگ یا گھریلو تشدد کے شکار کے طور پر اپنی شناخت کرنے میں مدد دیں۔ ان پالیسیوں کو مریض کی رازداری کو یقینی بنانا چاہیے، مریضوں کو عملے کو مطلع کرنے کا ایک محتاط طریقہ فراہم کرنا چاہیے، اور نجی انٹرویوز کی سہولت فراہم کرنی چاہیے جہاں مریض حصہ لینے سے انکار کر سکیں۔

ہسپتالوں کو مقامی متاثرین کی خدمات کے بارے میں معلومات فراہم کرنی چاہیے اور ٹراما سے آگاہ دیکھ بھال کے اصولوں کو استعمال کرنا چاہیے۔ ہسپتالوں کو مریضوں کی شناخت حکام کو رپورٹ کرنے کی ضرورت نہیں ہے سوائے اس کے کہ قانون کا تقاضا ہو، اور وہ ان خود شناختیوں پر ڈیٹا اکٹھا کر سکتے ہیں۔ عملے کو ذمہ داری سے تحفظ حاصل ہے جب تک کہ وہ سنگین غفلت یا بدسلوکی کا مظاہرہ نہ کریں۔

(a)CA صحت و حفاظت Code § 1281.5(a) تمام جنرل ایکیوٹ کیئر ہسپتال جن میں ایمرجنسی ڈیپارٹمنٹ ہو، ایسی پالیسیاں اور طریقہ کار اپنائیں گے اور نافذ کریں گے جو ایمرجنسی ڈیپارٹمنٹ کے مریض کو ہسپتال کے عملے کے سامنے انسانی اسمگلنگ یا گھریلو تشدد کے شکار کے طور پر اپنی شناخت کرنے میں سہولت فراہم کریں۔
(b)CA صحت و حفاظت Code § 1281.5(b) ذیلی دفعہ (a) کے تحت اپنائی گئی اور نافذ کی گئی پالیسیاں اور طریقہ کار مندرجہ ذیل تمام کم از کم تقاضوں کو پورا کریں گے:
(1)CA صحت و حفاظت Code § 1281.5(b)(1) میڈیکل انفارمیشن ایکٹ کی رازداری (سول کوڈ کے ڈویژن 1 کے سیکشن 56 سے شروع ہونے والے حصہ 2.6) کے مطابق مریض کی رازداری کو یقینی بنائیں۔
(2)CA صحت و حفاظت Code § 1281.5(b)(2) ایمرجنسی ڈیپارٹمنٹ کے مریض کو ہسپتال کے عملے کو یہ مطلع کرنے کا ایک محفوظ اور محتاط ذریعہ فراہم کریں کہ وہ انسانی اسمگلنگ یا گھریلو تشدد کا شکار ہیں۔
(3)Copy CA صحت و حفاظت Code § 1281.5(b)(3)
(A)Copy CA صحت و حفاظت Code § 1281.5(b)(3)(A) پیراگراف (4) میں بیان کردہ معلومات مریض کو فراہم کرنے کے مقاصد کے لیے طبی عملے کے ذریعے مریض کا معقول حد تک فوری اور نجی انٹرویو کی سہولت فراہم کریں۔ یہ پیراگراف مریض کو نجی انٹرویو میں حصہ لینے کا پابند نہیں کرتا اگر مریض انکار کرے۔
(B)CA صحت و حفاظت Code § 1281.5(b)(3)(A)(B) اس پیراگراف کے مقاصد کے لیے، “طبی عملے” میں کوئی بھی صحت کی دیکھ بھال کا پیشہ ور شامل ہے جو بزنس اینڈ پروفیشنز کوڈ کے ڈویژن 2 کے باب 1 کے آرٹیکل 1 (سیکشن 500 سے شروع ہونے والے) کے تحت لائسنس یافتہ ہو۔
(4)CA صحت و حفاظت Code § 1281.5(b)(4) مریضوں کو انسانی اسمگلنگ یا گھریلو تشدد کے متاثرین کے لیے مقامی خدمات اور وسائل کے بارے میں معلومات فراہم کریں، اگر کوئی ہوں۔
(5)CA صحت و حفاظت Code § 1281.5(b)(5) ٹراما سے آگاہ دیکھ بھال کے اصولوں کو شامل کریں۔
(c)CA صحت و حفاظت Code § 1281.5(c) ہر جنرل ایکیوٹ کیئر ہسپتال جو اس سیکشن کے تابع ہے، خود کی شناخت کے طریقہ کار کے استعمال کو ٹریک کر سکتا ہے، بشمول مریضوں کی کل تعداد، عمریں، اور نسلی آبادیاتی معلومات جو خود کو انسانی اسمگلنگ یا گھریلو تشدد کا شکار بتاتے ہیں، اس حد تک کہ یہ معلومات مریض کی طرف سے فراہم کی گئی ہو۔
(d)Copy CA صحت و حفاظت Code § 1281.5(d)
(1)Copy CA صحت و حفاظت Code § 1281.5(d)(1) اس سیکشن کے تابع ایک جنرل ایکیوٹ کیئر ہسپتال کو کسی بھی ایسے مریض کی شناخت کی اطلاع دینے کی ضرورت نہیں ہوگی جو خود کو انسانی اسمگلنگ یا گھریلو تشدد کا شکار بتاتے ہیں، محکمہ کو یا کسی بھی قانون نافذ کرنے والے ادارے کو، سوائے اس کے کہ جیسا کہ پینل کوڈ کے حصہ 4 کے ٹائٹل 1 کے باب 2 کے آرٹیکل 2 (سیکشن 11160 سے شروع ہونے والے) یا آرٹیکل 2.5 (سیکشن 11164 سے شروع ہونے والے)، یا ویلفیئر اینڈ انسٹی ٹیوشنز کوڈ کے ڈویژن 9 کے حصہ 3 کے باب 11 (سیکشن 15600 سے شروع ہونے والے) کے تحت مطلوب ہو سکتا ہے۔
(2)Copy CA صحت و حفاظت Code § 1281.5(d)(2)
(A)Copy CA صحت و حفاظت Code § 1281.5(d)(2)(A) ایک جنرل ایکیوٹ کیئر ہسپتال، بشمول اس کے ڈائریکٹرز، افسران، ملازمین، طبی عملہ، معاہدہ شدہ صحت کی دیکھ بھال فراہم کرنے والے، ایجنٹس، اور بزنس اینڈ پروفیشنز کوڈ کے ڈویژن 2 کے باب 1 کے آرٹیکل 1 (سیکشن 500 سے شروع ہونے والے) کے تحت لائسنس یافتہ تمام افراد، جو اس سیکشن کی تعمیل میں کام کرتے ہیں، کسی بھی چوٹ یا نقصان کے لیے ذمہ دار نہیں ہوں گے جو ذیلی دفعہ (b) کے پیراگراف (4) میں بیان کردہ معلومات پیش کیے جانے یا وصول کرنے والے مریض سے پیدا ہوتے ہیں، یا جو خود کی شناخت کرتا ہے، بشمول اسمگلر یا بدسلوکی کرنے والے کی طرف سے پہنچائی گئی کوئی بھی چوٹ جو اس سیکشن کے تحت قائم کردہ پالیسیوں اور طریقہ کار کے مطابق کیے گئے اعمال یا کوتاہیوں کی بنیاد پر ہو، بشرطیکہ ہسپتال نے نیک نیتی سے کام کیا ہو۔
(B)CA صحت و حفاظت Code § 1281.5(d)(2)(A)(B) ذیلی پیراگراف (A) میں بیان کردہ ذمہ داری کی حدود کو کسی شخص کی ذمہ داری کو محدود کرنے کے طور پر تعبیر نہیں کیا جائے گا کسی ایسے عمل یا کوتاہی کے لیے جو سنگین غفلت یا جان بوجھ کر یا بے پرواہی پر مبنی بدسلوکی ہو۔
(e)CA صحت و حفاظت Code § 1281.5(e) اس سیکشن کے مقاصد کے لیے، مندرجہ ذیل تعریفیں لاگو ہوں گی:
(1)CA صحت و حفاظت Code § 1281.5(e)(1) “انسانی اسمگلنگ” کا وہی مطلب ہے جو پینل کوڈ کے سیکشن 236.1 میں اس اصطلاح کی تعریف کی گئی ہے۔
(2)CA صحت و حفاظت Code § 1281.5(e)(2) “گھریلو تشدد” کا وہی مطلب ہے جو فیملی کوڈ کے سیکشن 6211 یا پینل کوڈ کے سیکشن 13700 میں اس اصطلاح کی تعریف کی گئی ہے۔

Section § 1282

Explanation
پیراگراف یہ قانون ریاستی محکمہ صحت کو صحت کی سہولیات کا معائنہ کرنے کے لیے بیرونی ماہرین کی خدمات حاصل کرنے کی اجازت دیتا ہے، جس کا مقصد غیر منافع بخش پیشہ ورانہ تنظیموں کے ساتھ تعاون کرنا ہے جنہیں صحت کی دیکھ بھال کے جائزوں میں تجربہ ہے۔ ترجیح کیلیفورنیا میڈیکل ایسوسی ایشن اور کنسولیڈیٹڈ ہسپتال سروے پروگرام میں شامل گروپس کو استعمال کرنا ہے، بشرطیکہ ان کے پاس کافی عملہ ہو۔ اگر ضرورت ہو تو، ریاست ان معائنوں کے لیے جوائنٹ کمیشن آن ایکریڈیٹیشن آف ہسپتالز سے معاہدہ کر سکتی ہے۔ پیراگراف اگر کسی سہولت کا جوائنٹ کمیشن کے ذریعے ایک ہی وقت میں ایکریڈیٹیشن اور کوالٹی کیئر دونوں کے لیے معائنہ کیا جاتا ہے، تو اسے 30 دنوں کے اندر حتمی ایکریڈیٹیشن رپورٹ ریاست کو بھیجنا ضروری ہے۔ تاہم، اگر ایکریڈیٹیشن اور کوالٹی کیئر کے معائنے الگ الگ وقت پر ہوتے ہیں، تو یہ رپورٹ بھیجنے کی ضرورت نہیں ہے۔

Section § 1283

Explanation

اگر کوئی صحت کی سہولت 16 سال سے کم عمر کے بچے کو رہا کر رہی ہے، تو انہیں بچے کے والدین، قانونی سرپرست، یا ایسے نگہبان سے تحریری اجازت ہونی چاہیے جو رشتہ دار ہو اور بچے کی طبی یا دانتوں کی دیکھ بھال کی اجازت دینے کا مجاز ہو۔

اگر بچے کو ان مجاز افراد کے علاوہ کسی اور کے حوالے کیا جاتا ہے، تو سہولت کو اس شخص اور کسی بھی متعلقہ تنظیم کی تفصیلات اسٹیٹ ڈیپارٹمنٹ آف ہیلتھ سروسز کو 48 گھنٹوں کے اندر رپورٹ کرنی ہوں گی۔ یہ رپورٹنگ کا اصول لاگو نہیں ہوتا اگر منتقلی کسی دوسری صحت کی سہولت میں ہو یا اگر بچے کو بعض عوامی فلاح و بہبود، پروبیشن، یا قانون نافذ کرنے والے ایجنٹوں کے حوالے کیا جاتا ہے۔

(a)CA صحت و حفاظت Code § 1283(a) کوئی بھی صحت کی سہولت 16 سال سے کم عمر کے نابالغ کی جسمانی تحویل کسی بھی شخص کے حوالے نہیں کرے گی جب تک کہ ایسا حوالہ بچے کے والدین، بچے کے قانونی سرپرست، یا بچے کے اس نگہبان کی طرف سے تحریری طور پر مجاز نہ ہو جو بچے کا رشتہ دار ہو اور جو فیملی کوڈ کے سیکشن 6550 کے تحت طبی دیکھ بھال اور دانتوں کی دیکھ بھال کی اجازت دے سکتا ہو۔
(b)CA صحت و حفاظت Code § 1283(b) ایک صحت کی سہولت اسٹیٹ ڈیپارٹمنٹ آف ہیلتھ سروسز کو، محکمہ کی طرف سے فراہم کردہ فارمز پر، کسی بھی شخص کا نام اور پتہ اور، کسی تنظیم کے ایجنٹ کے طور پر کام کرنے والے شخص کی صورت میں، تنظیم کا نام اور پتہ رپورٹ کرے گی، جس کی جسمانی تحویل میں 16 سال سے کم عمر کا نابالغ حوالے کیا جاتا ہے، والدین، خونی یا ازدواجی رشتہ دار، یا قانونی سرپرست کے علاوہ۔ یہ رپورٹ تحویل کے حوالے کیے جانے کے 48 گھنٹوں کے اندر محکمہ کو بھیجی جائے گی۔ محکمہ کو کسی رپورٹ کی ضرورت نہیں ہے اگر 16 سال سے کم عمر کے نابالغ کو مزید دیکھ بھال کے لیے کسی دوسری صحت کی سہولت میں منتقل کیا جاتا ہے یا اگر یہ نابالغ ویلفیئر اینڈ انسٹی ٹیوشنز کوڈ کے سیکشن 300، 601، یا 602 کے دائرہ کار میں آتا ہے اور اسے کسی عوامی فلاح و بہبود، پروبیشن، یا قانون نافذ کرنے والے ادارے کے ایجنٹ کے حوالے کیا جاتا ہے۔

Section § 1284

Explanation
یہ قانون بیان کرتا ہے کہ کوئی بھی ذہنی صحت کی سہولت جسے اندرونی مریضوں کی خدمات فراہم کرنے کا لائسنس حاصل ہے، اسے فلاح و بہبود اور اداروں کے کوڈ کی دفعہ 5622 میں بیان کردہ قواعد کی تعمیل کرنی ہوگی۔

Section § 1285

Explanation

یہ قانون صحت کی سہولت کے لیے کسی مریض کو صرف اس وجہ سے اپنی مرضی کے خلاف رکھنا غیر قانونی بناتا ہے کہ اس نے اپنا بل ادا نہیں کیا۔ یہاں 'حراست میں لینا' کا مطلب ہے مریض کو اس کی یا اس کے مجاز شخص کی رضامندی کے بغیر سہولت میں رکھنا۔

اگر کسی مریض کو صرف بل کی عدم ادائیگی کی وجہ سے روکا جاتا ہے، تو وہ سہولت، مالکان، منتظمین، یا دیگر متعلقہ افراد پر مقدمہ کر سکتا ہے تاکہ ہرجانے، عدالتی اخراجات، اور وکیل کی فیس جیسے معاوضے کا مطالبہ کر سکے۔ اس وجہ سے روکا جانا ایک معمولی جرم سمجھا جاتا ہے، جو کسی اور قانونی دفعہ میں بیان کردہ سزاؤں کے تحت قابل سزا ہے۔

(a)CA صحت و حفاظت Code § 1285(a)  کوئی بھی مریض صرف بل کی عدم ادائیگی کی وجہ سے کسی صحت کی سہولت میں حراست میں نہیں لیا جائے گا۔
(b)CA صحت و حفاظت Code § 1285(b)  اس دفعہ کے مقاصد کے لیے، “حراست میں لیا جانا” کا مطلب ہے کسی مریض کو صحت کی سہولت میں مریض کی یا کسی ایسے دوسرے شخص کی اجازت کے بغیر جان بوجھ کر محصور کرنا جو مریض کی جانب سے دیکھ بھال کے لیے رضامندی دینے کا مجاز ہو۔
(c)CA صحت و حفاظت Code § 1285(c)  کوئی بھی شخص جسے صرف بل کی عدم ادائیگی کی وجہ سے کسی صحت کی سہولت میں حراست میں لیا گیا ہو، اس حراست کے خلاف صحت کی سہولت کے خلاف دعویٰ دائر کرنے کا حق رکھتا ہے، جو اس شخص یا اس شخص کے والدین، سرپرست، کنزرویٹر، یا دیگر قانونی نمائندے کے ذریعے لایا جا سکتا ہے۔
دعویٰ صحت کی سہولت، مالک، کرایہ دار یا ان کے ایجنٹوں، یا کسی بھی شخص، کارپوریشن، ایسوسی ایشن، یا اس کے ڈائریکٹرز کے خلاف لایا جا سکتا ہے۔ کوئی بھی شخص جسے صرف بل کی عدم ادائیگی کی وجہ سے کسی صحت کی سہولت میں حراست میں لیا گیا ہو، اور جس نے حراست کے لیے کارروائی کی ہو، وہ عمومی اور تعزیری ہرجانے، عدالتی اخراجات، اور درحقیقت اٹھنے والے معقول وکیل کی فیس اور کوئی بھی دیگر امداد جو عدالت اپنی صوابدید پر دے سکتی ہے، وصول کر سکتا ہے۔
(d)CA صحت و حفاظت Code § 1285(d)  ذیلی دفعہ (a) کی خلاف ورزی ایک بدعنوانی ہے جو دفعہ 1290 میں بیان کردہ کے مطابق قابل سزا ہے۔

Section § 1286

Explanation

یہ قانون صحت کی سہولیات کے زیادہ تر علاقوں میں تمباکو کی مصنوعات کی تمباکو نوشی کو ممنوع قرار دیتا ہے، جیسے مریضوں کی دیکھ بھال کے علاقے، انتظار گاہیں، اور ملاقاتی کمرے، جب تک کہ تمباکو نوشی کے لیے کوئی مخصوص علاقہ نامزد نہ کیا گیا ہو۔ مریضوں کے کمروں میں، تمباکو نوشی کی اجازت صرف اس صورت میں ہے جب کمرے میں موجود تمام افراد اس کی درخواست کریں، اور اگر سہولت پوری گنجائش پر ہو تو وہ مریضوں کو مناسب کمروں میں منتقل کر سکتی ہے۔

سہولیات کو واضح نشانات آویزاں کرنے ہوں گے جو یہ بتائیں کہ تمباکو نوشی کہاں ممنوع ہے یا 'تمباکو نوشی کی اجازت ہے' والے علاقوں کی نشاندہی کریں، لیکن مریضوں کے کمروں کے اندر نشانات کی ضرورت نہیں ہے۔ کچھ خاص قسم کی سہولیات، جیسے ہنر مند نرسنگ ہومز، اس قانون کے تحت نہیں آتیں۔ 'تمباکو نوشی' اور 'تمباکو کی مصنوعات' کی تعریف دیگر قانونی دفعات کی بنیاد پر کی گئی ہے۔

(a)CA صحت و حفاظت Code § 1286(a) تمباکو کی مصنوعات کی تمباکو نوشی صحت کی سہولت کے مریضوں کی دیکھ بھال کے علاقوں، انتظار گاہوں، اور ملاقاتی کمروں میں ممنوع ہوگی، سوائے ان علاقوں کے جو خاص طور پر تمباکو نوشی کے لیے نامزد کیے گئے ہوں، اور مریضوں کے کمروں میں جیسا کہ ذیلی دفعہ (b) میں بیان کیا گیا ہے۔
(b)CA صحت و حفاظت Code § 1286(b) مریض کے کمرے میں تمباکو کی مصنوعات کی تمباکو نوشی کی اجازت نہیں ہوگی جب تک کہ کمرے میں موجود تمام افراد نے ایسے کمرے کی درخواست نہ کی ہو جہاں تمباکو نوشی کی اجازت ہو۔ اگر صحت کی سہولت کی گنجائش پوری ہو جائے، تو صحت کی سہولت کو مریضوں کو مناسب کمروں میں دوبارہ منتقل کرنے کے لیے معقول وقت دیا جائے گا۔
(c)CA صحت و حفاظت Code § 1286(c) واضح طور پر پڑھنے کے قابل نشانات یا تو:
(1)CA صحت و حفاظت Code § 1286(c)(1) یہ بتائیں کہ تمباکو نوشی غیر قانونی ہے اور صحت کی سہولت کے مالک یا مینیجر کی طرف سے، یا ان کی جانب سے، صحت کی سہولت کے ان تمام علاقوں میں نمایاں طور پر آویزاں کیے جائیں جہاں تمباکو نوشی غیر قانونی ہے، یا
(2)CA صحت و حفاظت Code § 1286(c)(2) "تمباکو نوشی کی اجازت ہے" والے علاقوں کی نشاندہی کریں، اور صحت کی سہولت کے مالک یا مینیجر کی طرف سے، یا ان کی جانب سے، صرف صحت کی سہولت کے ان علاقوں میں آویزاں کیے جائیں جہاں تمباکو نوشی قانونی طور پر جائز ہے۔
اگر "تمباکو نوشی کی اجازت ہے" کے نشانات آویزاں کیے جاتے ہیں، تو تمام بڑے داخلی راستوں کے قریب بھی نمایاں طور پر واضح طور پر پڑھنے کے قابل نشانات آویزاں کیے جائیں گے جن میں کہا گیا ہو کہ تمباکو نوشی غیر قانونی ہے سوائے ان علاقوں کے جنہیں "تمباکو نوشی کی اجازت ہے" کے طور پر نامزد کیا گیا ہو۔
(d)CA صحت و حفاظت Code § 1286(d) مریضوں کے کمروں میں تمباکو نوشی سے متعلق کوئی نشانات آویزاں کرنا ضروری نہیں ہے۔
(e)CA صحت و حفاظت Code § 1286(e) یہ دفعہ ہنر مند نرسنگ سہولیات، انٹرمیڈیٹ کیئر سہولیات، اور ترقیاتی طور پر معذور افراد کے لیے انٹرمیڈیٹ کیئر سہولیات پر لاگو نہیں ہوگی۔
(f)CA صحت و حفاظت Code § 1286(f) اس دفعہ کے مقاصد کے لیے، "تمباکو نوشی" کا وہی مطلب ہے جو بزنس اینڈ پروفیشنز کوڈ کے سیکشن 22950.5 کی ذیلی دفعہ (c) میں ہے۔
(g)CA صحت و حفاظت Code § 1286(g) اس دفعہ کے مقاصد کے لیے، "تمباکو کی مصنوعات" کا مطلب ایک ایسی مصنوعات یا آلہ ہے جیسا کہ بزنس اینڈ پروفیشنز کوڈ کے سیکشن 22950.5 کی ذیلی دفعہ (d) میں بیان کیا گیا ہے۔

Section § 1288

Explanation

یہ قانون ہنر مند نرسنگ یا انٹرمیڈیٹ کیئر سہولیات کو ان مریضوں کو مطلع کرنے کا تقاضا کرتا ہے جو اپنی جیب سے ادائیگی کر رہے ہیں، یا ان کے ذمہ دار ایجنٹوں کو، کسی بھی منصوبہ بند کمرے کے کرایہ میں اضافے کے بارے میں، اضافے سے کم از کم 30 دن پہلے۔ تاہم، اگر کرایہ میں اضافے کے نوٹس میں تاخیر سے میڈی-کال کی واپسی کا نقصان ہوتا ہے، تو سہولت جلد از جلد نوٹس فراہم کر سکتی ہے، چاہے وہ اضافے کے وقت ہی کیوں نہ ہو، لیکن یہ میڈی-کال پر نہ ہونے والے مریضوں کے لیے سابقہ تاریخ سے اضافے کو جائز نہیں ٹھہرا سکتا۔

(a)CA صحت و حفاظت Code § 1288(a) ذیلی تقسیم (b) میں فراہم کردہ کے علاوہ، ہر ہنر مند نرسنگ یا انٹرمیڈیٹ کیئر سہولت کا لائسنس یافتہ، تمام مریضوں کو تحریری طور پر مطلع کرے گا جن کے لیے سہولت کی خدمات ویلفیئر اینڈ انسٹی ٹیوشنز کوڈ کے ڈویژن 9 کے پارٹ 3 کے باب 7 (سیکشن 14000 سے شروع ہونے والے) کی دفعات کے مطابق واپس نہیں کی جاتیں، یا ایسے مریض کے ذمہ دار ایجنٹ کو، کسی بھی طے شدہ کمرے کے کرایہ میں اضافے کے بارے میں، اضافے سے کم از کم 30 کیلنڈر دن پہلے۔
(b)CA صحت و حفاظت Code § 1288(b) لائسنس یافتہ کو کرایہ میں اضافے میں تاخیر کرنے کی ضرورت نہیں ہے تاکہ ذیلی تقسیم (a) کے ذریعے تجویز کردہ نوٹس فراہم کیا جا سکے کسی بھی ایسی مدت کے دوران جب ایسی تاخیر کے نتیجے میں سہولت کو ویلفیئر اینڈ انسٹی ٹیوشنز کوڈ کے ڈویژن 9 کے پارٹ 3 کے باب 7 (سیکشن 14000 سے شروع ہونے والے) کے تحت دستیاب میڈی-کال کی واپسی کی آمدنی کا نقصان ہو، قابل اجازت میڈی-کال کی واپسی کی شرحوں میں اضافے کی وجہ سے (1) ہنگامی ضابطے کے ذریعے نافذ کیے گئے یا (2) سابقہ تاریخ سے لاگو کیے گئے۔ ایسے معاملات میں، لائسنس یافتہ میڈی-کال کی آمدنی کے نقصان کے بغیر جتنے دن پہلے ممکن ہو نوٹس فراہم کرے گا یا، اگر میڈی-کال کی آمدنی کے نقصانات کے بغیر ممکن نہ ہو، تو کرایہ میں اضافے کے نفاذ کے وقت۔ اس ذیلی تقسیم میں شامل کوئی بھی چیز ان مریضوں کو سہولت کی خدمات کے لیے سابقہ تاریخ سے کمرے کے کرایہ میں اضافے کی اجازت دینے کے طور پر نہیں سمجھی جائے گی جن کی واپسی ویلفیئر اینڈ انسٹی ٹیوشنز کوڈ کے ڈویژن 9 کے پارٹ 3 کے باب 7 (سیکشن 14000 سے شروع ہونے والے) کے تحت نہیں کی جاتی ہے۔

Section § 1288.4

Explanation
یہ قانون بعض لائسنس یافتہ صحت کی سہولیات کو ایک نوٹس آویزاں کرنے کا پابند کرتا ہے جس میں ریاستی محکمہ کے دفتر کا فون نمبر درج ہو جہاں لوگ سہولت کے بارے میں شکایات درج کرا سکیں۔ یہ نوٹس کسی نمایاں اور عوام کو آسانی سے نظر آنے والی جگہ پر لگایا جانا چاہیے۔ ریاستی محکمہ نوٹس کے لیے سہولت کو درست فون نمبر فراہم کرے گا۔

Section § 1289

Explanation

یہ قانون طویل مدتی نگہداشت کی سہولیات میں رہائشیوں کے ساتھ لین دین کے بارے میں ہے۔ ان سہولیات سے وابستہ افراد، جیسے مالکان یا ملازمین، نگرانی کے بغیر رہائشیوں سے $100 سے زیادہ مالیت کی اشیاء خرید یا وصول نہیں کر سکتے۔ ریاستی طویل مدتی نگہداشت کے محتسب کو ایسے لین دین کا گواہ بننا چاہیے تاکہ انصاف کو یقینی بنایا جا سکے۔ لین دین کی تمام تفصیلات رہائشی کے صحت کے ریکارڈ میں درج کی جانی چاہئیں۔

اگر سہولت کا کوئی نمائندہ کسی شے کی خریداری کرکے ان قواعد کی خلاف ورزی کرتا ہے، تو اسے وہ شے واپس کرنی ہوگی یا اس کی قیمت ادا کرنی ہوگی۔ رہائشیوں کے ذریعے بنائی گئی دستکاری کی اشیاء ان پابندیوں کے تابع نہیں ہیں۔ خلاف ورزی کرنے والوں کو $1,000 تک کا سول جرمانہ ہو سکتا ہے اور اگر خلاف ورزی کا مرتکب پایا جائے تو $100 تک کا جرمانہ بھی ہو سکتا ہے۔

(a)CA صحت و حفاظت Code § 1289(a) سیکشن 1418 میں بیان کردہ طویل مدتی صحت کی دیکھ بھال کی سہولت کا کوئی مالک، ملازم، ایجنٹ، یا مشیر، یا اس کے قریبی خاندان کا کوئی فرد، یا ریاستی، کاؤنٹی، یا شہری اختیار کے ساتھ طویل مدتی صحت کی دیکھ بھال کی سہولت کے اندر کام کرنے والی کسی عوامی ایجنسی یا تنظیم کا نمائندہ، یا اس کے قریبی خاندان کا کوئی فرد، طویل مدتی صحت کی دیکھ بھال کی سہولت میں مقیم کسی رہائشی سے ایک سو ڈالر ($100) سے زیادہ کی منصفانہ بازاری قیمت والی کوئی شے یا جائیداد نہیں خریدے گا یا وصول نہیں کرے گا، جب تک کہ خریداری یا وصولی ویلفیئر اور اداروں کے کوڈ کے سیکشن 9701 کے ذیلی دفعہ (c) میں بیان کردہ ریاستی طویل مدتی نگہداشت کے محتسب کے دفتر کے نمائندے کی موجودگی میں نہ کی جائے یا نہ ہو۔ محتسب کا کردار لین دین کا گواہ بننا اور رہائشی اور دیگر افراد سے، حسب ضرورت، لین دین کے بارے میں سوال کرنا ہے۔ محتسب لین دین سے متعلق تحریری تبصرے رہائشی کے صحت کے ریکارڈ میں جمع کرا سکتا ہے۔ ریاستی طویل مدتی نگہداشت کے محتسب کا دفتر اس سیکشن کے تحت محتسبین کی سرگرمیوں سے متعلق رہنما اصول قائم کرے گا۔ مزید برآں، اس ذیلی دفعہ میں بیان کردہ لین دین کو سہولت کے ذریعے رہائشی کے صحت کے ریکارڈ میں درج کیا جائے گا۔ لین دین کے ریکارڈ میں خریدار کا نام اور پتہ، لین دین کی تاریخ اور مقام، فروخت شدہ جائیداد کی تفصیل، اور خریداری کی قیمت شامل ہوگی۔ دستاویز میں رہائشی، خریدار، اور گواہ محتسب کے دستخط شامل ہوں گے۔
(b)CA صحت و حفاظت Code § 1289(b) طویل مدتی صحت کی دیکھ بھال کی سہولت کا کوئی بھی مالک، ملازم، ایجنٹ، یا مشیر، یا اس کے قریبی خاندان کا کوئی فرد، یا ریاستی، کاؤنٹی، یا شہری اختیار کے ساتھ طویل مدتی صحت کی دیکھ بھال کی سہولت کے اندر کام کرنے والی کسی عوامی ایجنسی یا تنظیم کا نمائندہ، یا اس کے قریبی خاندان کا کوئی فرد، جو ذیلی دفعہ (a) کی خلاف ورزی کرتا ہے، اسے خریدی گئی شے یا جائیداد اس شخص کو واپس کرنا ہوگی جس سے اسے خریدا گیا تھا، اگر وہ اب بھی اس کے پاس ہے۔ اگر ملازم کے پاس اب وہ شے یا جائیداد نہیں ہے، تو وہ اس شخص کو ادائیگی کرے گا جس نے شے یا جائیداد فروخت کی تھی، اس وقت کی منصفانہ بازاری قیمت جب اسے بصورت دیگر جائیداد واپس کرنے کی ضرورت ہوتی۔
(c)CA صحت و حفاظت Code § 1289(c) دستکاری کی اشیاء، جو طویل مدتی صحت کی دیکھ بھال کی سہولت کے رہائشیوں کے ذریعے بنائی گئی اشیاء ہیں، اس سیکشن کی دفعات سے مستثنیٰ ہیں۔
(d)CA صحت و حفاظت Code § 1289(d) اس سیکشن کی کسی بھی خلاف ورزی پر ایک ہزار ڈالر ($1,000) سے زیادہ نہ ہونے والا سول جرمانہ عائد ہوگا جسے محکمہ عمر رسیدہ افراد نافذ کرے گا۔ محکمہ عمر رسیدہ افراد اس ذیلی دفعہ کی دفعات کو نافذ کرنے کے لیے مجاز دائرہ اختیار کی عدالت میں مقدمہ دائر کر سکتا ہے۔
(e)CA صحت و حفاظت Code § 1289(e) سیکشن 1290 کے باوجود، کوئی بھی شخص جو اس سیکشن کی خلاف ورزی کرتا ہے وہ خلاف ورزی کا مرتکب ہے اور اسے ایک سو ڈالر ($100) سے زیادہ نہ ہونے والے جرمانے سے سزا دی جائے گی۔

Section § 1289.3

Explanation

یہ قانون طویل مدتی صحت کی دیکھ بھال کی سہولیات اور مریض کے سامان کی حفاظت کی ان کی ذمہ داری کے بارے میں ہے۔ اگر کوئی سہولت مریض کی جائیداد کی مناسب طریقے سے حفاظت کرنے میں ناکام رہتی ہے، تو انہیں کسی بھی گم شدہ یا چوری شدہ اشیاء کو موجودہ قیمت پر واپس کرنا یا بدلنا ہوگا۔ سہولت کو جائیداد کی حفاظت کے لیے کافی کوشش کرنے والا سمجھا جاتا ہے اگر وہ مضبوط ثبوت فراہم کر سکیں کہ انہوں نے کچھ تقاضے پورے کیے ہیں۔ مریض یا ان کے نمائندے کی طرف سے اسے عدالت میں چیلنج کیا جا سکتا ہے۔

اگر کسی سہولت کے پاس کوئی حفاظتی پروگرام نہیں ہے یا وہ یہ نہیں دکھا سکتا کہ وہ ضروری تقاضے پورے کرنے کی کوشش کرتا ہے، تو ان کا حوالہ دیا جائے گا۔ خامیوں کو نوٹ کیا جاتا ہے اگر پالیسیاں مؤثر طریقے سے نافذ نہیں کی گئی ہیں یا مزید چوری اور نقصان سے تحفظات کی ضرورت ہے۔

محکمہ کسی سہولت کے پروگرام کو ناکافی قرار نہیں دے گا صرف اس وجہ سے کہ چوری یا نقصان کبھی کبھار ہوتا ہے۔

(a)CA صحت و حفاظت Code § 1289.3(a) سیکشن 1418 میں بیان کردہ ایک طویل مدتی صحت کی دیکھ بھال کی سہولت، جو مریض کی جائیداد کی حفاظت کے لیے معقول کوششیں کرنے میں ناکام رہتی ہے، مریض کو چوری شدہ یا گم شدہ مریض کی جائیداد کی اس وقت کی موجودہ قیمت پر معاوضہ دے گی یا اسے بدل دے گی۔ سہولت کو مریض کی جائیداد کی حفاظت کے لیے معقول کوششیں کرنے والا سمجھا جائے گا اگر سہولت نے سیکشن 1289.4 میں بیان کردہ ہر تقاضے کو پورا کرنے کی اپنی کوششوں کا واضح اور قائل کرنے والا ثبوت دکھایا ہو۔ یہ مفروضہ ایک قابل تردید مفروضہ ہوگا، اور رہائشی یا رہائشی کا نمائندہ اس معاملے کو کسی بھی مجاز عدالت میں آگے بڑھا سکتا ہے۔
(b)CA صحت و حفاظت Code § 1289.3(b) ایک حوالہ جاری کیا جائے گا اگر طویل مدتی صحت کی دیکھ بھال کی سہولت کے پاس کوئی پروگرام موجود نہیں ہے یا اگر سہولت نے سیکشن 1289.4 میں بیان کردہ تمام تقاضوں کو پورا کرنے کی اپنی کوششوں کا واضح اور قائل کرنے والا ثبوت نہیں دکھایا ہے۔ محکمہ ایک خامی جاری کرے گا اگر پالیسیوں کو نافذ کرنے کا طریقہ ناکافی ہو یا انفرادی سہولت کی صورتحال اضافی چوری اور نقصان سے تحفظات کا تقاضا کرتی ہو۔
(c)CA صحت و حفاظت Code § 1289.3(c) محکمہ یہ فیصلہ نہیں کرے گا کہ کسی طویل مدتی صحت کی دیکھ بھال کی سہولت کا پروگرام صرف سہولت میں چوری یا نقصان کے کبھی کبھار واقع ہونے کی بنیاد پر ناکافی ہے۔

Section § 1289.4

Explanation

یہ قانون طویل مدتی صحت کی دیکھ بھال کی سہولیات کو یکم جنوری 1988 کے 90 دنوں کے اندر چوری اور نقصان کی روک تھام کا پروگرام قائم کرنے کا پابند کرتا ہے۔ اہم عناصر میں چوری کی پالیسی بنانا اور آویزاں کرنا، عملے کو طریقہ کار سے واقف کرانا، اور 25 ڈالر ($25) یا اس سے زیادہ مالیت کی گمشدہ یا چوری شدہ اشیاء کا ریکارڈ رکھنا شامل ہیں۔ یہ ریکارڈ صحت کے حکام اور قانون نافذ کرنے والے اداروں کو شکایت سے متعلق درخواست پر دستیاب ہوتے ہیں۔

سہولیات کو مریضوں کے سامان کی فہرست رکھنی چاہیے اور ضرورت کے مطابق اسے اپ ڈیٹ کرنا چاہیے، جس کی نقول رہائشیوں یا ان کے نمائندوں کو فراہم کی جائیں۔ کسی رہائشی کے ڈسچارج یا وفات پر، ان کے سامان کو درج کیا جانا چاہیے اور رسید کے ساتھ حوالے کیا جانا چاہیے۔ سہولیات کو چوری کی روک تھام کی کوششوں کا باقاعدگی سے جائزہ لینا چاہیے اور ذاتی اشیاء کو شناخت کے لیے نشان زد کرنا چاہیے۔

سہولیات کو 100 ڈالر ($100) یا اس سے زیادہ مالیت کی چوری شدہ اشیاء کی اطلاع مقامی قانون نافذ کرنے والے ادارے کو 36 گھنٹوں کے اندر دینی چاہیے اور مریض کی جائیداد کے لیے ایک محفوظ علاقہ فراہم کرنا چاہیے۔ اس کے علاوہ، انہیں داخلے پر تمام رہائشیوں اور ذمہ دار فریقوں کو رہائشی پالیسیاں فراہم کرنی چاہئیں، بشمول اس قانون کے سیکشن کی ایک نقل۔

طویل مدتی صحت کی دیکھ بھال کی سہولیات یکم جنوری 1988 کے 90 دنوں کے اندر چوری اور نقصان کا ایک پروگرام نافذ کریں گی۔ اس پروگرام میں مندرجہ ذیل تمام چیزیں شامل ہوں گی:
(a)CA صحت و حفاظت Code § 1289.4(a) چوری اور تحقیقاتی طریقہ کار کے متعلق سہولت کی پالیسی کا قیام اور آویزاں کرنا۔
(b)CA صحت و حفاظت Code § 1289.4(b) ملازمت کے 90 دنوں کے اندر تمام ملازمین کے لیے پالیسیوں اور طریقہ کار سے واقفیت۔
(c)CA صحت و حفاظت Code § 1289.4(c) پچیس ڈالر ($25) یا اس سے زیادہ مالیت کی گمشدہ اور چوری شدہ مریض کی جائیداد کی دستاویزات اور، درخواست پر، گزشتہ 12 مہینوں کا دستاویزی چوری اور نقصان کا ریکارڈ ریاستی محکمہ صحت عامہ، کاؤنٹی صحت کے محکمہ یا قانون نافذ کرنے والے اداروں، اور ایک مخصوص شکایت کے جواب میں ریاستی طویل مدتی نگہداشت کے محتسب کے دفتر کو دستیاب کرایا جائے گا۔ دستاویزات میں مندرجہ ذیل شامل ہوں گی، لیکن ان تک محدود نہیں:
(1)CA صحت و حفاظت Code § 1289.4(c)(1) شے کی تفصیل۔
(2)CA صحت و حفاظت Code § 1289.4(c)(2) اس کی تخمینی قیمت۔
(3)CA صحت و حفاظت Code § 1289.4(c)(3) چوری یا نقصان کی دریافت کی تاریخ اور وقت۔
(4)CA صحت و حفاظت Code § 1289.4(c)(4) اگر قابل تعین ہو، تو نقصان یا چوری کی تاریخ اور وقت۔
(5)CA صحت و حفاظت Code § 1289.4(c)(5) کی گئی کارروائی۔
(d)CA صحت و حفاظت Code § 1289.4(d) مریض کی ذاتی جائیداد کی ایک تحریری فہرست داخلے پر قائم کی جائے گی اور طویل مدتی صحت کی دیکھ بھال کی سہولت میں رہائشی کے قیام کے دوران برقرار رکھی جائے گی۔ تحریری فہرست کی ایک نقل رہائشی یا رہائشی کی طرف سے کام کرنے والے شخص کو فراہم کی جائے گی۔ بعد میں سہولت میں لائی گئی یا سہولت سے ہٹائی گئی اشیاء کو رہائشی، رہائشی کے خاندان، ایک ذمہ دار فریق، یا رہائشی کی طرف سے کام کرنے والے شخص کی تحریری درخواست پر سہولت کی طرف سے ذاتی جائیداد کی فہرست میں شامل یا حذف کیا جائے گا۔ سہولت ان اشیاء کے لیے ذمہ دار نہیں ہوگی جنہیں فہرست میں شامل کرنے کی درخواست نہیں کی گئی یا ان اشیاء کے لیے جنہیں فہرست سے حذف کر دیا گیا ہے۔ موجودہ فہرست کی ایک نقل درخواست پر رہائشی، ذمہ دار فریق، یا دیگر مجاز نمائندے کو دستیاب کرائی جائے گی۔ رہائشی، رہائشی کا خاندان، یا ایک ذمہ دار فریق ان اشیاء کی فہرست بنا سکتا ہے جو فہرست میں شامل یا حذف کرنے کے تابع نہیں ہیں، جیسے ذاتی لباس یا لانڈری، جو سہولت سے کثرت سے ہٹائے جانے کے تابع ہیں۔
(e)CA صحت و حفاظت Code § 1289.4(e) ڈسچارج پر رہائشی کے ذاتی سامان اور قیمتی اشیاء کی فہرست سازی اور رہائشی یا مجاز نمائندے کو دستخط شدہ رسید کے بدلے میں حوالے کرنا۔
(f)CA صحت و حفاظت Code § 1289.4(f) رہائشی کی موت کے بعد ذاتی سامان اور قیمتی اشیاء کی فہرست سازی اور مجاز نمائندے کو دستخط شدہ رسید کے بدلے میں حوالے کرنا۔ ایسے رہائشی کی موت پر جس کا کوئی معلوم قریبی رشتہ دار نہ ہو، کاؤنٹی کے پبلک ایڈمنسٹریٹر کو فوری اطلاع جیسا کہ پروبیٹ کوڈ کے سیکشن 7600.5 میں فراہم کیا گیا ہے۔
(g)CA صحت و حفاظت Code § 1289.4(g) کم از کم ششماہی بنیادوں پر، سہولت کی چوری اور نقصان کو کنٹرول کرنے کی کوششوں کی دستاویزات، بشمول چوری اور نقصان کی دستاویزات اور تحقیقاتی طریقہ کار کا جائزہ اور ایڈمنسٹریٹر اور، جب ممکن ہو، رہائشی کونسل کی طرف سے تحقیقات کے نتائج۔
(h)CA صحت و حفاظت Code § 1289.4(h) داخلے پر اور، جیسا کہ جائیداد کی فہرست میں شامل کیا جائے، ذاتی جائیداد کی اشیاء کو شناخت کے مقاصد کے لیے، جہاں تک ممکن ہو، نشان لگانے کا ایک طریقہ قائم کرنا، بشمول دانتوں کی نقاشی اور دیگر مصنوعی آلات پر ٹیگ لگانا۔
(i)CA صحت و حفاظت Code § 1289.4(i) مقامی قانون نافذ کرنے والے ادارے کو 36 گھنٹوں کے اندر رپورٹیں جب سہولت کے ایڈمنسٹریٹر کے پاس یہ یقین کرنے کی وجہ ہو کہ مریض کی جائیداد جس کی موجودہ قیمت سو ڈالر ($100) یا اس سے زیادہ ہے، چوری ہو گئی ہے۔ گزشتہ 12 مہینوں کی ان رپورٹوں کی نقول ریاستی محکمہ صحت عامہ اور قانون نافذ کرنے والے اداروں کو دستیاب کرائی جائیں گی۔
(j)CA صحت و حفاظت Code § 1289.4(j) مریضوں کی جائیداد کے لیے ایک محفوظ علاقے کا انتظام جو مریض یا مریض کے ذمہ دار فریق کی درخواست پر مریض کی جائیداد کی حفاظت کے لیے دستیاب ہو۔ رہائشی، رہائشی کے خاندان، یا مجاز نمائندے کی درخواست پر اور ان کے خرچ پر رہائشی کے بستر کے ساتھ والی دراز یا کابینہ کے لیے ایک تالا فراہم کریں۔ سہولت کے ایڈمنسٹریٹر کو درخواست پر مقفل علاقوں تک رسائی حاصل ہوگی۔
(k)CA صحت و حفاظت Code § 1289.4(k) اس سیکشن اور سیکشنز 1289.3 اور 1289.5 کی ایک نقل سہولت کی طرف سے تمام رہائشیوں اور ان کے ذمہ دار فریقوں کو فراہم کی جاتی ہے، اور، درخواست پر دستیاب، سہولت کے تمام ممکنہ رہائشیوں اور ان کے ذمہ دار فریقوں کو۔
(l)CA صحت و حفاظت Code § 1289.4(l) تمام موجودہ رہائشیوں اور تمام نئے رہائشیوں کو، داخلے پر، سہولت کی چوری اور نقصان کی روک تھام کے پروگرام سے متعلق سہولت کی پالیسیوں اور طریقہ کار کی اطلاع۔

Section § 1289.5

Explanation
یہ قانون کہتا ہے کہ طویل مدتی صحت کی دیکھ بھال کی سہولت کے لیے کوئی بھی داخلہ معاہدہ ایسا نہیں دکھا سکتا کہ سہولت کی رہائشی کی ذاتی اشیاء کے لیے قانون کے مطابق کم ذمہ داری ہے۔ سادہ الفاظ میں، ایک سہولت رہائشیوں کی جائیداد کی دیکھ بھال کے اپنے فرض کو ان معاہدوں کے ذریعے کم نہیں کر سکتی جن پر رہائشی داخلے کے وقت دستخط کرتے ہیں۔