Section § 1

Explanation
یہ سیکشن اس ایکٹ کا سرکاری نام بتاتا ہے، جو کہ ہیلتھ اینڈ سیفٹی کوڈ ہے۔

Section § 2

Explanation
یہ دفعہ بیان کرتی ہے کہ اگر ضابطے کی دفعات اسی موضوع پر موجودہ قوانین کے تقریباً یکساں ہیں، تو انہیں ان قوانین کی تازہ کاری یا تسلسل کے طور پر سمجھا جانا چاہیے، نہ کہ مکمل طور پر نئے قوانین کے طور پر۔

Section § 3

Explanation
جب یہ کوڈ فعال ہو جائے گا، اگر کوئی شخص پہلے سے کسی ایسے عہدے پر ہے جو کسی سابقہ قانون کا حصہ تھا لیکن نئے کوڈ میں بھی اسے تسلیم کیا گیا ہے، تو وہ اپنی پوزیشن کو پہلے کی طرح برقرار رکھے گا۔

Section § 4

Explanation
یہ قانون کہتا ہے کہ اگر کوئی قانونی کارروائی یا عمل نئے کوڈ کے نافذ ہونے سے پہلے شروع ہوا تھا، تو وہ نئے کوڈ سے متاثر نہیں ہوگا۔ تاہم، اس کے بعد اٹھائے جانے والے کوئی بھی طریقہ کار یا اقدامات جہاں تک ممکن ہو نئے کوڈ کی پیروی کرنی چاہیے۔

Section § 5

Explanation

یہ سیکشن وضاحت کرتا ہے کہ بیان کردہ تعریفات، قواعد اور عمومی رہنما اصول اس کوڈ کے باقی حصوں کی تشریح اور اطلاق کے لیے استعمال ہوتے ہیں، جب تک کہ کوئی خاص شق یا سیاق و سباق اس کے برعکس تجویز نہ کرے۔

جب تک کہ کوئی خاص شق یا سیاق و سباق اس کے برعکس تقاضا نہ کرے، یہ تعریفات، تشریح کے قواعد، اور عمومی دفعات اس کوڈ کی تشریح پر لاگو ہوں گی۔

Section § 6

Explanation
یہ قانون بیان کرتا ہے کہ قانونی ڈویژنوں یا سیکشنوں میں استعمال ہونے والے عنوانات اور سرخیاں دستاویز میں بیان کردہ اصل قوانین اور قواعد کو تبدیل کرنے یا متاثر کرنے کے لیے نہیں ہیں۔ بنیادی طور پر، سرخیاں صرف تنظیم کے لیے ہیں اور اس بات پر اثر انداز نہیں ہوتیں کہ قانون کو کیسے لاگو یا تعبیر کیا جاتا ہے۔

Section § 7

Explanation
یہ قانون کہتا ہے کہ اگر کسی سرکاری افسر کو کوئی اختیار یا ذمہ داری دی جاتی ہے، تو ان کا نائب یا کوئی ایسا شخص جسے وہ قانونی طور پر مجاز کریں، ان کا کام کر سکتا ہے، جب تک کہ کوئی خاص اصول اس کے برعکس نہ کہے۔

Section § 8

Explanation
یہ قانون کہتا ہے کہ اس کوڈ کے تحت ریکارڈ کیے جانے والے کسی بھی پیغام، نوٹس، رپورٹ، بیان، یا ریکارڈ کو اس طرح لکھا جانا چاہیے کہ لوگ اسے آسانی سے پڑھ سکیں، اور یہ انگریزی میں ہونا چاہیے جب تک کہ کوئی خاص اصول اس کے برعکس نہ کہے۔

Section § 9

Explanation
یہ قانون کہتا ہے کہ اگر کوئی قانون اس کوڈ کے کسی حصے یا کسی دوسرے قانون کا حوالہ دیتا ہے، تو اس حوالے میں وقت کے ساتھ اس میں کی جانے والی کوئی بھی تازہ کاری یا تبدیلیاں شامل ہوتی ہیں۔ بنیادی طور پر، یہ کہنے کا ایک طریقہ ہے کہ قانون اتنا لچکدار ہے کہ اس میں مستقبل کی ترامیم اور اضافے شامل ہو سکیں۔

Section § 10

Explanation
یہ سیکشن اس بارے میں ہے کہ قانونی دستاویزات میں کچھ اصطلاحات کیسے استعمال ہوتی ہیں۔ جب آپ "سیکشن" کا لفظ دیکھتے ہیں، تو یہ اس قانونی کوڈ کے ایک حصے کا حوالہ دیتا ہے، جب تک کہ کسی دوسرے قانون کا ذکر نہ کیا جائے۔ "سب ڈویژن" کی اصطلاح موجودہ سیکشن کے ایک حصے کا حوالہ دیتی ہے، جب تک کہ اس میں واضح طور پر کسی دوسرے سیکشن کا ذکر نہ کیا جائے۔

Section § 11

Explanation
اس اصول کا مطلب یہ ہے کہ قانونی دستاویزات کی تشریح کرتے وقت، حال کے صیغے میں کیے گئے افعال کے حوالے ان افعال پر بھی لاگو ہو سکتے ہیں جو ماضی میں ہوئے ہوں یا مستقبل میں ہوں گے۔

Section § 12

Explanation

یہ قانون کہتا ہے کہ قانونی دستاویزات میں، مذکر الفاظ کو مونث اور بے جنس دونوں صورتوں پر بھی لاگو سمجھا جانا چاہیے۔ اس کا مطلب یہ ہے کہ جب کوئی قانون 'وہ' یا 'اسے' (مرد کے لیے) استعمال کرتا ہے، تو یہ عورتوں اور کسی بھی غیر جنسی اصطلاحات پر بھی لاگو ہوتا ہے۔

مذکر جنس میں مونث اور بے جنس شامل ہیں۔

Section § 12.2

Explanation
یہ قانون کہتا ہے کہ جب بھی "شریک حیات" کی اصطلاح استعمال کی جائے، تو اس میں فیملی کوڈ کے کسی دوسرے حصے میں موجود قواعد کے مطابق "رجسٹرڈ ڈومیسٹک پارٹنرز" بھی شامل ہونے چاہییں۔

Section § 13

Explanation
اس دفعہ کا مطلب ہے کہ اگر کوئی قانون کسی چیز کا ذکر واحد شکل میں کرتا ہے، تو یہ متعدد اشیاء پر بھی لاگو ہو سکتا ہے، اور اس کے برعکس بھی۔ مثال کے طور پر، 'شخص' کا مطلب 'اشخاص' ہو سکتا ہے اور 'اشخاص' کا مطلب 'شخص' ہو سکتا ہے۔

Section § 14

Explanation

یہ دفعہ وضاحت کرتی ہے کہ جب بھی لفظ 'کاؤنٹی' استعمال ہوتا ہے، تو اس کا مطلب 'شہر اور کاؤنٹی' دونوں ایک ساتھ بھی ہوتا ہے، نہ کہ صرف ایک الگ کاؤنٹی۔

"کاؤنٹی" کی تعریف میں "شہر اور کاؤنٹی" شامل ہے۔

Section § 15

Explanation

یہ قانون بیان کرتا ہے کہ اگر اس ضابطے کے تحت کوئی اطلاع دینا ضروری ہو، تو اسے ڈاک کے ذریعے، پیشگی ادا شدہ ڈاک خرچ کے ساتھ، اس شخص کے گھر یا ریاست میں مرکزی کام کی جگہ پر بھیجا جا سکتا ہے، جب تک کہ بصورت دیگر نہ کہا گیا ہو۔ اطلاع بھیجنے والا شخص اس بات کے ثبوت کے طور پر حلف نامہ پیش کر سکتا ہے کہ اطلاع ڈاک کے ذریعے بھیجی گئی تھی، اور اسے کافی ابتدائی ثبوت سمجھا جاتا ہے۔

جب تک کہ صراحتاً کوئی اور انتظام نہ کیا گیا ہو، اس ضابطے کی کسی بھی شق کے تحت کسی بھی شخص کو دی جانے والی کوئی بھی اطلاع ڈاک کے ذریعے، پیشگی ادا شدہ ڈاک خرچ کے ساتھ، اس شخص کے نام جس کو مطلع کرنا ہے، اس کی رہائش گاہ یا اس ریاست میں کاروبار کے مرکزی مقام پر بھیجی جا سکتی ہے۔ اطلاع بھیجنے والے شخص کا حلف نامہ، جس میں ایسی ڈاک بھیجنے کے حقائق بیان کیے گئے ہوں، بادی النظر میں اس بات کا ثبوت ہے کہ اطلاع اس طرح بھیجی گئی تھی۔

Section § 16

Explanation
اس قانونی دفعہ میں کہا گیا ہے کہ جب لفظ "shall" استعمال ہوتا ہے، تو اس کا مطلب ہے کہ کوئی چیز ضروری یا لازمی ہے۔ جب لفظ "may" استعمال ہوتا ہے، تو یہ ظاہر کرتا ہے کہ کوئی چیز اختیاری یا اجازت یافتہ ہے لیکن لازمی نہیں ہے۔

Section § 17

Explanation

اس سیاق و سباق میں، “حلف” کی اصطلاح سے مراد اقرار بھی ہے۔ بنیادی طور پر، چاہے آپ حلف اٹھائیں یا اقرار کریں، قانونی طور پر اس کا مطلب ایک ہی ہے۔

“حلف” میں اقرار شامل ہے۔

Section § 18

Explanation
یہ قانون وضاحت کرتا ہے کہ اگر کوئی شخص لکھ نہیں سکتا اور اسے کسی دستاویز پر دستخط کرنے کی ضرورت ہے، تو وہ نشان استعمال کر سکتا ہے۔ اس صورت میں، ایک گواہ کو اس شخص کا نام نشان کے ساتھ لکھنا ہوگا اور اپنا نام بھی دستخط کرنا ہوگا۔ اگر نشان حلفیہ بیان کے لیے استعمال ہو رہا ہے یا اسے باقاعدہ تصدیق کی ضرورت ہے، تو دو گواہوں کو نشان کے ساتھ اپنے نام دستخط کرنے ہوں گے۔

Section § 19

Explanation

یہ سیکشن ”شخص“ کی اصطلاح کی بہت وسیع پیمانے پر تعریف کرتا ہے، جس میں صرف افراد ہی نہیں بلکہ کاروبار اور تنظیمیں بھی شامل ہیں جیسے فرمیں، انجمنیں، شراکت داریاں، کارپوریشنز، اور محدود ذمہ داری کمپنیاں۔

”شخص“ کا مطلب ہے کوئی بھی شخص، فرم، انجمن، تنظیم، شراکت داری، کاروباری ٹرسٹ، کارپوریشن، محدود ذمہ داری کمپنی، یا کمپنی۔

Section § 20

Explanation
یہ قانون واضح کرتا ہے کہ جب بھی آپ قانونی دستاویزات میں 'ریاستی محکمہ' یا 'محکمہ' کا لفظ دیکھیں گے، تو اس کا مطلب ریاستی محکمہ صحت خدمات ہوگا۔ لیکن، یکم جولائی 2007 سے، اگر یہ لفظ ریاستی محکمہ صحت عامہ کے ذمہ لگائے گئے کاموں کے لیے استعمال ہو، تو اس سے مراد ریاستی محکمہ صحت عامہ لیا جائے گا۔ اور اگر یہ لفظ ایسے کاموں کے لیے استعمال ہو جو اس محکمے کے ذمہ نہیں لگائے گئے، تو اس سے مراد ریاستی محکمہ صحت نگہداشت خدمات لیا جائے گا۔

Section § 21

Explanation
یہ قانونی سیکشن "ڈائریکٹر" کی اصطلاح کو "اسٹیٹ ڈائریکٹر آف ہیلتھ سروسز" کے طور پر بیان کرتا ہے۔ یکم جولائی 2007 سے، صحت سے متعلق مخصوص افعال میں اسٹیٹ ڈائریکٹر آف ہیلتھ سروسز (سابقہ) کے کسی بھی ذکر کو اب اسٹیٹ پبلک ہیلتھ آفیسر سے متعلق سمجھا جانا چاہیے۔ یہ تبدیلی ڈویژن 112 کے پارٹ 1 کے چیپٹر 2 میں بیان کردہ ذمہ داریوں کے لیے مخصوص ہے۔

Section § 22

Explanation
یہ قانون واضح کرتا ہے کہ “بورڈ” یا “ریاستی بورڈ برائے صحت عامہ” کی اصطلاح اب ریگولیٹری فرائض کے لیے “ریاستی محکمہ صحت خدمات” سے مراد ہے۔ بورڈ کے ذریعے پہلے انجام دیے جانے والے دیگر افعال کے لیے، اس سے “مشاورتی صحت کونسل” مراد ہے۔

Section § 23

Explanation
اس تناظر میں، 'ریاست' عام طور پر کیلیفورنیا سے مراد ہے۔ تاہم، جب امریکہ کے دیگر حصوں کا ذکر کیا جائے، تو اس کا مطلب ڈسٹرکٹ آف کولمبیا اور مختلف علاقے بھی ہے۔

Section § 24

Explanation
یہ قانون کہتا ہے کہ اگر اس ضابطے کا کوئی حصہ کالعدم پایا جاتا ہے یا کسی خاص شخص یا صورتحال پر لاگو نہیں ہوتا، تو یہ ضابطے کے باقی حصے پر اثر انداز نہیں ہوتا۔ ضابطے کا باقی حصہ درست رہتا ہے اور اسے اب بھی دوسرے لوگوں یا صورتحال پر لاگو کیا جا سکتا ہے۔

Section § 25

Explanation

یہ سیکشن بتاتا ہے کہ کیلیفورنیا میں ریاستی اداروں کو تعمیراتی معیارات کیسے اختیار کرنے چاہئیں۔ جب وہ تعمیراتی معیارات سے متعلق قواعد بناتے ہیں، تو انہیں ہیلتھ اینڈ سیفٹی کوڈ کے ایک اور حصے میں بیان کردہ مخصوص طریقہ کار پر عمل کرنا چاہیے، جب تک کہ کچھ مستثنیات لاگو نہ ہوں۔ اگر کوئی تعمیراتی معیار غلط طریقے سے اختیار کیا جاتا ہے، تو وہ درست نہیں ہوگا۔ مزید برآں، جو تعمیراتی معیارات یکم جنوری 1980 سے پہلے اختیار کیے گئے تھے، وہ صرف یکم جنوری 1985 تک درست رہیں گے، جب تک کہ انہیں اپ ڈیٹ یا تبدیل نہ کیا جائے۔

جہاں کہیں بھی، اس کوڈ کے تحت، کوئی ریاستی محکمہ، افسر، بورڈ، ایجنسی، کمیٹی، یا کمیشن قواعد و ضوابط اختیار کرنے کا مجاز ہے، ایسے قواعد و ضوابط جو کہ تعمیراتی معیارات ہیں، جیسا کہ ہیلتھ اینڈ سیفٹی کوڈ کے سیکشن (18909) میں تعریف کی گئی ہے، انہیں ہیلتھ اینڈ سیفٹی کوڈ کے ڈویژن (13) کے پارٹ (2.5) (سیکشن (18901) سے شروع ہونے والے) کی دفعات کے مطابق اختیار کیا جائے گا، جب تک کہ ہیلتھ اینڈ سیفٹی کوڈ کے سیکشنز (18930)، (18933)، (18938)، (18940)، (18943)، (18944)، اور (18945) کی دفعات کو اس کوڈ کی اس دفعہ میں واضح طور پر مستثنیٰ نہ کیا گیا ہو جس کے تحت مخصوص تعمیراتی معیار کو اختیار کرنے کا اختیار تفویض کیا گیا ہے۔ اس سیکشن کی خلاف ورزی میں اختیار کیے گئے کسی بھی تعمیراتی معیار کی کوئی قوت یا اثر نہیں ہوگا۔ یکم جنوری 1980 سے پہلے اس کوڈ کے تحت اختیار کیے گئے اور قانون کے ذریعے ریاستی تعمیراتی معیارات کے قانون کی ایسی دفعات سے واضح طور پر مستثنیٰ نہ کیے گئے کسی بھی تعمیراتی معیار کا نفاذ صرف یکم جنوری 1985 تک رہے گا، یا جب تک ریاستی تعمیراتی معیارات کے کوڈ میں شائع شدہ دفعات کے ذریعے اختیار، ترمیم یا منسوخ نہ کیے جائیں، جو بھی پہلے واقع ہو۔

Section § 27

Explanation

یہ دفعہ کیلیفورنیا کے صحت اور حفاظت کے کوڈ کے اندر کئی مخصوص ایکٹس کی تعریف کرتی ہے۔ یہ واضح کرتی ہے کہ کوڈ کے کون سے حصے صحت سے متعلق مختلف موضوعات سے تعلق رکھتے ہیں۔

متعدی امراض کی روک تھام اور کنٹرول کا ایکٹ مختلف دفعات اور ڈویژنز پر مشتمل ہے جو ایک شخص سے دوسرے شخص میں پھیلنے والی بیماریوں کی روک تھام اور کنٹرول پر مرکوز ہیں۔ موروثی امراض کا ایکٹ جینیاتی امراض سے متعلق دفعات کو حل کرتا ہے۔ زچہ و بچہ صحت پروگرام ایکٹ ماؤں اور بچوں کی صحت کی دیکھ بھال کے لیے وقف کئی شعبوں کا احاطہ کرتا ہے۔ متفرق خوراک، فوڈ فیسیلٹی، اور خطرناک مواد کا ایکٹ خوراک کی حفاظت اور خطرناک مواد سے متعلق قواعد و ضوابط پر مشتمل ہے۔ بنیادی نگہداشت کی خدمات کا ایکٹ بنیادی صحت کی دیکھ بھال کی خدمات پر ابواب پر مشتمل ہے، جبکہ ریڈیولوجک ٹیکنالوجی ایکٹ ریڈیولوجک ٹیکنالوجی اور آلات کے استعمال سے متعلق ہے۔

اس کوڈ کے مقاصد کے لیے:
(a)CA صحت و حفاظت Code § 27(a) "متعدی امراض کی روک تھام اور کنٹرول کا ایکٹ" سے مراد ڈویژن 105 کی دفعات 104730، 104830 سے 104860 تک، بشمول، 113150، 113155، حصہ 1 (دفعہ 120100 سے شروع ہونے والا)، حصہ 2 کا باب 1 (دفعہ 120325 سے شروع ہونے والا، لیکن دفعہ 120380 کو چھوڑ کر)، حصہ 3 (دفعہ 120500 سے شروع ہونے والا)، اور حصہ 5 (دفعہ 121350 سے شروع ہونے والا) ہیں۔
(b)CA صحت و حفاظت Code § 27(b) "موروثی امراض کا ایکٹ" سے مراد ڈویژن 106 کے حصہ 5 کے باب 1 کا آرٹیکل 1 (دفعہ 124975 سے شروع ہونے والا)، اور دفعات 125050، 125055، 125060، اور 125065 ہیں۔
(c)CA صحت و حفاظت Code § 27(c) "زچہ و بچہ صحت پروگرام ایکٹ" سے مراد دفعہ 120380، ڈویژن 102 کے حصہ 2 کا باب 4 (دفعہ 103925 سے شروع ہونے والا)، ڈویژن 104 کے حصہ 12 کے باب 5 کا آرٹیکل 4 (دفعہ 116875 سے شروع ہونے والا)، ڈویژن 106 کے حصہ 2 کے باب 1 کا آرٹیکل 1 (دفعہ 123225 سے شروع ہونے والا)، ڈویژن 106 کے حصہ 5 کے باب 1 کا آرٹیکل 2 (دفعہ 125000 سے شروع ہونے والا)، اور دفعات 125075 سے 125110 تک، بشمول، ہیں۔
(d)CA صحت و حفاظت Code § 27(d) "متفرق خوراک، فوڈ فیسیلٹی، اور خطرناک مواد کا ایکٹ" سے مراد ڈویژن 104 کے حصہ 3 کا باب 4 (دفعہ 108100 سے شروع ہونے والا)، باب 6 (دفعہ 108675 سے شروع ہونے والا)، اور باب 7 (دفعہ 108750 سے شروع ہونے والا)، حصہ 6 کا باب 3 (دفعہ 111940 سے شروع ہونے والا)، باب 4 (دفعہ 111950 سے شروع ہونے والا)، باب 5 (دفعہ 112150 سے شروع ہونے والا)، باب 6 (دفعہ 112350 سے شروع ہونے والا)، باب 7 (دفعہ 112500 سے شروع ہونے والا)، باب 8 (دفعہ 112650 سے شروع ہونے والا)، باب 9 (دفعہ 112875 سے شروع ہونے والا)، باب 10 (دفعہ 113025 سے شروع ہونے والا)، اور باب 11 کا آرٹیکل 3 (دفعہ 113250 سے شروع ہونے والا)، اور حصہ 7 کا باب 4 (دفعہ 113700 سے شروع ہونے والا) ہیں۔
(e)CA صحت و حفاظت Code § 27(e) "بنیادی نگہداشت کی خدمات کا ایکٹ" سے مراد ڈویژن 106 کے حصہ 4 کا باب 1 (دفعہ 124400 سے شروع ہونے والا)، باب 2 (دفعہ 124475 سے شروع ہونے والا)، باب 3 (دفعہ 124550 سے شروع ہونے والا)، باب 4 (دفعہ 124575 سے شروع ہونے والا)، باب 5 (دفعہ 124600 سے شروع ہونے والا)، باب 6 (دفعہ 124800 سے شروع ہونے والا)، اور باب 7 کا آرٹیکل 1 (دفعہ 124875 سے شروع ہونے والا) ہیں۔
(f)CA صحت و حفاظت Code § 27(f) "ریڈیولوجک ٹیکنالوجی ایکٹ" سے مراد دفعات 106965 سے 107115 تک، بشمول، اور ڈویژن 104 کے حصہ 9 کا باب 6 (دفعہ 114840 سے شروع ہونے والا) ہیں۔

Section § 28

Explanation
یہ قانونی دفعہ "ری سائیکل شدہ پانی" یا "بازیافت شدہ پانی" کی تعریف کرتا ہے کہ اس کا مطلب وہی ہے جو واٹر کوڈ کے ایک مخصوص حصے میں دی گئی تعریف کا ہے۔