Section § 3400

Explanation
یہ سیکشن اس قانون کو یونیفارم چائلڈ کسٹڈی جورسڈکشن اینڈ انفورسمنٹ ایکٹ کا نام دیتا ہے، جو اس بات سے متعلق ہے کہ بچوں کی تحویل کے معاملات کو مختلف ریاستوں کے درمیان کیسے نمٹایا جاتا ہے۔

Section § 3402

Explanation

یہ حصہ کیلیفورنیا کے بچوں کی تحویل کے قوانین میں استعمال ہونے والی اہم اصطلاحات کی وضاحت کرتا ہے۔ یہ واضح کرتا ہے کہ 'لاوارث' کا کیا مطلب ہے، کون 'بچہ' کہلاتا ہے، اور 'بچے کی تحویل کا تعین' کیا ہے، جس سے مراد بچے کی تحویل سے متعلق مختلف عدالتی احکامات ہیں لیکن بچوں کی کفالت کے مسائل نہیں۔ یہ 'بچے کی تحویل کی کارروائی' کی وضاحت کرتا ہے، جس میں بچے کی دیکھ بھال کے بارے میں قانونی فیصلے شامل ہوتے ہیں اور ان مقدمات کی اقسام کا ذکر کرتا ہے جو اس میں شامل ہیں، جیسے طلاق یا بدسلوکی، لیکن نابالغوں کے جرائم نہیں۔ یہ 'آبائی ریاست' کی تعریف کرتا ہے کہ یہ وہ جگہ ہے جہاں بچہ تحویل کے مقدمات شروع ہونے سے پہلے رہتا تھا، اور 'ابتدائی تعین'، 'ترمیم'، اور 'والدین کے طور پر کام کرنے والا شخص' جیسی اصطلاحات کی وضاحت کرتا ہے۔ دیگر تعریف شدہ اصطلاحات میں 'جسمانی تحویل'، 'ریاست'، 'قبیلہ'، اور 'وارنٹ' شامل ہیں۔

اس حصے میں استعمال ہونے والی اصطلاحات کا مطلب یہ ہے:
(a)CA خاندانی قانون Code § 3402(a) “لاوارث” کا مطلب ہے مناسب اور ضروری دیکھ بھال یا نگرانی کے بغیر چھوڑ دیا جانا۔
(b)CA خاندانی قانون Code § 3402(b) “بچہ” کا مطلب ہے وہ فرد جس کی عمر 18 سال نہیں ہوئی ہے۔
(c)CA خاندانی قانون Code § 3402(c) “بچے کی تحویل کا تعین” کا مطلب ہے عدالت کا کوئی فیصلہ، حکم نامہ، یا دیگر حکم جو بچے کی قانونی تحویل، جسمانی تحویل، یا ملاقات کے بارے میں ہو۔ اس اصطلاح میں مستقل، عارضی، ابتدائی، اور ترمیم کا حکم شامل ہے۔ اس اصطلاح میں بچے کی کفالت یا کسی فرد کی دیگر مالی ذمہ داری سے متعلق کوئی حکم شامل نہیں ہے۔
(d)CA خاندانی قانون Code § 3402(d) “بچے کی تحویل کی کارروائی” کا مطلب ہے ایسی کارروائی جس میں بچے کی قانونی تحویل، جسمانی تحویل، یا ملاقات کا معاملہ زیر بحث ہو۔ اس اصطلاح میں شادی کی تحلیل، فریقین کی قانونی علیحدگی، نظراندازی، بدسلوکی، انحصار، سرپرستی، ولدیت، والدین کے حقوق کی تنسیخ، اور گھریلو تشدد سے تحفظ کی کارروائیاں شامل ہیں، جن میں یہ معاملہ پیش آ سکتا ہے۔ اس اصطلاح میں نابالغوں کی جرائم، معاہداتی آزادی، یا باب 3 (دفعہ 3441 سے شروع ہونے والے) کے تحت نفاذ سے متعلق کارروائی شامل نہیں ہے۔
(e)CA خاندانی قانون Code § 3402(e) “آغاز” کا مطلب ہے کسی کارروائی میں پہلی درخواست کا دائر کیا جانا۔
(f)CA خاندانی قانون Code § 3402(f) “عدالت” کا مطلب ہے کسی ریاست کے قانون کے تحت بچے کی تحویل کے تعین کو قائم کرنے، نافذ کرنے، یا ترمیم کرنے کا اختیار رکھنے والا ادارہ۔
(g)CA خاندانی قانون Code § 3402(g) “آبائی ریاست” کا مطلب ہے وہ ریاست جہاں بچہ بچے کی تحویل کی کارروائی کے آغاز سے فوراً پہلے کم از کم چھ مسلسل مہینوں تک والدین یا والدین کے طور پر کام کرنے والے شخص کے ساتھ رہا ہو۔ چھ ماہ سے کم عمر کے بچے کی صورت میں، اس اصطلاح کا مطلب ہے وہ ریاست جہاں بچہ پیدائش سے لے کر مذکورہ افراد میں سے کسی کے ساتھ رہا ہو۔ مذکورہ افراد میں سے کسی کی عارضی غیر موجودگی کی مدت اس مدت کا حصہ ہے۔
(h)CA خاندانی قانون Code § 3402(h) “ابتدائی تعین” کا مطلب ہے کسی خاص بچے کے بارے میں بچے کی تحویل کا پہلا تعین۔
(i)CA خاندانی قانون Code § 3402(i) “جاری کرنے والی عدالت” کا مطلب ہے وہ عدالت جو بچے کی تحویل کا تعین کرتی ہے جس کے نفاذ کی اس حصے کے تحت درخواست کی جاتی ہے۔
(j)CA خاندانی قانون Code § 3402(j) “جاری کرنے والی ریاست” کا مطلب ہے وہ ریاست جہاں بچے کی تحویل کا تعین کیا جاتا ہے۔
(k)CA خاندانی قانون Code § 3402(k) “ترمیم” کا مطلب ہے بچے کی تحویل کا ایسا تعین جو اسی بچے کے بارے میں پچھلے تعین کو تبدیل کرتا ہے، اس کی جگہ لیتا ہے، اسے منسوخ کرتا ہے، یا کسی اور طریقے سے اس کے بعد کیا جاتا ہے، چاہے وہ اسی عدالت نے کیا ہو جس نے پچھلا تعین کیا تھا۔
(l)CA خاندانی قانون Code § 3402(l) “شخص” کا مطلب ہے کوئی فرد، کارپوریشن، کاروباری ٹرسٹ، اسٹیٹ، ٹرسٹ، شراکت داری، محدود ذمہ داری کمپنی، ایسوسی ایشن، جوائنٹ وینچر، یا حکومت؛ حکومتی ذیلی تقسیم، ایجنسی، یا آلہ کار؛ پبلک کارپوریشن؛ یا کوئی بھی دیگر قانونی یا تجارتی ادارہ۔
(m)CA خاندانی قانون Code § 3402(m) “والدین کے طور پر کام کرنے والا شخص” کا مطلب ہے والدین کے علاوہ کوئی ایسا شخص جو: (1) بچے کی جسمانی تحویل رکھتا ہو یا بچے کی تحویل کی کارروائی کے آغاز سے فوراً پہلے ایک سال کے اندر چھ مسلسل مہینوں کی مدت تک جسمانی تحویل رکھتا رہا ہو، بشمول کوئی بھی عارضی غیر موجودگی؛ اور (2) جسے عدالت نے قانونی تحویل دی ہو یا اس ریاست کے قانون کے تحت قانونی تحویل کا حق دعویٰ کرتا ہو۔
(n)CA خاندانی قانون Code § 3402(n) “جسمانی تحویل” کا مطلب ہے بچے کی جسمانی دیکھ بھال اور نگرانی۔
(o)CA خاندانی قانون Code § 3402(o) “ریاست” کا مطلب ہے ریاستہائے متحدہ کی کوئی ریاست، ڈسٹرکٹ آف کولمبیا، پورٹو ریکو، ریاستہائے متحدہ ورجن آئی لینڈز، یا کوئی بھی علاقہ یا جزیرہ نما علاقہ جو ریاستہائے متحدہ کے دائرہ اختیار میں ہو۔
(p)CA خاندانی قانون Code § 3402(p) “قبیلہ” کا مطلب ہے کوئی ہندوستانی قبیلہ یا گروہ، یا الاسکن مقامی گاؤں، جسے وفاقی قانون کے تحت تسلیم کیا گیا ہو یا کسی ریاست نے باضابطہ طور پر تسلیم کیا ہو۔
(q)CA خاندانی قانون Code § 3402(q) “وارنٹ” کا مطلب ہے عدالت کی طرف سے جاری کردہ ایک حکم جو قانون نافذ کرنے والے افسران کو بچے کی جسمانی تحویل لینے کا اختیار دیتا ہے۔

Section § 3403

Explanation
یہ قانون کہتا ہے کہ یہ گود لینے کے معاملات یا بچے کے لیے ہنگامی طبی دیکھ بھال کی اجازت دینے سے متعلق معاملات پر لاگو نہیں ہوتا۔

Section § 3404

Explanation
یہ قانون کا حصہ وضاحت کرتا ہے کہ جب مقامی امریکی بچوں سے متعلق بچوں کی تحویل کے معاملات کی بات آتی ہے، تو انڈین چائلڈ ویلفیئر ایکٹ کیلیفورنیا کے قوانین پر فوقیت رکھتا ہے۔ یہ کیلیفورنیا کی عدالتوں سے یہ بھی تقاضا کرتا ہے کہ وہ بچوں کی تحویل کے بعض قوانین کو لاگو کرتے وقت مقامی امریکی قبائل کو امریکہ کی دیگر ریاستوں کی طرح سمجھیں۔ آخر میں، اگر کوئی قبیلہ بچوں کی تحویل کا ایسا فیصلہ کرتا ہے جو مخصوص معیارات پر پورا اترتا ہے، تو کیلیفورنیا کی عدالتوں کو اس فیصلے کو تسلیم کرنا اور نافذ کرنا ہوگا۔

Section § 3405

Explanation

یہ قانون کہتا ہے کہ کیلیفورنیا کی عدالتوں کو بچوں کی تحویل کے معاملات کو سنبھالتے وقت غیر ملکی ممالک کو امریکہ کی دیگر ریاستوں کی طرح سمجھنا چاہیے۔ اگر کوئی غیر ملکی ملک بچوں کی تحویل کے بارے میں ایسا فیصلہ کرتا ہے جو کیلیفورنیا کے معیارات کے مطابق ہو، تو اس فیصلے کو عام طور پر تسلیم اور نافذ کیا جانا چاہیے۔ تاہم، اگر غیر ملکی ملک کے بچوں کی تحویل کے قوانین بنیادی انسانی حقوق کے خلاف ہوں، تو کیلیفورنیا کی عدالتوں کو ان فیصلوں کو تسلیم یا نافذ کرنے کی ضرورت نہیں ہے۔

(a)CA خاندانی قانون Code § 3405(a) اس ریاست کی ایک عدالت کسی غیر ملکی ملک کو ریاستہائے متحدہ امریکہ کی ایک ریاست سمجھے گی تاکہ اس باب اور باب 2 (سیکشن 3421 سے شروع ہونے والے) کو لاگو کیا جا سکے۔
(b)CA خاندانی قانون Code § 3405(b) ذیلی دفعہ (c) میں بصورت دیگر فراہم کردہ کے علاوہ، کسی غیر ملکی ملک میں حقائق پر مبنی ایسے حالات کے تحت کیا گیا بچوں کی تحویل کا فیصلہ جو اس حصے کے دائرہ اختیار کے معیارات کے ساتھ کافی حد تک مطابقت رکھتا ہو، اسے باب 3 (سیکشن 3441 سے شروع ہونے والے) کے تحت تسلیم اور نافذ کیا جانا چاہیے۔
(c)CA خاندانی قانون Code § 3405(c) اس ریاست کی ایک عدالت کو اس حصے کو لاگو کرنے کی ضرورت نہیں ہے اگر کسی غیر ملکی ملک کا بچوں کی تحویل کا قانون انسانی حقوق کے بنیادی اصولوں کی خلاف ورزی کرتا ہو۔

Section § 3406

Explanation
اگر کیلیفورنیا کی کوئی عدالت بچوں کی تحویل کے بارے میں کوئی فیصلہ کرتی ہے اور اسے ایسا کرنے کا قانونی اختیار حاصل ہے، تو وہ فیصلہ ان تمام متعلقہ افراد کے لیے حتمی ہوگا جنہیں مناسب طریقے سے مطلع کیا گیا تھا یا جنہوں نے عدالت کے اختیار کو تسلیم کیا تھا۔ اس فیصلے کو صرف اسی صورت میں تبدیل کیا جا سکتا ہے جب بعد میں اس میں باقاعدہ ترمیم کی جائے۔

Section § 3407

Explanation
اگر بچوں کی تحویل کے کسی معاملے میں یہ تنازعہ ہو کہ کس عدالت کو فیصلے کرنے کا حق ہے، اور کوئی فریق اس کی درخواست کرے، تو اس مسئلے کو فوری طور پر حل کیا جانا چاہیے اور عدالتی شیڈولنگ میں اسے اہمیت دی جانی چاہیے۔

Section § 3408

Explanation

جب کیلیفورنیا کی کوئی عدالت کسی ایسے شخص پر اختیار قائم کرنا چاہتی ہے جو ریاست سے باہر ہے، تو اسے اس شخص کو ایسے طریقے سے مطلع کرنا چاہیے جو حقیقت میں اس تک پہنچنے کا امکان رکھتا ہو، چاہے وہ کیلیفورنیا کے طریقہ کار کے ذریعے ہو یا دوسری ریاست کے قوانین کے ذریعے۔ اگر معیاری طریقے کام نہ کریں، تو وہ عوامی نوٹس استعمال کر سکتے ہیں۔ اس نوٹس بھیجنے کا ثبوت یا تو ابتدائی ریاست کے قواعد کے مطابق ہونا چاہیے یا اس ریاست کے جہاں تعمیل کی گئی ہو۔ تاہم، اگر کوئی فرد رضاکارانہ طور پر عدالت کے اختیار کو تسلیم کر لیتا ہے، تو کسی نوٹس کی ضرورت نہیں ہے۔

(a)CA خاندانی قانون Code § 3408(a) دائرہ اختیار کے استعمال کے لیے درکار نوٹس جب کوئی شخص اس ریاست سے باہر ہو، اس ریاست کے قانون کے مطابق دیا جا سکتا ہے جو سمن کی تعمیل کے لیے مقرر ہے یا اس ریاست کے قانون کے مطابق جہاں تعمیل کی گئی ہو۔ نوٹس اس طریقے سے دیا جانا چاہیے جو حقیقی اطلاع دینے کے لیے معقول طور پر شمار کیا جا سکے لیکن اگر دوسرے ذرائع مؤثر نہ ہوں تو اشاعت کے ذریعے بھی ہو سکتا ہے۔
(b)CA خاندانی قانون Code § 3408(b) تعمیل کا ثبوت اس ریاست کے قانون کے مطابق پیش کیا جا سکتا ہے یا اس ریاست کے قانون کے مطابق جہاں تعمیل کی گئی ہو۔
(c)CA خاندانی قانون Code § 3408(c) دائرہ اختیار کے استعمال کے لیے نوٹس درکار نہیں ہے ایسے شخص کے حوالے سے جو عدالت کے دائرہ اختیار کو تسلیم کر لے۔

Section § 3409

Explanation

یہ قانون کہتا ہے کہ اگر آپ کیلیفورنیا میں بچوں کی تحویل کے کسی معاملے میں شامل ہیں، تو صرف اس وجہ سے کہ آپ اس مقصد کے لیے ریاست میں ہیں، اس کا مطلب یہ نہیں کہ آپ کسی اور چیز کے لیے کیلیفورنیا کے قانونی اختیار کے تحت ہیں۔ تاہم، اگر آپ کے کیلیفورنیا سے دیگر قانونی تعلقات ہیں، تو آپ کو قانونی کاغذات کی تعمیل سے تحفظ حاصل نہیں ہوگا۔ مزید برآں، اگر آپ تحویل کے معاملے کے لیے یہاں ہیں اور کوئی ایسا غیر متعلقہ کام کرتے ہیں جو قانونی طور پر قابل اعتراض ہے، تو یہ قانون آپ کو اس دوسرے عمل کے لیے مقدمہ چلانے سے نہیں بچائے گا۔

(a)CA خاندانی قانون Code § 3409(a) بچوں کی تحویل کی کارروائی کا کوئی فریق، بشمول ترمیم کی کارروائی، یا بچوں کی تحویل کے فیصلے کو نافذ کرنے یا رجسٹر کرنے کی کارروائی میں کوئی درخواست گزار یا جواب دہندہ، صرف اس وجہ سے کہ اس نے کارروائی میں حصہ لیا ہے، یا حصہ لینے کے مقصد سے جسمانی طور پر موجود رہا ہے، کسی اور کارروائی یا مقصد کے لیے اس ریاست میں ذاتی دائرہ اختیار کے تابع نہیں ہوگا۔
(b)CA خاندانی قانون Code § 3409(b) کوئی شخص جو اس ریاست میں جسمانی موجودگی کے علاوہ کسی اور بنیاد پر ذاتی دائرہ اختیار کے تابع ہے، اس ریاست میں عدالتی نوٹس کی تعمیل سے مستثنیٰ نہیں ہوگا۔ اس ریاست میں موجود کوئی فریق جو کسی دوسری ریاست کے دائرہ اختیار کے تابع ہے، اس ریاست کے قوانین کے تحت قابل اجازت عدالتی نوٹس کی تعمیل سے مستثنیٰ نہیں ہوگا۔
(c)CA خاندانی قانون Code § 3409(c) ذیلی دفعہ (a) کے تحت دی گئی استثنیٰ اس دیوانی مقدمہ بازی تک نہیں پھیلتی جو اس حصے کے تحت کسی کارروائی میں شرکت سے غیر متعلقہ ایسے افعال پر مبنی ہو جو کسی فرد نے اس ریاست میں موجودگی کے دوران کیے ہوں۔

Section § 3410

Explanation

یہ قانون کیلیفورنیا کی عدالتوں کو اجازت دیتا ہے کہ وہ دیگر ریاستوں کی عدالتوں سے ایسے مقدمات کے بارے میں بات چیت کریں جو اس سیکشن کے تحت آتے ہیں۔ مقدمے کے فریقین کو اس بات چیت میں شامل کیا جا سکتا ہے، اور اگر وہ شامل نہیں ہوتے، تو انہیں عدالت کے یہ فیصلہ کرنے سے پہلے کہ مقدمہ کہاں سنا جائے گا (دائرہ اختیار)، اپنی معلومات اور قانونی رائے پیش کرنے کا موقع ملے گا۔ عدالتوں کے درمیان نظام الاوقات یا ریکارڈ جیسی سادہ بات چیت کو ریکارڈ کرنے یا فریقین کے ساتھ شیئر کرنے کی ضرورت نہیں ہے۔ تاہم، کسی بھی دوسری قسم کی بات چیت کو ریکارڈ کیا جانا چاہیے، اور متعلقہ فریقین کو مطلع کیا جانا چاہیے اور انہیں ریکارڈ دیکھنے یا سننے کی اجازت ہونی چاہیے۔ "ریکارڈ" سے مراد کوئی بھی ایسی چیز ہو سکتی ہے جو جسمانی یا الیکٹرانک طور پر محفوظ ہو اور جسے کوئی بھی دیکھ یا سن سکے۔

(a)CA خاندانی قانون Code § 3410(a) اس ریاست کی ایک عدالت اس حصے کے تحت پیدا ہونے والی کسی کارروائی کے متعلق کسی دوسری ریاست کی عدالت سے رابطہ کر سکتی ہے۔
(b)CA خاندانی قانون Code § 3410(b) عدالت فریقین کو رابطے میں شرکت کی اجازت دے سکتی ہے۔ اگر فریقین رابطے میں شرکت کرنے کے قابل نہ ہوں، تو انہیں دائرہ اختیار کے بارے میں فیصلہ کیے جانے سے پہلے حقائق اور قانونی دلائل پیش کرنے کا موقع دیا جانا چاہیے۔
(c)CA خاندانی قانون Code § 3410(c) عدالتوں کے درمیان نظام الاوقات، عدالتی کیلنڈرز، عدالتی ریکارڈز، اور اسی طرح کے معاملات پر رابطہ فریقین کو مطلع کیے بغیر ہو سکتا ہے۔ اس رابطے کا ریکارڈ بنانا ضروری نہیں ہے۔
(d)CA خاندانی قانون Code § 3410(d) ذیلی دفعہ (c) میں بصورت دیگر فراہم کردہ کے علاوہ، اس سیکشن کے تحت ہونے والے رابطے کا ریکارڈ بنایا جانا چاہیے۔ فریقین کو رابطے کے بارے میں فوری طور پر مطلع کیا جانا چاہیے اور ریکارڈ تک رسائی دی جانی چاہیے۔
(e)CA خاندانی قانون Code § 3410(e) اس سیکشن کے مقاصد کے لیے، "ریکارڈ" سے مراد وہ معلومات ہے جو کسی ٹھوس ذریعے پر کندہ کی گئی ہو یا جو کسی الیکٹرانک یا دیگر ذریعے میں محفوظ ہو اور قابل ادراک شکل میں بازیافت کی جا سکے۔

Section § 3411

Explanation

یہ قانون بچوں کی تحویل کے مقدمات میں شامل افراد کو ریاست سے باہر سے گواہی فراہم کرنے کی اجازت دیتا ہے، جیسے کہ بیان حلفی یا ویڈیو کالز کے ذریعے۔ عدالت ریاست سے باہر کی گواہی کا مطالبہ کر سکتی ہے اور فیصلہ کر سکتی ہے کہ یہ کیسے لی جائے گی۔ یہ عدالتوں کو ایک دوسرے کی مدد کرنے کی بھی اجازت دیتا ہے تاکہ گواہیاں آسانی سے ہو سکیں، اور دوسری ریاستوں سے دستاویزات کو تکنیکی طریقوں سے منتقل کرنے کی اجازت دیتا ہے، چاہے وہ اپنی اصل شکل میں نہ ہوں۔

(a)CA خاندانی قانون Code § 3411(a) کسی فریق کو دستیاب دیگر طریقہ کار کے علاوہ، بچے کی تحویل کی کارروائی کا فریق کسی دوسری ریاست میں موجود گواہوں کی گواہی پیش کر سکتا ہے، بشمول فریقین اور بچے کی گواہی، بیان حلفی یا اس ریاست میں کسی دوسری ریاست میں لی گئی گواہی کے لیے قابل اجازت دیگر ذرائع سے۔ عدالت، اپنی تحریک پر، حکم دے سکتی ہے کہ کسی شخص کی گواہی کسی دوسری ریاست میں لی جائے اور وہ طریقہ کار اور شرائط کا تعین کر سکتی ہے جن پر گواہی لی جاتی ہے۔
(b)CA خاندانی قانون Code § 3411(b) اس ریاست کی کوئی عدالت کسی دوسری ریاست میں مقیم فرد کو نامزد عدالت یا اس ریاست میں کسی اور مقام پر ٹیلی فون، بصری سمعی ذرائع، یا دیگر الیکٹرانک ذرائع سے بیان حلفی دینے یا گواہی دینے کی اجازت دے سکتی ہے۔ اس ریاست کی عدالت بیان حلفی یا گواہی کے لیے مناسب مقام نامزد کرنے میں دیگر ریاستوں کی عدالتوں کے ساتھ تعاون کرے گی۔
(c)CA خاندانی قانون Code § 3411(c) کسی دوسری ریاست سے اس ریاست کی عدالت کو تکنیکی ذرائع سے منتقل کیے گئے دستاویزی ثبوت جو اصل تحریر تیار نہیں کرتے، منتقلی کے ذرائع پر مبنی اعتراض کی بنیاد پر ثبوت سے خارج نہیں کیے جا سکتے۔

Section § 3412

Explanation

یہ قانون ایک ریاست کی عدالتوں کو اجازت دیتا ہے کہ وہ دوسری ریاست کی عدالتوں سے بچوں کی تحویل کے مقدمات سے متعلق کچھ کارروائیوں میں مدد کی درخواست کریں۔ ان کارروائیوں میں سماعتیں منعقد کرنا، ثبوت اکٹھا کرنا، بچوں کی تحویل کی صورتحال کا جائزہ لینا، اور مقدمے میں شامل افراد کو عدالت میں پیش ہونے کا حکم دینا شامل ہو سکتا ہے۔ اس کے علاوہ، عدالتیں ضرورت کے مطابق یہ ریکارڈ ایک دوسرے کے ساتھ شیئر کر سکتی ہیں۔ عدالتیں ان کارروائیوں سے متعلق معقول اخراجات لوگوں سے وصول بھی کر سکتی ہیں۔ اہم بات یہ ہے کہ بچوں کی تحویل کے مقدمے سے متعلق تمام دستاویزات اور ریکارڈز کو بچے کے 18 سال کا ہونے تک محفوظ رکھنا ضروری ہے، اور اگر کسی دوسری عدالت یا قانون نافذ کرنے والے ادارے کی طرف سے درخواست کی جائے تو انہیں دوسری ریاستوں کے ساتھ شیئر کیا جا سکتا ہے۔

(a)CA خاندانی قانون Code § 3412(a) اس ریاست کی کوئی عدالت کسی دوسری ریاست کی مناسب عدالت سے مندرجہ ذیل تمام کام کرنے کی درخواست کر سکتی ہے:
(1)CA خاندانی قانون Code § 3412(a)(1) شہادت کی سماعت منعقد کرنا۔
(2)CA خاندانی قانون Code § 3412(a)(2) کسی شخص کو اس ریاست کے طریقہ کار کے مطابق ثبوت پیش کرنے یا دینے کا حکم دینا۔
(3)CA خاندانی قانون Code § 3412(a)(3) زیر التوا کارروائی میں شامل بچے کی تحویل کے حوالے سے جائزہ لینے کا حکم دینا۔
(4)CA خاندانی قانون Code § 3412(a)(4) اس ریاست کی عدالت کو سماعت کے ریکارڈ کی نقل، بصورت دیگر پیش کردہ ثبوت، اور درخواست کی تعمیل میں تیار کردہ کسی بھی جائزے کی تصدیق شدہ کاپی بھیجنا۔
(5)CA خاندانی قانون Code § 3412(a)(5) بچے کی تحویل کی کارروائی میں کسی فریق یا بچے کی جسمانی تحویل رکھنے والے کسی بھی شخص کو بچے کے ساتھ یا اس کے بغیر کارروائی میں پیش ہونے کا حکم دینا۔
(b)CA خاندانی قانون Code § 3412(b) کسی دوسری ریاست کی عدالت کی درخواست پر، اس ریاست کی کوئی عدالت ذیلی دفعہ (a) میں بیان کردہ سماعت منعقد کر سکتی ہے یا حکم جاری کر سکتی ہے۔
(c)CA خاندانی قانون Code § 3412(c) ذیلی دفعات (a) اور (b) کے تحت ہونے والے سفر اور دیگر ضروری اور معقول اخراجات کو اس ریاست کے قانون کے مطابق فریقین پر عائد کیا جا سکتا ہے۔
(d)CA خاندانی قانون Code § 3412(d) اس ریاست کی کوئی عدالت بچے کی تحویل کی کارروائی سے متعلق درخواستوں، احکامات، فیصلوں، سماعتوں کے ریکارڈ، جائزوں، اور دیگر متعلقہ ریکارڈز کو اس وقت تک محفوظ رکھے گی جب تک بچہ 18 سال کی عمر کو نہیں پہنچ جاتا۔ کسی دوسری ریاست کی عدالت یا قانون نافذ کرنے والے اہلکار کی مناسب درخواست پر، عدالت ان ریکارڈز کی تصدیق شدہ کاپی بھیجے گی۔