Section § 30051

Explanation
کیلیفورنیا کے ریاستی خزانے میں مقامی عوامی تحفظ فنڈ قائم کیا گیا ہے، جس میں عوامی تحفظ کی فنڈنگ کے لیے دو اکاؤنٹس شامل ہیں۔ اس فنڈ میں موجود رقم صرف مخصوص عوامی تحفظ کے مقاصد کے لیے استعمال کی جا سکتی ہے جو کہیں اور بیان کیے گئے ہیں۔ ریاست کا کنٹرولر اس فنڈ کے اندر موجود عوامی تحفظ اکاؤنٹ سے جنرل فنڈ کو عارضی طور پر رقم قرض دے سکتا ہے، بشرطیکہ یہ اکاؤنٹ کے بنیادی مقصد میں خلل نہ ڈالے۔ کسی بھی قرض میں سود شامل ہونا چاہیے، جس کا حساب اصل فنڈ کی موجودہ آمدنی کی شرح پر کیا جائے گا۔

Section § 30052

Explanation

یہ دفعہ بتاتی ہے کہ مقامی عوامی تحفظ فنڈ میں موجود دو مخصوص اکاؤنٹس سے رقم کاؤنٹیوں کو ریاستی قابل ٹیکس فروخت میں ان کے حصے کی بنیاد پر خود بخود مختص کی جاتی ہے۔ یہ فنڈنگ سختی سے عوامی تحفظ کی خدمات کے لیے ہے، جیسے پولیس اور فائر ڈپارٹمنٹس، نہ کہ عدالتوں کے لیے۔ اہل کاؤنٹیاں وہ ہیں جنہوں نے اگست 1993 تک مخصوص اقدامات کیے، جیسے عوامی تحفظ کو فنڈ دینے کے لیے ٹیکس میں اضافے کی حمایت کی۔ کاؤنٹی کے بورڈ آف سپروائزرز کو اپنے فیصلے سے ریاستی کنٹرولر کو مطلع کرنا ہوگا۔ ایک کاؤنٹی اہل سمجھی جاتی ہے اگر اس نے کچھ قراردادیں منظور کی ہوں، یا اگر عوام نے 1993 میں ایک مخصوص ٹیکس اقدام کی منظوری دی ہو۔

(a)CA حکومت Code § 30052(a) دفعہ 13340 کے باوجود، دفعہ 30051 میں قائم کردہ مقامی عوامی تحفظ فنڈ میں موجود دو اکاؤنٹس کو، مالی سالوں سے قطع نظر، کنٹرولر کو ہر اہل کاؤنٹی کو اس کے کل قابل ٹیکس فروخت کے حصے کے تناسب سے تقسیم کے لیے مسلسل مختص کیا جاتا ہے، جو تمام اہل کاؤنٹیوں میں اسٹیٹ بورڈ آف ایکویلائزیشن کی طرف سے رپورٹ کردہ حالیہ ترین کیلنڈر سال کے دوران ہوئی ہو۔ اس طرح مختص کی گئی رقم صرف عوامی تحفظ کی خدمات کے لیے دستیاب ہوگی، اور ہر اہل کاؤنٹی میں دفعہ 30054 کے مطابق طے شدہ طریقے اور رقم میں تقسیم کی جائے گی۔
(b)CA حکومت Code § 30052(b) اس باب کے مقاصد کے لیے:
(1)CA حکومت Code § 30052(b)(1) "عوامی تحفظ کی خدمات" میں شیرف، پولیس، فائر پروٹیکشن، کاؤنٹی ڈسٹرکٹ اٹارنی، کاؤنٹی اصلاحات، اور سمندری لائف گارڈز شامل ہیں، لیکن ان تک محدود نہیں۔ "عوامی تحفظ کی خدمات" میں عدالتیں شامل نہیں۔
(2)CA حکومت Code § 30052(b)(2) "اہل کاؤنٹی" کا مطلب ہے:
(A)CA حکومت Code § 30052(b)(2)(A) عبوری عوامی تحفظ اکاؤنٹ کے حوالے سے، کوئی بھی کاؤنٹی جس میں بورڈ آف سپروائزرز نے 1 اگست 1993 کو یا اس سے پہلے ایک قرارداد منظور کی ہو جو مندرجہ ذیل دونوں کام کرتی ہے:
(i)CA حکومت Code § 30052(b)(2)(A)(i) مقامی عوامی تحفظ فنڈ سے ریونیو کی تقسیم کی درخواست کرتی ہے۔
(ii)CA حکومت Code § 30052(b)(2)(A)(ii) 2 نومبر 1993 کے خصوصی انتخابی بیلٹ پر سینیٹ آئینی ترمیم 1 کے مطابق سیلز اور استعمال ٹیکس کی اضافی 1/2 فیصد شرح کے ریاستی سطح پر نفاذ کی توثیق کرتی ہے۔
(B)CA حکومت Code § 30052(b)(2)(B) عوامی تحفظ اکاؤنٹ کے حوالے سے، کوئی بھی کاؤنٹی جس میں بورڈ آف سپروائزرز نے ذیلی پیراگراف (A) میں بیان کردہ قرارداد منظور کی ہو یا جس میں کیلیفورنیا کے آئین کے آرٹیکل XIII کی دفعہ 35 کے تحت لگایا گیا ٹیکس 2 نومبر 1993 کے خصوصی انتخابات میں اس مسئلے پر ووٹ دینے والے کاؤنٹی کے ووٹرز کی اکثریت سے منظور کیا گیا ہو۔
(c)CA حکومت Code § 30052(c) ایک اہل کاؤنٹی کا بورڈ آف سپروائزرز ذیلی تقسیم (b) کے مطابق منظور کی گئی قرارداد کی ایک کاپی کنٹرولر کو بھیجے گا۔

Section § 30053

Explanation
یہ سیکشن بیان کرتا ہے کہ کیلیفورنیا میں لوکل پبلک سیفٹی فنڈ سے رقم کاؤنٹیوں اور شہروں میں کیسے تقسیم کی جاتی ہے۔ ہر ماہ کی 27 تاریخ تک، کنٹرولر ہر اہل کاؤنٹی کو فنڈز مختص کرتا ہے۔ مالی سال 1996-97 سے شروع ہو کر، ہر ماہ کی 20 تاریخ تک، کاؤنٹی آڈیٹرز کو پھر یہ مختص شدہ فنڈز کاؤنٹی اور اس کے اندر ہر شہر کو پچھلے مہینے کی رقوم کی بنیاد پر تقسیم کرنے ہوتے ہیں۔

Section § 30054

Explanation

یہ قانون 1993–94، 1994–95، اور 1995–96 کے مالی سالوں کے دوران عوامی تحفظ کی خدمات کے لیے فنڈز کی تقسیم پر توجہ مرکوز کرتا ہے۔ ہر کاؤنٹی کو ان خدمات کے لیے مختص کردہ رقم کو سنبھالنے کے لیے ایک عوامی تحفظ کی اضافی فنڈ (Public Safety Augmentation Fund) بنانا ہوگا۔ زیادہ تر کاؤنٹیوں کے لیے، فنڈز شہروں میں اس بنیاد پر تقسیم کیے جاتے ہیں کہ انہوں نے دیگر تعلیمی فنڈز کو کتنی رقم منتقل کی، جس میں سے گاڑیوں کے لائسنس فیس کی مخصوص آمدنی کو کم کیا جاتا ہے۔ کچھ مخصوص کاؤنٹیوں، یعنی فریسنا، کنگز، مرسڈ، سان برنارڈینو، سان ڈیاگو، سان جوکوئن، سولانو، یولو، اور الامیدا کے لیے خصوصی قواعد فراہم کیے گئے ہیں، جن کے لیے تقسیم کے مخصوص طریقہ کار ہیں۔ شہروں میں تقسیم نہ ہونے والے کوئی بھی فنڈز خود کاؤنٹی کو جاتے ہیں۔

(a)CA حکومت Code § 30054(a) صرف 1993–94، 1994–95، اور 1995–96 مالی سالوں کے لیے، دفعات 30052 اور 30053 کے مطابق مختص کردہ رقوم صرف عوامی تحفظ کی خدمات کے لیے دستیاب ہوں گی، اور ہر اہل کاؤنٹی میں مقامی ایجنسیوں کو ذیلی تقسیم (b) میں فراہم کردہ طریقے کے مطابق مختص کی جائیں گی۔
(b)Copy CA حکومت Code § 30054(b)
(1)Copy CA حکومت Code § 30054(b)(1) ہر کاؤنٹی ایک عوامی تحفظ کی اضافی فنڈ (Public Safety Augmentation Fund) قائم کرے گی جو دفعات 30052 اور 30053 کے مطابق مختص کردہ رقوم کے نتیجے میں کاؤنٹی کو موصول ہونے والی تمام آمدنی پر مشتمل ہوگی۔
(2)CA حکومت Code § 30054(b)(2) پیراگراف (3) یا (4) میں فراہم کردہ کے علاوہ، صرف 1993–94، 1994–95، اور 1995–96 مالی سالوں میں سے ہر ایک کے لیے، پیراگراف (1) میں بیان کردہ اضافی فنڈ کاؤنٹی کے ان شہروں میں تقسیم کیا جائے گا جو عوامی تحفظ کی خدمات فراہم کرتے ہیں، جیسا کہ ذیل میں ہے:
(A)CA حکومت Code § 30054(b)(2)(A) آڈیٹر کاؤنٹی کے اندر ہر شہر کے لیے ایک تقسیم کا عنصر (allocation factor) کا تعین کرے گا، جس کا شمار کنندہ (numerator) وہ آمدنی ہوگی جو 1993–94 مالی سال کے لیے ریونیو اور ٹیکسیشن کوڈ کی دفعہ 97.3 کے مطابق اس شہر سے تعلیمی آمدنی کی اضافی فنڈ (Educational Revenue Augmentation Fund) میں منتقل کی گئی تھی، جس میں سے 1993–94 مالی سال کے لیے ریونیو اور ٹیکسیشن کوڈ کی دفعہ 11005.4 کے مطابق شہر کو مختص کردہ گاڑیوں کے لائسنس فیس کی آمدنی کی رقم کم کی جائے گی، اور جس کا مخرج (denominator) وہ آمدنی ہوگی جو 1993–94 مالی سال کے لیے ریونیو اور ٹیکسیشن کوڈ کی دفعہ 97.3 کے مطابق کاؤنٹی کے تمام شہروں اور کاؤنٹی سے تعلیمی آمدنی کی اضافی فنڈ میں منتقل کی گئی تھی، جس میں سے 1993–94 مالی سال کے لیے ریونیو اور ٹیکسیشن کوڈ کی دفعہ 11005.4 کے مطابق کاؤنٹی اور کاؤنٹی کے تمام شہروں کو مختص کردہ گاڑیوں کے لائسنس فیس کی آمدنی کی رقم کم کی جائے گی۔
(B)CA حکومت Code § 30054(b)(2)(B) آڈیٹر اضافی فنڈ میں موجود رقم کو ذیلی پیراگراف (A) میں ہر شہر کے لیے طے شدہ تقسیم کے عنصر سے ضرب دے گا۔
(C)CA حکومت Code § 30054(b)(2)(C) 1993–94 مالی سال کے لیے ہر شہر کے لیے استعمال کیا جانے والا تقسیم کا عنصر ایسی تقسیم کا باعث نہیں بن سکتا جو درج ذیل رقوم کے درمیان فرق کے 50 فیصد سے زیادہ ہو۔
(i)CA حکومت Code § 30054(b)(2)(C)(i) وہ رقم جس سے 1993–94 مالی سال کے لیے ریونیو اور ٹیکسیشن کوڈ کی دفعہ 97.3 کے مطابق شہر کی پراپرٹی ٹیکس کی آمدنی کی تقسیم کم کی گئی تھی۔
(ii)CA حکومت Code § 30054(b)(2)(C)(ii) وہ رقم جو 1993–94 مالی سال کے لیے ریونیو اور ٹیکسیشن کوڈ کی دفعہ 11005.4 کے مطابق شہر کو گاڑیوں کے لائسنس فیس کی آمدنی کے طور پر مختص کی گئی تھی۔
(D)CA حکومت Code § 30054(b)(2)(D) اس پیراگراف کے مطابق 1993–94 مالی سال کے لیے طے شدہ تقسیم کا عنصر اس کے بعد ہر مالی سال میں بھی لاگو کیا جائے گا۔
(3)CA حکومت Code § 30054(b)(3) پیراگراف (2) کے باوجود، صرف 1993–94، 1994–95، اور 1995–96 مالی سالوں میں سے ہر ایک کے لیے، ذیلی پیراگراف (C) میں بیان کردہ ہر کاؤنٹی کے پیراگراف (1) کے مطابق قائم کردہ اضافی فنڈ میں موجود رقم کاؤنٹی کے ان شہروں کو مختص کی جائے گی جو عوامی تحفظ کی خدمات فراہم کرتے ہیں، جیسا کہ ذیل میں ہے:
(A)CA حکومت Code § 30054(b)(3)(A) آڈیٹر کاؤنٹی کے اندر ہر شہر کے لیے ایک تقسیم کا عنصر کا تعین کرے گا، جس کا شمار کنندہ وہ آمدنی ہوگی جو 1993–94 مالی سال کے لیے ریونیو اور ٹیکسیشن کوڈ کی دفعہ 97.3 کے مطابق اس شہر سے تعلیمی آمدنی کی اضافی فنڈ میں منتقل کی گئی تھی، اور جس کا مخرج وہ آمدنی ہوگی جو 1993–94 مالی سال کے لیے ریونیو اور ٹیکسیشن کوڈ کی دفعہ 97.3 کے مطابق کاؤنٹی کے تمام شہروں سے تعلیمی آمدنی کی اضافی فنڈ میں منتقل کی گئی تھی۔
(B)CA حکومت Code § 30054(b)(3)(B) آڈیٹر پیراگراف (1) کے مطابق قائم کردہ اضافی فنڈ میں موجود رقم کے 5 فیصد کو ذیلی پیراگراف (A) میں ہر شہر کے لیے طے شدہ تقسیم کے عنصر سے ضرب دے گا۔ اس طرح ہر شہر کے لیے شمار کی گئی رقم اس شہر کو مختص کی جائے گی۔
(C)CA حکومت Code § 30054(b)(3)(C) یہ پیراگراف صرف فریسنا، کنگز، مرسڈ، سان برنارڈینو، سان ڈیاگو، سان جوکوئن، سولانو، اور یولو کی کاؤنٹیوں پر لاگو ہوتا ہے۔
(D)CA حکومت Code § 30054(b)(3)(D) یہ پیراگراف ذیلی پیراگراف (C) میں بیان کردہ کسی خاص کاؤنٹی پر صرف اس صورت میں لاگو ہوگا جب اس پیراگراف کے تحت اس میں موجود تمام شہروں کو جو عوامی تحفظ کی خدمات فراہم کرتے ہیں، مختص کردہ کل رقم اس رقم سے کم ہو جو بصورت دیگر پیراگراف (2) کے مطابق ان تمام شہروں کو مختص کی جاتی۔
(4)CA حکومت Code § 30054(b)(4) پیراگراف (2) کے باوجود، صرف 1993–94، 1994–95، اور 1995–96 مالی سالوں میں سے ہر ایک کے لیے، الامیدا کاؤنٹی کے لیے پیراگراف (1) کے مطابق قائم کردہ اضافی فنڈ میں موجود رقم الامیدا کاؤنٹی کے ان شہروں کو مختص کی جائے گی جو عوامی تحفظ کی خدمات فراہم کرتے ہیں، جیسا کہ ذیل میں ہے:

Section § 30055

Explanation

یہ سیکشن بیان کرتا ہے کہ کیلیفورنیا میں کاؤنٹیاں اپنے عوامی تحفظ میں اضافہ فنڈ سے رقوم کیسے مختص کریں گی، جس کا مقصد عوامی تحفظ کی خدمات کی حمایت کرنا ہے۔

یہ فنڈ کاؤنٹی اور اس کے اندر موجود شہروں کے درمیان تقسیم کیا جاتا ہے۔ عام طور پر، شہروں کو 1995-96 مالی سال میں حاصل ہونے والی رقم کے متناسب حصہ ملتا ہے۔ الامیدا، فریسو، کنگز، مرسڈ، سان برنارڈینو، سان جوکین، سولانو، اور یولو جیسی مختلف کاؤنٹیوں کے لیے خصوصی قواعد موجود ہیں، جو تاریخی محصول کی منتقلی یا مخصوص مختص فیصد کو مدنظر رکھتے ہیں۔ ان کاؤنٹیوں کے شہروں کو پچھلے سالوں کی مختص رقوم کی مفاہمت کی بنیاد پر اضافی مختص رقوم مل سکتی ہیں۔

شہروں کو مختص نہ کی گئی رقوم کاؤنٹی کے پاس رہتی ہیں۔

1996–97 مالی سال اور اس کے بعد ہر مالی سال کے لیے، ہر کاؤنٹی کاؤنٹی خزانے میں ایک عوامی تحفظ میں اضافہ فنڈ قائم کرے گی تاکہ سیکشنز 30052 اور 30053 کے تحت کاؤنٹی کو مختص کردہ محصولات وصول کرے۔ اس فنڈ میں جمع شدہ رقوم خصوصی طور پر عوامی تحفظ کی خدمات کی مالی اعانت کے لیے خرچ کی جائیں گی، اور اس مقصد کے لیے کاؤنٹی اور کاؤنٹی کے ان شہروں کے درمیان مختص کی جائیں گی جو عوامی تحفظ کی خدمات فراہم کرتے ہیں، جیسا کہ ذیل میں ہے:
(a)CA حکومت Code § 30055(a) عوامی تحفظ میں اضافہ فنڈ سے شہروں کو محصولات مختص کرتے وقت، آڈیٹر، سوائے اس کے کہ ذیلی دفعہ (b)، (c)، (d) یا (e) میں بصورت دیگر فراہم کیا گیا ہو، مندرجہ ذیل تمام کی تعمیل کرے گا:
(1)CA حکومت Code § 30055(a)(1) 1997–98 مالی سال اور اس کے بعد ہر مالی سال کے لیے، آڈیٹر ہر شہر کو کاؤنٹی کے عوامی تحفظ میں اضافہ فنڈ سے اس فنڈ میں جمع شدہ کل رقم کا وہی فیصد مختص کرے گا جو 1995–96 مالی سال کے لیے اس شہر کو مختص کیا گیا تھا۔
(2)Copy CA حکومت Code § 30055(a)(2)
(A)Copy CA حکومت Code § 30055(a)(2)(A) ذیلی پیراگراف (B) میں بیان کردہ ادائیگی کے شیڈول کے مطابق، آڈیٹر، ستمبر 1997 سے شروع کرتے ہوئے، ہر شہر کو اس شہر کی مفاہمت کی رقم مختص کرے گا اگر، اور صرف اگر، مفاہمت کی رقم ایک مثبت عدد ہو۔ اس ذیلی پیراگراف کے مقاصد کے لیے، شہر کی مفاہمت کی رقم کا مطلب مندرجہ ذیل رقوم کے درمیان فرق ہے:
(i)CA حکومت Code § 30055(a)(2)(A)(i) وہ رقم جو 1996–97 مالی سال کے لیے کاؤنٹی کے عوامی تحفظ میں اضافہ فنڈ سے اس شہر کو مختص کی جاتی، اگر اس فنڈ میں جمع شدہ کل رقم کا وہی فیصد استعمال کرتے ہوئے اس شہر کو رقوم مختص کی جاتیں جو 1995–96 مالی سال کے لیے اس شہر کو مختص کیا گیا تھا۔
(ii)CA حکومت Code § 30055(a)(2)(A)(ii) وہ رقم جو درحقیقت 1996–97 مالی سال کے لیے کاؤنٹی کے عوامی تحفظ میں اضافہ فنڈ سے اس شہر کو مختص کی گئی تھی۔
(B)CA حکومت Code § 30055(a)(2)(A)(B) آڈیٹر ہر شہر کی مفاہمت کی رقم اس شہر کو 36 مساوی اور مسلسل ماہانہ اقساط میں مختص کرے گا، جو 1 ستمبر 1997 سے شروع ہوں گی۔ ان میں سے ہر قسط اس سیکشن کے تحت اس شہر کو کی جانے والی باقاعدہ ماہانہ مختص رقم کے ساتھ ہی ادا کی جائے گی، اور ان میں سے کسی بھی قسط پر کوئی سود ادا نہیں کیا جائے گا۔ تاہم، اگر نگران بورڈ کی طرف سے ہدایت دی جائے، تو کاؤنٹی آڈیٹر اقساط کی ادائیگی کو تیز کر سکتا ہے۔
(b)CA حکومت Code § 30055(b) ذیلی دفعہ (a) کے باوجود، اس سیکشن کے تحت قائم کردہ اضافہ فنڈ میں موجود رقم ہر اس کاؤنٹی میں جو پیراگراف (3) میں بیان کی گئی ہے، ان شہروں کو مختص کی جائے گی جو عوامی تحفظ کی خدمات فراہم کرتے ہیں، جیسا کہ ذیل میں ہے:
(1)CA حکومت Code § 30055(b)(1) آڈیٹر کاؤنٹی کے اندر ہر شہر کے لیے ایک مختص کرنے کا عنصر کا تعین کرے گا، جس کا شمار کنندہ وہ رقم ہوگی جو 1993–94 مالی سال کے لیے ریونیو اور ٹیکسیشن کوڈ کے سیکشن 97.3 کے تحت اس شہر سے تعلیمی محصول میں اضافہ فنڈ میں منتقل کی گئی تھی، اور جس کا مخرج وہ رقم ہوگی جو 1993–94 مالی سال کے لیے ریونیو اور ٹیکسیشن کوڈ کے سیکشن 97.3 کے تحت کاؤنٹی کے تمام شہروں سے تعلیمی محصول میں اضافہ فنڈ میں منتقل کی گئی تھی۔
(2)CA حکومت Code § 30055(b)(2) آڈیٹر اس سیکشن کے تحت قائم کردہ اضافہ فنڈ میں موجود رقم کے 5 فیصد کو پیراگراف (1) میں ہر شہر کے لیے طے شدہ مختص کرنے کے عنصر سے ضرب دے گا۔ اس طرح ہر شہر کے لیے شمار کی گئی رقم اس شہر کو مختص کی جائے گی۔
(3)CA حکومت Code § 30055(b)(3) یہ ذیلی دفعہ صرف فریسو، کنگز، مرسڈ، سان برنارڈینو، سان جوکین، سولانو، اور یولو کی کاؤنٹیوں پر لاگو ہوتی ہے۔
(4)CA حکومت Code § 30055(b)(4) یہ ذیلی دفعہ پیراگراف (3) میں بیان کردہ کسی خاص کاؤنٹی پر صرف اس صورت میں لاگو ہوگی جب اس پیراگراف کے تحت اس میں موجود تمام شہروں کو جو عوامی تحفظ کی خدمات فراہم کرتے ہیں، مختص کردہ کل رقم اس رقم سے کم ہو جو بصورت دیگر ذیلی دفعہ (a) کے تحت ان تمام شہروں کو مختص کی جاتی۔
(c)CA حکومت Code § 30055(c) ذیلی دفعہ (a) کے باوجود، اس سیکشن کے تحت کاؤنٹی آف الامیدا کے لیے قائم کردہ اضافہ فنڈ میں موجود رقم کاؤنٹی آف الامیدا کے ان شہروں کو مختص کی جائے گی جو عوامی تحفظ کی خدمات فراہم کرتے ہیں، جیسا کہ ذیل میں ہے:
(1)CA حکومت Code § 30055(c)(1) آڈیٹر کاؤنٹی کے اندر ہر شہر کے لیے ایک مختص کرنے کا عنصر کا تعین کرے گا، جس کا شمار کنندہ وہ رقم ہوگی جو 1993–94 مالی سال کے لیے ریونیو اور ٹیکسیشن کوڈ کے سیکشن 97.3 کے تحت اس شہر سے تعلیمی محصول میں اضافہ فنڈ میں منتقل کی گئی تھی، اور جس کا مخرج وہ رقم ہوگی جو 1993–94 مالی سال کے لیے ریونیو اور ٹیکسیشن کوڈ کے سیکشن 97.3 کے تحت کاؤنٹی آف الامیدا کے تمام شہروں سے تعلیمی محصول میں اضافہ فنڈ میں منتقل کی گئی تھی۔
(2)CA حکومت Code § 30055(c)(2) آڈیٹر اس سیکشن کے تحت قائم کردہ اضافہ فنڈ میں موجود رقم کے 6.1 فیصد کو پیراگراف (1) میں ہر شہر کے لیے طے شدہ مختص کرنے کے عنصر سے ضرب دے گا۔ اس طرح ہر شہر کے لیے شمار کی گئی رقم اس شہر کو مختص کی جائے گی۔
سان مارکوس  ........................
0.0585130
وسٹا  ........................
0.2269571
(e)CA حکومت Code § 30055(e) شق (a) کے باوجود، اس سیکشن کے تحت قائم کردہ عوامی تحفظ میں اضافہ فنڈ میں لاس اینجلس کاؤنٹی کے لیے موجود رقم کو کاؤنٹی کے ہر اہل شہر کو جو عوامی تحفظ کی خدمات فراہم کرتا ہے، مندرجہ ذیل طریقے سے مختص کیا جائے گا:
(1)CA حکومت Code § 30055(e)(1) 1997-98 اور اس کے بعد ہر مالی سال کے لیے، آڈیٹر کاؤنٹی کے اندر اہل شہروں کو اضافی فنڈ کا وہی فیصد حصہ مختص کرے گا جو ہر اہل شہر نے 1995-96 کے مالی سال کے لیے اضافی فنڈ میں جمع کی گئی رقوم سے حاصل کیا تھا۔
(2)CA حکومت Code § 30055(e)(2) 1996-97 کے مالی سال کے لیے، آڈیٹر کاؤنٹی کے اندر اہل شہروں کو وہ رقم مختص کرے گا جو ان میں سے ہر شہر کو اس صورت میں مختص کی جاتی اگر شق (a)، جیسا کہ وہ 1 جنوری 1997 کو تھی، 1995-96 کے مالی سال کے لیے اضافی فنڈ میں جمع کی گئی رقوم پر لاگو کی جاتی۔
(3)CA حکومت Code § 30055(e)(3) پیراگراف (2) کے تحت کسی شہر کے لیے شمار کی گئی کوئی بھی رقم جو 1995-96 کے مالی سال میں کسی شہر کو مختص کی گئی رقم سے مختلف ہو، اسے “مصالحتی رقم” کے نام سے جانا جائے گا۔
(4)CA حکومت Code § 30055(e)(4) پیراگراف (3) کے تحت کسی شہر کے لیے شمار کی گئی کوئی بھی مثبت مصالحتی رقم متعلقہ شہر کو مندرجہ ذیل شیڈول کے مطابق مختص کی جائے گی:
(A)CA حکومت Code § 30055(e)(4)(A) 1996-97 کے مالی سال کے لیے، مصالحتی رقم کا 50 فیصد اس ذیلی شق کو شامل کرنے والے ایکٹ کے نفاذ کی تاریخ کے 31 دنوں کے اندر ادا کیا جائے گا۔
(B)CA حکومت Code § 30055(e)(4)(B) 1997-98 کے مالی سال کے لیے، مصالحتی رقم کا 25 فیصد ماہانہ بنیادوں پر، 12 برابر اقساط میں ادا کیا جائے گا، جس کی پہلی ادائیگی 20 جولائی 1997 کو واجب الادا ہوگی۔ تاہم، کوئی بھی قسط جو اس ذیلی شق کو شامل کرنے والے ایکٹ کے نفاذ کی تاریخ سے پہلے واجب الادا ہے، وہ اس ذیلی شق کو شامل کرنے والے ایکٹ کے نفاذ کی تاریخ کے 31 دنوں کے اندر واجب الادا ہوگی اگر وہ نفاذ کی تاریخ 20 جولائی 1997 کے بعد ہو۔
(C)CA حکومت Code § 30055(e)(4)(C) 1998-99 کے مالی سال کے لیے، مصالحتی رقم کا 25 فیصد 30 ستمبر 1998 تک مکمل ادا کیا جائے گا۔
(5)CA حکومت Code § 30055(e)(5) پیراگراف (4) میں شناخت شدہ مالی سال میں کسی شہر کو واجب الادا رقم کو مندرجہ ذیل طریقے سے شمار کی گئی مثبت ترقی سے منہا کیا جائے گا:
(A)CA حکومت Code § 30055(e)(5)(A) 1996-97 کے مالی سال کے لیے، مثبت ترقی 1995-96 کے مالی سال میں مختص کیے گئے شہر کے فنڈز کے حصے اور اس رقم کے درمیان کا فرق ہے جو اس طرح شمار کی گئی ہو جیسے پیراگراف (1) 1996-97 کے مالی سال کے لیے نافذ العمل ہوتا۔ اگر 1996-97 کے مالی سال کے لیے مثبت ترقی کا شمار اس وقت نہیں کیا جا سکتا جب پیراگراف (4) کی ذیلی شق (A) کے تحت کسی شہر کو رقم مختص کی جاتی ہے، تو 1996-97 کے مالی سال کے لیے مثبت ترقی کو اس شہر کو پیراگراف (4) کی ذیلی شق (B) کے تحت درکار ادائیگیوں کے خلاف ایک اضافی منہا کے طور پر سمجھا جائے گا۔
(B)CA حکومت Code § 30055(e)(5)(B) 1997-98 کے مالی سال کے لیے، مثبت ترقی شہر کے فنڈز کے اس حصے کے درمیان کا فرق ہے جو 1996-97 کے مالی سال میں مختص کیا جاتا، اگر پیراگراف (1) کی تقسیم کی ضرورت 1996-97 کے مالی سال کے لیے نافذ العمل ہوتی، اور 1997-98 کے مالی سال کے لیے پیراگراف (1) کے تحت شمار کی گئی رقم۔
(C)CA حکومت Code § 30055(e)(5)(C) 1998-99 کے مالی سال کے لیے، مثبت ترقی 1997-98 کے مالی سال میں مختص کیے گئے شہر کے فنڈز کے حصے، اس سال کی مصالحتی رقم کو چھوڑ کر، اور 1998-99 کے مالی سال کے لیے پیراگراف (1) کے تحت شمار کی گئی رقم کے درمیان کا فرق ہے۔
(6)CA حکومت Code § 30055(e)(6) 1998-99 کے مالی سال میں واجب الادا مصالحتی رقوم جو 30 ستمبر 1998 کے بعد ادا کی جاتی ہیں، ان پر 1 جولائی 1997 سے شمار کردہ 7 فیصد کی شرح سے سود لاگو ہوگا۔
(f)CA حکومت Code § 30055(f) عوامی تحفظ میں اضافہ فنڈ میں موجود تمام رقوم جو کاؤنٹی کے اندر کسی بھی شہر کو شق (a)، (b)، (c)، (d)، یا (e) کے تحت مختص نہیں کی گئیں، وہ کاؤنٹی کو مختص کی جائیں گی۔
(g)CA حکومت Code § 30055(g) اس ذیلی شق کو شامل کرنے والے ایکٹ کے ذریعے شق (a) میں کی گئی ترامیم 1997-98 کے مالی سال اور اس کے بعد ہر مالی سال کے لیے قابل اطلاق ہوں گی۔

Section § 30056

Explanation

یہ قانون بتاتا ہے کہ کیلیفورنیا میں مقامی حکومتیں، جیسے کاؤنٹیاں اور شہر، مالی سال 1994-95 سے شروع ہو کر، پبلک سیفٹی آگمنٹیشن فنڈ سے عوامی تحفظ کی خدمات کے لیے فنڈز کیسے حاصل کرتی ہیں۔ اگر کوئی مقامی حکومت اپنے وسائل سے عوامی تحفظ پر کم از کم ایک بنیادی رقم خرچ نہیں کرتی، تو فنڈ سے اس کی مختص رقم میں کمی کر دی جاتی ہے۔ ایک شہر یا کاؤنٹی کو نہ دی گئی رقم اس علاقے میں دوسروں کو دوبارہ تقسیم کر دی جاتی ہے۔ 'مقامی مالی وسائل' کی تعریف جنرل فنڈ کی مختص رقوم کے طور پر کی گئی ہے، جس میں گرانٹس، سرمائے کے اخراجات، ہنگامی ردعمل، یا خصوصی معاہدوں جیسی چیزیں شامل نہیں ہیں۔

ہر مقامی حکومت کی بنیادی اخراجات کی رقم اس کے 1992-93 کے بجٹ سے آتی ہے، جسے بعد کے سالوں میں مخصوص تبدیلیوں کے لیے ایڈجسٹ کیا جاتا ہے، لیکن یہ 1992-93 میں خرچ کی گئی رقم سے کم نہیں ہو سکتی۔ منفرد معاہدوں یا صفر قابل ٹیکس کمی کی شرحوں والے کچھ دائرہ اختیار مستثنیٰ ہیں۔ مقامی حکام کو آڈیٹر کو متعلقہ معلومات فراہم کرنی چاہیے، لیکن آڈیٹرز کو معلومات کی تصدیق کرنے کی ضرورت نہیں ہے۔ یہ قانون تمام شہروں پر لاگو ہوتا ہے کیونکہ عوامی تحفظ کی فنڈنگ کو ریاست گیر تشویش سمجھا جاتا ہے۔

(a)CA حکومت Code § 30056(a) اس باب کی کسی اور شق کے باوجود، مالی سال 1994–95 سے شروع ہو کر، سوائے اس کے جو ذیلی شق (c) میں فراہم کیا گیا ہے، کوئی بھی کاؤنٹی، شہر اور کاؤنٹی، یا شہر، بشمول کوئی بھی چارٹر شہر، جو اپنے متعلقہ دائرہ اختیار میں تمام مشترکہ عوامی تحفظ کی خدمات کو موجودہ مقامی مالی وسائل سے فنڈ فراہم کرتا ہے، مالی سال کے لیے ایسی رقم میں جو اس مقامی ایجنسی کے لیے بنیادی رقم سے کم ہو، اس کے پبلک سیفٹی آگمنٹیشن فنڈ سے مالی سال کی کل مختص رقم کو ان رقوم کے درمیان فرق سے کم کر دیا جائے گا۔ اس پیراگراف کے نتیجے میں کسی کاؤنٹی کو مختص نہ کی گئی کوئی بھی رقم اس کاؤنٹی کے شہروں کو سیکشن 30054 کے تحت ان شہروں کو بصورت دیگر موصول ہونے والی مالی سال کی کل مختص رقوم کے تناسب سے مختص کی جائے گی، اور اس پیراگراف کے نتیجے میں کسی شہر یا شہروں کو مختص نہ کی گئی کوئی بھی رقم کاؤنٹی کو مختص کی جائے گی۔ اس ذیلی شق کو لاگو کرنے کے مقاصد کے لیے، ہر مالی سال کے لیے مشترکہ عوامی تحفظ کی خدمات کے لیے ایک مقامی دائرہ اختیار کے اندر فنڈنگ کی رقم اس دائرہ اختیار کے لیے اس مالی سال کے لیے منظور شدہ بجٹ کے مطابق طے کی جائے گی۔ کسی بھی ایسے شہر کے لیے جو حتمی ثالثی فیصلے کے تابع ہو، جو 31 دسمبر 1994 کو یا اس سے پہلے دیا گیا ہو، اس شہر کے چارٹر کے مطابق لازمی لیبر ثالثی کے تحت جیسا کہ 4 نومبر 1980 کو ووٹرز نے منظور کیا تھا، مالی سال 1994–95 کے لیے مشترکہ عوامی تحفظ کی خدمات کے لیے فنڈنگ کی رقم اس شہر کے لیے مالی سال 1994–95 کے لیے منظور شدہ کسی بھی ترمیم شدہ بجٹ کے مطابق طے کی جائے گی۔
(b)CA حکومت Code § 30056(b) اس سیکشن کے مقاصد کے لیے:
(1)CA حکومت Code § 30056(b)(1) “مقامی مالی وسائل” کا مطلب آپریشنل اخراجات کے لیے مقامی جنرل فنڈ کی مختص رقم اور پبلک سیفٹی آگمنٹیشن فنڈ سے مختص رقوم ہے، لیکن اس میں درج ذیل میں سے کوئی بھی رقم شامل نہیں ہوگی:
(A)CA حکومت Code § 30056(b)(1)(A) کسی بھی کاؤنٹی، شہر اور کاؤنٹی، یا شہر، بشمول کسی بھی چارٹر شہر کو کسی بھی ذریعہ سے موصول ہونے والے گرانٹ فنڈز۔
(B)CA حکومت Code § 30056(b)(1)(B) کسی کاؤنٹی یا شہر اور کاؤنٹی کو ڈسٹرکٹ اٹارنی کی چائلڈ سپورٹ سے متعلقہ سرگرمیوں کے لیے موصول ہونے والی آمدنی جو سوشل سیکیورٹی ایکٹ (42 U.S.C. 301 et seq.) کے پارٹ D سب چیپٹر 4 کے تحت انجام دی گئی ہو۔
(C)CA حکومت Code § 30056(b)(1)(C) کسی بھی کاؤنٹی، شہر اور کاؤنٹی، یا شہر، بشمول کسی بھی چارٹر شہر کو موصول ہونے والی اثاثہ ضبطی کی آمدنی۔
(D)CA حکومت Code § 30056(b)(1)(D) کسی بھی کاؤنٹی، شہر اور کاؤنٹی، یا شہر، بشمول کسی بھی چارٹر شہر کی طرف سے سرمائے کے اخراجات کے لیے مختص کردہ آمدنی۔
(E)CA حکومت Code § 30056(b)(1)(E) کسی بھی کاؤنٹی، شہر اور کاؤنٹی، یا شہر، بشمول کسی بھی چارٹر شہر کی طرف سے ایک بار کے اخراجات کے لیے مختص کردہ آمدنی۔
(F)CA حکومت Code § 30056(b)(1)(F) کوئی بھی رقم جو کسی کاؤنٹی، شہر اور کاؤنٹی، یا شہر، بشمول کسی بھی چارٹر شہر کی طرف سے ریٹائرمنٹ کے اخراجات یا ورکرز کمپنسیشن کے اخراجات میں کمی کی وجہ سے ہو، جس کے نتیجے میں فوائد کی سطح میں کوئی تبدیلی نہ آئے۔
(G)CA حکومت Code § 30056(b)(1)(G) کسی کاؤنٹی، شہر اور کاؤنٹی، یا شہر، بشمول ایک چارٹر شہر کو ایک معاہدے کے تحت موصول ہونے والی آمدنی جس کے تحت وہ کاؤنٹی، شہر اور کاؤنٹی، یا شہر کسی دوسرے دائرہ اختیار کے لیے عوامی تحفظ کی خدمات فراہم کرتا ہے۔
(H)CA حکومت Code § 30056(b)(1)(H) وہ آمدنی جو کسی کاؤنٹی، شہر اور کاؤنٹی، یا شہر، بشمول کسی بھی چارٹر شہر کی طرف سے بنیادی سال میں عوامی تحفظ کی خدمات کے لیے مختص نہیں کی گئی تھی، لیکن موجودہ مالی سال میں تنظیم نو یا تنظیم کی تبدیلی کے نتیجے میں اس طرح مختص کی گئی ہے جو بنیادی سال کے بعد Cortese-Knox-Hertzberg Local Government Reorganization Act of 2000 (ٹائٹل 5 کے ڈویژن 3 (سیکشن 56000 سے شروع ہونے والے) کے تحت نافذ العمل ہوئی۔
(I)CA حکومت Code § 30056(b)(1)(I) کسی کاؤنٹی یا شہر اور کاؤنٹی کو ٹائٹل 2 کے ڈویژن 3 کے پارٹ 6 کے چیپٹر 3 (سیکشن 15200 سے شروع ہونے والے) کے تحت موصول ہونے والی آمدنی، یا قتل کے مقدمے کے اخراجات کے لیے ریاست کی طرف سے کوئی اور معاوضہ، بشمول، لیکن ان تک محدود نہیں، 1990 کے قوانین کا چیپٹر 1649 اور اس کے جانشین۔
(J)CA حکومت Code § 30056(b)(1)(J) کسی کاؤنٹی، شہر اور کاؤنٹی، یا شہر، بشمول کسی بھی چارٹر شہر کی طرف سے کسی بھی ذریعہ سے حاصل ہونے والی آمدنی، جو گورنر کی طرف سے کیلیفورنیا ایمرجنسی سروسز ایکٹ (ٹائٹل 2 کے ڈویژن 1 کے چیپٹر 7 (سیکشن 8550 سے شروع ہونے والے) کے تحت اعلان کردہ ہنگامی حالت کا جواب دینے کے لیے ہو۔
(2)CA حکومت Code § 30056(b)(2) “بنیادی سال” کا مطلب ہے، ہر کاؤنٹی، شہر اور کاؤنٹی، یا شہر کے لیے، مالی سال 1992–93۔
(3)CA حکومت Code § 30056(b)(3) “اس مقامی ایجنسی کے لیے بنیادی رقم” کا مطلب ایک رقم ہے، جو بنیادی سال کے لیے اس کے متعلقہ دائرہ اختیار میں تمام مشترکہ عوامی تحفظ کی خدمات کے لیے منظور شدہ بجٹ کی رقم کے برابر ہو، جسے درج ذیل کے مطابق ایڈجسٹ کیا جاتا ہے: