Section § 3500

Explanation

یہ قانون کیلیفورنیا میں عوامی آجروں اور ان کے ملازمین کے درمیان رابطے کو بہتر بنانے کے بارے میں ہے، جس میں تنخواہ اور اوقات کار جیسی کام کی شرائط پر تنازعات کو حل کرنے کے لیے واضح قواعد وضع کیے گئے ہیں۔ اس کا مقصد عوامی ملازمین کے لیے اپنی پسند کی یونینوں میں شامل ہونا اور اپنے آجروں کے ساتھ معاملات میں ان کی نمائندگی کرنا آسان بنانا ہے۔ تاہم، یہ ملازمت کے تعلقات کے بارے میں موجودہ قوانین یا مقامی حکومتی قواعد کو منسوخ نہیں کرتا، جیسے کہ سول سروس سسٹمز میں۔ یہ قانون یہ بھی واضح کرتا ہے کہ ان قواعد پر عمل کرنے کے لیے مقامی حکومت کے اخراجات ریاستی واپسی کے اہل نہیں ہیں کیونکہ وہ موجودہ طریقوں سے مماثل ہیں۔

(a)CA حکومت Code § 3500(a) اس باب کا مقصد عوامی آجروں اور ان کے ملازمین کے درمیان اجرت، اوقات کار، اور ملازمت کی دیگر شرائط و ضوابط سے متعلق تنازعات کو حل کرنے کا ایک معقول طریقہ فراہم کرکے مکمل رابطے کو فروغ دینا ہے۔ اس باب کا مقصد کیلیفورنیا ریاست میں مختلف عوامی ایجنسیوں کے اندر اہلکاروں کے انتظام اور آجر-ملازم تعلقات کی بہتری کو بھی فروغ دینا ہے، جس کے لیے عوامی ملازمین کے اپنی پسند کی تنظیموں میں شامل ہونے اور عوامی ایجنسیوں کے ساتھ اپنے ملازمت کے تعلقات میں ان تنظیموں کے ذریعے نمائندگی کرنے کے حق کو تسلیم کرنے کے لیے ایک یکساں بنیاد فراہم کی گئی ہے۔ اس میں شامل کوئی بھی چیز موجودہ ریاستی قانون اور مقامی عوامی ایجنسیوں کے چارٹرز، آرڈیننسز، اور قواعد کی دفعات کو منسوخ کرنے والی نہیں سمجھی جائے گی جو میرٹ یا سول سروس سسٹم قائم اور منظم کرتے ہیں یا جو آجر-ملازم تعلقات کو منظم کرنے کے دیگر طریقے فراہم کرتے ہیں، اور نہ ہی اس باب کا مقصد ان عوامی ایجنسیوں پر پابند ہونا ہے جو اس باب کی دفعات کے مطابق آجر-ملازم تعلقات کے انتظام کے لیے طریقہ کار فراہم کرتی ہیں۔ اس باب کا مقصد اس کے بجائے، ملازمین اور ان عوامی ایجنسیوں کے درمیان رابطے کے یکساں اور منظم طریقوں کے قیام کے ذریعے میرٹ، سول سروس اور آجر-ملازم تعلقات کو منظم کرنے کے دیگر طریقوں کو مضبوط کرنا ہے۔
(b)CA حکومت Code § 3500(b) مقننہ یہ پاتی ہے اور اعلان کرتی ہے کہ اس باب کے تحت مقامی ایجنسی کے آجر نمائندوں کے فرائض اور ذمہ داریاں موجودہ اجتماعی سودے بازی کے نفاذ کے طریقہ کار کے تحت درکار فرائض اور ذمہ داریوں سے کافی حد تک مماثل ہیں، اور اس لیے اس باب کے تحت ان فرائض اور ذمہ داریوں کو انجام دینے میں مقامی ایجنسی کے آجر نمائندوں کے ذریعے اٹھائے گئے اخراجات ریاستی لازمی اخراجات کے طور پر قابل واپسی نہیں ہیں۔

Section § 3500.5

Explanation
قانون کا یہ حصہ محض باب کا سرکاری نام بتا رہا ہے، جو کہ "مائرز-میلیاس-براؤن ایکٹ" ہے۔ قانونی ابواب کو اکثر اسی طرح عنوان دیا جاتا ہے تاکہ لوگ انہیں زیادہ آسانی سے حوالہ دے سکیں۔

Section § 3501

Explanation

یہ سیکشن ملازمین کی تنظیموں اور عوامی ایجنسیوں سے متعلق اہم اصطلاحات کی وضاحت کرتا ہے۔ "ملازمین کی تنظیم" ایک ایسا گروپ ہے جس میں عوامی ایجنسی کے ملازمین شامل ہوتے ہیں اور جس کا مقصد ایجنسی کے ساتھ معاملات میں ان کی نمائندگی کرنا ہوتا ہے۔ "تسلیم شدہ ملازمین کی تنظیم" وہ ہے جسے باضابطہ طور پر ان ملازمین کی نمائندگی کے لیے تسلیم کیا گیا ہو۔ "عوامی ایجنسی" میں مختلف حکومتی ادارے شامل ہیں لیکن اسکول ڈسٹرکٹس اور متعلقہ ادارے شامل نہیں ہیں۔ "عوامی ملازم" سے مراد وہ کوئی بھی شخص ہے جو کسی عوامی ایجنسی کے لیے کام کرتا ہے، سوائے منتخب عہدیداروں اور گورنر کے ذریعہ مقرر کردہ افراد کے۔ "ثالثی" ایک ایسا عمل ہے جہاں ایک غیر جانبدار فریق ملازمت کی شرائط پر تنازعات کو حل کرنے میں مدد کرتا ہے۔ "بورڈ" پبلک ایمپلائمنٹ ریلیشنز بورڈ ہے۔

اس باب میں استعمال ہونے والی اصطلاحات:
(a)CA حکومت Code § 3501(a) "ملازمین کی تنظیم" کا مطلب مندرجہ ذیل میں سے کوئی ایک ہے:
(1)CA حکومت Code § 3501(a)(1) کوئی بھی تنظیم جس میں کسی عوامی ایجنسی کے ملازمین شامل ہوں اور جس کا ایک بنیادی مقصد ان ملازمین کی اس عوامی ایجنسی کے ساتھ تعلقات میں نمائندگی کرنا ہو۔
(2)CA حکومت Code § 3501(a)(2) کوئی بھی تنظیم جو کسی عوامی ایجنسی کے ملازمین کی اس عوامی ایجنسی کے ساتھ تعلقات میں نمائندگی کرنا چاہتی ہو۔
(b)CA حکومت Code § 3501(b) "تسلیم شدہ ملازمین کی تنظیم" کا مطلب ایک ایسی ملازمین کی تنظیم ہے جسے عوامی ایجنسی نے باضابطہ طور پر ایسی ملازمین کی تنظیم کے طور پر تسلیم کیا ہو جو عوامی ایجنسی کے ملازمین کی نمائندگی کرتی ہے۔
(c)CA حکومت Code § 3501(c) اس ذیلی تقسیم میں بصورت دیگر فراہم کردہ کے علاوہ، "عوامی ایجنسی" کا مطلب ہر حکومتی ذیلی تقسیم، ہر ضلع، ہر عوامی اور نیم عوامی کارپوریشن، ہر عوامی ایجنسی اور عوامی خدمت کارپوریشن اور ہر قصبہ، شہر، کاؤنٹی، شہر اور کاؤنٹی اور میونسپل کارپوریشن ہے، خواہ وہ شامل ہو یا نہ ہو اور خواہ اسے چارٹر کیا گیا ہو یا نہ ہو۔ اس باب میں استعمال ہونے والی اصطلاح "عوامی ایجنسی" کا مطلب اسکول ڈسٹرکٹ یا کاؤنٹی بورڈ آف ایجوکیشن یا کاؤنٹی سپرنٹنڈنٹ آف اسکولز یا کسی اسکول ڈسٹرکٹ میں میرٹ سسٹم رکھنے والی پرسنل کمیشن نہیں ہے جیسا کہ ایجوکیشن کوڈ کے حصہ 25 کے باب 5 (سیکشن 45100 سے شروع ہونے والا) اور حصہ 51 کے باب 4 (سیکشن 88000 سے شروع ہونے والا) میں فراہم کیا گیا ہے یا ریاست کیلیفورنیا۔
(d)CA حکومت Code § 3501(d) "عوامی ملازم" کا مطلب کسی بھی عوامی ایجنسی کے ذریعہ ملازمت پر رکھا گیا کوئی بھی شخص ہے، بشمول کاؤنٹیوں، شہروں، شہروں اور کاؤنٹیوں، اضلاع، اور ریاست کی دیگر سیاسی ذیلی تقسیموں کے فائر ڈپارٹمنٹس اور فائر سروسز کے ملازمین، سوائے ان افراد کے جو عوامی ووٹ سے منتخب ہوئے ہوں یا اس ریاست کے گورنر کے ذریعہ عہدے پر مقرر کیے گئے ہوں۔
(e)CA حکومت Code § 3501(e) "ثالثی" کا مطلب ایک غیر جانبدار تیسرے فریق کی کوشش ہے جو عوامی ایجنسی کے نمائندوں اور تسلیم شدہ ملازمین کی تنظیم یا تسلیم شدہ ملازمین کی تنظیموں کے درمیان اجرت، اوقات کار اور ملازمت کی دیگر شرائط و ضوابط سے متعلق تنازعہ کو تشریح، تجویز اور مشورے کے ذریعے حل کرنے میں مدد کرے۔
(f)CA حکومت Code § 3501(f) "بورڈ" کا مطلب پبلک ایمپلائمنٹ ریلیشنز بورڈ ہے جو سیکشن 3541 کے تحت قائم کیا گیا ہے۔

Section § 3501.5

Explanation
اس حصے میں، جب باب 'عوامی ایجنسی' کا ذکر کرتا ہے، تو اس کا مطلب خاص طور پر سپیریئر کورٹ نہیں ہے۔

Section § 3502

Explanation
یہ قانون سرکاری ملازمین کو ملازم تنظیمیں بنانے، ان میں شامل ہونے یا ان میں حصہ لینے کی آزادی دیتا ہے تاکہ وہ ملازمت سے متعلقہ مسائل پر بات چیت اور گفت و شنید کر سکیں۔ انہیں ان تنظیموں میں شامل نہ ہونے کا حق بھی حاصل ہے اور وہ اپنے آجر کے ساتھ اپنے ملازمت کے معاملات کو خود سنبھالنے کا انتخاب کر سکتے ہیں۔

Section § 3502.1

Explanation
یہ قانون سرکاری ملازمین کو سزا دیے جانے، ترقی سے محروم کیے جانے، یا دھمکیاں دیے جانے سے تحفظ فراہم کرتا ہے، صرف اس لیے کہ وہ اپنی ملازم کی سودے بازی یونٹ کے نمائندوں کے طور پر قانونی طور پر کام کرتے ہیں۔ یہ یقینی بناتا ہے کہ وہ اپنے آجروں کی طرف سے منفی نتائج کے خوف کے بغیر اپنے فرائض انجام دے سکیں۔

Section § 3502.3

Explanation

یہ قانون کیلیفورنیا میں سرکاری اداروں کو پابند کرتا ہے کہ وہ سال میں کم از کم ایک بار عوامی سماعت میں نوکریوں کی خالی جگہوں اور ملازمین کو بھرتی کرنے اور برقرار رکھنے کی کوششوں پر بات کریں۔ اگر بجٹ منظور کیا جا رہا ہو، تو یہ بحث اس کے حتمی ہونے سے پہلے ہونی چاہیے۔ انہیں بھرتی کی پالیسیوں اور طریقہ کار میں مسائل کی نشاندہی کرنی ہوگی اور ضروری تبدیلیاں کرنی ہوں گی۔ ملازمین کی تنظیمیں بھی اس سماعت کے دوران ان مسائل پر اپنی بات کہہ سکتی ہیں۔ اگر کسی یونٹ میں بہت سی (کم از کم 20 فیصد) آسامیاں خالی ہوں، تو ایجنسی کو سماعت کے دوران خالی جگہوں کے بارے میں تفصیلی معلومات فراہم کرنی ہوگی۔ ایجنسی ضرورت پڑنے پر مزید سماعتیں بھی منعقد کر سکتی ہے، اور اگر اس قانون کا کوئی حصہ کالعدم قرار دیا جائے تو باقی قانون پھر بھی لاگو رہے گا۔ "تسلیم شدہ ملازمین کی تنظیم" کا مطلب وہی ہے جو قانون کے کسی دوسرے سیکشن میں بیان کیا گیا ہے۔

(a)Copy CA حکومت Code § 3502.3(a)
(1)Copy CA حکومت Code § 3502.3(a)(1) ایک عوامی ایجنسی مالی سال میں کم از کم ایک بار گورننگ بورڈ کے سامنے ایک عوامی سماعت کے دوران خالی آسامیوں اور بھرتی و برقرار رکھنے کی کوششوں کی صورتحال پیش کرے گی۔
(2)CA حکومت Code § 3502.3(a)(2) اگر گورننگ بورڈ مالی سال کے دوران سالانہ یا کثیر سالہ بجٹ منظور کر رہا ہو، تو یہ پیشکش حتمی بجٹ کی منظوری سے پہلے کی جائے گی۔
(3)CA حکومت Code § 3502.3(a)(3) سماعت کے دوران، عوامی ایجنسی پالیسیوں، طریقہ کار، اور بھرتی کی سرگرمیوں میں کسی بھی ضروری تبدیلی کی نشاندہی کرے گی جو بھرتی کے عمل میں رکاوٹوں کا باعث بن سکتی ہیں۔
(b)CA حکومت Code § 3502.3(b) ایک سودے بازی یونٹ کے لیے تسلیم شدہ ملازمین کی تنظیم اس عوامی سماعت میں پیشکش کرنے کی حقدار ہوگی جس میں عوامی ایجنسی اس سودے بازی یونٹ کے اندر آسامیوں اور بھرتی و برقرار رکھنے کی کوششوں کی صورتحال پیش کرتی ہے۔
(c)CA حکومت Code § 3502.3(c) اگر کسی ایک سودے بازی یونٹ کے اندر خالی آسامیوں کی تعداد مجاز مکمل وقتی آسامیوں کی کل تعداد کے 20 فیصد کے برابر یا اس سے زیادہ ہو، تو عوامی ایجنسی، تسلیم شدہ ملازمین کی تنظیم کی درخواست پر، عوامی سماعت کے دوران مندرجہ ذیل تمام معلومات شامل کرے گی:
(1)CA حکومت Code § 3502.3(c)(1) سودے بازی یونٹ کے اندر خالی آسامیوں کی کل تعداد۔
(2)CA حکومت Code § 3502.3(c)(2) سودے بازی یونٹ کے اندر خالی آسامیوں کے لیے درخواست دہندگان کی کل تعداد۔
(3)CA حکومت Code § 3502.3(c)(3) آسامی کے اعلان کے وقت سے بھرتی کے عمل کو مکمل کرنے کے لیے اوسط دنوں کی تعداد۔
(4)CA حکومت Code § 3502.3(c)(4) معاوضے اور دیگر کام کے حالات کو بہتر بنانے کے مواقع۔
(d)CA حکومت Code § 3502.3(d) یہ سیکشن گورننگ بورڈ کو خالی آسامیوں کے بارے میں اضافی عوامی سماعتیں منعقد کرنے سے نہیں روکے گا۔
(e)CA حکومت Code § 3502.3(e) اس سیکشن کی شقیں قابل تقسیم ہیں۔ اگر اس سیکشن کی کوئی شق یا اس کا اطلاق کالعدم قرار دیا جاتا ہے، تو یہ کالعدمی دیگر شقوں یا اطلاقات کو متاثر نہیں کرے گی جنہیں کالعدم شق یا اطلاق کے بغیر نافذ کیا جا سکتا ہے۔
(f)CA حکومت Code § 3502.3(f) اس سیکشن کے مقاصد کے لیے، "تسلیم شدہ ملازمین کی تنظیم" کا وہی مطلب ہے جو سیکشن 3501 کے ذیلی سیکشن (a) میں بیان کیا گیا ہے۔

Section § 3502.5

Explanation

یہ قانون سرکاری اداروں اور تسلیم شدہ سرکاری ملازمین کی تنظیموں کے درمیان 'ایجنسی شاپ' معاہدے بنانے کے قواعد کی وضاحت کرتا ہے۔ ایجنسی شاپ کا مطلب ہے کہ ملازمین کو ملازمت کی شرط کے طور پر یا تو ملازمین کی تنظیم میں شامل ہونا ہوگا یا سروس فیس ادا کرنی ہوگی۔ اسے مذاکرات کے ذریعے یا ملازمین کی درخواست اور ووٹ کے ذریعے نافذ کیا جا سکتا ہے۔

مذہبی اعتراضات رکھنے والے ملازمین اس کے بجائے کسی غیر مذہبی فلاحی ادارے کو عطیہ دے سکتے ہیں۔ ایجنسی شاپ کے انتظامات کو ملازمین کی اکثریتی ووٹ سے منسوخ کیا جا سکتا ہے۔ انتظامی ملازمین ان معاہدوں سے مستثنیٰ ہیں۔ تنظیموں کو تفصیلی مالی ریکارڈ رکھنا اور سرکاری اداروں اور اپنے اراکین دونوں کو رپورٹیں فراہم کرنا ہوں گی۔

(a)CA حکومت Code § 3502.5(a) دفعہ 3502، اس باب کی کسی دیگر شق، یا کسی دیگر قانون، قاعدے یا ضابطے کے باوجود، ایک عوامی ایجنسی اور ایک تسلیم شدہ عوامی ملازمین کی تنظیم کے درمیان ایک ایجنسی شاپ معاہدہ طے کیا جا سکتا ہے، جسے اس باب کے مطابق معقول قواعد و ضوابط، آرڈیننس اور نافذ شدہ قوانین کے تحت خصوصی یا اکثریتی سودے بازی کے ایجنٹ کے طور پر تسلیم کیا گیا ہو۔ اس باب میں استعمال ہونے والی اصطلاح "ایجنسی شاپ" سے مراد ایک ایسا انتظام ہے جو کسی ملازم کو، ملازمت کے تسلسل کی شرط کے طور پر، یا تو تسلیم شدہ ملازمین کی تنظیم میں شامل ہونے یا تنظیم کو ایک سروس فیس ادا کرنے کا تقاضا کرتا ہے، جس کی رقم تنظیم کی معیاری ابتدائی فیس، وقتاً فوقتاً واجبات، اور عمومی تشخیصات سے زیادہ نہ ہو۔
(b)CA حکومت Code § 3502.5(b) ذیلی دفعہ (a) میں بیان کردہ طریقہ کار کے علاوہ، ایک عوامی ایجنسی اور ایک تسلیم شدہ ملازمین کی تنظیم کے درمیان، جسے خصوصی یا اکثریتی سودے بازی کے ایجنٹ کے طور پر تسلیم کیا گیا ہو، ایک ایجنسی شاپ انتظام کو، بغیر کسی طے شدہ معاہدے کے، (1) متعلقہ سودے بازی یونٹ کے 30 فیصد ملازمین کی دستخط شدہ درخواست پر، جو ایجنسی شاپ معاہدے اور ایجنسی فیس کے انتظام کو نافذ کرنے کے لیے انتخاب کی درخواست کر رہے ہوں، اور (2) ایجنسی شاپ معاہدے کے حق میں خفیہ بیلٹ کے انتخاب میں ووٹ ڈالنے والے ملازمین کی اکثریت کی منظوری پر نافذ کیا جائے گا۔ درخواست صرف اس صورت میں دائر کی جا سکتی ہے جب تسلیم شدہ ملازمین کی تنظیم نے عوامی ایجنسی سے ایجنسی شاپ انتظام پر مذاکرات کی درخواست کی ہو اور، عوامی ایجنسی کو یہ درخواست موصول ہونے کے سات کام کے دنوں کے بعد سے، دونوں فریقین کے پاس معاہدے تک پہنچنے کی کوشش میں نیک نیتی سے مذاکرات کرنے کے لیے 30 کیلنڈر دن ہوں۔ ایک انتخاب جو سال میں ایک بار سے زیادہ نہیں ہو سکتا، کیلیفورنیا اسٹیٹ ثالثی اور مفاہمتی سروس کے ذریعے منعقد کیا جائے گا اگر عوامی ایجنسی اور تسلیم شدہ ملازمین کی تنظیم درخواست دائر ہونے کے 10 دنوں کے اندر مشترکہ طور پر انتخاب کرانے کے لیے کسی غیر جانبدار شخص یا ادارے کا انتخاب کرنے پر متفق نہ ہو سکیں۔ نافذ العمل معاہدے سے باہر ایجنسی فیس کے انتظام کی صورت میں، تسلیم شدہ ملازمین کی تنظیم عوامی ایجنسی کو ایجنسی فیس کی ذمہ داری کی تعمیل سے پیدا ہونے والے کسی بھی دعوے، مطالبے، یا دیگر کارروائی سے متعلق کسی بھی ذمہ داری کے خلاف ہرجانے سے محفوظ رکھے گی اور بے ضرر رکھے گی۔
(c)CA حکومت Code § 3502.5(c) ایک ملازم جو کسی نیک نیتی پر مبنی مذہب، جماعت یا فرقے کا رکن ہے جس نے تاریخی طور پر عوامی ملازمین کی تنظیموں میں شامل ہونے یا مالی معاونت کرنے پر ضمیری اعتراضات رکھے ہیں، اسے ملازمت کی شرط کے طور پر عوامی ملازمین کی تنظیم میں شامل ہونے یا مالی معاونت کرنے کا پابند نہیں کیا جائے گا۔ ملازم کو وقتاً فوقتاً واجبات، ابتدائی فیس، یا ایجنسی شاپ فیس کے بجائے، ان واجبات، ابتدائی فیس، یا ایجنسی شاپ فیس کے برابر رقم ایک غیر مذہبی، غیر مزدور فلاحی فنڈ کو ادا کرنے کا پابند کیا جا سکتا ہے جو اندرونی ریونیو کوڈ کے دفعہ 501(c)(3) کے تحت ٹیکس سے مستثنیٰ ہو، جسے ملازم ان فنڈز کی کم از کم تین کی فہرست میں سے منتخب کرے گا، جو عوامی ایجنسی اور عوامی ملازمین کی تنظیم کے درمیان مفاہمت کی یادداشت میں نامزد کیے گئے ہوں، یا اگر مفاہمت کی یادداشت فنڈز کو نامزد کرنے میں ناکام رہتی ہے، تو اس قسم کے فنڈ کو جو ملازم نے منتخب کیا ہو۔ ادائیگیوں کا ثبوت ماہانہ بنیادوں پر عوامی ایجنسی کو پیش کیا جائے گا تاکہ عوامی ملازمین کی تنظیم کو مالی معاونت کی ضرورت سے مسلسل استثنیٰ حاصل رہے۔
(d)CA حکومت Code § 3502.5(d) مفاہمت کی یادداشت میں موجود ایک ایجنسی شاپ کی شق جو نافذ العمل ہے، اسے مفاہمت کی یادداشت کے تحت آنے والے یونٹ کے تمام ملازمین کی اکثریتی ووٹ سے منسوخ کیا جا سکتا ہے، بشرطیکہ: (1) اس قسم کے ووٹ کی درخواست کو یونٹ کے کم از کم 30 فیصد ملازمین کے دستخطوں پر مشتمل درخواست کی حمایت حاصل ہو، (2) ووٹ خفیہ بیلٹ کے ذریعے ہو، اور (3) ووٹ مفاہمت کی یادداشت کی مدت کے دوران کسی بھی وقت لیا جا سکتا ہے، لیکن کسی بھی صورت میں اس مدت کے دوران ایک سے زیادہ ووٹ نہیں لیا جائے گا۔ مذکورہ بالا کے باوجود، عوامی ایجنسی اور تسلیم شدہ ملازمین کی تنظیم ایجنسی شاپ معاہدے پر ووٹ کے حوالے سے ایک متبادل طریقہ کار یا طریقہ کار پر مذاکرات کر سکتی ہے، اور باہمی معاہدے سے فراہم کر سکتی ہے۔ اس ذیلی دفعہ میں موجود طریقہ کار ذیلی دفعہ (b) کے تحت نافذ کیے گئے ایجنسی شاپ معاہدے پر بھی لاگو ہوتے ہیں۔
(e)CA حکومت Code § 3502.5(e) ایجنسی شاپ کا انتظام انتظامی ملازمین پر لاگو نہیں ہوگا۔

Section § 3503

Explanation

یہ قانون کا سیکشن بیان کرتا ہے کہ تسلیم شدہ ملازم تنظیمیں، جیسے یونینز، سرکاری ایجنسیوں کے ساتھ معاملہ کرتے وقت اپنے اراکین کی نمائندگی کرنے کا حق رکھتی ہیں۔ یہ تنظیمیں اس بارے میں معقول قواعد مقرر کر سکتی ہیں کہ کون شامل ہو سکتا ہے اور اراکین کو ہٹانے کے لیے بھی قواعد رکھ سکتی ہیں۔ مزید برآں، یہ قانون یقینی بناتا ہے کہ انفرادی ملازمین اب بھی سرکاری ایجنسیوں کے ساتھ اپنے ملازمت کے معاملات میں اپنی نمائندگی کر سکتے ہیں۔

تسلیم شدہ ملازم تنظیموں کو سرکاری ایجنسیوں کے ساتھ اپنے ملازمت کے تعلقات میں اپنے اراکین کی نمائندگی کرنے کا حق حاصل ہوگا۔ ملازم تنظیمیں اس بارے میں معقول پابندیاں قائم کر سکتی ہیں کہ کون شامل ہو سکتا ہے اور اراکین کو رکنیت سے برخاست کرنے کے لیے معقول انتظامات کر سکتی ہیں۔ اس سیکشن میں کوئی چیز کسی بھی ملازم کو سرکاری ایجنسی کے ساتھ اپنے ملازمت کے تعلقات میں اپنی طرف سے پیش ہونے سے منع نہیں کرے گی۔

Section § 3503.1

Explanation
اگر کسی ملازم کو ضمیری اعتراض ہے یا وہ یونین میں شامل نہ ہونے کا انتخاب کرتا ہے لیکن یونین سے کہتا ہے کہ وہ اسے کچھ کارروائیوں جیسے تادیبی یا شکایتی سماعتوں میں نمائندگی دے، تو یونین اس خدمت کے لیے اس سے معقول فیس وصول کر سکتی ہے۔ یہ اصول صرف اس صورت میں لاگو ہوتا ہے جب یونین کا اس عمل پر مکمل کنٹرول نہ ہو۔

Section § 3503.2

Explanation
اگر کوئی کارکن اپنی ملازم تنظیم میں شامل ہونے سے انکار کرتا ہے یا اس پر اعتراض کرتا ہے لیکن پھر بھی مخصوص سماعتوں میں نمائندگی چاہتا ہے، تو تنظیم ان کی نمائندگی کے لیے ان سے فیس وصول کر سکتی ہے۔ یہ صرف ان سماعتوں کے لیے متعلقہ ہے جن کی تنظیم مکمل طور پر نگرانی نہیں کرتی ہے۔

Section § 3504

Explanation
یہ قانون وضاحت کرتا ہے کہ ملازمین اور ان کے آجر کے درمیان مذاکرات میں کن موضوعات پر بات کی جا سکتی ہے۔ اجرت، کام کے اوقات، اور ملازمت کی دیگر شرائط جیسے موضوعات شامل ہیں۔ تاہم، اس میں اس بات پر بحث شامل نہیں ہے کہ آیا کسی خاص سروس کی ضرورت ہے یا اسے قانون یا ایگزیکٹو آرڈر کے مطابق کیسے منظم کیا جانا چاہیے۔

Section § 3504.5

Explanation

یہ قانون عوامی ایجنسیوں کو پابند کرتا ہے کہ وہ ملازم تنظیموں کو ان کے کام پر اثر انداز ہونے والے کسی بھی نئے قواعد و ضوابط کے بارے میں مطلع کریں اور انہیں ان تبدیلیوں پر بات چیت کرنے کی اجازت دیں، سوائے ہنگامی صورتحال کے جب فوری کارروائی کی ضرورت ہو۔ ایسے معاملات میں، بات چیت بعد میں جلد از جلد ہونی چاہیے۔

یہ ملازمین کو کسی تسلیم شدہ ملازم تنظیم کی حمایت یا اس میں شامل ہونے کے ان کے انتخاب کی بنیاد پر امتیازی سلوک سے بھی بچاتا ہے، صحت کے فوائد کے منصوبوں میں منصفانہ شرکت کو یقینی بنا کر۔ 40 لاکھ سے زیادہ آبادی والی ایجنسیاں ملازمین کو اپنی ملازم تنظیموں کی حمایت کرنے پر صحت کے منصوبوں سے خارج نہیں کر سکتیں، اگرچہ وہ متفقہ اندراج کے قواعد مقرر کر سکتے ہیں۔

(a)CA حکومت Code § 3504.5(a) سوائے ہنگامی صورتحال کے جیسا کہ اس سیکشن میں فراہم کیا گیا ہے، کسی عوامی ایجنسی کا انتظامی ادارہ، اور وہ بورڈز اور کمیشنز جو قانون کے ذریعے یا کسی عوامی ایجنسی کے انتظامی ادارے کے ذریعے نامزد کیے گئے ہیں، ہر متاثرہ تسلیم شدہ ملازم تنظیم کو کسی بھی آرڈیننس، قاعدے، قرارداد، یا ضابطے کا معقول تحریری نوٹس دیں گے جو نمائندگی کے دائرہ کار میں آنے والے معاملات سے براہ راست متعلق ہو جسے انتظامی ادارہ یا نامزد بورڈز اور کمیشنز اپنانے کا ارادہ رکھتے ہیں اور تسلیم شدہ ملازم تنظیم کو انتظامی ادارے یا بورڈز اور کمیشنز کے ساتھ ملاقات کا موقع دیں گے۔
(b)CA حکومت Code § 3504.5(b) ہنگامی صورتحال میں جب انتظامی ادارہ یا نامزد بورڈز اور کمیشنز یہ طے کریں کہ کسی آرڈیننس، قاعدے، قرارداد، یا ضابطے کو تسلیم شدہ ملازم تنظیم کو پیشگی نوٹس یا ملاقات کے بغیر فوری طور پر اپنایا جانا چاہیے، تو انتظامی ادارہ یا بورڈز اور کمیشنز آرڈیننس، قاعدے، قرارداد، یا ضابطے کو اپنانے کے بعد جلد از جلد ممکنہ وقت پر نوٹس اور ملاقات کا موقع فراہم کریں گے۔
(c)CA حکومت Code § 3504.5(c) 4,000,000 سے زیادہ آبادی والی کسی عوامی ایجنسی کا انتظامی ادارہ، یا ایسی عوامی ایجنسی کے انتظامی ادارے کے ذریعے نامزد بورڈز اور کمیشنز ملازمین کے خلاف امتیازی سلوک نہیں کریں گے انہیں صحت کے فوائد کے منصوبے سے ہٹا کر یا نااہل قرار دے کر، یا کسی اور طریقے سے صحت کے فوائد کے منصوبے میں ان کی شرکت کی صلاحیت کو محدود کر کے، اس بنیاد پر کہ ملازمین نے کسی تسلیم شدہ ملازم تنظیم کا انتخاب کیا ہے یا اس کی حمایت کی ہے۔ اس سیکشن میں کوئی بھی چیز کسی عوامی ایجنسی کے انتظامی ادارے یا کسی عوامی ایجنسی کے بورڈ یا کمیشن اور ایک تسلیم شدہ ملازم تنظیم کو صحت کے فوائد کے منصوبے کے اندراج کے معیار یا اہلیت کی حدود پر اتفاق کرنے سے منع کرنے کے طور پر نہیں سمجھی جائے گی۔

Section § 3505

Explanation

یہ قانون عوامی ایجنسی کی قیادت کو ملازم تنظیموں کے ساتھ اجرت، کام کے اوقات اور ملازمت کی شرائط کے بارے میں ایمانداری سے ملاقات اور بات چیت کرنے کا پابند کرتا ہے، پالیسیاں یا اقدامات طے کرنے سے پہلے۔ "نیک نیتی سے ملاقات اور مشاورت" کا مطلب ہے کہ ایجنسی کے رہنماؤں اور ملازم نمائندوں دونوں کو خیالات کا تبادلہ کرنا چاہیے اور کام سے متعلق معاملات پر اتفاق رائے تک پہنچنے کی کوشش کرنی چاہیے، اس سے پہلے کہ ایجنسی اگلے سال کے لیے اپنا بجٹ مقرر کرے۔ کسی بھی اختلاف کو حل کرنے کے لیے کافی وقت ہونا چاہیے، مقامی قواعد کا استعمال کرتے ہوئے اگر وہ موجود ہوں یا اگر دونوں فریق انہیں استعمال کرنے پر متفق ہوں۔

کسی عوامی ایجنسی کا انتظامی ادارہ، یا ایسے بورڈز، کمیشنز، انتظامی افسران یا دیگر نمائندے جو قانون کے ذریعے یا ایسے انتظامی ادارے کے ذریعے مناسب طور پر نامزد کیے گئے ہوں، سیکشن 3501 کے ذیلی دفعہ (b) میں تعریف کردہ تسلیم شدہ ملازم تنظیموں کے نمائندوں کے ساتھ اجرت، اوقات کار، اور ملازمت کی دیگر شرائط و ضوابط کے بارے میں نیک نیتی سے ملاقات اور مشاورت کریں گے، اور پالیسی یا لائحہ عمل کے تعین پر پہنچنے سے پہلے ملازم تنظیم کی جانب سے اپنے اراکین کی طرف سے پیش کی جانے والی ایسی پیشکشوں پر مکمل غور کریں گے۔
"نیک نیتی سے ملاقات اور مشاورت" کا مطلب یہ ہے کہ ایک عوامی ایجنسی، یا ایسے نمائندے جنہیں وہ نامزد کر سکتی ہے، اور تسلیم شدہ ملازم تنظیموں کے نمائندوں کی باہمی ذمہ داری ہوگی کہ وہ کسی بھی فریق کی درخواست پر فوری طور پر ذاتی طور پر ملاقات اور مشاورت کریں اور معلومات، آراء، اور تجاویز کا آزادانہ تبادلہ کرنے کے لیے اور نمائندگی کے دائرہ کار میں آنے والے معاملات پر اتفاق رائے تک پہنچنے کی کوشش کرنے کے لیے ایک معقول مدت تک جاری رکھیں، اس سے پہلے کہ عوامی ایجنسی آئندہ سال کے لیے اپنا حتمی بجٹ منظور کرے۔ اس عمل میں تعطل کے حل کے لیے مناسب وقت شامل ہونا چاہیے جہاں ایسے حل کے لیے مخصوص طریقہ کار مقامی اصول، ضابطے، یا آرڈیننس میں شامل ہوں، یا جب ایسے طریقہ کار کو باہمی رضامندی سے استعمال کیا جائے۔

Section § 3505.1

Explanation
جب کسی عوامی ایجنسی اور ملازم تنظیموں کے نمائندے ایک عارضی معاہدے پر پہنچ جاتے ہیں، تو عوامی ایجنسی کے انتظامی ادارے کو عوامی اجلاس میں اس پر غور کرنے کے 30 دنوں کے اندر یہ فیصلہ کرنا ہوتا ہے کہ آیا اس معاہدے کو قبول کیا جائے یا مسترد۔ اگر معاہدہ مسترد ہو جاتا ہے، تو یہ نیک نیتی سے مذاکرات نہ کرنے کے دعووں کو نہیں روکے گا۔ اگر اسے قبول کر لیا جاتا ہے، تو دونوں فریق ایک تحریری مفاہمت نامہ تیار کریں گے۔

Section § 3505.2

Explanation
یہ قانون کہتا ہے کہ اگر عوامی ایجنسیاں اور ملازم تنظیمیں ایک معقول وقت کے بعد کسی معاہدے پر نہیں پہنچ پاتیں، تو وہ ایک ایسے ثالث کا انتخاب کر سکتے ہیں جس پر دونوں متفق ہوں تاکہ ان کے اختلافات کو حل کرنے میں مدد ملے۔ ثالثی کے اخراجات ان کے درمیان برابر تقسیم کیے جائیں گے۔

Section § 3505.3

Explanation

یہ قانون کہتا ہے کہ وہ ملازمین جو تسلیم شدہ ملازمین کی تنظیموں کے نمائندے ہیں، انہیں مخصوص سرگرمیوں میں حصہ لینے کے لیے کام سے چھٹی لینے کی اجازت ہے، بغیر تنخواہ یا فوائد کھوئے۔ ان سرگرمیوں میں سرکاری ادارے کے ساتھ ملازمت سے متعلقہ مسائل پر باضابطہ ملاقاتیں، ملازمین کی تنظیم اور سرکاری ادارے کے درمیان الزامات سے متعلق سماعتوں میں گواہی دینا یا پیش ہونا، اور پرسنل یا میرٹ کمیشن کے سامنے پیش ہونا شامل ہیں۔ ملازمین کی تنظیم کو ایسی چھٹی کی درخواست کرتے وقت آجر کو معقول اطلاع دینی ہوگی۔ 'نامزد نمائندہ' سے مراد ملازمین کی تنظیم کا ایک عہدیدار یا پراکسی رکن ہے۔

(a)CA حکومت Code § 3505.3(a) سرکاری ادارے تسلیم شدہ ملازمین کی تنظیموں کے سرکاری ادارے کے ملازمین کے نمائندوں کی معقول تعداد کو تنخواہ یا دیگر فوائد کے نقصان کے بغیر معقول وقت کی چھٹی کی اجازت دیں گے جب وہ مندرجہ ذیل میں سے کسی ایک سرگرمی میں حصہ لے رہے ہوں:
(1)CA حکومت Code § 3505.3(a)(1) نمائندگی کے دائرہ کار میں آنے والے معاملات پر سرکاری ادارے کے نمائندوں کے ساتھ باضابطہ طور پر ملاقات اور مشاورت کرنا۔
(2)CA حکومت Code § 3505.3(a)(2) بورڈ کے سامنے، یا اس کے کسی ایجنٹ کے سامنے، کانفرنسوں، سماعتوں، یا دیگر کارروائیوں میں ملازمین کی تنظیم کے نامزد نمائندے کے طور پر گواہی دینا یا پیش ہونا، ایسے معاملات میں جو ملازمین کی تنظیم کی طرف سے سرکاری ادارے کے خلاف یا سرکاری ادارے کی طرف سے ملازمین کی تنظیم کے خلاف دائر کردہ الزام سے متعلق ہوں۔
(3)CA حکومت Code § 3505.3(a)(3) پرسنل یا میرٹ کمیشن کے سامنے معاملات میں ملازمین کی تنظیم کے نامزد نمائندے کے طور پر گواہی دینا یا پیش ہونا۔
(b)CA حکومت Code § 3505.3(b) جس ملازمین کی تنظیم کی نمائندگی کی جا رہی ہے وہ ذیلی دفعہ (a) کے مطابق تنخواہ کے نقصان کے بغیر چھٹی کی درخواست کرتے ہوئے آجر کو معقول اطلاع فراہم کرے گی۔
(c)CA حکومت Code § 3505.3(c) اس سیکشن کے مقاصد کے لیے، "نامزد نمائندہ" کا مطلب ملازمین کی تنظیم کا ایک عہدیدار یا ایک رکن ہے جو ملازمین کی تنظیم کے پراکسی کے طور پر خدمات انجام دے رہا ہو۔

Section § 3505.4

Explanation

یہ قانون ایک ملازم تنظیم (جیسے یونین) کے لیے آجر کے ساتھ تنازعات کو حل کرنے کے لیے حقائق کی تلاش کے پینل کی درخواست کرنے کے عمل کو بیان کرتا ہے۔ اگر ثالثی ہوئی تھی، تو وہ ثالث کے انتخاب کے 30 سے 45 دن کے اندر اس کی درخواست کر سکتے ہیں۔ ثالثی کے بغیر، تعطل کا اعلان کرنے کے بعد ان کے پاس 30 دن تک کا وقت ہوتا ہے۔ ہر فریق پانچ دن میں پینل کا ایک رکن منتخب کرتا ہے، اور ایک بورڈ کی طرف سے پانچ دن میں ایک چیئرپرسن کا انتخاب کیا جاتا ہے۔ وہ ایک مختلف چیئرپرسن پر بھی متفق ہو سکتے ہیں۔ پینل 10 دن کے اندر ملاقات کرتا ہے، سماعتیں منعقد کر سکتا ہے، سمن جاری کر سکتا ہے، اور ریاستی ایجنسیوں سے معلومات طلب کر سکتا ہے۔ وہ کئی عوامل پر غور کرتے ہیں جیسے قوانین، قواعد، عوامی مالی مفادات، اجرت کا موازنہ، لاگتِ زندگی، اور ملازمت کی دیگر شرائط۔ اس عمل کی درخواست کا حق ترک نہیں کیا جا سکتا۔

(a)CA حکومت Code § 3505.4(a) ملازم تنظیم فریقین کے اختلافات کو حقائق کی تلاش کے پینل کے سامنے پیش کرنے کی درخواست کر سکتی ہے، ثالث کی تقرری یا انتخاب کے 30 دن سے پہلے نہیں، لیکن 45 دن سے زیادہ نہیں، جو فریقین کے ثالثی کے معاہدے یا کسی عوامی ایجنسی کے مقامی قواعد کے تحت مطلوبہ ثالثی کے عمل کے مطابق ہو۔ اگر تنازعہ ثالثی کے لیے پیش نہیں کیا گیا تھا، تو ایک ملازم تنظیم فریقین کے اختلافات کو حقائق کی تلاش کے پینل کے سامنے پیش کرنے کی درخواست کر سکتی ہے، اس تاریخ کے 30 دن سے زیادہ نہیں جب کسی بھی فریق نے دوسرے کو تعطل کے اعلان کا تحریری نوٹس فراہم کیا ہو۔ تحریری درخواست کی وصولی کے پانچ دن کے اندر، ہر فریق حقائق کی تلاش کے پینل کے اپنے رکن کے طور پر خدمات انجام دینے کے لیے ایک شخص کا انتخاب کرے گا۔ عوامی ملازمت تعلقات بورڈ، فریقین کے ذریعہ پینل کے اراکین کے انتخاب کے پانچ دن کے اندر، حقائق کی تلاش کے پینل کے چیئرپرسن کا انتخاب کرے گا۔
(b)CA حکومت Code § 3505.4(b) بورڈ کے حقائق کی تلاش کے پینل کے چیئرپرسن کا انتخاب کرنے کے پانچ دن کے اندر، فریقین بورڈ کے منتخب کردہ شخص کے بجائے چیئرپرسن کے طور پر خدمات انجام دینے کے لیے باہمی طور پر کسی شخص پر متفق ہو سکتے ہیں۔
(c)CA حکومت Code § 3505.4(c) پینل، اپنی تقرری کے 10 دن کے اندر، فریقین یا ان کے نمائندوں سے، مشترکہ طور پر یا الگ الگ، ملاقات کرے گا، اور پوچھ گچھ اور تحقیقات کر سکتا ہے، سماعتیں منعقد کر سکتا ہے، اور کوئی بھی دوسرے اقدامات کر سکتا ہے جو اسے مناسب لگیں۔ سماعتوں، تحقیقات، اور پوچھ گچھ کے مقصد کے لیے، پینل کو گواہوں کی حاضری اور گواہی اور شواہد کی پیشکش کا مطالبہ کرنے والے سمن جاری کرنے کا اختیار ہوگا۔ کوئی بھی ریاستی ایجنسی، جیسا کہ سیکشن 11000 میں تعریف کی گئی ہے، کیلیفورنیا اسٹیٹ یونیورسٹی، یا ریاست کی کوئی بھی سیاسی ذیلی تقسیم، بشمول کوئی بھی تعلیمی بورڈ، پینل کو، اس کی درخواست پر، ان کے قبضے میں موجود تمام ریکارڈز، کاغذات، اور معلومات فراہم کرے گی جو پینل کے زیرِ تفتیش یا زیرِ بحث کسی بھی معاملے سے متعلق ہیں۔
(d)CA حکومت Code § 3505.4(d) اپنے نتائج اور سفارشات پر پہنچنے میں، حقائق معلوم کرنے والے مندرجہ ذیل تمام معیاروں پر غور کریں گے، وزن کریں گے، اور ان کی رہنمائی کریں گے:
(1)CA حکومت Code § 3505.4(d)(1) ریاستی اور وفاقی قوانین جو آجر پر لاگو ہوتے ہیں۔
(2)CA حکومت Code § 3505.4(d)(2) مقامی قواعد، ضوابط، یا آرڈیننس۔
(3)CA حکومت Code § 3505.4(d)(3) فریقین کے معاہدے/شرائط۔
(4)CA حکومت Code § 3505.4(d)(4) عوام کے مفادات اور فلاح و بہبود اور عوامی ایجنسی کی مالی صلاحیت۔
(5)CA حکومت Code § 3505.4(d)(5) حقائق کی تلاش کی کارروائی میں شامل ملازمین کی اجرت، اوقات کار، اور ملازمت کی شرائط کا موازنہ دیگر ملازمین کی اجرت، اوقات کار، اور ملازمت کی شرائط سے جو موازنہ کے قابل عوامی ایجنسیوں میں اسی طرح کی خدمات انجام دے رہے ہیں۔
(6)CA حکومت Code § 3505.4(d)(6) اشیاء اور خدمات کے لیے صارفین کی قیمتوں کا اشاریہ، جسے عام طور پر لاگتِ زندگی کے نام سے جانا جاتا ہے۔
(7)CA حکومت Code § 3505.4(d)(7) ملازمین کو فی الحال حاصل ہونے والا مجموعی معاوضہ، بشمول براہ راست اجرت کا معاوضہ، چھٹیاں، تعطیلات، اور دیگر معاف شدہ وقت، بیمہ اور پنشن، طبی اور ہسپتال کے فوائد، ملازمت کا تسلسل اور استحکام، اور حاصل ہونے والے دیگر تمام فوائد۔
(8)CA حکومت Code § 3505.4(d)(8) کوئی بھی دوسرے حقائق، جو پیراگراف (1) سے (7) تک، بشمول، میں بیان کردہ تک محدود نہیں ہیں، جو عام طور پر یا روایتی طور پر نتائج اور سفارشات مرتب کرنے میں زیرِ غور لائے جاتے ہیں۔
(e)CA حکومت Code § 3505.4(e) ملازم تنظیم کا حقائق کی تلاش کے پینل کی درخواست کرنے کا طریقہ کار کا حق واضح طور پر یا رضاکارانہ طور پر ترک نہیں کیا جا سکتا۔

Section § 3505.5

Explanation

اگر کسی تنازعہ کا حل حقائق کی تلاش کے پینل کی تقرری کے 30 دنوں کے اندر نہیں ہوتا، تو پینل تصفیے کے لیے ایک غیر پابند سفارش پیش کرے گا۔ یہ تجاویز پہلے متعلقہ فریقین کے ساتھ شیئر کی جاتی ہیں، اور پھر 10 دنوں کے اندر عوام کے لیے جاری کر دی جاتی ہیں۔ پینل کے چیئرپرسن کی خدمات کے اخراجات، جیسے یومیہ فیس اور سفری اخراجات، دونوں فریقین کے درمیان برابر تقسیم کیے جاتے ہیں۔

اگر ایک متفقہ چیئرپرسن استعمال کیا جاتا ہے، تو ان کی فیس ان کے ریزیومے میں درج حد سے زیادہ نہیں ہوگی اور وہ بھی برابر تقسیم کی جائے گی، جس کے بل کارروائی کے دوران پیش کیے جائیں گے۔ ہر فریق کے ذریعے الگ سے ہونے والے اخراجات اس فریق کو خود ادا کرنے ہوں گے۔

چارٹر شہر یا کاؤنٹیز جن کے پاس اپنے پابند ثالثی کے طریقہ کار موجود ہیں، انہیں اس سیکشن کی پیروی کرنے کی ضرورت نہیں ہے۔

(a)CA حکومت Code § 3505.5(a) اگر تنازعہ حقائق کی تلاش کے پینل کی تقرری کے 30 دنوں کے اندر طے نہیں ہوتا، یا، دونوں فریقین کے باہمی معاہدے سے ایک طویل مدت کے اندر، پینل حقائق کی تلاش کرے گا اور تصفیے کی شرائط کی سفارش کرے گا، جو صرف مشاورتی ہوں گی۔ حقائق تلاش کرنے والے، حقائق کی تلاش اور تصفیے کی سفارش کردہ شرائط کو عوام کے لیے دستیاب کرنے سے پہلے فریقین کو تحریری طور پر پیش کریں گے۔ عوامی ایجنسی ان حقائق اور سفارشات کو ان کی وصولی کے 10 دنوں کے اندر عوامی طور پر دستیاب کرے گی۔
(b)CA حکومت Code § 3505.5(b) بورڈ کے ذریعے منتخب کردہ پینل کے چیئرپرسن کی خدمات کے اخراجات، بشمول یومیہ فیس، اگر کوئی ہو، اور حقیقی اور ضروری سفری اور رہائشی اخراجات، فریقین کے درمیان برابر تقسیم کیے جائیں گے۔
(c)CA حکومت Code § 3505.5(c) فریقین کے باہمی معاہدے سے منتخب کردہ پینل کے چیئرپرسن کی خدمات کے اخراجات فریقین کے درمیان برابر تقسیم کیے جائیں گے، اور ان میں یومیہ فیس، اگر کوئی ہو، اور حقیقی اور ضروری سفری اور رہائشی اخراجات شامل ہوں گے۔ یومیہ فیس چیئرپرسن کے بورڈ کے پاس موجود ریزیومے میں درج یومیہ فیس سے زیادہ نہیں ہوگی۔ چیئرپرسن کا بل، جس میں فریقین کے قابل ادائیگی رقم ظاہر ہو، اس کی حتمی رپورٹ کے ساتھ فریقین اور بورڈ کو پیش کیا جائے گا۔ چیئرپرسن کارروائی کے دوران فریقین کو عبوری بل پیش کر سکتا ہے، اور عبوری بلوں کی نقول بھی بورڈ کو بھیجی جائیں گی۔ فریقین براہ راست چیئرپرسن کو ادائیگی کریں گے۔
(d)CA حکومت Code § 3505.5(d) کوئی بھی دیگر باہمی طور پر ہونے والے اخراجات عوامی ایجنسی اور ملازم تنظیم کے درمیان برابر تقسیم کیے جائیں گے۔ ہر فریق کے ذریعے منتخب کردہ پینل کے رکن کے لیے الگ سے ہونے والے اخراجات اس فریق کے ذمہ ہوں گے۔
(e)CA حکومت Code § 3505.5(e) ایک چارٹر شہر، چارٹر کاؤنٹی، یا چارٹر شہر اور کاؤنٹی جس کے چارٹر میں ایسا طریقہ کار موجود ہو جو اس صورت میں لاگو ہوتا ہے جب عوامی ایجنسی اور ایک سودے بازی یونٹ کے درمیان تعطل پیدا ہو جائے، اور اس طریقہ کار میں کم از کم پابند ثالثی کا عمل شامل ہو، اس سیکشن اور سیکشن 3505.4 کی ضروریات سے مستثنیٰ ہے اس سودے بازی یونٹ کے ساتھ اپنی بات چیت کے حوالے سے جس پر تعطل کا طریقہ کار لاگو ہوتا ہے۔

Section § 3505.7

Explanation
یہ سیکشن وضاحت کرتا ہے کہ ثالثی اور حقائق کی چھان بین کے عمل سے گزرنے کے بعد، کیلیفورنیا میں ایک عوامی ایجنسی اپنی حتمی پیشکش کو نافذ کر سکتی ہے اگر تعطل ہو اور انہیں ثالثی میں جانے کی ضرورت نہ ہو۔ انہیں حقائق کی چھان بین کرنے والوں کی رپورٹ ملنے کے بعد کم از کم 15 دن انتظار کرنا ہوگا اور پہلے عوامی سماعت منعقد کرنی ہوگی۔ تاہم، وہ خود سے کوئی باقاعدہ معاہدہ نافذ نہیں کر سکتے۔ ملازمین کی تنظیموں کو اب بھی ہر سال نمائندگی کے دائرہ کار میں آنے والے مسائل پر بات چیت کرنے کا حق حاصل ہے، بجٹ کو حتمی شکل دینے سے پہلے، چاہے وہ مسائل نافذ کردہ پیشکش کا حصہ ہی کیوں نہ ہوں۔

Section § 3505.8

Explanation

یہ قانون بتاتا ہے کہ اگر کسی معاہدے میں ثالثی (عدالت سے باہر تنازعات کو حل کرنے کا ایک طریقہ) شامل ہے، تو اسے مخصوص قواعد کے تحت نافذ کیا جا سکتا ہے۔ یہاں تک کہ اگر کوئی یہ دعویٰ کرتا ہے کہ ثالثی کی درخواست دیر سے کی گئی تھی یا مناسب اقدامات پر عمل نہیں کیا گیا تھا، تو اس سے ثالثی نہیں رکے گی۔ اس کے بجائے، ان دلائل کو ثالث حل کرے گا، نہ کہ عدالت، اور ثالثی پھر بھی جاری رہے گی۔ اگر متعلقہ غیر منصفانہ عمل کا الزام دائر کیا جاتا ہے، تو اسے روک دیا جائے گا اگر معاملہ ثالثی کے تحت ہے، اور ثالثی کے بعد اسے خارج کر دیا جائے گا جب تک کہ فیصلہ قانون کے مقصد کے خلاف نہ ہو۔

اس باب کے تحت طے پانے والے مفاہمت کی یادداشت میں شامل ثالثی کا معاہدہ ضابطہ دیوانی کے حصہ 3 کے عنوان 9 (دفعہ 1280 سے شروع ہونے والے) کے مطابق لائے گئے کسی کارروائی میں قابل نفاذ ہوگا۔ یہ دعویٰ کہ ثالثی کا دعویٰ وقت پر نہیں ہے یا کسی اور وجہ سے ممنوع ہے کیونکہ ثالثی کا خواہاں فریق ثالثی کے طریقہ کار کی پیشگی شرائط کو پورا کرنے میں ناکام رہا ہے، تنازعہ کو ثالثی کے لیے پیش کرنے سے انکار کی بنیاد نہیں بنے گا۔ تمام طریقہ کار کے دفاع ثالث کو حل کے لیے پیش کیے جائیں گے۔ کوئی عدالت ثالثی کا حکم دینے سے انکار نہیں کرے گی کیونکہ مفاہمت کی یادداشت کا ایک فریق یہ دلیل دیتا ہے کہ زیر بحث طرز عمل بورڈ کے دائرہ اختیار کے تحت ایک غیر منصفانہ عمل ہو سکتا ہے۔ اگر مفاہمت کی یادداشت کا کوئی فریق ایسے طرز عمل کی بنیاد پر غیر منصفانہ عمل کا الزام دائر کرتا ہے، تو بورڈ اس الزام کو معطل کر دے گا اگر تنازعہ مفاہمت کی یادداشت کے مطابق حتمی اور پابند ثالثی کے تابع ہے، اور ثالثی کے عمل کے اختتام پر الزام کو خارج کر دے گا جب تک کہ الزام لگانے والا فریق یہ ثابت نہ کر دے کہ تصفیہ یا ثالثی کا فیصلہ اس باب کے مقاصد کے منافی ہے۔

Section § 3506

Explanation

یہ قانون سرکاری اداروں اور ملازمین کے گروہوں کو سرکاری ملازمین کو ہراساں کرنے یا ان کے ساتھ امتیازی سلوک کرنے سے روکتا ہے جو اپنے حقوق استعمال کر رہے ہیں، جیسے یونین میں شامل ہونا یا اجتماعی سودے بازی میں حصہ لینا۔

سرکاری ادارے اور ملازمین کی تنظیمیں سرکاری ملازمین کے حقوق کے استعمال کی وجہ سے، جو سیکشن 3502 کے تحت ہیں، ان کے ساتھ مداخلت، دھمکی، روک تھام، جبر یا امتیازی سلوک نہیں کریں گے۔

Section § 3506.5

Explanation

یہ قانون عوامی ایجنسیوں کو کچھ ایسے کام کرنے سے روکتا ہے جو ملازمین کے حقوق اور ملازم تنظیموں کی سالمیت کو نقصان پہنچا سکتے ہیں۔ سب سے پہلے، وہ ملازمین کو ان کے حقوق استعمال کرنے پر، جیسے کہ مزدور گروپوں میں شامل ہونے پر، سزا نہیں دے سکتے یا دھمکی نہیں دے سکتے۔ دوسرا، وہ ملازم تنظیموں کو ان کے ضمانت شدہ حقوق سے انکار نہیں کر سکتے۔ تیسرا، ایجنسیوں کو تسلیم شدہ ملازم تنظیموں کے ساتھ ایمانداری سے ملاقات اور گفت و شنید کرنی چاہیے اور وہ اپنی مالی صورتحال کے بارے میں جھوٹ نہیں بول سکتیں۔ چوتھا، ایجنسیاں ملازم تنظیموں کو متاثر یا کنٹرول نہیں کر سکتیں اور نہ ہی کسی ایک گروپ کو ترجیح دے سکتیں۔ آخر میں، ایجنسیوں کو تنازعات یا تعطل کو حل کرنے کے لیے بنائے گئے طریقہ کار میں خلوص نیت سے حصہ لینا چاہیے۔

ایک عوامی ایجنسی مندرجہ ذیل میں سے کوئی بھی کام نہیں کرے گی:
(a)CA حکومت Code § 3506.5(a) ملازمین پر انتقامی کارروائی کرنا یا اس کی دھمکی دینا، ملازمین کے خلاف امتیازی سلوک کرنا یا اس کی دھمکی دینا، یا بصورت دیگر ملازمین کے معاملات میں مداخلت کرنا، انہیں روکنا، یا ان پر دباؤ ڈالنا، اس باب کے تحت ضمانت شدہ حقوق کے استعمال کی وجہ سے۔
(b)CA حکومت Code § 3506.5(b) ملازم تنظیموں کو وہ حقوق دینے سے انکار کرنا جو انہیں اس باب کے تحت ضمانت دیے گئے ہیں۔
(c)CA حکومت Code § 3506.5(c) ایک تسلیم شدہ ملازم تنظیم کے ساتھ نیک نیتی سے ملاقات اور گفت و شنید کرنے سے انکار کرنا یا اس میں ناکام رہنا۔ اس ذیلی دفعہ کے مقاصد کے لیے، جان بوجھ کر ایک تسلیم شدہ ملازم تنظیم کو عوامی آجر کے مالی وسائل کے بارے میں غلط معلومات فراہم کرنا، خواہ معلومات کی درخواست کے جواب میں ہو یا نہ ہو، نیک نیتی سے ملاقات اور گفت و شنید کرنے سے انکار یا ناکامی سمجھا جائے گا۔
(d)CA حکومت Code § 3506.5(d) کسی بھی ملازم تنظیم کی تشکیل یا انتظام پر غلبہ حاصل کرنا یا اس میں مداخلت کرنا، کسی بھی ملازم تنظیم کو مالی یا دیگر امداد فراہم کرنا، یا کسی بھی طرح ملازمین کو کسی ایک تنظیم میں دوسری کے مقابلے میں شامل ہونے کی ترغیب دینا۔
(e)CA حکومت Code § 3506.5(e) ایک قابل اطلاق تعطل کے طریقہ کار میں نیک نیتی سے حصہ لینے سے انکار کرنا۔

Section § 3507

Explanation

یہ قانون عوامی ایجنسیوں کو ملازم تنظیموں سے بات چیت کے بعد آجر-ملازم تعلقات کے بارے میں معقول قواعد بنانے کی اجازت دیتا ہے۔ ان قواعد میں یہ تصدیق کرنا شامل ہو سکتا ہے کہ کون سی تنظیمیں واقعی ملازمین کی نمائندگی کرتی ہیں، ان تنظیموں کو تسلیم کرنا، اور اجرت اور کام کے حالات پر تنازعات کو حل کرنا۔ یہ قواعد اس بات کو بھی یقینی بناتے ہیں کہ ملازم تنظیموں کو مواصلاتی ذرائع تک رسائی حاصل ہو اور وہ ملازمت سے متعلق معلومات حاصل کر سکیں۔ ملازمین کے ووٹ سے تسلیم شدہ ملازم تنظیمیں کم از کم ایک سال تک بغیر کسی چیلنج کے اپنی حیثیت برقرار رکھ سکتی ہیں، اور ان کی تسلیم کو منسوخ کرنے کے لیے ملازمین کی اکثریت کے ووٹ کی ضرورت ہوتی ہے۔ عوامی ایجنسیاں ملازم تنظیموں کو غیر منصفانہ طور پر تسلیم کرنے سے انکار نہیں کر سکتیں، اور ملازمین کسی بھی ایجنسی کے قواعد کو چیلنج کر سکتے ہیں جن کے بارے میں وہ سمجھتے ہیں کہ وہ اس قانون کی خلاف ورزی کرتے ہیں۔

(a)CA حکومت Code § 3507(a) ایک عوامی ایجنسی اس باب کے تحت آجر-ملازم تعلقات کے انتظام کے لیے ایک تسلیم شدہ ملازم تنظیم یا تنظیموں کے نمائندوں کے ساتھ نیک نیتی سے مشاورت کے بعد معقول قواعد و ضوابط اپنا سکتی ہے۔
قواعد و ضوابط میں مندرجہ ذیل تمام کے لیے دفعات شامل ہو سکتی ہیں:
(1)CA حکومت Code § 3507(1) اس بات کی تصدیق کرنا کہ کوئی تنظیم درحقیقت عوامی ایجنسی کے ملازمین کی نمائندگی کرتی ہے۔
(2)CA حکومت Code § 3507(2) ملازم تنظیم کے عہدیداروں اور نمائندوں کی سرکاری حیثیت کی تصدیق کرنا۔
(3)CA حکومت Code § 3507(3) ملازم تنظیموں کی تسلیم۔
(4)CA حکومت Code § 3507(4) ایجنسی کے ملازمین یا اس کی ایک مناسب اکائی کے ووٹ کے ذریعے باضابطہ طور پر تسلیم شدہ ملازم تنظیموں کی خصوصی تسلیم، بشرطیکہ ملازم کو دفعہ 3502 میں فراہم کردہ اپنے آپ کی نمائندگی کرنے کا حق حاصل ہو۔
(5)CA حکومت Code § 3507(5) اجرت، اوقات کار اور ملازمت کی دیگر شرائط و ضوابط سے متعلق تنازعات کے حل کے لیے اضافی طریقہ کار۔
(6)CA حکومت Code § 3507(6) ملازم تنظیم کے عہدیداروں اور نمائندوں کی کام کی جگہوں تک رسائی۔
(7)CA حکومت Code § 3507(7) ملازم تنظیموں کے ذریعے سرکاری بلیٹن بورڈز اور مواصلات کے دیگر ذرائع کا استعمال۔
(8)CA حکومت Code § 3507(8) ملازمت کے تعلقات سے متعلق غیر خفیہ معلومات ملازم تنظیموں کو فراہم کرنا۔
(9)CA حکومت Code § 3507(9) کوئی بھی دیگر معاملات جو اس باب کے مقاصد کو پورا کرنے کے لیے ضروری ہوں۔
(b)CA حکومت Code § 3507(b) ملازمین کے ووٹ کے ذریعے اکثریتی نمائندوں کے طور پر باضابطہ طور پر تسلیم شدہ ملازم تنظیموں کی خصوصی تسلیم کو ملازمین کی اکثریت کے ووٹ سے صرف تسلیم کی تاریخ کے بعد کم از کم 12 ماہ کی مدت کے بعد ہی منسوخ کیا جا سکتا ہے۔
(c)CA حکومت Code § 3507(c) کوئی بھی عوامی ایجنسی ملازم تنظیموں کی تسلیم کو غیر معقول طور پر نہیں روکے گی۔
(d)CA حکومت Code § 3507(d) ملازمین اور ملازم تنظیمیں کسی عوامی ایجنسی کے قاعدے یا ضابطے کو اس باب کی خلاف ورزی کے طور پر چیلنج کر سکیں گی۔ اس ذیلی دفعہ کو دفعہ 3509 کی ذیلی دفعات (a) سے (c) تک میں بیان کردہ بورڈ کے دائرہ اختیار یا اختیار کو محدود یا وسعت دینے کے طور پر نہیں سمجھا جائے گا۔

Section § 3507.1

Explanation

یہ قانون بتاتا ہے کہ کیلیفورنیا میں عوامی ایجنسیاں ملازمین کی سودے بازی یونٹس کے لیے یونٹ کے تعین اور نمائندگی کے انتخابات کو کیسے سنبھالیں گی۔ عام طور پر، یونٹ کی تشکیل اور انتخابات کو عوامی ایجنسی کے مقرر کردہ قواعد پر عمل کرنا چاہیے، اور فیصلوں کے لیے ملازمین کی اکثریت کے ووٹ کی ضرورت ہوتی ہے۔

تاہم، موجودہ سودے بازی یونٹس میں کوئی تبدیلی نہیں آتی جب تک کہ نئے قواعد اختیار نہ کیے جائیں۔ ملازم تنظیمیں خصوصی یا اکثریتی نمائندہ بن سکتی ہیں اگر وہ کافی حمایت حاصل کر لیں، جو دستخط شدہ درخواستوں یا رکنیت کارڈز کے ذریعے ظاہر کی جائے، جب تک کہ کسی دوسرے گروپ کو پہلے ہی تسلیم نہ کیا گیا ہو۔

ایک غیر جانبدار تیسرا فریق، جسے ایجنسی اور ملازم تنظیم منتخب کرتی ہے، اس حمایت کی تصدیق کرتا ہے۔ اگر تیسرے فریق پر اتفاق نہیں ہو سکتا، تو کیلیفورنیا اسٹیٹ میڈی ایشن اینڈ کنسیلی ایشن سروس مداخلت کرے گی۔ اگر ایک حریف مزدور تنظیم کو ملازمین کے کم از کم (30) فیصد کی حمایت حاصل ہے، تو اکثریتی حیثیت کا تعین کرنے کے لیے ایک انتخاب کا حکم دیا جائے گا۔

(a)CA حکومت Code § 3507.1(a) یونٹ کا تعین اور نمائندگی کے انتخابات کا فیصلہ اور ان پر کارروائی اس باب کے مطابق کسی عوامی ایجنسی کے اختیار کردہ قواعد کے مطابق کی جائے گی۔ نمائندگی کے انتخاب میں، مناسب سودے بازی یونٹ میں ملازمین کے ڈالے گئے ووٹوں کی اکثریت درکار ہوگی۔
(b)CA حکومت Code § 3507.1(b) ذیلی دفعہ (a) اور سیکشن 3507 کے تحت کسی عوامی ایجنسی کے اختیار کردہ قواعد کے باوجود، اس سیکشن کے مؤثر ہونے کی تاریخ تک نافذ العمل سودے بازی یونٹ نافذ العمل رہے گا جب تک کہ سیکشن 3507 کے تحت کسی عوامی ایجنسی کے اختیار کردہ قواعد کے تحت اسے تبدیل نہ کیا جائے۔
(c)CA حکومت Code § 3507.1(c) ایک عوامی ایجنسی ایک ملازم تنظیم کو دستخط شدہ درخواست، اجازت نامہ کارڈز، یا یونین رکنیت کارڈز کی بنیاد پر خصوصی یا اکثریتی تسلیم کرے گی جو یہ ظاہر کرتے ہیں کہ ایک مناسب سودے بازی یونٹ میں ملازمین کی اکثریت نمائندگی چاہتی ہے، جب تک کہ کسی دوسری مزدور تنظیم کو پہلے ہی قانونی طور پر اسی یونٹ کے تمام یا کچھ حصے کے خصوصی یا اکثریتی نمائندے کے طور پر تسلیم نہ کیا گیا ہو۔ خصوصی یا اکثریتی نمائندگی کا تعین ایک غیر جانبدار تیسرا فریق کرے گا جسے عوامی ایجنسی اور ملازم تنظیم منتخب کرے گی، جو ملازم تنظیم کی خصوصی یا اکثریتی حیثیت کی تصدیق کے لیے دستخط شدہ درخواست، اجازت نامہ کارڈز، یا یونین رکنیت کارڈز کا جائزہ لے گا۔ اگر عوامی ایجنسی اور ملازم تنظیم کسی غیر جانبدار تیسرے فریق پر متفق نہیں ہو سکتے، تو کیلیفورنیا اسٹیٹ میڈی ایشن اینڈ کنسیلی ایشن سروس غیر جانبدار تیسرا فریق ہوگی اور ملازم تنظیم کی خصوصی یا اکثریتی حیثیت کی تصدیق کرے گی۔ اگر غیر جانبدار تیسرا فریق، دستخط شدہ درخواست، اجازت نامہ کارڈز، یا یونین رکنیت کارڈز کی بنیاد پر، یہ طے کرتا ہے کہ ایک دوسری مزدور تنظیم کو اس یونٹ میں ملازمین کے کم از کم (30) فیصد کی حمایت حاصل ہے جس میں تسلیم کی درخواست کی گئی ہے، تو غیر جانبدار تیسرا فریق ایک انتخاب کا حکم دے گا تاکہ یہ قائم کیا جا سکے کہ کون سی مزدور تنظیم، اگر کوئی ہے، اکثریتی حیثیت رکھتی ہے۔

Section § 3507.3

Explanation
یہ قانون کہتا ہے کہ پیشہ ور ملازمین، جیسے ڈاکٹر، وکیل اور انجینئر، غیر پیشہ ور ملازمین سے الگ اپنے نمائندگی کے گروپس بنانے کا حق رکھتے ہیں۔ اگر اس بارے میں کوئی اختلاف ہو کہ کون سا گروپ پیشہ ور افراد کی نمائندگی کرے، تو کوئی بھی متعلقہ فریق کیلیفورنیا اسٹیٹ میڈی ایشن اینڈ کنسیلی ایشن سروس سے مسئلے کو حل کرنے کے لیے ثالثی کی درخواست کر سکتا ہے۔

Section § 3507.5

Explanation
یہ قانون عوامی ایجنسیوں کو اپنے قواعد بنانے کی اجازت دیتا ہے کہ کون انتظامی یا خفیہ ملازم سمجھا جاتا ہے۔ یہ قواعد ایسے ملازمین کو کام کی جگہ کے مسائل پر مذاکرات یا بات چیت میں دوسرے کارکنوں کی نمائندگی کرنے سے بھی محدود کر سکتے ہیں۔ تاہم، یہ ان ملازمین کو ملازم تنظیموں میں شامل ہونے یا عہدے رکھنے سے نہیں روکتا، جب تک کہ قانون میں کہیں اور خاص طور پر بیان نہ کیا گیا ہو۔

Section § 3507.7

Explanation

یہ قانون وضاحت کرتا ہے کہ سرکاری ملازمت کے لیے 'عارضی ملازم' کا کیا مطلب ہے، جس میں وہ کردار شامل ہیں جو مستقل نہیں ہیں، لیکن عارضی خدمات فراہم کرنے والی ایجنسی کے ذریعے بھرتی کیے گئے افراد کو خارج کرتا ہے۔ اگر کوئی تسلیم شدہ ملازم تنظیم درخواست کرتی ہے، تو عارضی ملازمین جو مستقل ملازمین جیسا ہی کام کر رہے ہیں، انہیں اسی سودے بازی یونٹ میں شامل کیا جانا چاہیے، حالانکہ ان کی ملازمت کی شرائط کا یکساں ہونا ضروری نہیں ہے۔ سرکاری آجروں کو ان عارضی کارکنوں کے لیے اجرت اور شرائط پر بات چیت کرنی چاہیے اور بھرتی کے وقت ملازمت سے متعلق معلومات فراہم کرنی چاہیے۔ یہ اس بات پر بھی توجہ دیتا ہے کہ آیا عارضی کام سینیارٹی یا بھرتی میں ترجیح کے لیے شمار ہوتا ہے اگر ملازم مستقل ہو جاتا ہے۔ خلاف ورزیوں کے بارے میں شکایات غیر منصفانہ عمل کے الزامات کے تحت آتی ہیں، اور یہ قانون ریٹائر ہونے والوں یا تعمیراتی تجارت کے معاہدوں میں شامل ملازمین کو متاثر نہیں کرتا۔

(a)Copy CA حکومت Code § 3507.7(a)
(1)Copy CA حکومت Code § 3507.7(a)(1) (A) اس سیکشن کے مقاصد کے لیے، “عارضی ملازم” کا مطلب ایک عارضی ملازم، اتفاقی ملازم، موسمی ملازم، وقتاً فوقتاً ملازم، اضافی مددگار ملازم، امدادی ملازم، محدود مدت کا ملازم، یومیہ اجرت پر ملازم، اور کوئی بھی دوسرا سرکاری ملازم ہے جسے مستقل عہدے پر بھرتی نہیں کیا گیا ہے۔
(B)CA حکومت Code § 3507.7(a)(1)(B) “عارضی ملازم” میں لیبر کوڈ کے سیکشن 201.3 میں بیان کردہ عارضی خدمات فراہم کرنے والے آجر کے ذریعے ملازمت پر رکھا گیا ملازم شامل نہیں ہوگا۔
(2)CA حکومت Code § 3507.7(a)(2) اس سیکشن میں کوئی بھی چیز بورڈ، یا سیکشن 3509 میں مذکور ملازم تعلقات کمیشن کو اس بات کا تعین کرنے سے نہیں روکتی کہ آیا کوئی سرکاری آجر عارضی خدمات فراہم کرنے والے آجر کے ملازمین کے لیے اجتماعی سودے بازی کے مقاصد کے لیے واحد یا مشترکہ آجر ہے یا نہیں، یا ایسے ملازمین کو سودے بازی یونٹس میں شامل کرنے یا خارج کرنے سے نہیں روکتی جو اس سیکشن کو اپنانے سے پہلے نافذ العمل معیارات پر مبنی تھے، اور نہ ہی اس سیکشن کی کوئی بھی شق ایسے کسی بھی تعین کے لیے قانونی یا دیگر بنیاد یا حمایت کے طور پر کام کرے گی۔
(b)CA حکومت Code § 3507.7(b) کسی بھی دوسرے قانون کے باوجود، مندرجہ ذیل تقاضے ایک سرکاری آجر کے عارضی ملازمین کے حوالے سے لاگو ہوتے ہیں جنہیں اسی یا اسی طرح کے کام کو انجام دینے کے لیے بھرتی کیا گیا ہے جو ایک تسلیم شدہ ملازم تنظیم کے ذریعے نمائندگی کیے جانے والے مستقل ملازمین کے ذریعے انجام دیا جاتا ہے:
(1)CA حکومت Code § 3507.7(b)(1) تسلیم شدہ ملازم تنظیم کی سرکاری آجر سے درخواست پر، مندرجہ ذیل لاگو ہوتے ہیں:
(A)CA حکومت Code § 3507.7(b)(1)(A) عارضی ملازمین کو خود بخود مستقل ملازمین کے ساتھ اسی سودے بازی یونٹ میں شامل کیا جائے گا اگر عارضی ملازمین کی درخواست کردہ درجہ بندی فی الحال یونٹ میں نہیں ہے۔ یہ ذیلی پیراگراف مستقل اور عارضی ملازمین کے لیے ملازمت کی یکساں شرائط و ضوابط کا تقاضا نہیں کرتا۔
(B)CA حکومت Code § 3507.7(b)(1)(B) سرکاری آجر فوری طور پر اجرت، اوقات کار، اور نئے شامل کیے گئے عارضی ملازمین کے لیے ملازمت کی شرائط و ضوابط قائم کرنے کے لیے اجتماعی سودے بازی میں حصہ لے گا اگر فریقین کی موجودہ مفاہمت کی یادداشت ان کو حل نہیں کرتی ہے۔ فریقین عارضی کارکنوں کے لیے سودے بازی شدہ ملازمت کی شرائط و ضوابط کو موجودہ مفاہمت کی یادداشت کے ضمیمہ کے طور پر شامل کریں گے۔ اس کے بعد، اگر تسلیم شدہ ملازم تنظیم کی درخواست پر، ایک ہی سودے بازی یونٹ میں مستقل اور عارضی ملازمین کی ملازمت کی شرائط و ضوابط کو ایک ہی مفاہمت کی یادداشت میں حل کیا جائے گا۔ یہ ذیلی پیراگراف مستقل اور عارضی ملازمین کے لیے ملازمت کی یکساں شرائط و ضوابط کا تقاضا نہیں کرتا۔
(2)CA حکومت Code § 3507.7(b)(2) سرکاری آجر ہر عارضی ملازم کو بھرتی کے وقت ان کی ملازمت کی تفصیل، اجرت کی شرحیں، مراعات کے لیے اہلیت، ملازمت کی متوقع مدت، اور کھلے، مستقل عہدوں کے لیے درخواست دینے کے طریقہ کار فراہم کرے گا۔ یہی معلومات عارضی ملازم کی بھرتی کے پانچ کاروباری دنوں کے اندر تسلیم شدہ ملازم تنظیم کو بھی فراہم کی جائے گی۔
(3)CA حکومت Code § 3507.7(b)(3) سرکاری آجر، جب سیکشن 3558 کے ذریعے مطلوبہ ملازم کی معلومات ملازم تنظیم کو فراہم کرے گا، تو ہر عارضی ملازم کے لیے ملازمت کی متوقع اختتامی تاریخ یا اصل اختتامی تاریخ شامل کرے گا اگر عارضی ملازم کو آخری فہرست فراہم کیے جانے کے بعد سے ملازمت سے فارغ کر دیا گیا ہے۔
(4)Copy CA حکومت Code § 3507.7(b)(4)
(A)Copy CA حکومت Code § 3507.7(b)(4)(A) آیا ایک عارضی ملازم جو بعد میں مستقل ملازمت حاصل کرتا ہے، اپنی عارضی ملازمت میں گزارے گئے وقت کے لیے سینیارٹی یا دیگر کریڈٹ یا فائدہ حاصل کرتا ہے، یہ ان سودے بازی یونٹس میں نمائندگی کے دائرہ کار میں ایک معاملہ ہوگا جن میں مستقل ملازمین شامل ہیں۔
(B)CA حکومت Code § 3507.7(b)(4)(A)(B) آیا ایک عارضی ملازم کو مستقل عہدوں کے لیے بیرونی امیدواروں پر بھرتی میں ترجیح ملتی ہے، یہ ان سودے بازی یونٹس میں نمائندگی کے دائرہ کار میں ایک معاملہ ہوگا جن میں عارضی ملازمین شامل ہیں۔
(C)CA حکومت Code § 3507.7(b)(4)(A)(C) یہ پیراگراف اس حد تک لاگو ہوگا جہاں تک مفاہمت کی یادداشت قانونی طور پر ان موضوعات پر بات کر سکتی ہے۔ یہ پیراگراف صرف اس سیکشن کے نفاذ کی تاریخ کے بعد طے پانے والی مفاہمت کی یادداشت کے حوالے سے مؤثر ہوگا۔
(c)CA حکومت Code § 3507.7(c) اس سیکشن کی خلاف ورزیوں کے الزامات پر شکایات کو سیکشن 3509 کے مطابق غیر منصفانہ عمل کے الزامات کے طور پر نمٹایا جائے گا۔
(d)CA حکومت Code § 3507.7(d) اس سیکشن میں کوئی بھی چیز سرکاری ریٹائرمنٹ سسٹم سے ریٹائرمنٹ کے بعد کام کرنے والے افراد سے متعلق پابندیوں یا تقاضوں کو منسوخ نہیں کرتی یا کوئی استثنیٰ فراہم نہیں کرتی۔
(e)CA حکومت Code § 3507.7(e) مقننہ یہ پاتی اور اعلان کرتی ہے کہ اس سیکشن کے تحت مقامی ایجنسی کے آجر کے نمائندوں کے فرائض اور ذمہ داریاں موجودہ اجتماعی سودے بازی کے نفاذ کے طریقہ کار کے تحت مطلوبہ فرائض اور ذمہ داریوں سے کافی حد تک مماثل ہیں اور اس لیے، اس سیکشن کے تحت ان فرائض اور ذمہ داریوں کو انجام دینے میں مقامی ایجنسی کے آجر کے نمائندوں کے اٹھنے والے اخراجات ریاستی لازمی اخراجات کے طور پر قابل واپسی نہیں ہیں۔

Section § 3508

Explanation

یہ قانون کیلیفورنیا میں عوامی ایجنسیوں کو یہ قواعد طے کرنے کی اجازت دیتا ہے کہ کون سے ملازمت کے عہدے یونین بنا سکتے ہیں یا ان میں شامل ہو سکتے ہیں، خاص طور پر وہ جن کا بنیادی فرض قانون نافذ کرنا ہے۔ تاہم، قانون اس بات کو یقینی بناتا ہے کہ کل وقتی امن افسران اب بھی اپنی مخصوص تنظیموں میں شامل ہو سکتے ہیں تاکہ تنخواہ اور کام کے حالات جیسی چیزوں پر بات چیت کر سکیں۔ ساتویں درجے کی کاؤنٹیوں (جیسے سان برنارڈینو کاؤنٹی) میں خصوصی قواعد لاگو ہوتے ہیں، جن کا مقصد یہ دوبارہ تعریف کرنا ہے کہ کون امن افسر کے طور پر درجہ بند کیا جا سکتا ہے، بشمول فلاحی فراڈ تفتیش کار اور پروبیشن اصلاحی افسران، کاؤنٹی بورڈ کی منظوری سے۔ ملازمین کے یونین گروپس بنانے پر کوئی بھی پابندیاں اس قانون کے معیار پر عمل پیرا ہونی چاہئیں۔

(a)CA حکومت Code § 3508(a) کسی عوامی ایجنسی کا انتظامی ادارہ، معقول معیارات کے مطابق، ایسے عہدوں یا عہدوں کی اقسام کو نامزد کر سکتا ہے جن کے فرائض بنیادی طور پر ریاستی قوانین یا مقامی آرڈیننسز کے نفاذ پر مشتمل ہوں، اور عوامی سماعت کے بعد منظور کردہ قرارداد یا آرڈیننس کے ذریعے، ان عہدوں یا عہدوں کی اقسام میں ملازمین کے ملازم تنظیمیں بنانے، ان میں شامل ہونے یا ان میں حصہ لینے کے حق کو محدود یا ممنوع کر سکتا ہے جہاں ایسا کرنا عوامی مفاد میں ہو۔ تاہم، انتظامی ادارہ اپنے ان ملازمین کا حق ممنوع نہیں کر سکتا جو کل وقتی "امن افسران" ہیں، جیسا کہ اس اصطلاح کی تعریف پینل کوڈ کے حصہ 2 کے ٹائٹل 3 کے باب 4.5 (سیکشن 830 سے شروع ہونے والے) میں کی گئی ہے، ایسی ملازم تنظیموں میں شامل ہونے یا حصہ لینے سے جو صرف ان امن افسران پر مشتمل ہوں، جو صرف اور خصوصی طور پر اجرتوں، اوقات کار، کام کے حالات، فلاحی پروگراموں، اور پولیس کے پیشے کو فروغ دینے کے لیے تعلیمی اور پیشہ ورانہ تربیت کی ترقی سے متعلق ہوں، اور جو کسی دوسری تنظیم کے ماتحت نہ ہوں۔
(b)Copy CA حکومت Code § 3508(b)
(1)Copy CA حکومت Code § 3508(b)(1) یہ ذیلی تقسیم صرف ساتویں درجے کی کاؤنٹی پر لاگو ہوگی۔
(2)CA حکومت Code § 3508(b)(2) اس سیکشن کے مقاصد کے لیے، ایک ایسے عہدے کے درمیان جسے پینل کوڈ کے حصہ 2 کے ٹائٹل 3 کے باب 4.5 (سیکشن 830 سے شروع ہونے والے) کے ذریعے اس سیکشن میں 1971 کی ترامیم کے نفاذ کے وقت امن افسر کا عہدہ نامزد کیا گیا تھا، اور ایک فلاحی فراڈ تفتیش کار یا انسپکٹر کے عہدے کے درمیان جسے اس باب 4.5 میں کسی بھی ترمیم کے ذریعے اس سیکشن میں 1971 کی ترامیم کے نفاذ کے بعد کسی بھی وقت امن افسر کا عہدہ نامزد کیا گیا ہو، کوئی فرق نہیں کیا جائے گا۔
(3)CA حکومت Code § 3508(b)(3) اس ذیلی تقسیم کا مقصد سان برنارڈینو کاؤنٹی شیرف وغیرہ ایسوسی ایشن بمقابلہ بورڈ آف سپروائزرز (1992) 7 Cal.App.4th 602, 611 کو منسوخ کرنا ہے، سان برنارڈینو کاؤنٹی کے اس سیکشن کے تحت فلاحی فراڈ تفتیش کار یا انسپکٹر کو امن افسر کے طور پر نامزد کرنے کے حوالے سے۔
(c)Copy CA حکومت Code § 3508(c)
(1)Copy CA حکومت Code § 3508(c)(1) یہ ذیلی تقسیم صرف ساتویں درجے کی کاؤنٹی پر لاگو ہوگی اور اس وقت تک نافذ العمل نہیں ہوگی جب تک کہ اسے کاؤنٹی بورڈ آف سپروائزرز کی طرف سے آرڈیننس یا قرارداد کے ذریعے منظور نہ کر لیا جائے۔
(2)CA حکومت Code § 3508(c)(2) اس سیکشن کے مقاصد کے لیے، ایک ایسے عہدے کے درمیان جسے پینل کوڈ کے حصہ 2 کے ٹائٹل 3 کے باب 4.5 (سیکشن 830 سے شروع ہونے والے) کے ذریعے اس سیکشن میں 1971 کی ترامیم کے نفاذ کے وقت امن افسر کا عہدہ نامزد کیا گیا تھا، اور ایک پروبیشن اصلاحی افسر کے عہدے کے درمیان جسے اس باب 4.5 میں کسی بھی ترمیم کے ذریعے اس سیکشن میں 1971 کی ترامیم کے نفاذ کے بعد کسی بھی وقت امن افسر کا عہدہ نامزد کیا گیا ہو، کوئی فرق نہیں کیا جائے گا۔
(3)CA حکومت Code § 3508(c)(3) اس ذیلی تقسیم کا مقصد سان برنارڈینو کاؤنٹی شیرف وغیرہ ایسوسی ایشن بمقابلہ بورڈ آف سپروائزرز (1992) 7 Cal.App.4th 602, 611 کو اس حد تک منسوخ کرنا ہے کہ یہ قرار دیتا ہے کہ یہ سیکشن سان برنارڈینو کاؤنٹی کو پروبیشن اصلاحی افسران اور نگران پروبیشن اصلاحی افسران کی درجہ بندیوں کو امن افسران کے طور پر نامزد کرنے سے منع کرتا ہے۔ ان افسران کو اس سیکشن کے مقاصد کے لیے امن افسران کے طور پر نامزد نہیں کیا جائے گا جب تک کہ اس کارروائی کو کاؤنٹی بورڈ آف سپروائزرز کی طرف سے آرڈیننس یا قرارداد کے ذریعے منظور نہ کر لیا جائے۔
(4)CA حکومت Code § 3508(c)(4) سان برنارڈینو کاؤنٹی کے بورڈ آف سپروائزرز کی منظوری پر، یہ ذیلی تقسیم مئی 2001 میں پروبیشن اصلاحی افسران اور نگران پروبیشن اصلاحی افسران کی طرف سے دائر کردہ درخواستوں پر لاگو ہوگی۔
(d)CA حکومت Code § 3508(d) ملازمین کا ملازم تنظیموں کی سرگرمیوں میں شامل ہونے، شامل ہونے اور حصہ لینے کا حق کسی عوامی ایجنسی کی طرف سے اس سیکشن میں بیان کردہ وجوہات کے علاوہ کسی اور بنیاد پر محدود نہیں کیا جائے گا۔

Section § 3508.1

Explanation

یہ سیکشن "پولیس ملازم" کی تعریف کرتا ہے جس میں کسی شہر کے پولیس ڈیپارٹمنٹ کے سویلین عملے کو شامل کیا گیا ہے، لیکن ایک مختلف کوڈ کے مطابق عوامی تحفظ افسران کو نہیں۔ عام طور پر، اگر کسی پولیس ملازم کی بدعنوانی کا الزام ہو، تو اس کی تحقیقات کی جانی چاہیے اور تحقیقات شروع کرنے کے مجاز شخص کی دریافت کے ایک سال کے اندر کارروائی کی جانی چاہیے۔ اگر بدعنوانی 1 جنوری 2002 کے بعد ہوتی ہے، تو یہ اصول لاگو ہوتا ہے جب تک کہ مخصوص استثنیات لاگو نہ ہوں، جیسے کہ بیک وقت فوجداری تحقیقات، تحریری دستبرداری، کثیر ایجنسی تحقیقات، یا ملازم کی عدم دستیابی۔ اس کے علاوہ، تادیب کے فیصلوں کو 30 دنوں کے اندر تحریری طور پر مطلع کیا جانا چاہیے، جب تک کہ ملازم کو جسمانی طور پر تادیب نہ دی جا سکے۔

مزید برآں، ایک تحقیقات کو دوبارہ کھولا جا سکتا ہے اگر اہم نئے شواہد سامنے آئیں، خاص طور پر اگر وہ غیر معمولی اقدامات کے بغیر دریافت نہیں کیے جا سکتے تھے یا تادیب سے پہلے کے طریقہ کار کے دوران سامنے آئے۔ آخر میں، تادیب سے پہلے کے طریقہ کار یا شکایات کے لیے وقت کی حدیں اس سیکشن کے ذریعے محدود نہیں ہیں۔

اس سیکشن کے مقاصد کے لیے، اصطلاح “پولیس ملازم” میں کسی بھی شہر کے پولیس ڈیپارٹمنٹ کے سویلین ملازمین شامل ہیں۔ پولیس ملازم میں سیکشن 3301 کے معنی میں کوئی عوامی تحفظ افسر شامل نہیں ہے۔
(a)CA حکومت Code § 3508.1(a) کسی بھی پولیس ملازم کے حوالے سے، سوائے اس ذیلی تقسیم اور ذیلی تقسیم (d) میں فراہم کردہ کے، کوئی تادیبی کارروائی، نہ ہی میرٹ کے علاوہ دیگر بنیادوں پر ترقی سے انکار، کسی ایسے فعل، کوتاہی، یا بدعنوانی کے دیگر الزام کے لیے نہیں کی جائے گی اگر الزام کی تحقیقات عوامی ایجنسی کی جانب سے کسی ایسے شخص کی دریافت کے ایک سال کے اندر مکمل نہیں ہوتی جو کسی فعل، کوتاہی، یا دیگر بدعنوانی کے الزام کی تحقیقات شروع کرنے کا مجاز ہو۔ یہ ایک سال کی حد کی مدت صرف اس صورت میں لاگو ہوگی جب فعل، کوتاہی، یا دیگر بدعنوانی 1 جنوری 2002 کو یا اس کے بعد ہوئی ہو۔ اس صورت میں کہ عوامی ایجنسی یہ طے کرتی ہے کہ تادیب کی جا سکتی ہے، وہ اپنی تحقیقات مکمل کرے گی اور پولیس ملازم کو اس سال کے اندر اپنی مجوزہ تادیبی کارروائی سے مطلع کرے گی، سوائے مندرجہ ذیل میں سے کسی بھی صورت حال کے:
(1)CA حکومت Code § 3508.1(a)(1) اگر فعل، کوتاہی، یا بدعنوانی کا دیگر الزام فوجداری تحقیقات یا فوجداری مقدمے کا بھی موضوع ہے، تو وہ وقت جس کے دوران فوجداری تحقیقات یا فوجداری مقدمہ زیر التوا ہے، ایک سال کی مدت کو معطل کر دے گا۔
(2)CA حکومت Code § 3508.1(a)(2) اگر پولیس ملازم تحریری طور پر ایک سال کی مدت سے دستبردار ہو جائے، تو مدت تحریری دستبرداری میں مخصوص کردہ وقت کے لیے معطل رہے گی۔
(3)CA حکومت Code § 3508.1(a)(3) اگر تحقیقات ایک کثیر دائرہ اختیار کی تحقیقات ہے جس کے لیے شامل ایجنسیوں کے درمیان ہم آہنگی کے لیے ایک معقول توسیع کی ضرورت ہے۔
(4)CA حکومت Code § 3508.1(a)(4) اگر تحقیقات میں ایک سے زیادہ ملازمین شامل ہیں اور اس کے لیے ایک معقول توسیع کی ضرورت ہے۔
(5)CA حکومت Code § 3508.1(a)(5) اگر تحقیقات میں ایک ایسا ملازم شامل ہے جو معذور یا بصورت دیگر دستیاب نہ ہو، تو وہ وقت جس کے دوران شخص معذور یا دستیاب نہ ہو، ایک سال کی مدت کو معطل کر دے گا۔
(6)CA حکومت Code § 3508.1(a)(6) اگر تحقیقات میں دیوانی مقدمے کا معاملہ شامل ہے جس میں پولیس ملازم کو فریق مدعا علیہ کے طور پر نامزد کیا گیا ہے، تو ایک سال کی مدت اس وقت تک معطل رہے گی جب تک دیوانی کارروائی زیر التوا ہے۔
(7)CA حکومت Code § 3508.1(a)(7) اگر تحقیقات میں فوجداری مقدمے کا معاملہ شامل ہے جس میں شکایت کنندہ ایک فوجداری مدعا علیہ ہے، تو ایک سال کی مدت اس مدعا علیہ کی فوجداری تحقیقات اور مقدمے کی مدت کے دوران معطل رہے گی۔
(8)CA حکومت Code § 3508.1(a)(8) اگر تحقیقات میں پولیس ملازم کی جانب سے ورکرز کمپنسیشن فراڈ کا الزام شامل ہے۔
(b)CA حکومت Code § 3508.1(b) جب تادیب سے پہلے کا جواب یا شکایتی طریقہ کار درکار ہو یا استعمال کیا جائے، تو اس جواب یا طریقہ کار کا وقت اس باب کے تحت منظم یا محدود نہیں ہوگا۔
(c)CA حکومت Code § 3508.1(c) اگر، تحقیقات اور تادیب سے پہلے کے جواب یا طریقہ کار کے بعد، عوامی ایجنسی تادیب نافذ کرنے کا فیصلہ کرتی ہے، تو عوامی ایجنسی پولیس ملازم کو اپنے فیصلے کے 30 دنوں کے اندر تادیب نافذ کرنے کے اپنے فیصلے کی تحریری طور پر اطلاع دے گی، بشمول وہ تاریخ جس پر تادیب نافذ کی جائے گی، سوائے اس کے کہ اگر پولیس ملازم تادیب کے لیے دستیاب نہ ہو۔
(d)CA حکومت Code § 3508.1(d) ذیلی تقسیم (a) میں مخصوص کردہ ایک سال کی مدت کے باوجود، ایک پولیس ملازم کے خلاف تحقیقات دوبارہ کھولی جا سکتی ہے اگر مندرجہ ذیل دونوں حالات موجود ہوں:
(1)CA حکومت Code § 3508.1(d)(1) اہم نئے شواہد دریافت ہوئے ہیں جو تحقیقات کے نتائج پر اثر انداز ہونے کا امکان رکھتے ہیں۔
(2)CA حکومت Code § 3508.1(d)(2) مندرجہ ذیل میں سے کوئی ایک شرط موجود ہے:
(A)CA حکومت Code § 3508.1(d)(2)(A) شواہد کو ایجنسی کے غیر معمولی اقدامات کا سہارا لیے بغیر تحقیقات کے معمول کے دوران معقول طور پر دریافت نہیں کیا جا سکتا تھا۔
(B)CA حکومت Code § 3508.1(d)(2)(B) شواہد پولیس ملازم کے تادیب سے پہلے کے جواب یا طریقہ کار کے نتیجے میں سامنے آئے۔

Section § 3508.5

Explanation

یہ قانون وضاحت کرتا ہے کہ سرکاری ملازمین اپنی تنخواہوں سے یونین کی رکنیت یا سروس فیس خود بخود کٹوا سکتے ہیں، جیسا کہ مخصوص دفعات کے تحت اجازت ہے۔ یہ لازمی قرار دیتا ہے کہ اگر ملازم کی یونین کا آجر کے ساتھ کوئی معاہدہ ہے تو سرکاری آجروں کو یہ فیسیں کاٹنی ہوں گی۔ یہ کٹوتیاں اس وقت بھی جاری رہتی ہیں جب یونین اور آجر کے درمیان موجودہ معاہدہ ختم ہو جائے، بشرطیکہ یونین اب بھی تسلیم شدہ نمائندہ ہو۔

(a)CA حکومت Code § 3508.5(a) اس باب میں کوئی چیز کسی سرکاری ملازم کے اس حق کو متاثر نہیں کرے گی کہ وہ سیکشن 1157.1، 1157.2، 1157.3، 1157.4، 1157.5، یا 1157.7 کے مطابق اپنی تنخواہ یا اجرت سے رکنیت یا سروس فیس کی کٹوتی کی اجازت دے۔
(b)CA حکومت Code § 3508.5(b) ایک سرکاری آجر تسلیم شدہ ملازم تنظیم اور سرکاری آجر کے درمیان ایجنسی شاپ کے انتظام کے تحت درکار رکنیت یا سروس فیس کی ادائیگی کو تسلیم شدہ ملازم تنظیم کو کٹوتی کرے گا۔
(c)CA حکومت Code § 3508.5(c) ایجنسی فیس کی ذمہ داریاں، بشمول، لیکن ان تک محدود نہیں، ایک تسلیم شدہ ملازم تنظیم کی جانب سے رکنیت یا ایجنسی فیس کی کٹوتیاں، اس وقت تک نافذ رہیں گی جب تک ملازم تنظیم تسلیم شدہ سودے بازی کی نمائندہ ہے، قطع نظر اس کے کہ سرکاری آجر اور تسلیم شدہ ملازم تنظیم کے درمیان کسی بھی معاہدے کی میعاد ختم ہو جائے۔

Section § 3509

Explanation

یہ قانون عوامی ایجنسیوں کے اندر لیبر تعلقات کے حوالے سے ایک بورڈ کی ذمہ داریوں اور اختیارات کا خاکہ پیش کرتا ہے۔ یہ بورڈ کو انتخابات کی نگرانی کرنے اور غیر منصفانہ عمل کی شکایات کا فیصلہ کرنے کا اختیار دیتا ہے، لیکن غیر قانونی ہڑتالوں کے لیے نقصانات دینے کا نہیں۔ بورڈ نمائندگی اور انتخابات سے متعلق قواعد کو نافذ کرنے کا ذمہ دار ہے، سوائے لاس اینجلس کے، جہاں مقامی کمیشن یہ کام سنبھالتے ہیں۔ لاس اینجلس کی ایجنسیاں بھی ہڑتال کی تیاری کے اخراجات یا غیر قانونی ہڑتالوں سے متعلق نقصانات نہیں دے سکتیں۔ اعلیٰ عدالتوں کو فائر فائٹر تنظیموں کے لیے مفاداتی ثالثی پر دائرہ اختیار حاصل ہے۔ انتظامی ملازمین کو اس سیکشن سے خارج کیا گیا ہے، اور باب کی خلاف ورزی کرنے والے قواعد کو غیر منصفانہ عمل نہیں سمجھا جاتا۔

(a)CA حکومت Code § 3509(a) بورڈ کے اختیارات اور فرائض جو سیکشن 3541.3 میں بیان کیے گئے ہیں، اس باب پر بھی، حسبِ ضرورت، لاگو ہوں گے اور ان میں وہ اختیار بھی شامل ہوگا جو ذیلی دفعات (b) اور (c) میں بیان کیا گیا ہے۔ بورڈ کے مناسب اختیارات میں انتخابات کا حکم دینے، بورڈ کے حکم کردہ کسی بھی انتخاب کو منعقد کرنے، اور ایسے شعبوں میں قواعد اپنانے کا اختیار شامل ہے جہاں کسی عوامی ایجنسی کا کوئی قاعدہ نہیں ہے۔
(b)CA حکومت Code § 3509(b) اس باب کی کسی بھی خلاف ورزی یا سیکشن 3507 یا 3507.5 کے تحت کسی عوامی ایجنسی کے اختیار کردہ کسی بھی قواعد و ضوابط کی خلاف ورزی کا الزام لگانے والی شکایت کو بورڈ کے ذریعے غیر منصفانہ عمل کے الزام کے طور پر کارروائی کی جائے گی۔ اس بات کا ابتدائی تعین کہ آیا غیر منصفانہ عمل کا الزام جائز ہے اور، اگر ایسا ہے تو، اس باب کے مقاصد کو مؤثر بنانے کے لیے ضروری مناسب تدارک، بورڈ کے خصوصی دائرہ اختیار میں ہوگا، سوائے اس کے کہ غیر قانونی ہڑتال کی وجہ سے ہونے والے نقصانات کی وصولی کے لیے کسی کارروائی میں، بورڈ کو ہڑتال کی تیاری کے اخراجات کو نقصانات کے طور پر دینے کا کوئی اختیار نہیں ہوگا، اور نہ ہی اسے غیر قانونی ہڑتال کے دوران یا اس کے نتیجے میں ہونے والے اخراجات، مصارف، یا آمدنی کے نقصانات کے لیے نقصانات دینے کا کوئی اختیار ہوگا۔ بورڈ غیر منصفانہ لیبر طریقوں کو اس باب کی موجودہ عدالتی تشریحات کے مطابق لاگو اور تعبیر کرے گا۔
(c)CA حکومت Code § 3509(c) بورڈ عوامی ایجنسی کے اختیار کردہ قواعد کو نافذ اور لاگو کرے گا جو یونٹ کے تعینات، نمائندگی، تسلیم، اور انتخابات سے متعلق ہیں۔
(d)CA حکومت Code § 3509(d) ذیلی دفعات (a) تا (c) کے باوجود، سیکشن 3507 کے تحت لاس اینجلس کاؤنٹی اور لاس اینجلس شہر کے لیے قائم کردہ اور نافذ ملازم تعلقات کمیشنز کو تسلیم، یونٹ کے تعینات، انتخابات، اور تمام غیر منصفانہ طریقوں پر کارروائی کرنے، اور ایسے تعینات اور احکامات جاری کرنے کا اختیار اور ذمہ داری ہوگی جو ملازم تعلقات کمیشنز اس باب کی پالیسیوں کے مطابق اور اس کے تحت ضروری سمجھیں۔
(e)Copy CA حکومت Code § 3509(e)
(1)Copy CA حکومت Code § 3509(e)(1) ذیلی دفعات (a) تا (c) کے باوجود، غیر قانونی ہڑتال کی وجہ سے ہونے والے نقصانات کی وصولی کے لیے کسی کارروائی میں، لاس اینجلس شہر کا ملازم تعلقات بورڈ یا لاس اینجلس کاؤنٹی کا ملازم تعلقات کمیشن مندرجہ ذیل میں سے کوئی بھی کام نہیں کرے گا:
(A)CA حکومت Code § 3509(e)(1)(A) ہڑتال کی تیاری کے اخراجات کو نقصانات کے طور پر دینا۔
(B)CA حکومت Code § 3509(e)(1)(B) غیر قانونی ہڑتال کے دوران یا اس کے نتیجے میں ہونے والے اخراجات، مصارف، یا آمدنی کے نقصانات کے لیے نقصانات دینا۔
(2)CA حکومت Code § 3509(e)(2) ذیلی دفعات (a) تا (c) کے باوجود، لاس اینجلس شہر یا لاس اینجلس کاؤنٹی سے متعلق کسی کارروائی میں، بورڈ کو حکم امتناعی کی درخواست پر خصوصی ابتدائی دائرہ اختیار حاصل ہے جو ملازمین کی تنظیم سازی یا ملازم سرگرمی کو روکنے کی کوشش کرتی ہے جو اس باب کے تحت قابل بحث طور پر محفوظ یا ممنوع ہے، بشمول، لیکن محدود نہیں، ہڑتال۔
(f)CA حکومت Code § 3509(f) ذیلی دفعات (a) تا (c) کے باوجود، سیکشنز 3500 اور 3505.4 کی دفعات کے مطابق اور ان کے تحت، اعلیٰ عدالتوں کو مفاداتی ثالثی سے متعلق کارروائیوں پر خصوصی دائرہ اختیار حاصل ہوگا، جیسا کہ کوڈ آف سول پروسیجر کے حصہ 3 کے ٹائٹل 9 (سیکشن 1280 سے شروع ہونے والے) کے تحت منظم ہے، جب کارروائی میں ایک ملازم تنظیم شامل ہو جو فائر فائٹرز کی نمائندگی کرتی ہو، جیسا کہ سیکشن 3251 میں تعریف کی گئی ہے۔
(g)CA حکومت Code § 3509(g) یہ سیکشن ان ملازمین پر لاگو نہیں ہوگا جنہیں سیکشن 3507.5 کے تحت انتظامی ملازمین کے طور پر نامزد کیا گیا ہے۔
(h)CA حکومت Code § 3509(h) بورڈ کسی ملازم تنظیم کے لیے کسی عوامی ایجنسی کے اختیار کردہ کسی قاعدے یا ضابطے کی خلاف ورزی کو غیر منصفانہ عمل نہیں سمجھے گا اگر وہ قاعدہ یا ضابطہ خود اس باب کی خلاف ورزی کرتا ہو۔ اس ذیلی دفعہ کو بورڈ کے دائرہ اختیار یا اختیار کو محدود یا وسیع کرنے کے طور پر تعبیر نہیں کیا جائے گا جیسا کہ ذیلی دفعات (a) تا (c) میں بیان کیا گیا ہے۔

Section § 3509.3

Explanation
اگر کوئی انتظامی قانون کا جج کسی ملازم تنظیم کو تسلیم کرنے یا اس کی تصدیق کے بارے میں کوئی فیصلہ کرتا ہے اور اس فیصلے کے خلاف اپیل کی جاتی ہے، تو یہ خود بخود بورڈ کا حتمی فیصلہ بن جائے گا اگر بورڈ اپیل دائر ہونے کے 180 دن کے اندر کوئی مختلف فیصلہ نہیں کرتا۔

Section § 3509.5

Explanation

یہ قانون کسی بھی ایسے فریق کو اجازت دیتا ہے جو غیر منصفانہ عمل کے مقدمے یا ملازمت سے متعلق دیگر معاملے میں بورڈ کے حتمی فیصلے سے مطمئن نہ ہو، کہ وہ ڈسٹرکٹ کورٹ آف اپیل سے غیر معمولی جائزے کی درخواست کرے۔ تاہم، بورڈ کا انتخابات سے متعلق کوئی حکم اس جائزے کے دوران روکا نہیں جا سکتا۔ یہ جائزہ شروع کرنے کے لیے، بورڈ کے فیصلے کے 30 دن کے اندر ایک درخواست دائر کرنی ہوگی۔ عدالت بورڈ کے فیصلے کو اگر ضروری ہو تو نافذ کر سکتی ہے، تبدیل کر سکتی ہے، یا منسوخ کر سکتی ہے، لیکن ٹھوس شواہد سے تائید شدہ حقائق پر مبنی نتائج کو برقرار رکھے گی۔

اگر عدالتی جائزے کا وقت ختم ہو جائے، تو بورڈ اپنے فیصلے کو نافذ کرنے کی کوشش کر سکتا ہے۔ اگر کوئی فریق پوچھے کہ نفاذ کیوں شروع نہیں ہوا، تو بورڈ کو 10 دن کے اندر وضاحت کرنی ہوگی۔ اگر بورڈ کے فیصلے کی تعمیل نہیں کی جاتی، تو عدالت ذمہ دار فریق کو تعمیل کرائے گی، لیکن وہ فیصلے کی خوبیوں پر دوبارہ غور نہیں کر سکتی۔

(a)CA حکومت Code § 3509.5(a) کوئی بھی الزام لگانے والا فریق، جواب دہندہ، یا مداخلت کرنے والا جو بورڈ کے کسی غیر منصفانہ عمل کے مقدمے میں حتمی فیصلے یا حکم سے متاثر ہو، سوائے بورڈ کے ایسے مقدمے میں شکایت جاری نہ کرنے کے فیصلے کے، اور یونٹ کے تعین، نمائندگی، تسلیم کرنے، یا انتخابی معاملے میں بورڈ کے حتمی فیصلے یا حکم کا کوئی بھی فریق جو غیر منصفانہ عمل کے مقدمے کے طور پر پیش نہیں کیا گیا ہے، اس فیصلے یا حکم کے خلاف غیر معمولی ریلیف کی رٹ کے لیے درخواست دے سکتا ہے۔ بورڈ کا انتخابی حکم عدالتی نظرثانی تک روکا نہیں جا سکتا۔
(b)CA حکومت Code § 3509.5(b) غیر معمولی ریلیف کی رٹ کے لیے درخواست اس ڈسٹرکٹ کورٹ آف اپیل میں دائر کی جائے گی جس کا اس کاؤنٹی پر دائرہ اختیار ہو جہاں فیصلے یا حکم کو جنم دینے والے واقعات رونما ہوئے تھے۔ درخواست بورڈ کے حتمی فیصلے یا حکم، یا نظرثانی کی درخواست مسترد کرنے کے حکم کے جاری ہونے کی تاریخ سے 30 دن کے اندر دائر کی جائے گی، جیسا کہ قابل اطلاق ہو۔ درخواست دائر ہونے پر، عدالت بورڈ کو نوٹس جاری کرنے کا سبب بنے گی اور اس کے بعد کارروائی کا دائرہ اختیار رکھے گی۔ بورڈ کارروائی کا ریکارڈ، جو بورڈ کی طرف سے تصدیق شدہ ہو، کلرک کے نوٹس کے 10 دن کے اندر عدالت میں دائر کرے گا جب تک کہ عدالت مناسب وجہ ظاہر کرنے پر اس وقت میں توسیع نہ دے۔ عدالت کو کسی بھی عارضی ریلیف یا حکم امتناعی کو منظور کرنے کا دائرہ اختیار ہوگا جسے وہ مناسب اور درست سمجھے، اور اسی طرح بورڈ کے فیصلے یا حکم کو نافذ کرنے، ترمیم کرنے، اور ترمیم شدہ صورت میں نافذ کرنے، یا مکمل یا جزوی طور پر منسوخ کرنے کا حکم نامہ جاری اور درج کرنے کا اختیار ہوگا۔ بورڈ کے حقائق کے سوالات کے حوالے سے نتائج، بشمول حتمی حقائق، اگر مجموعی طور پر ریکارڈ پر غور کیے گئے ٹھوس شواہد سے تائید شدہ ہوں، تو وہ حتمی ہوں گے۔ ضابطہ دیوانی کے حصہ 3 کا عنوان 1 (دفعہ 1067 سے شروع ہونے والا) جو رٹس سے متعلق ہے، سوائے اس کے جہاں خاص طور پر اس دفعہ کے ذریعے منسوخ کیا گیا ہو، اس دفعہ کے تحت کارروائیوں پر لاگو ہوگا۔
(c)CA حکومت Code § 3509.5(c) اگر بورڈ کے فیصلے یا حکم سے غیر معمولی ریلیف کی درخواست کا وقت ختم ہو گیا ہے، تو بورڈ کسی بھی حتمی فیصلے یا حکم کے نفاذ کی کوشش اس ڈسٹرکٹ کورٹ آف اپیل یا سپیریئر کورٹ میں کر سکتا ہے جس کا اس کاؤنٹی پر دائرہ اختیار ہو جہاں فیصلے یا حکم کو جنم دینے والے واقعات رونما ہوئے تھے۔ بورڈ کارروائی کے کسی بھی فریق کی طرف سے اس استفسار کا 10 دن کے اندر جواب دے گا کہ بورڈ نے حتمی فیصلے یا حکم کے عدالتی نفاذ کی کوشش کیوں نہیں کی۔ اگر جواب یہ ظاہر نہیں کرتا کہ بورڈ کے حتمی فیصلے یا حکم کی تعمیل کی گئی ہے، تو بورڈ فریق کی درخواست پر حتمی فیصلے یا حکم کے نفاذ کی کوشش کرے گا۔ بورڈ کارروائی کا ریکارڈ، جو بورڈ کی طرف سے تصدیق شدہ ہو، اور عدم تعمیل کو ظاہر کرنے والے مناسب شواہد عدالت میں دائر کرے گا۔ اگر، سماعت کے بعد، عدالت یہ طے کرتی ہے کہ حکم بورڈ کے قائم کردہ طریقہ کار کے مطابق جاری کیا گیا تھا اور یہ کہ شخص یا ادارہ حکم کی تعمیل سے انکار کرتا ہے، تو عدالت حکم کو رٹ آف مینڈامس یا دیگر مناسب عمل کے ذریعے نافذ کرے گی۔ عدالت حکم کی خوبیوں کا جائزہ نہیں لے سکتی۔

Section § 3510

Explanation
قانون کا یہ حصہ دو اہم مقاصد پورے کرتا ہے۔ پہلا، یہ یقینی بناتا ہے کہ بورڈ کی طرف سے کی جانے والی کوئی بھی تشریح یا اطلاق اس باب سے متعلقہ پچھلے عدالتی فیصلوں کے مطابق ہو۔ دوسرا، یہ واضح کرتا ہے کہ لیبر کوڈ کی دفعہ 923 کے قواعد سرکاری ملازمین پر لاگو نہیں ہوتے۔

Section § 3511

Explanation
یہ قانون بیان کرتا ہے کہ 1999-2000 کے قانون سازی کے اجلاس کے دوران گورنمنٹ کوڈ کے مخصوص سیکشنز میں کی گئی کچھ تبدیلیاں ایسے افراد کو متاثر نہیں کرتیں جنہیں پینل کوڈ میں ایک مخصوص تعریف کے تحت امن افسران کے طور پر درجہ بند کیا گیا ہے۔