Section § 100

Explanation

یہ قانون قائم کرتا ہے کہ جوڈیشل کونسل کو کورٹ اپوائنٹڈ اسپیشل ایڈوکیٹ (CASA) پروگراموں کے لیے رہنما اصول اور فنڈنگ کے طریقہ کار تیار کرنے میں مدد کے لیے ایک خصوصی گروپ بنانا ہوگا۔ یہ رہنما اصول کم از کم نیشنل CASA ایسوسی ایشن اور کیلیفورنیا کے قانون کے مطابق ہونے چاہئیں، لیکن اگر ضروری ہو تو زیادہ سخت بھی ہو سکتے ہیں۔ ریاستی فنڈنگ صرف ان پروگراموں کے لیے دستیاب ہے جو ان رہنما اصولوں پر عمل کرتے ہیں۔

ہر مقامی سپیریئر کورٹ کو فنڈنگ کے لیے اہل ہونے کے لیے ان رہنما اصولوں کو اپنے قواعد میں شامل کرنا ہوگا۔ کونسل کثیر کاؤنٹی CASA پروگراموں کی حوصلہ افزائی کرتی ہے اور فنڈنگ کو فی کاؤنٹی ایک پروگرام تک محدود کرتی ہے۔ مزید برآں، کونسل فنڈنگ کی تجاویز کے لیے ایک عمل بنائے گی، ممکنہ طور پر مقامی مماثل فنڈز کا مطالبہ کرتے ہوئے۔ ریاستی گرانٹس کی حد 700,000 سے کم آبادی والے کاؤنٹیوں کے لیے $70,000 اور بڑی کاؤنٹیوں کے لیے $100,000 مقرر کی گئی ہے، جو آبادی کی رپورٹوں کی بنیاد پر ہے۔

(a)CA رفاہی و ادارہ جاتی Code § 100(a) جوڈیشل کونسل اس باب کے مطابق پروگرام کے رہنما اصولوں اور فنڈنگ کے طریقہ کار کی ترقی پر سفارش کرنے کے لیے مناسب پیشہ ورانہ اور پروگرام ماہرین پر مشتمل ایک منصوبہ بندی اور مشاورتی گروپ قائم کرے گی۔ کم از کم، کونسل نیشنل کورٹ اپوائنٹڈ اسپیشل ایڈوکیٹ ایسوسی ایشن کے قائم کردہ رہنما اصولوں اور کیلیفورنیا کے قانون کے مطابق پروگرام کے رہنما اصول اپنائے گی، لیکن کونسل اضافی یا زیادہ سخت معیارات کا مطالبہ کر سکتی ہے۔ ریاستی فنڈنگ کونسل کی طرف سے اپنائے گئے پروگرام کے رہنما اصولوں کو اختیار کرنے اور ان پر عمل کرنے پر منحصر ہوگی۔
(b)CA رفاہی و ادارہ جاتی Code § 100(b) کونسل کی طرف سے اپنائے گئے پروگرام کے رہنما اصولوں کو ہر حصہ لینے والی سپیریئر کورٹ کی طرف سے مقامی عدالتی قواعد میں اپنایا اور شامل کیا جائے گا جو اس باب کے مطابق فنڈنگ کے لیے ایک شرط ہے۔
(c)CA رفاہی و ادارہ جاتی Code § 100(c) کونسل پروگرام کے رہنما اصول اور فنڈنگ کے لیے معیار اپنائے گی جو جہاں مناسب ہو، کثیر کاؤنٹی CASA پروگراموں کی حوصلہ افزائی کریں، اور فی کاؤنٹی ایک سے زیادہ پروگرام کے لیے فنڈنگ فراہم نہیں کرے گا۔
(d)CA رفاہی و ادارہ جاتی Code § 100(d) کونسل بروقت طریقے سے مقامی CASA پروگراموں کو قائم کرنے، برقرار رکھنے یا وسعت دینے کے لیے درخواست برائے تجویز کا عمل قائم کرے گی اور مقامی مماثل فنڈز یا غیر نقدی فنڈز کا مطالبہ کر سکتی ہے جو تجویز کی درخواست سے تجاوز نہ کریں۔ فی کاؤنٹی پروگرام فی سال زیادہ سے زیادہ ریاستی گرانٹ ان کاؤنٹیوں میں ستر ہزار ڈالر ($70,000) سے زیادہ نہیں ہوگی جن میں آبادی 700,000 سے کم ہے اور ان کاؤنٹیوں میں ایک لاکھ ڈالر ($100,000) سے زیادہ نہیں ہوگی جن میں آبادی 700,000 یا اس سے زیادہ ہے، جیسا کہ محکمہ خزانہ کی طرف سے فراہم کردہ سالانہ آبادی کی رپورٹ کے مطابق ہے۔

Section § 101

Explanation

یہ سیکشن اس باب میں استعمال ہونے والی کئی اہم اصطلاحات کی وضاحت کرتا ہے۔ "بالغ" سے مراد 18 سال یا اس سے زیادہ عمر کا کوئی بھی شخص ہے، جبکہ "بچہ یا نابالغ" جووینائل کورٹ کے دائرہ اختیار میں آتا ہے۔ "کاسا" (CASA) سے مراد عدالت کی طرف سے مقرر کردہ خصوصی وکیل ہے جسے جووینائل کورٹ کی کارروائیوں میں مدد کے لیے تربیت دی جاتی ہے۔ "عدالت" میں سپیریئر اور جووینائل کورٹس شامل ہیں۔ "زیر کفالت" سے مراد سیکشن 300 میں بیان کردہ افراد ہیں، اور "غیر نابالغ زیر کفالت" سیکشن 11400 کی اصطلاحات کے مطابق ہے۔ آخر میں، "وارڈ" کی تعریف ایسے شخص کے طور پر کی گئی ہے جو سیکشن 601 یا 602 کے تحت آتا ہے۔

اس باب میں استعمال ہونے والی درج ذیل تعریفات لاگو ہوں گی:
(a)CA رفاہی و ادارہ جاتی Code § 101(a) "بالغ" سے مراد 18 سال یا اس سے زیادہ عمر کا شخص ہے۔
(b)CA رفاہی و ادارہ جاتی Code § 101(b) "بچہ یا نابالغ" سے مراد وہ شخص ہے جو سیکشن 300، 601، یا 602 کے تحت جووینائل کورٹ کے دائرہ اختیار میں ہو۔
(c)CA رفاہی و ادارہ جاتی Code § 101(c) "کاسا" (CASA) سے مراد عدالت کی طرف سے مقرر کردہ خصوصی وکیل (Court-Appointed Special Advocate) ہے۔ "کاسا" (CASA) ان پروگراموں میں عدالت کے نامزد کردہ چائلڈ ایڈوکیٹ (Court Designated Child Advocate) کو بھی کہا جاتا ہے جنہوں نے یہ عنوان استعمال کیا ہے۔ ایک کاسا (CASA) کے فرائض اور ذمہ داریاں اس باب میں بیان کی گئی ہیں اور اسے اس باب میں بیان کردہ عدالت کی طرف سے مقرر کردہ خصوصی وکیل پروگرام (Court-Appointed Special Advocate program) کے زیر اہتمام تربیت دی جائے گی اور وہ اس کے تحت کام کرے گا۔
(d)CA رفاہی و ادارہ جاتی Code § 101(d) "عدالت" سے مراد سپیریئر کورٹ ہے، بشمول جووینائل کورٹ۔
(e)CA رفاہی و ادارہ جاتی Code § 101(e) "زیر کفالت" سے مراد سیکشن 300 میں بیان کردہ شخص ہے۔
(f)CA رفاہی و ادارہ جاتی Code § 101(f) "غیر نابالغ زیر کفالت" سے مراد سیکشن 11400 کے ذیلی سیکشن (v) میں بیان کردہ شخص ہے۔
(g)CA رفاہی و ادارہ جاتی Code § 101(g) "وارڈ" سے مراد سیکشن 601 یا 602 میں بیان کردہ شخص ہے۔

Section § 102

Explanation

یہ قانون کیلیفورنیا میں کورٹ اپوائنٹڈ اسپیشل ایڈوکیٹ (CASA) پروگراموں کے ڈھانچے اور کارروائیوں کا خاکہ پیش کرتا ہے۔ ہر CASA پروگرام میں مثالی طور پر کم از کم ایک تنخواہ دار منتظم ہونا چاہیے جو جووینائل کورٹ کے جج اور پروگرام بورڈ کو رپورٹ کرے۔ رضاکار جووینائل کورٹ کے دائرہ اختیار میں آنے والے بچوں کے لیے CASAs کے طور پر خدمات انجام دے سکتے ہیں، یہاں تک کہ ان کے بالغ ہونے کے بعد بھی، ان کی رضامندی سے۔ CASAs عدالت کو آزادانہ معلومات فراہم کرتے ہیں، بچے کے بہترین مفادات کی نمائندگی کرتے ہیں، اور عدالتی احکامات کی تعمیل کو یقینی بناتے ہیں۔ جوڈیشل کونسل CASAs کے لیے تربیت لازمی قرار دیتی ہے، جس میں بچوں کے ساتھ بدسلوکی، عدالتی طریقہ کار، ثقافتی حساسیت، اور انٹرویو کی تکنیک جیسے موضوعات شامل ہیں۔ مزید برآں، CASA رضاکاروں کی چھان بین کے رہنما اصولوں میں انٹرویو، پس منظر کی جانچ، اور حوالہ جات کی جانچ شامل ہے۔

(a)CA رفاہی و ادارہ جاتی Code § 102(a) ہر CASA پروگرام میں، اگر ممکن ہو تو، کم از کم ایک تنخواہ دار منتظم عملہ شامل ہوگا۔ عملہ براہ راست پریزائیڈنگ جووینائل کورٹ کے جج اور CASA پروگرام کے بورڈ آف ڈائریکٹرز کو جوابدہ ہوگا، جیسا کہ قابل اطلاق ہو۔
(b)CA رفاہی و ادارہ جاتی Code § 102(b) پروگرام میں رضاکاروں کو CASAs کے طور پر خدمات انجام دینے کا انتظام ہوگا۔ ایک CASA کو کسی بھی زیر کفالت، غیر نابالغ زیر کفالت، یا وارڈ کے لیے مقرر کیا جا سکتا ہے جو جووینائل کورٹ کے دائرہ اختیار میں ہو۔
(c)CA رفاہی و ادارہ جاتی Code § 102(c) ہر CASA اس عدالت کی مرضی پر خدمات انجام دے گا جس کے پاس ان کارروائیوں پر دائرہ اختیار ہے جن میں ایک CASA مقرر کیا گیا ہے اور یہ تقرری بچے کے بالغ ہونے کے بعد بھی جاری رہ سکتی ہے، غیر نابالغ زیر کفالت کی رضامندی سے۔ ایک CASA مندرجہ ذیل تمام کام کرے گا:
(1)CA رفاہی و ادارہ جاتی Code § 102(c)(1) ان مقدمات کے بارے میں عدالت کو آزادانہ، حقائق پر مبنی معلومات فراہم کرے گا جن کے لیے اسے مقرر کیا گیا ہے۔
(2)CA رفاہی و ادارہ جاتی Code § 102(c)(2) شامل بچے کے بہترین مفادات کی نمائندگی کرے گا، اور خاندان کے بہترین مفادات کو مدنظر رکھے گا، ان مقدمات میں جن کے لیے اسے مقرر کیا گیا ہے۔
(3)CA رفاہی و ادارہ جاتی Code § 102(c)(3) جج کی درخواست پر، ان مقدمات کی نگرانی کرے گا جن کے لیے اسے مقرر کیا گیا ہے تاکہ یہ یقینی بنایا جا سکے کہ عدالت کے احکامات کی تعمیل کی گئی ہے۔
(d)CA رفاہی و ادارہ جاتی Code § 102(d) جوڈیشل کونسل، اپنے قواعد و ضوابط کے ذریعے، اس باب کے مطابق تمام افراد کے لیے ایک ابتدائی اور جاری تربیتی پروگرام کا تقاضا کرے گی جو CASA کے طور پر کام کر رہے ہیں، بشمول، لیکن ان تک محدود نہیں، مندرجہ ذیل میں سے ہر ایک:
(1)CA رفاہی و ادارہ جاتی Code § 102(d)(1) بچوں کے ساتھ بدسلوکی اور نظراندازی کی حرکیات۔
(2)CA رفاہی و ادارہ جاتی Code § 102(d)(2) عدالتی ڈھانچہ، بشمول جووینائل کورٹ کے قوانین۔
(3)CA رفاہی و ادارہ جاتی Code § 102(d)(3) سماجی خدمات کے نظام۔
(4)CA رفاہی و ادارہ جاتی Code § 102(d)(4) بچوں کی نشوونما۔
(5)CA رفاہی و ادارہ جاتی Code § 102(d)(5) ثقافتی قابلیت اور حساسیت جو ہم جنس پرست، ہم جنس پرست مرد، دو جنس پرست، اور ٹرانس جینڈر نوجوانوں کو مناسب دیکھ بھال فراہم کرنے سے متعلق ہے، اور اس کے لیے بہترین طریقے۔
(6)CA رفاہی و ادارہ جاتی Code § 102(d)(6) انٹرویو کی تکنیک۔
(7)CA رفاہی و ادارہ جاتی Code § 102(d)(7) رپورٹ لکھنا۔
(8)CA رفاہی و ادارہ جاتی Code § 102(d)(8) ایک CASA کے کردار اور ذمہ داریاں۔
(9)CA رفاہی و ادارہ جاتی Code § 102(d)(9) شہادت کے قواعد اور دریافت کے طریقہ کار۔
(10)CA رفاہی و ادارہ جاتی Code § 102(d)(10) رپورٹوں کی تصدیق سے متعلق مسائل۔
(e)CA رفاہی و ادارہ جاتی Code § 102(e) جوڈیشل کونسل، اپنی CASA ایڈوائزری کمیٹی کے ذریعے، CASA رضاکاروں کی چھان بین کے لیے رہنما اصول اپنائے گی، جس میں ذاتی انٹرویو، حوالہ جات کی جانچ، جنسی جرائم اور دیگر مجرمانہ ریکارڈز کی جانچ، محکمہ موٹر وہیکلز سے معلومات، اور دیگر معلومات شامل ہوں گی جنہیں جوڈیشل کونسل مناسب سمجھے۔

Section § 103

Explanation

یہ قانون کیلیفورنیا میں CASA (عدالت کی طرف سے مقرر کردہ خصوصی وکیل) کے کردار اور ذمہ داریوں کی وضاحت کرتا ہے۔ CASA ایک رضاکار ہے جو عدالتی نظام میں بچوں کی فلاح و بہبود کی حمایت کے لیے وقف ہے۔ انہیں بچوں کی فلاح و بہبود میں حقیقی دلچسپی ظاہر کرنی چاہیے، ابتدائی اور جاری تربیت سے گزرنا چاہیے، اور ان کی موزونیت کے لیے ان کا جائزہ لیا جانا چاہیے۔

ایک CASA کو ایک بچے کے ساتھ کم از کم ایک سال کی خدمت کا عہد کرنا چاہیے جب تک کہ اس کے لیے ایک مستحکم رہائش حاصل نہ ہو جائے۔ انہیں مفادات کے تصادم سے بچنا چاہیے اور ذاتی خصوصیات جیسے ازدواجی حیثیت یا سماجی و اقتصادی عوامل کی بنیاد پر ان کے ساتھ امتیازی سلوک نہیں کیا جا سکتا۔

عدالت کے افسران کے طور پر، CASAs کے مخصوص حقوق ہوتے ہیں اور انہیں اپنے فرائض شروع کرنے سے پہلے حلف اٹھانا ہوتا ہے۔ جج بچے کی ضروریات کی بنیاد پر CASA کو مقرر کر سکتے ہیں، اور ایک مقرر کردہ CASA متعلقہ دستاویزات تک رسائی حاصل کر سکتا ہے اور ضروری انٹرویوز کر سکتا ہے۔ CASAs کو بعض قانونی مقاصد کے لیے عدالتی اہلکار سمجھا جاتا ہے۔

(a)CA رفاہی و ادارہ جاتی Code § 103(a) CASA کے طور پر کام کرنے والے افراد ایسے افراد ہوں گے جنہوں نے بچوں اور ان کی فلاح و بہبود میں دلچسپی کا مظاہرہ کیا ہو۔ ہر CASA جوڈیشل کونسل کے منظور کردہ قواعد و ضوابط کے تحت منعقدہ تربیتی کورس میں حصہ لے گا اور پروگرام میں اپنی شمولیت کے دوران جاری تربیت اور نگرانی میں بھی۔ ہر CASA کا ابتدائی تربیت سے پہلے اور بعد میں جائزہ لیا جائے گا تاکہ ان ذمہ داریوں کے لیے ان کی اہلیت کا تعین کیا جا سکے۔ جاری تربیت کم از کم ماہانہ فراہم کی جائے گی۔
(b)CA رفاہی و ادارہ جاتی Code § 103(b) ہر CASA ایک بچے کے لیے کم از کم ایک سال کی خدمت کا عہد کرے گا جب تک کہ بچے کے لیے مستقل رہائش حاصل نہ ہو جائے یا جب تک عدالت اسے فارغ نہ کر دے، جو بھی پہلے ہو۔ ہر سال کی خدمت کے اختتام پر، CASA، عدالت کی منظوری سے، مزید ایک سال کے لیے دوبارہ عہد کر سکتا ہے۔
(c)CA رفاہی و ادارہ جاتی Code § 103(c) ایک CASA کی ایسی کوئی وابستگی نہیں ہونی چاہیے جو اس کے CASA کے فرائض کے ساتھ مفادات کا تصادم پیدا کرے۔
(d)CA رفاہی و ادارہ جاتی Code § 103(d) ایک بالغ جو بصورت دیگر CASA کے طور پر کام کرنے کا اہل ہو، اس کے ازدواجی حیثیت، سماجی و اقتصادی عوامل، یا گورنمنٹ کوڈ کے سیکشن 11135 میں درج یا بیان کردہ کسی بھی خصوصیت کی بنیاد پر امتیازی سلوک کا نشانہ نہیں بنایا جائے گا۔
(e)CA رفاہی و ادارہ جاتی Code § 103(e) ہر CASA عدالت کا ایک افسر ہے، اس کردار سے متعلقہ حقوق اور ذمہ داریوں کے ساتھ، اور CASAs سے متعلق مقامی عدالتی قواعد کے مطابق عمل کرے گا۔
(f)CA رفاہی و ادارہ جاتی Code § 103(f) ہر CASA کو اپنے فرائض شروع کرنے سے پہلے ایک سپیریئر کورٹ کے جج یا کمشنر کے ذریعے حلف دلایا جائے گا۔
(g)CA رفاہی و ادارہ جاتی Code § 103(g) ایک جج CASA کو مقرر کر سکتا ہے جب، جج کی رائے میں، ایک بچے کو ایسی خدمات کی ضرورت ہو جو CASA فراہم کر سکتا ہو، مقامی عدالتی قواعد کے مطابق۔
(h)CA رفاہی و ادارہ جاتی Code § 103(h) ایک CASA کی تقرری کو مکمل کرنے کے لیے، تقرری کرنے والا جج ایک حکم پر دستخط کرے گا، جو CASA کو مخصوص متعلقہ دستاویزات کا جائزہ لینے اور کیس میں شامل فریقین کا انٹرویو کرنے کا اختیار دے سکتا ہے، نیز بچے سے متعلق اہم معلومات رکھنے والے دیگر افراد کا بھی، اسی حد تک جس حد تک عدالت کی جانب سے کارروائیوں کی تحقیقات کے لیے مقرر کردہ کوئی دوسرا عدالتی افسر کرتا ہے۔
(i)CA رفاہی و ادارہ جاتی Code § 103(i) ہر CASA کو سیکشن 827 کے ذیلی دفعہ (a) کے مقاصد کے لیے عدالتی اہلکار سمجھا جائے گا۔

Section § 104

Explanation
یہ قانونی دفعہ بچوں سے متعلق عدالتی مقدمات میں CASA، یعنی عدالت کے مقرر کردہ خصوصی وکیل (Court Appointed Special Advocate) کے کردار کی وضاحت کرتی ہے۔ CASA کو بچے اور متعلقہ افراد سے بات چیت کرکے اور ریکارڈز و رپورٹس کا جائزہ لے کر بچے کی صورتحال کی تحقیقات کا کام سونپا جاتا ہے۔ پھر وہ اپنی تحقیقات کے نتائج عدالت کو رپورٹ کرتے ہیں۔ CASA کو عدالت کی کسی بھی مخصوص ہدایت یا درخواست کی بھی پیروی کرنی چاہیے۔

Section § 105

Explanation
یہ قانون کہتا ہے کہ کوئی بھی خفیہ ریکارڈز اور معلومات جو ایک کورٹ اپوائنٹڈ اسپیشل ایڈوکیٹ (CASA) اپنا کام کرتے ہوئے حاصل کرتا ہے، وہ خفیہ رہنی چاہئیں۔ یہ ریکارڈز صرف اس صورت میں شیئر کیے جا سکتے ہیں جب کوئی عدالت خاص طور پر اس کا حکم دے۔

Section § 106

Explanation
یہ قانون تقاضا کرتا ہے کہ عدالت کی طرف سے مقرر کردہ خصوصی وکیل (کاسا) کو ان تمام عدالتی سماعتوں یا قانونی کارروائیوں کے بارے میں مطلع کیا جائے جو انہیں تفویض کیے گئے مقدمے سے متعلق ہوں۔ یہ یقینی بناتا ہے کہ کاسا باخبر رہے اور متعلقہ بچے کے لیے مؤثر طریقے سے وکالت کر سکے۔

Section § 107

Explanation

یہ قانون بیان کرتا ہے کہ ایک CASA (عدالت کی طرف سے مقرر کردہ خصوصی وکیل) اپنے کیس میں شامل بچے کے بارے میں مخصوص ریکارڈز، جیسے طبی یا سکول کے ریکارڈز، تک رسائی حاصل کر سکتا ہے اور ان کی نقول بنا سکتا ہے، بچے یا والدین کی اجازت کے بغیر، بشرطیکہ ایک مخصوص عدالتی حکم موجود ہو۔ تاہم، جب بات غیر نابالغ زیر کفالت شخص (وہ شخص جو 18 سال سے زیادہ عمر کا ہو لیکن پھر بھی نظام میں ہو) کے ریکارڈز کی ہو، تو CASA کو ان ریکارڈز تک رسائی حاصل کرنے سے پہلے اس شخص کی واضح تحریری رضامندی حاصل کرنا ضروری ہے۔

(a)CA رفاہی و ادارہ جاتی Code § 107(a) ذیلی دفعہ (b) میں فراہم کردہ کے علاوہ، CASA کی طرف سے اس کی تقرری کا حکم پیش کرنے پر، اور مخصوص عدالتی حکم پر اور شہادت کے قواعد کے مطابق، کوئی بھی ایجنسی، ہسپتال، سکول، تنظیم، ریاست کا ڈویژن یا محکمہ، معالج اور سرجن، نرس، دیگر صحت کی دیکھ بھال فراہم کرنے والا، ماہر نفسیات، ماہر نفسیات (نفسیاتی امراض کا ڈاکٹر)، پولیس محکمہ، یا ذہنی صحت کا کلینک CASA کو تقرری کے معاملے میں شامل بچے سے متعلق کسی بھی ریکارڈ کا معائنہ کرنے اور نقل کرنے کی اجازت دے گا، بچے یا والدین کی رضامندی کے بغیر۔
(b)CA رفاہی و ادارہ جاتی Code § 107(b) ذیلی دفعہ (a) غیر نابالغ زیر کفالت شخص کے ریکارڈ یا اس سے متعلق لاگو نہیں ہوتی۔ CASA کو ان ریکارڈ تک رسائی صرف غیر نابالغ زیر کفالت شخص کی واضح تحریری اور باخبر رضامندی سے حاصل ہو سکتی ہے۔

Section § 108

Explanation
یہ دفعہ جوڈیشل کونسل سے تقاضا کرتی ہے کہ وہ کیلیفورنیا کی مقننہ کو اس بارے میں ایک رپورٹ فراہم کرے کہ ایک مخصوص پروگرام کیسے نافذ کیا جا رہا ہے۔ رپورٹ میں یہ تجاویز بھی شامل ہونی چاہئیں کہ آیا پروگرام کو مزید فنڈنگ ملنی چاہیے یا اسے وسعت دی جانی چاہیے۔

Section § 109

Explanation

یہ قانونی دفعہ بتاتی ہے کہ کورٹ اپوائنٹڈ اسپیشل ایڈوکیٹ (CASA) بچوں سے متعلق قانونی کارروائیوں میں کب شامل ہو سکتا ہے۔ عام طور پر، CASA فوجداری مقدمات میں یا ایسی صورتحال میں حصہ نہیں لے سکتا جہاں کسی نابالغ کو عدالت کا وارڈ قرار دیا جا سکتا ہو۔ تاہم، کچھ مستثنیات ہیں: CASA دوہری دائرہ اختیار کے مقدمات سے متعلق بعض فیصلوں میں شامل ہو سکتے ہیں اور بچے کے مجرم قرار دیے جانے کے بعد حصہ لے سکتے ہیں۔ مزید برآں، CASA کسی بچے کے جرم کے شکار کے لیے معاون کے طور پر کام کر سکتے ہیں یا عدالت میں ان کی نمائندگی کر سکتے ہیں۔

(a)CA رفاہی و ادارہ جاتی Code § 109(a) ذیلی دفعات (b) اور (c) میں فراہم کردہ کے علاوہ، اس باب میں کوئی چیز CASA کے طور پر کام کرنے والے شخص کو فوجداری کارروائیوں میں یا سیکشن 601 یا 602 کے مطابق کسی شخص کو جووینائل کورٹ کا وارڈ قرار دینے کی کارروائیوں میں شرکت کرنے یا پیش ہونے کی اجازت نہیں دیتی۔
(b)CA رفاہی و ادارہ جاتی Code § 109(b) CASA کے طور پر کام کرنے والا شخص سیکشن 241.1 کے مطابق کیے گئے فیصلوں میں، اور جرم کے فیصلے کے بعد تمام جرائم کی کارروائیوں میں شرکت کر سکتا ہے۔
(c)CA رفاہی و ادارہ جاتی Code § 109(c) یہ سیکشن CASA کے طور پر کام کرنے والے شخص پر لاگو نہیں ہوتا جب وہ شخص صرف بچے کے لیے معاون شخص کے طور پر کام کر رہا ہو یا جو کسی ایسے بچے کی طرف سے عدالت میں ہو جو کسی جرم کا شکار ہو۔

Section § 110

Explanation
یہ قانون واضح کرتا ہے کہ انڈین قبائل یا تنظیموں کو ریاستی فنڈنگ کی ضرورت کے بغیر اپنے CASA (عدالت کے مقرر کردہ خصوصی وکیل) پروگرامز قائم کرنے اور چلانے کا حق حاصل ہے۔ یہ اس بات کو بھی یقینی بناتا ہے کہ عدالتیں انڈین بچوں کی تحویل کے معاملات کے لیے ان پروگرامز سے CASAs کا انتخاب کر سکتی ہیں۔