Section § 3512

Explanation

اس قانون کا مقصد ریاست اور اس کے ملازمین کے درمیان بہتر ابلاغ کو یقینی بنانا ہے، جس کے لیے کام کے حالات جیسے کہ تنخواہ اور اوقات کار سے متعلق تنازعات کو حل کرنے کے طریقے وضع کیے گئے ہیں۔ یہ ریاستی ملازمین کے اپنی پسند کی تنظیموں میں شامل ہونے اور ان کے ذریعے نمائندگی حاصل کرنے کے حق کو تسلیم کرنے پر زور دیتا ہے۔ یہ قانون ملازمین کو ایک گروپ منتخب کرنے کی اجازت دے کر پرامن مزدور-انتظامیہ تعلقات کی حمایت کرتا ہے جو ان کی نمائندگی کرے، اور اس گروپ کو ان ملازمین سے مالی امداد حاصل کرنے کے قابل بناتا ہے جو ان کی خدمات سے فائدہ اٹھاتے ہیں۔

یہ قانون اس بات کو بھی یقینی بناتا ہے کہ یہ ان اصولوں سے متصادم نہ ہو جو کیلیفورنیا کے آئین میں بیان کردہ منصفانہ ریاستی بھرتی اور ملازمین کے حقوق کو یقینی بناتے ہیں۔

اس باب کا مقصد ریاست اور اس کے ملازمین کے درمیان مکمل ابلاغ کو فروغ دینا ہے، جو ریاست اور سرکاری ملازمین کی تنظیموں کے درمیان اجرت، اوقات کار، اور ملازمت کی دیگر شرائط و ضوابط سے متعلق تنازعات کو حل کرنے کا ایک معقول طریقہ فراہم کرتا ہے۔ اس باب کا مقصد ریاست کیلیفورنیا کے اندر عملے کے انتظام اور آجر-ملازم تعلقات میں بہتری کو فروغ دینا بھی ہے، جو ریاستی ملازمین کو اپنی پسند کی تنظیموں میں شامل ہونے اور ریاست کے ساتھ اپنے ملازمت کے تعلقات میں ان تنظیموں کے ذریعے نمائندگی حاصل کرنے کے حق کو تسلیم کرنے کے لیے ایک یکساں بنیاد فراہم کرتا ہے۔ مزید برآں، اس باب کا مقصد پرامن آجر-ملازم تعلقات کو فروغ دینے کے لیے، ریاستی ملازمین کو ایک ملازم تنظیم کو ایک مناسب یونٹ میں ملازمین کے خصوصی نمائندے کے طور پر منتخب کرنے کی اجازت دینا ہے، اور خصوصی نمائندے کو ان ملازمین سے مالی امداد حاصل کرنے کی اجازت دینا ہے جو اس نمائندگی کے فوائد حاصل کرتے ہیں۔
اس باب میں کوئی بھی چیز ریاستی ملازمت میں میرٹ کے اصول کی روح یا نیت کے خلاف نہیں سمجھی جائے گی، اور نہ ہی ریاستی سول سروس کے ملازمین کے استحقاق کو محدود کرے گی، بشمول وہ جو انتظامی اور خفیہ کے طور پر نامزد کیے گئے ہیں، جو کیلیفورنیا کے آئین کے آرٹیکل VII یا اس کے تحت نافذ کردہ قوانین یا قواعد کے ذریعے فراہم کیے گئے ہیں۔

Section § 3513

Explanation

یہ سیکشن کیلیفورنیا میں ریاستی ملازمین اور ان کی نمائندگی سے متعلق اہم اصطلاحات کی وضاحت کرتا ہے۔ یہ "ملازمین کی تنظیم" کی تعریف ایک ایسے گروپ کے طور پر کرتا ہے جو بنیادی طور پر ریاست کے ساتھ معاملات میں ریاستی ملازمین کی نمائندگی پر مرکوز ہو۔ جبکہ "تسلیم شدہ ملازمین کی تنظیم" کو ریاست کی طرف سے کسی خاص گروپ کے تمام ملازمین کی نمائندگی کے طور پر تسلیم کیا جاتا ہے۔ "ریاستی ملازمین" میں سول سروس کے ملازمین اور بعض تدریسی عملہ شامل ہیں، سوائے انتظامی، خفیہ، اور نگران ملازمین کے، اور دیگر۔ یہ "انتظامی ملازم" جیسے کرداروں کی بھی وضاحت کرتا ہے، جو پالیسی سازی کا کام سنبھالتا ہے، اور "نگران ملازم" جو دوسرے ملازمین پر اختیار رکھتا ہے۔ "ثالثی" ایک غیر جانبدار فریق ہے جو ملازمت کے تنازعات کو حل کرنے میں مدد کرتا ہے۔ "رکنیت کی برقراری" کا مطلب ہے کہ جو ملازمین شامل ہوتے ہیں انہیں ایک مقررہ مدت تک رکن رہنا ہوگا جب تک کہ وہ آخر میں دستبردار نہ ہو جائیں۔ مذاکرات کے لیے "ریاستی آجر" بنیادی طور پر گورنر یا ان کے نمائندے ہوتے ہیں۔ تسلیم شدہ تنظیموں کے غیر اراکین سے نمائندگی کے اخراجات کو پورا کرنے کے لیے "منصفانہ حصہ فیس" وصول کی جا سکتی ہے۔

اس باب میں استعمال ہونے والی اصطلاحات:
(a)CA حکومت Code § 3513(a) “ملازمین کی تنظیم” سے مراد کوئی بھی ایسی تنظیم ہے جس میں ریاست کے ملازمین شامل ہوں اور جس کا ایک بنیادی مقصد ریاست کے ساتھ ان ملازمین کے تعلقات میں ان کی نمائندگی کرنا ہو۔
(b)CA حکومت Code § 3513(b) “تسلیم شدہ ملازمین کی تنظیم” سے مراد ملازمین کی وہ تنظیم ہے جسے ریاست نے کسی مناسب یونٹ میں ملازمین کے خصوصی نمائندے کے طور پر تسلیم کیا ہو۔
(c)CA حکومت Code § 3513(c) “ریاستی ملازم” سے مراد ریاست کا کوئی بھی سول سروس ملازم ہے، اور ریاستی محکمہ تعلیم یا سپرنٹنڈنٹ آف پبلک انسٹرکشن کے دائرہ اختیار میں آنے والے سکولوں کا تدریسی عملہ، سوائے انتظامی ملازمین، خفیہ ملازمین، نگران ملازمین، محکمہ انسانی وسائل کے ملازمین، محکمہ خزانہ کے پیشہ ور ملازمین جو آڈٹ عملے کے علاوہ تکنیکی یا تجزیاتی ریاستی بجٹ کی تیاری میں مصروف ہوں، کنٹرولر کے دفتر کے پرسنل/پے رول سروسز ڈویژن کے پیشہ ور ملازمین جو تربیتی عملے کے علاوہ ریاست کے پرسنل اور پے رول سسٹمز کی حمایت میں تکنیکی یا تجزیاتی فرائض انجام دیتے ہوں، لیجسلیٹو کونسل بیورو کے ملازمین، بیورو آف اسٹیٹ آڈٹس کے ملازمین، انسپکٹر جنرل کے دفتر کے ملازمین، بورڈ کے ملازمین، کیلیفورنیا اسٹیٹ میڈی ایشن اینڈ کنسیلی ایشن سروس کے زیر ملازمت مصالحتی افسران، اسٹیٹ چیف انفارمیشن آفیسر کے دفتر کے ملازمین سوائے اس کے کہ سیکشن 11546.5 میں بصورت دیگر فراہم کیا گیا ہو، اور وقفے وقفے سے کام کرنے والے ایتھلیٹک انسپکٹرز جو اسٹیٹ ایتھلیٹک کمیشن کے ملازمین ہیں۔
(d)CA حکومت Code § 3513(d) “ثالثی” سے مراد کسی غیر جانبدار تیسرے فریق کی کوشش ہے جو عوامی ایجنسی کے نمائندوں اور تسلیم شدہ ملازمین کی تنظیم یا تسلیم شدہ ملازمین کی تنظیموں کے درمیان اجرت، اوقات کار، اور ملازمت کی دیگر شرائط و ضوابط سے متعلق تنازعہ کو تشریح، تجویز اور مشورے کے ذریعے حل کرنے میں مدد کرے۔
(e)CA حکومت Code § 3513(e) “انتظامی ملازم” سے مراد کوئی بھی ایسا ملازم ہے جس کی ایجنسی یا محکمہ جاتی پالیسیوں اور پروگراموں کو وضع کرنے یا ان کا انتظام کرنے کی یا کسی ایجنسی یا محکمہ کا انتظام کرنے کی اہم ذمہ داریاں ہوں۔
(f)CA حکومت Code § 3513(f) “خفیہ ملازم” سے مراد کوئی بھی ایسا ملازم ہے جسے آجر-ملازم تعلقات کے حوالے سے انتظامی پوزیشنز تیار کرنے یا پیش کرنے کی ضرورت ہو یا جس کے فرائض عام طور پر خفیہ معلومات تک رسائی کا تقاضا کرتے ہوں جو انتظامی پوزیشنز کی تشکیل میں نمایاں کردار ادا کرتی ہوں۔
(g)CA حکومت Code § 3513(g) “نگران ملازم” سے مراد کوئی بھی فرد ہے، قطع نظر ملازمت کی تفصیل یا عہدے کے، جسے آجر کے مفاد میں اختیار حاصل ہو، دوسرے ملازمین کو بھرتی کرنے، منتقل کرنے، معطل کرنے، فارغ کرنے، واپس بلانے، ترقی دینے، برطرف کرنے، تفویض کرنے، انعام دینے، یا تادیب کرنے کا، یا انہیں ہدایت دینے کی ذمہ داری ہو، یا ان کی شکایات کو حل کرنے کا، یا مؤثر طریقے سے اس کارروائی کی سفارش کرنے کا، اگر، مذکورہ بالا کے سلسلے میں، اس اختیار کا استعمال محض معمول یا دفتری نوعیت کا نہ ہو، بلکہ آزادانہ فیصلے کے استعمال کا تقاضا کرتا ہو۔ ایسے ملازمین جن کے فرائض اپنے ماتحتوں کے فرائض سے کافی حد تک ملتے جلتے ہوں، انہیں نگران ملازمین نہیں سمجھا جائے گا۔
(h)CA حکومت Code § 3513(h) “بورڈ” سے مراد پبلک ایمپلائمنٹ ریلیشنز بورڈ ہے۔ ایجوکیشنل ایمپلائمنٹ ریلیشنز بورڈ کا نام تبدیل کر کے پبلک ایمپلائمنٹ ریلیشنز بورڈ رکھا جائے گا جیسا کہ سیکشن 3540 میں فراہم کیا گیا ہے۔ سیکشن 3541.3 میں بیان کردہ بورڈ کے اختیارات اور فرائض بھی، حسب ضرورت، اس باب پر لاگو ہوں گے۔
(i)CA حکومت Code § 3513(i) “رکنیت کی برقراری” سے مراد یہ ہے کہ تمام ملازمین جو رضاکارانہ طور پر تسلیم شدہ ملازمین کی تنظیم کے رکن ہیں، یا رضاکارانہ طور پر رکن بنتے ہیں، فریقین کے درمیان مفاہمت کی یادداشت کے مطابق طے شدہ مدت کے لیے اس ملازمین کی تنظیم کے اچھے رکن رہیں گے، جو مفاہمت کی یادداشت کی مؤثر تاریخ سے شروع ہو کر۔ رکنیت کی برقراری کی یہ شق کسی ایسے ملازم پر لاگو نہیں ہوگی جو مفاہمت کی یادداشت کی میعاد ختم ہونے سے 30 دن پہلے ملازمین کی تنظیم کو دستخط شدہ دستبرداری کا خط بھیج کر اور اس کی ایک کاپی کنٹرولر کے دفتر کو بھیج کر ملازمین کی تنظیم سے دستبردار ہو جاتا ہے۔
(j)CA حکومت Code § 3513(j) “ریاستی آجر،” یا “آجر،” نیک نیتی سے سودے بازی یا ملاقات اور مشاورت کے مقاصد کے لیے، سے مراد گورنر یا اس کے نامزد نمائندے ہیں۔
(k)CA حکومت Code § 3513(k) “منصفانہ حصہ فیس” سے مراد وہ فیس ہے جو ریاستی آجر ایک مناسب یونٹ میں ریاستی ملازم کی تنخواہ یا اجرت سے کاٹتا ہے جو تسلیم شدہ ملازمین کی تنظیم کا رکن نہیں بنتا اور مالی طور پر اس کی حمایت نہیں کرتا۔ منصفانہ حصہ فیس تسلیم شدہ ملازمین کی تنظیم کے اخراجات کو پورا کرنے کے لیے استعمال کی جائے گی جو ریاست کے ساتھ اپنے ملازمت کے تعلقات میں ملازمین کی نمائندگی کے اپنے فرض کو پورا کرنے میں اٹھائے گئے ہوں، اور یہ تسلیم شدہ ملازمین کی تنظیم کی معیاری داخلہ فیس، رکنیت کے واجبات، اور عمومی تشخیصات سے زیادہ نہیں ہوگی۔

Section § 3514

Explanation

یہ قانون کہتا ہے کہ اگر کوئی شخص جان بوجھ کر بورڈ کے کسی رکن یا ان کے ایجنٹوں کو اپنا کام کرنے سے روکنے یا ان کے راستے میں آنے کی کوشش کرتا ہے، تو اس شخص پر بدعنوانی (misdemeanor) کا الزام لگایا جا سکتا ہے۔ اگر قصوروار ٹھہرایا گیا، تو انہیں $1,000 تک کا جرمانہ ادا کرنا پڑ سکتا ہے۔

کوئی بھی شخص جو جان بوجھ کر بورڈ کے کسی بھی رکن، یا اس کے کسی بھی ایجنٹ کے ساتھ اس باب کے تحت فرائض کی انجام دہی میں مزاحمت کرے گا، روکے گا، رکاوٹ ڈالے گا یا مداخلت کرے گا، وہ ایک بدعنوانی (misdemeanor) کا قصوروار ہوگا، اور، اس کی سزا پر، اسے ایک ہزار ڈالر ($1,000) سے زیادہ کا جرمانہ ادا کرنے کی سزا دی جائے گی۔

Section § 3514.5

Explanation

یہ سیکشن واضح کرتا ہے کہ بورڈ کو یہ تعین کرنے کا خصوصی اختیار حاصل ہے کہ آیا غیر منصفانہ طریقوں کے الزامات جائز ہیں اور کن تدارکات کی ضرورت ہے، سوائے غیر قانونی ہڑتالوں سے ہونے والے ہرجانے کے، جہاں یہ بعض اخراجات کا انعام نہیں دے سکتا۔

ملازمین، تنظیمیں، اور آجر غیر منصفانہ عمل کے الزامات دائر کر سکتے ہیں، لیکن بورڈ چھ ماہ سے زیادہ پرانے الزامات پر یا اگر کسی معاہدے کے تحت آنے والے مسائل سے متعلق ہوں تو کارروائی نہیں کر سکتا، جب تک کہ شکایتی طریقہ کار مکمل نہ ہو جائیں یا یہ ثابت نہ ہو جائے کہ وہ بے سود ہیں۔

بورڈ ایسے معاہدوں کو بھی نافذ نہیں کر سکتا جو اس باب کے تحت غیر منصفانہ طریقوں سے متعلق نہ ہوں۔ اسے غیر منصفانہ طریقوں کو روکنے اور ضروری اصلاحی اقدامات کرنے کا اختیار حاصل ہے، جیسے ملازمین کو بحال کرنا۔

ابتدائی تعین کہ آیا غیر منصفانہ طریقوں کے الزامات جائز ہیں، اور اگر ایسا ہے تو اس باب کے مقاصد کو عملی جامہ پہنانے کے لیے کیا تدارک ضروری ہے، بورڈ کے خصوصی دائرہ اختیار میں ہوگا، سوائے اس کے کہ غیر قانونی ہڑتال کی وجہ سے ہونے والے ہرجانے کی وصولی کے لیے کی جانے والی کارروائی میں، بورڈ کو ہڑتال کی تیاری کے اخراجات کو ہرجانے کے طور پر دینے کا کوئی اختیار نہیں ہوگا، اور اسے غیر قانونی ہڑتال کے دوران یا اس کے نتیجے میں ہونے والے اخراجات، مصارف، یا آمدنی کے نقصانات کے لیے ہرجانہ دینے کا کوئی اختیار نہیں ہوگا۔ ان معاملات کی تحقیقات، سماعت، اور فیصلہ کرنے کے طریقہ کار بورڈ کے ذریعے وضع اور نافذ کیے جائیں گے اور ان میں مندرجہ ذیل تمام شامل ہوں گے:
(a)CA حکومت Code § 3514.5(a) کوئی بھی ملازم، ملازم تنظیم، یا آجر کو غیر منصفانہ عمل کا الزام دائر کرنے کا حق ہوگا، سوائے اس کے کہ بورڈ مندرجہ ذیل میں سے کوئی بھی کام نہیں کرے گا: (1) کسی ایسے الزام کے سلسلے میں شکایت جاری نہیں کرے گا جو الزام دائر کرنے سے چھ ماہ سے زیادہ پہلے واقع ہونے والے مبینہ غیر منصفانہ عمل پر مبنی ہو؛ (2) فریقین کے درمیان معاہدے کی دفعات کے تحت ممنوعہ طرز عمل کے خلاف شکایت جاری نہیں کرے گا جب تک کہ معاہدے کا شکایتی نظام، اگر وہ موجود ہے اور زیر بحث معاملے کا احاطہ کرتا ہے، تصفیہ یا پابند ثالثی کے ذریعے ختم نہ ہو چکا ہو۔ تاہم، جب الزام لگانے والا فریق یہ ثابت کرے کہ معاہدے کے شکایتی طریقہ کار کا سہارا لینا بے سود ہوگا، تو ختم کرنا ضروری نہیں ہوگا۔ بورڈ کو شکایتی نظام کے تحت طے پانے والے تصفیہ یا ثالثی کے فیصلے کا جائزہ لینے کا صوابدیدی دائرہ اختیار ہوگا، صرف اس مقصد کے لیے کہ یہ تعین کیا جا سکے کہ آیا یہ اس باب کے مقاصد کے منافی ہے۔ اگر بورڈ یہ پاتا ہے کہ تصفیہ یا ثالثی کا فیصلہ اس باب کے مقاصد کے منافی ہے، تو وہ بروقت دائر کیے گئے الزام کی بنیاد پر شکایت جاری کرے گا، اور کیس کی سماعت کرے گا اور میرٹ پر فیصلہ کرے گا؛ بصورت دیگر، وہ الزام کو خارج کر دے گا۔ بورڈ، یہ تعین کرتے وقت کہ آیا الزام بروقت دائر کیا گیا تھا، اس ذیلی تقسیم میں بیان کردہ چھ ماہ کی حد کو اس وقت کے دوران معطل سمجھا جائے گا جب الزام لگانے والے فریق کو شکایتی نظام کو ختم کرنے میں لگا۔
(b)CA حکومت Code § 3514.5(b) بورڈ کو فریقین کے درمیان معاہدوں کو نافذ کرنے کا اختیار نہیں ہوگا، اور وہ کسی ایسے الزام پر شکایت جاری نہیں کرے گا جو ایسے معاہدے کی مبینہ خلاف ورزی پر مبنی ہو جو اس باب کے تحت غیر منصفانہ عمل بھی نہ ہو۔
(c)CA حکومت Code § 3514.5(c) بورڈ کو فیصلہ اور حکم جاری کرنے کا اختیار ہوگا جس میں قصوروار فریق کو غیر منصفانہ عمل سے باز رہنے اور ایسے مثبت اقدامات کرنے کی ہدایت کی جائے گی، بشمول، لیکن ان تک محدود نہیں، ملازمین کی بحالی مع یا بغیر بقایا تنخواہ کے، جو اس باب کی پالیسیوں کو عملی جامہ پہنائیں گے۔

Section § 3515

Explanation
یہ قانون کیلیفورنیا کے ریاستی ملازمین کو ملازم تنظیموں میں شامل ہونے یا نہ ہونے کا حق دیتا ہے، جو کارکنوں کے مفادات کی نمائندگی کرنے والے گروپس ہیں، تاکہ اپنے آجر کے ساتھ کام کے حالات اور تعلقات پر بات چیت کی جا سکے۔ ملازمین انفرادی طور پر اپنی نمائندگی کرنے کا انتخاب کر سکتے ہیں۔ تاہم، ان تنظیموں کی رکنیت برقرار رکھنے یا فیس ادا کرنے کے بارے میں معاہدے ممکن ہیں اگر دونوں فریق تحریری طور پر اس پر متفق ہوں۔

Section § 3515.5

Explanation

یہ قانون کا سیکشن بیان کرتا ہے کہ ملازم تنظیموں کو ریاست کے ساتھ کام کے حالات کے بارے میں بات چیت میں اپنے اراکین کی نمائندگی کا حق حاصل ہے۔ تاہم، اگر کسی تنظیم کو ملازمین کے ایک گروپ کے لیے خصوصی نمائندے کے طور پر تسلیم کیا جاتا ہے، تو وہی واحد ہے جسے ایسے معاملات میں اس گروپ کی طرف سے بات کرنے کی اجازت ہے۔

یہ تنظیمیں اس بارے میں معقول قواعد مقرر کر سکتی ہیں کہ کون شامل ہو سکتا ہے اور یہ بھی فیصلہ کر سکتی ہیں کہ آیا کسی رکن کو برخاست کیا جانا چاہیے۔ اہم بات یہ ہے کہ یہ انفرادی ملازمین کو ریاست کے ساتھ اپنی کام کی جگہ کی بات چیت میں اپنی نمائندگی کرنے کی اجازت دیتا ہے۔

ملازم تنظیموں کو ریاست کے ساتھ اپنے ملازمت کے تعلقات میں اپنے اراکین کی نمائندگی کا حق حاصل ہوگا، سوائے اس کے کہ ایک بار جب کسی ملازم تنظیم کو کسی مناسب یونٹ کے خصوصی نمائندے کے طور پر تسلیم کر لیا جائے، تو تسلیم شدہ ملازم تنظیم ہی واحد تنظیم ہوگی جو ریاست کے ساتھ ملازمت کے تعلقات میں اس یونٹ کی نمائندگی کر سکے گی۔ ملازم تنظیمیں اس بارے میں معقول پابندیاں قائم کر سکتی ہیں کہ کون شامل ہو سکتا ہے اور اراکین کو رکنیت سے برخاست کرنے کے لیے معقول انتظامات کر سکتی ہیں۔ اس سیکشن میں کوئی بھی چیز کسی بھی ملازم کو ریاست کے ساتھ اپنے ملازمت کے تعلقات میں اپنی طرف سے پیش ہونے سے منع نہیں کرے گی۔

Section § 3515.6

Explanation
یہ قانون کہتا ہے کہ ملازم تنظیمیں ملازمین کی تنخواہوں سے رکنیت کے واجبات اور فیس جیسی چیزیں خود بخود کاٹ سکتی ہیں، جب تک کہ کوئی ایک تنظیم ملازمین کے ایک گروپ کی سرکاری نمائندہ نہ بن جائے۔ اس کے بعد، صرف سرکاری نمائندہ ہی ایسی کٹوتیاں کر سکتا ہے۔

Section § 3515.7

Explanation

یہ قانون کیلیفورنیا میں ریاستی ملازمین کے ایک گروہ کے واحد نمائندوں کے طور پر تسلیم شدہ ملازم تنظیموں کے لیے قواعد و ضوابط بیان کرتا ہے۔ یہ تنظیمیں ریاستی آجر کے ساتھ ملازمین کی اجرت سے رکنیت یا منصفانہ حصہ فیس کی کٹوتی پر اتفاق کر سکتی ہیں۔ ریاست کو فیس کے حساب کتاب کے لیے ضروری ملازمت کا ڈیٹا فراہم کرنا چاہیے اور یہ فیسیں ماہانہ بھیجنی چاہئیں۔

وہ ملازمین جو مذہبی بنیادوں پر ملازم تنظیموں کی حمایت کرنے پر اعتراض کرتے ہیں، وہ اس کے بجائے منظور شدہ فلاحی ادارے کو مساوی رقم عطیہ کر سکتے ہیں۔ ملازمین مخصوص شرائط کے تحت منصفانہ حصہ فیس کی دفعات کو منسوخ کرنے کے لیے ووٹ بھی دے سکتے ہیں۔

ملازم تنظیم کو تفصیلی مالی ریکارڈ رکھنا چاہیے اور انہیں سالانہ شیئر کرنا چاہیے۔ ملازمین کو منصفانہ نمائندگی کا حق حاصل ہے اور اگر یہ فراہم نہ کی جائے تو وہ رپورٹ کر سکتے ہیں۔ مخصوص دفعات بعض صورتوں میں نمائندگی کے لیے فیس وصول کرنے کی اجازت دیتی ہیں۔

(a)CA حکومت Code § 3515.7(a) ایک بار جب کسی ملازم تنظیم کو کسی مناسب یونٹ کے واحد نمائندے کے طور پر تسلیم کر لیا جاتا ہے تو وہ ریاستی آجر کے ساتھ رکنیت کی برقراری یا منصفانہ حصہ فیس کی کٹوتی کی صورت میں تنظیمی تحفظ فراہم کرنے کے لیے ایک معاہدہ کر سکتی ہے۔
(b)CA حکومت Code § 3515.7(b) ریاستی آجر تسلیم شدہ ملازم تنظیم کو کافی ملازمت کا ڈیٹا فراہم کرے گا تاکہ تنظیم کو رکنیت کی فیس اور مناسب منصفانہ حصہ فیس کا حساب لگانے کی اجازت مل سکے، اور ہر ملازم کی تنخواہ یا اجرت سے رکنیت کی فیس یا منصفانہ حصہ فیس کے لیے تسلیم شدہ ملازم تنظیم کی طرف سے مخصوص کردہ رقم کاٹے گا۔ یہ فیسیں ماہانہ تسلیم شدہ ملازم تنظیم کو کٹوتیوں کے ایک مناسب تفصیلی ریکارڈ کے ساتھ بھیجی جائیں گی، جس میں، اگر تسلیم شدہ ملازم تنظیم کی طرف سے ضرورت ہو، تو مشین کے ذریعے پڑھا جانے والا ڈیٹا بھی شامل ہوگا۔ منصفانہ حصہ فیس کی کٹوتیاں جانشین معاہدے کی مؤثر تاریخ یا ریاست کی آخری، بہترین اور حتمی پیشکش کے نفاذ تک جاری رہیں گی، جو بھی پہلے واقع ہو۔ کنٹرولر منصفانہ حصہ فیس کی کٹوتی سے اس سیکشن کے انتظام کی لاگت کے برابر رقم برقرار رکھے گا۔ ریاستی آجر کسی بھی ریاستی ملازم کی طرف سے منصفانہ حصہ فیس کے غلط استعمال یا حساب کے لیے وصولی یا نقصانات کے مطالبے کے کسی بھی عمل میں ذمہ دار نہیں ہوگا۔
(c)CA حکومت Code § 3515.7(c) ذیلی دفعہ (ب) کے باوجود، کوئی بھی ملازم جو کسی ایسے مذہبی ادارے کا رکن ہے جس کے روایتی اصول یا تعلیمات میں ملازم تنظیموں میں شامل ہونے یا مالی معاونت کرنے پر اعتراضات شامل ہیں، اسے تسلیم شدہ ملازم تنظیم کی مالی معاونت کرنے کی ضرورت نہیں ہوگی۔ وہ ملازم، رکنیت کی فیس یا منصفانہ حصہ فیس کی کٹوتی کے بجائے، آجر کو ہدایت دے گا کہ وہ منصفانہ حصہ فیس کے برابر رقم کاٹ کر کسی غیر مذہبی، غیر مزدور تنظیم، فلاحی فنڈ کو ادا کرے جسے محکمہ جنرل سروسز نے پے رول کٹوتیوں کے ذریعے فلاحی عطیات کی وصولی کے لیے منظور کیا ہو۔
(d)CA حکومت Code § 3515.7(d) مفاہمت کی یادداشت میں موجود منصفانہ حصہ فیس کی شق کو، جو نافذ العمل ہے، مفاہمت کی یادداشت کے تحت آنے والے یونٹ کے تمام ملازمین کی اکثریتی ووٹ سے منسوخ کیا جا سکتا ہے، بشرطیکہ: (1) ووٹ کی درخواست یونٹ کے کم از کم 30 فیصد ملازمین کے دستخطوں پر مشتمل درخواست کے ذریعے حمایت یافتہ ہو؛ (2) ووٹ خفیہ رائے شماری کے ذریعے ہو؛ اور (3) ووٹ مفاہمت کی یادداشت کی مدت کے دوران کسی بھی وقت لیا جا سکتا ہے، لیکن کسی بھی صورت میں مدت کے دوران ایک سے زیادہ ووٹ نہیں لیا جائے گا۔ اگر بورڈ یہ طے کرتا ہے کہ دستخطوں کی مناسب تعداد جمع کر لی گئی ہے، تو وہ اس طریقے سے ووٹ کا انعقاد کرے گا جو وہ تجویز کرے گا۔ اس ذیلی دفعہ کے باوجود، ریاستی آجر اور تسلیم شدہ ملازم تنظیم منصفانہ حصہ فیس کی شق پر ووٹ کے حوالے سے متبادل طریقہ کار یا طریقہ کار پر گفت و شنید کر سکتے ہیں، اور باہمی معاہدے کے ذریعے فراہم کر سکتے ہیں۔
(e)CA حکومت Code § 3515.7(e) ہر تسلیم شدہ ملازم تنظیم جس نے منصفانہ حصہ فیس کی شق پر اتفاق کیا ہے، اپنے مالی لین دین کا ایک مناسب تفصیلی ریکارڈ رکھے گی اور اپنے مالی سال کے اختتام کے 90 دنوں کے اندر، بورڈ اور یونٹ کے ملازمین کو سالانہ ایک تفصیلی تحریری مالی رپورٹ فراہم کرے گی جو بیلنس شیٹ اور آپریٹنگ اسٹیٹمنٹ کی شکل میں ہوگی، اور اس کی درستگی کی تصدیق اس کے صدر اور خزانچی یا موازنہ کے قابل افسران کریں گے۔ اس سیکشن کی تعمیل میں ناکامی کی صورت میں، یونٹ کا کوئی بھی ملازم بورڈ سے اس تعمیل پر مجبور کرنے کے حکم کے لیے درخواست کر سکتا ہے، یا بورڈ اپنی تحریک پر تعمیل کا حکم جاری کر سکتا ہے۔
(f)CA حکومت Code § 3515.7(f) اگر کوئی ملازم جو ذیلی دفعہ (c) کے تحت باضمیر اعتراضات رکھتا ہے، تسلیم شدہ ملازم تنظیم سے کسی شکایت، ثالثی، یا انتظامی سماعت میں انفرادی نمائندگی کی درخواست کرتا ہے، تو تسلیم شدہ ملازم تنظیم کو ملازم سے نمائندگی کی معقول لاگت وصول کرنے کا اختیار ہوگا۔
(g)CA حکومت Code § 3515.7(g) ایک ملازم جو منصفانہ حصہ فیس ادا کرتا ہے، تسلیم شدہ ملازم تنظیم کی طرف سے منصفانہ اور غیر جانبدارانہ نمائندگی کا حقدار ہوگا۔ اس فرض کی خلاف ورزی اس صورت میں سمجھی جائے گی جب ملازم تنظیم کا نمائندگی میں رویہ من مانی، امتیازی، یا بدنیتی پر مبنی ہو۔

Section § 3515.8

Explanation
اگر کیلیفورنیا میں کوئی ریاستی ملازم کسی تسلیم شدہ ملازم تنظیم کو منصفانہ حصہ فیس ادا کرتا ہے، تو وہ اس فیس کے اس حصے کی واپسی کا مطالبہ کر سکتا ہے جو ان کی ملازمت کی شرائط سے غیر متعلق سیاسی یا نظریاتی سرگرمیوں کے لیے استعمال ہوا ہو، یا ان رکنیت کے فوائد کے لیے جو انہیں نہیں ملتے۔ تاہم، یہ ان فیسوں پر لاگو نہیں ہوتا جو لابنگ کے لیے استعمال ہوتی ہیں اور ملازمین کے کام کے حالات کو فائدہ پہنچاتی ہیں۔ ایک سرکاری بورڈ تنظیم کو فیس کا وہ حصہ واپس کرنے پر مجبور کر سکتا ہے جو واپس کیا جانا چاہیے۔

Section § 3516

Explanation
یہ دفعہ واضح کرتی ہے کہ جب نمائندگی کی بات آتی ہے، تو توجہ صرف اجرت، کام کے اوقات، اور ملازمت کی دیگر شرائط جیسی چیزوں پر ہوتی ہے۔ تاہم، اس میں قانون یا ایگزیکٹو حکم کے ذریعے طے شدہ مخصوص خدمات یا سرگرمیوں کی اہمیت یا ضرورت پر بحث شامل نہیں ہے۔

Section § 3516.5

Explanation

یہ قانون آجروں کو پابند کرتا ہے کہ وہ ملازم تنظیموں کو کوئی بھی نئے قوانین، قواعد یا ضوابط اپنانے سے پہلے تحریری نوٹس فراہم کریں جو انہیں متاثر کرتے ہوں، تاکہ ان تبدیلیوں پر بات چیت کا وقت مل سکے۔ تاہم، ہنگامی صورتحال میں جہاں فوری کارروائی ضروری ہو، آجر پیشگی نوٹس کے بغیر تبدیلیاں نافذ کر سکتا ہے۔ ایسے معاملات میں، انہیں پھر بھی تبدیلیاں کرنے کے بعد جلد از جلد ملازم تنظیموں کو مطلع کرنا اور ان سے بات چیت کرنی ہوگی۔

سوائے ہنگامی صورتحال کے جیسا کہ اس سیکشن میں فراہم کیا گیا ہے، آجر ہر اس تسلیم شدہ ملازم تنظیم کو معقول تحریری نوٹس دے گا جو کسی ایسے قانون، قاعدے، قرارداد، یا ضابطے سے براہ راست متاثر ہو جو نمائندگی کے دائرہ کار میں آنے والے معاملات سے متعلق ہو اور جسے آجر اپنانے کا ارادہ رکھتا ہو، اور ایسی تسلیم شدہ ملازم تنظیموں کو انتظامی حکام یا ان کے تفویض کردہ نمائندوں کے ساتھ ملاقات اور مشاورت کا موقع فراہم کرے گا جیسا کہ قانون کے مطابق صحیح طور پر نامزد کیے گئے ہوں۔
ہنگامی صورتحال میں جب آجر یہ طے کرے کہ کسی قانون، قاعدے، قرارداد، یا ضابطے کو کسی تسلیم شدہ ملازم تنظیم کو پیشگی نوٹس دیے یا اس سے ملاقات کیے بغیر فوری طور پر اپنایا جانا ضروری ہے، تو انتظامی حکام یا ان کے تفویض کردہ نمائندے جیسا کہ قانون کے مطابق صحیح طور پر نامزد کیے گئے ہوں، ایسے قانون، قاعدے، قرارداد، یا ضابطے کو اپنانے کے بعد جلد از جلد عملی وقت پر نیک نیتی سے ایسا نوٹس اور ملاقات و مشاورت کا موقع فراہم کریں گے۔

Section § 3517

Explanation

قانون کا یہ حصہ کیلیفورنیا کے گورنر، یا ایک نامزد نمائندے سے تقاضا کرتا ہے کہ وہ ملازم تنظیموں کے ساتھ ان کے اراکین کے کام کے حالات، بشمول اجرت اور اوقات کار کے بارے میں نیک نیتی سے بات چیت میں شامل ہوں۔ یہ کسی بھی حتمی ملازمت کی پالیسیاں بنانے سے پہلے ہونا چاہیے۔

"نیک نیتی" کا مطلب ہے کہ انہیں جب کہا جائے تو ملاقات کرنی چاہیے، کھلے عام خیالات کا تبادلہ کرنا چاہیے، اور ریاست کا بجٹ حتمی ہونے سے پہلے سمجھوتہ کرنے کی کوشش کرنی چاہیے۔ کسی بھی اختلاف کو حل کرنے کے لیے کافی وقت مختص کیا جانا چاہیے۔

گورنر، یا اس کا نمائندہ جیسا کہ قانون کے مطابق صحیح طور پر نامزد کیا گیا ہو، تسلیم شدہ ملازم تنظیموں کے نمائندوں کے ساتھ اجرت، اوقات کار، اور ملازمت کی دیگر شرائط و ضوابط کے حوالے سے نیک نیتی سے ملاقات اور مشاورت کرے گا، اور پالیسی یا لائحہ عمل کے تعین پر پہنچنے سے پہلے ملازم تنظیم کی جانب سے اپنے اراکین کی طرف سے کی جانے والی ایسی پیشکشوں پر مکمل غور کرے گا۔
"نیک نیتی سے ملاقات اور مشاورت" کا مطلب یہ ہے کہ گورنر یا ایسے نمائندے جنہیں گورنر نامزد کر سکتا ہے، اور تسلیم شدہ ملازم تنظیموں کے نمائندوں کی یہ باہمی ذمہ داری ہوگی کہ وہ کسی بھی فریق کی درخواست پر فوری طور پر ذاتی طور پر ملاقات اور مشاورت کریں اور معقول مدت تک جاری رکھیں تاکہ آزادانہ طور پر معلومات، آراء اور تجاویز کا تبادلہ کیا جا سکے، اور آئندہ سال کے لیے ریاست کی جانب سے اپنے حتمی بجٹ کی منظوری سے پہلے نمائندگی کے دائرہ کار میں آنے والے معاملات پر معاہدے تک پہنچنے کی کوشش کریں۔ اس عمل میں تعطل کو حل کرنے کے لیے مناسب وقت شامل ہونا چاہیے۔

Section § 3517.5

Explanation
یہ قانونی دفعہ بیان کرتی ہے کہ اگر گورنر اور ایک تسلیم شدہ ملازم تنظیم کسی معاہدے پر پہنچ جائیں، تو انہیں اپنی مفاہمت کو واضح کرنے والی ایک تحریری دستاویز تیار کرنی ہوگی۔ اس دستاویز کو پھر ضرورت پڑنے پر منظوری کے لیے مقننہ کو پیش کیا جانا چاہیے۔

Section § 3517.6

Explanation

یہ قانون کہتا ہے کہ اگر کیلیفورنیا کے حکومتی یا تعلیمی کوڈز کے کچھ حصے ریاستی ملازمین کے لیے مفاہمت کی یادداشتوں (memorandums of understanding) کے نام سے جانے والے معاہدوں سے متصادم ہوں، تو وہ معاہدے ترجیح حاصل کریں گے، بشرطیکہ مزید قانون سازی کی منظوری کی ضرورت نہ ہو۔ یہ اصول ریاستی ملازمین کی مخصوص بارگیننگ یونٹس پر لاگو ہوتا ہے، جن میں یونٹ 5، 8، 12، اور 13 شامل ہیں۔ تاہم، اگر کسی معاہدے کا کوئی حصہ کیلیفورنیا کے آئین میں بیان کردہ میرٹ کے اصولوں کے خلاف ہو، تو اسٹیٹ پرسنل بورڈ اس معاہدے کو اس وقت تک منسوخ کر سکتا ہے جب تک کہ اس پر دوبارہ بات چیت نہ ہو جائے۔ نیز، اگر کسی معاہدے کو نافذ کرنے کے لیے رقم خرچ کرنے یا مزید قانون سازی کی تبدیلیوں کی ضرورت ہو، تو اسے بجٹ ایکٹ یا دیگر ذرائع سے قانون سازی کی منظوری حاصل کرنی ہوگی۔

(a)Copy CA حکومت Code § 3517.6(a)
(1)Copy CA حکومت Code § 3517.6(a)(1) کسی بھی ایسے معاملے میں جہاں تعلیمی کوڈ کی دفعہ 70031، یا دفعہ 3513 کی ذیلی دفعہ (i)، یا دفعہ 14876, 18714, 19080.5, 19100, 19143, 19261, 19818.16, 19819.1, 19820, 19822, 19826, 19827, 19828, 19829, 19830, 19831, 19832, 19833, 19834, 19835, 19836, 19837, 19838, 19839, 19840, 19841, 19842, 19843, 19844, 19845, 19846, 19847, 19848, 19849, 19849.1, 19849.4, 19850.1, 19850.2, 19850.3, 19850.4, 19850.5, 19850.6, 19851, 19853, 19854, 19856, 19856.1, 19858.1, 19858.2, 19859, 19860, 19861, 19862, 19862.1, 19863, 19863.1, 19864, 19866, 19869, 19870, 19871, 19871.1, 19872, 19873, 19874, 19875, 19876, 19877, 19877.1, 19878, 19879, 19880, 19880.1, 19881, 19882, 19883, 19884, 19885, 19887, 19887.1, 19887.2, 19888, 19990, 19991, 19991.1, 19991.2, 19991.3, 19991.4, 19991.5, 19991.6, 19991.7, 19992, 19992.1, 19992.2, 19992.3, 19992.4, 19993, 19994.1, 19994.2, 19994.3, 19994.4, 19995, 19995.1, 19995.2, 19995.3, 19996.1, 19996.2, 19998, 19998.1, 20796, 21600, 21602, 21604, 21605, 22870, 22871، یا 22890 کے احکامات کسی مفاہمت کی یادداشت (memorandum of understanding) کے احکامات سے متصادم ہوں، تو مفاہمت کی یادداشت مزید قانون سازی کے بغیر غالب رہے گی۔
(2)CA حکومت Code § 3517.6(a)(2) پیراگراف (1) کے باوجود، یہ پیراگراف صرف اسٹیٹ بارگیننگ یونٹ 5 کے ریاستی ملازمین پر لاگو ہوگا۔ کسی بھی ایسے معاملے میں جہاں تعلیمی کوڈ کی دفعہ 70031، یا دفعہ 3513 کی ذیلی دفعہ (i)، یا دفعہ 14876, 18714, 19080.5, 19100, 19143, 19261, 19576.1, 19818.16, 19819.1, 19820, 19822, 19826, 19827, 19828, 19829, 19830, 19831, 19832, 19833, 19834, 19835, 19836, 19837, 19838, 19839, 19840, 19841, 19842, 19843, 19844, 19845, 19846, 19847, 19848, 19849, 19849.1, 19849.4, 19850.1, 19850.2, 19850.3, 19850.4, 19850.5, 19850.6, 19851, 19853, 19854, 19856, 19856.1, 19858.1, 19858.2, 19859, 19860, 19861, 19862, 19862.1, 19863, 19863.1, 19864, 19866, 19869, 19870, 19871, 19871.1, 19872, 19873, 19874, 19875, 19876, 19877, 19877.1, 19878, 19879, 19880, 19880.1, 19881, 19882, 19883, 19884, 19885, 19887, 19887.1, 19887.2, 19888, 19990, 19991, 19991.1, 19991.2, 19991.3, 19991.4, 19991.5, 19991.6, 19991.7, 19992, 19992.1, 19992.2, 19992.3, 19992.4, 19993, 19994.1, 19994.2, 19994.3, 19994.4, 19995, 19995.1, 19995.2, 19995.3, 19996.1, 19996.2, 19998, 19998.1, 20796, 21600, 21602, 21604, 21605, 22870, 22871، یا 22890 کے احکامات کسی مفاہمت کی یادداشت (memorandum of understanding) کے احکامات سے متصادم ہوں، تو مفاہمت کی یادداشت مزید قانون سازی کے بغیر غالب رہے گی۔
(3)CA حکومت Code § 3517.6(a)(3) پیراگراف (1) کے باوجود، یہ پیراگراف صرف اسٹیٹ بارگیننگ یونٹ 8 کے ریاستی ملازمین پر لاگو ہوگا۔ کسی بھی ایسے معاملے میں جہاں تعلیمی کوڈ کی دفعہ 70031، یا دفعہ 3513 کی ذیلی دفعہ (i)، یا دفعہ 14876, 18714, 19080.5, 19100, 19143, 19261, 19574, 19574.1, 19574.2, 19575, 19576.1, 19578, 19582, 19582.1, 19175.1, 19818.16, 19819.1, 19820, 19822, 19826, 19827, 19828, 19829, 19830, 19831, 19832, 19833, 19834, 19835, 19836, 19837, 19838, 19839, 19840, 19841, 19842, 19843, 19844, 19845, 19846, 19847, 19848, 19849, 19849.1, 19849.4, 19850.1, 19850.2, 19850.3, 19850.4, 19850.5, 19850.6, 19851, 19853, 19854, 19856, 19856.1, 19858.1, 19858.2, 19859, 19860, 19861, 19862, 19862.1, 19863, 19863.1, 19864, 19866, 19869, 19870, 19871, 19871.1, 19872, 19873, 19874, 19875, 19876, 19877, 19877.1, 19878, 19879, 19880, 19880.1, 19881, 19882, 19883, 19884, 19885, 19887, 19887.1, 19887.2, 19888, 19990, 19991, 19991.1, 19991.2, 19991.3, 19991.4, 19991.5, 19991.6, 19991.7, 19992, 19992.1, 19992.2, 19992.3, 19992.4, 19993, 19994.1, 19994.2, 19994.3, 19994.4, 19995, 19995.1, 19995.2, 19995.3, 19996.1, 19996.2, 19998, 19998.1, 20796, 21600, 21602, 21604, 21605, 22870, 22871، یا 22890 کے احکامات کسی مفاہمت کی یادداشت (memorandum of understanding) کے احکامات سے متصادم ہوں، تو مفاہمت کی یادداشت مزید قانون سازی کے بغیر غالب رہے گی۔
(4)CA حکومت Code § 3517.6(a)(4) پیراگراف (1) کے باوجود، یہ پیراگراف صرف ریاستی سودے بازی یونٹ 12 یا 13 میں ریاستی ملازمین پر لاگو ہوگا۔ کسی بھی ایسے معاملے میں جہاں تعلیمی ضابطہ کے سیکشن 70031، یا سیکشن 3513 کی ذیلی شق (i)، یا سیکشن 14876, 18670, 18714, 19080.5, 19100, 19143, 19261, 19574, 19574.1, 19574.2, 19575, 19578, 19582, 19583, 19702, 19818.16, 19819.1, 19820, 19822, 19826, 19827, 19828, 19829, 19830, 19831, 19832, 19833, 19834, 19835, 19836, 19837, 19838, 19839, 19840, 19841, 19842, 19843, 19844, 19845, 19846, 19847, 19848, 19849, 19849.1, 19849.4, 19850.1, 19850.2, 19850.3, 19850.4, 19850.5, 19850.6, 19851, 19853, 19854, 19856, 19856.1, 19858.1, 19858.2, 19859, 19860, 19861, 19862, 19862.1, 19863, 19863.1, 19864, 19866, 19869, 19870, 19871, 19871.1, 19872, 19873, 19874, 19875, 19876, 19877, 19877.1, 19878, 19879, 19880, 19880.1, 19881, 19882, 19883, 19884, 19885, 19887, 19887.1, 19887.2, 19888, 19990, 19991, 19991.1, 19991.2, 19991.3, 19991.4, 19991.5, 19991.6, 19991.7, 19992, 19992.1, 19992.2, 19992.3, 19992.4, 19993, 19994.1, 19994.2, 19994.3, 19994.4, 19995, 19995.1, 19995.2, 19995.3, 19996.1, 19996.2, 19998, 19998.1, 20796, 21600, 21602, 21604, 21605, 22870, 22871, یا 22890 کی دفعات کسی مفاہمت کی یادداشت کی دفعات سے متصادم ہوں، تو مفاہمت کی یادداشت مزید قانون سازی کی کارروائی کے بغیر غالب ہوگی۔
(b)CA حکومت Code § 3517.6(b) کسی بھی ایسے معاملے میں جہاں سیکشن 19997.2, 19997.3, 19997.8, 19997.9, 19997.10, 19997.11, 19997.12, 19997.13, یا 19997.14 کی دفعات کسی مفاہمت کی یادداشت کی دفعات سے متصادم ہوں، تو مفاہمت کی یادداشت کی شرائط غالب ہوں گی جب تک کہ ریاستی پرسنل بورڈ ان شرائط کو کیلیفورنیا کے آئین کے آرٹیکل VII کے ذریعے فراہم کردہ میرٹ پر مبنی ملازمت کے اصولوں سے متضاد نہ پائے۔ جہاں یہ نتیجہ اخذ کیا جاتا ہے، حکومتی ضابطہ کی دفعات غالب رہیں گی جب تک کہ مفاہمت کی یادداشت کے متاثرہ سیکشنز پر عدم مطابقت کو حل کرنے کے لیے دوبارہ بات چیت نہ کی جائے۔ اگر مفاہمت کی یادداشت کی کوئی دفعہ فنڈز کے اخراجات کا تقاضا کرتی ہے، تو مفاہمت کی یادداشت کی وہ دفعات مؤثر نہیں ہو سکتیں جب تک کہ سالانہ بجٹ ایکٹ میں مقننہ کی طرف سے منظور نہ کی جائیں۔ اگر مفاہمت کی یادداشت کی کوئی دفعہ اس کے نفاذ کی اجازت دینے کے لیے قانون سازی کی کارروائی کا تقاضا کرتی ہے جو اوپر درج نہ کیے گئے کسی سیکشن میں ترمیم کے ذریعے ہو، تو مفاہمت کی یادداشت کی وہ دفعات مؤثر نہیں ہو سکتیں جب تک کہ مقننہ کی طرف سے منظور نہ کی جائیں۔

Section § 3517.7

Explanation

کیلیفورنیا میں، اگر ریاستی مقننہ سرکاری ملازمین اور ان کے آجروں کے درمیان بعض معاہدوں کے لیے درکار تمام فنڈز کی منظوری نہیں دیتی، تو کوئی بھی فریق معاہدے کے کچھ حصوں یا پورے معاہدے پر دوبارہ بات چیت کر سکتا ہے۔

تاہم، وہ اب بھی معاہدے کے ان حصوں پر عمل کر سکتے ہیں جنہیں مقننہ کی منظوری مل چکی ہو یا جن کے لیے کسی مقننہ کی کارروائی کی ضرورت نہ ہو۔

اگر مقننہ مفاہمت کی یادداشت کی کسی ایسی شق کو منظور یا مکمل طور پر مالی امداد فراہم نہ کرے جس کے لیے فنڈز کے اخراجات درکار ہوں، تو کوئی بھی فریق مفاہمت کی یادداشت کے تمام یا جزوی حصے پر دوبارہ مذاکرات شروع کر سکتا ہے۔
اس میں کوئی چیز فریقین کو ان شقوں پر اتفاق کرنے اور انہیں نافذ کرنے سے نہیں روکے گی جنہیں مقننہ کی منظوری مل چکی ہو یا ان شقوں کو جن کے لیے مقننہ کی کارروائی درکار نہ ہو۔

Section § 3517.8

Explanation

جب ریاستی ملازمین کے ساتھ مزدور معاہدہ ختم ہو جاتا ہے اور کوئی نیا معاہدہ یا مذاکرات میں تعطل نہیں ہوتا، تو گورنر اور ملازمین کی یونین دونوں کو پرانے معاہدے پر عمل کرنا جاری رکھنا چاہیے۔ اس میں قوانین کو منسوخ کرنے اور ثالثی سے متعلق شقیں شامل ہیں، دیگر کے علاوہ۔

اگر بات چیت تعطل کا شکار ہو جائے، تو ریاست اپنی آخری پیشکش پر عمل کر سکتی ہے۔ تاہم، اگر اس پیشکش میں کوئی ایسی چیز شامل ہے جو موجودہ قوانین سے متصادم ہو یا نئے فنڈز کی ضرورت ہو، تو اسے پہلے مقننہ سے منظور کرانا ضروری ہے۔ اس پیشکش پر عمل درآمد کے بعد بھی، دونوں فریقین کو اگر حالات بدل جائیں تو نیا معاہدہ کرنے کی کوشش جاری رکھنی چاہیے، اور ملازمین کی یونین اپنے قانونی حقوق برقرار رکھتی ہے۔

(a)CA حکومت Code § 3517.8(a) اگر مفاہمت کی یادداشت کی میعاد ختم ہو چکی ہے، اور گورنر اور تسلیم شدہ ملازمین کی تنظیم نے نئی مفاہمت کی یادداشت پر اتفاق نہیں کیا ہے اور مذاکرات میں تعطل کا شکار نہیں ہوئے ہیں، تو ذیلی دفعہ (b) کے تابع، معاہدے کے فریقین میعاد پوری شدہ مفاہمت کی یادداشت کی دفعات پر عمل درآمد جاری رکھیں گے، بشمول، لیکن ان تک محدود نہیں، وہ تمام دفعات جو موجودہ قانون کو منسوخ کرتی ہیں، کوئی بھی ثالثی کی دفعات، کوئی بھی ہڑتال نہ کرنے کی دفعات، 1938 کے فیئر لیبر اسٹینڈرڈز ایکٹ (29 U.S.C. Sec. 201 et seq.) میں شامل معاملات سے متعلق کوئی بھی معاہدے، اور سیکشن 3515.7 کے مطابق منصفانہ حصہ فیس کی کٹوتی سے متعلق کوئی بھی دفعات۔
(b)CA حکومت Code § 3517.8(b) اگر گورنر اور تسلیم شدہ ملازمین کی تنظیم نئی مفاہمت کی یادداشت کے لیے مذاکرات میں تعطل کا شکار ہو جائیں، تو ریاستی آجر اپنی آخری، بہترین اور حتمی پیشکش میں سے کوئی یا تمام نافذ کر سکتا ہے۔ ریاستی آجر کی آخری، بہترین اور حتمی پیشکش میں کوئی بھی تجویز جو، اگر نافذ کی جائے، تو موجودہ قوانین سے متصادم ہو یا فنڈز کے اخراجات کا تقاضا کرے، منظوری کے لیے مقننہ کو پیش کی جائے گی اور، اگر منظور ہو جائے، تو سیکشنز 3517.5، 3517.6، اور 3517.7 کے باوجود، مزید قانون سازی کے عمل کے بغیر نافذ العمل ہوگی۔ آخری، بہترین اور حتمی پیشکش کا نفاذ فریقین کو نیک نیتی سے مذاکرات کرنے اور مفاہمت کی یادداشت پر معاہدے تک پہنچنے کی ذمہ داری سے بری نہیں کرتا اگر حالات بدل جائیں، اور تسلیم شدہ ملازمین کی تنظیم کے اس باب کے تحت حاصل حقوق سے دستبردار نہیں ہوتا۔

Section § 3517.61

Explanation

یہ قانون وضاحت کرتا ہے کہ ریاستی قوانین اور ریاستی ملازمین کے مخصوص گروپس (ریاستی سودے بازی یونٹ 6) کے ساتھ کیے گئے معاہدوں کے درمیان تنازعات کو کیسے نمٹایا جاتا ہے۔ اگر ریاستی قوانین ان معاہدوں سے ٹکراتے ہیں، تو معاہدوں کو ترجیح دی جاتی ہے، سوائے اس کے کہ جب انہیں قانون سازی کی منظوری یا فنڈز کی ضرورت ہو۔ گروپس معاہدے کے ان حصوں کو نافذ نہیں کر سکتے جن کے لیے قانون سازی کی تبدیلی کی ضرورت ہو، اس منظوری کے بغیر۔ اگر مخصوص ملازمت کے اصولوں سے کوئی تنازعہ ہو، تو ریاست کے قواعد لاگو ہوتے ہیں جب تک کہ مسئلے کو حل کرنے کے لیے معاہدے میں ترمیم نہ کی جائے۔

دفعہ 3517.6 کے باوجود، ریاستی سودے بازی یونٹ 6 کے ریاستی ملازمین کے لیے، کسی بھی ایسے معاملے میں جہاں تعلیمی ضابطہ کی دفعہ 70031، دفعہ 3513 کی ذیلی دفعہ (i)، یا دفعہ 14876, 18714, 19080.5, 19100, 19143, 19261, 19818.16, 19819.1, 19820, 19822, 19826, 19827, 19828, 19829, 19830, 19831, 19832, 19833, 19834, 19835, 19836, 19837, 19838, 19839, 19840, 19841, 19842, 19843, 19844, 19845, 19846, 19847, 19848, 19849, 19849.1, 19849.4, 19850.1, 19850.2, 19850.3, 19850.4, 19850.5, 19850.6, 19851, 19853, 19854, 19856, 19856.1, 19858.1, 19858.2, 19859, 19860, 19861, 19862, 19862.1, 19863, 19863.1, 19864, 19866, 19869, 19870, 19871, 19871.1, 19872, 19873, 19874, 19875, 19876, 19877, 19877.1, 19878, 19879, 19880, 19880.1, 19881, 19882, 19883, 19884, 19885, 19887, 19887.1, 19887.2, 19888, 19990, 19991, 19991.1, 19991.2, 19991.3, 19991.4, 19991.5, 19991.6, 19991.7, 19992, 19992.1, 19992.2, 19992.3, 19992.4, 19993, 19994.1, 19994.2, 19994.3, 19994.4, 19995, 19995.1, 19995.2, 19995.3, 19996.1, 19996.2, 19998, 19998.1, 20796, 21600, 21602, 21604, 21605, 22870, 22871، یا 22890 کی دفعات کسی مفاہمت کی یادداشت کی دفعات سے متصادم ہوں، تو مفاہمت کی یادداشت مزید قانون سازی کے بغیر غالب ہوگی۔ کسی بھی ایسے معاملے میں جہاں دفعہ 19997.2, 19997.3, 19997.8, 19997.9, 19997.10, 19997.11, 19997.12, 19997.13، یا 19997.14 کی دفعات کسی مفاہمت کی یادداشت کی دفعات سے متصادم ہوں، تو مفاہمت کی یادداشت کی شرائط غالب ہوں گی جب تک کہ ریاستی پرسنل بورڈ ان شرائط کو کیلیفورنیا کے آئین کے آرٹیکل VII کے تحت فراہم کردہ میرٹ پر مبنی ملازمت کے اصولوں سے متضاد نہ پائے۔ جہاں یہ نتیجہ اخذ کیا جائے، حکومتی ضابطہ کی دفعات اس وقت تک غالب رہیں گی جب تک مفاہمت کی یادداشت کے متاثرہ حصوں کو تضاد کو حل کرنے کے لیے دوبارہ گفت و شنید نہ کی جائے۔ اگر مفاہمت کی یادداشت کی کوئی دفعہ فنڈز کے خرچ کا تقاضا کرتی ہے، تو مفاہمت کی یادداشت کی وہ دفعات اس وقت تک نافذ العمل نہیں ہو سکتیں جب تک سالانہ بجٹ ایکٹ میں مقننہ سے منظوری نہ مل جائے۔ اگر مفاہمت کی یادداشت کی کوئی دفعہ اوپر مذکور نہ کی گئی کسی دفعہ میں ترمیم کے ذریعے اس کے نفاذ کی اجازت دینے کے لیے قانون سازی کی کارروائی کا تقاضا کرتی ہے، تو مفاہمت کی یادداشت کی وہ دفعات اس وقت تک نافذ العمل نہیں ہو سکتیں جب تک مقننہ سے منظوری نہ مل جائے۔

Section § 3517.63

Explanation

اگر تنخواہ اور مراعات کے کسی معاہدے میں کوئی ایسا اضافہ ہوتا ہے جس پر $250,000 یا اس سے زیادہ لاگت آتی ہے، اور جو پہلے سے اصل معاہدے یا ریاستی بجٹ میں شامل نہیں ہے، تو محکمہ برائے انسانی وسائل کو اسے مشترکہ قانون ساز بجٹ کمیٹی کو بھیجنا ہوگا۔ یہ کمیٹی پھر 30 دن کے اندر فیصلہ کرے گی کہ آیا یہ اضافہ اتنا نمایاں طور پر مختلف ہے کہ اسے نئی قانون سازی کی منظوری کی ضرورت ہے۔ مزید برآں، کوئی بھی ایسا اضافہ جس میں رقم خرچ نہ ہو، اسے محکمہ برائے انسانی وسائل کی طرف سے واضح طور پر نشان زد کیا جانا چاہیے اگر اسے کسی نئے معاہدے میں شامل کیا جا رہا ہے جسے مقننہ کی منظوری درکار ہے۔

(a)CA حکومت Code § 3517.63(a) باقاعدہ توثیق شدہ مفاہمت کی یادداشت کا کوئی بھی ضمنی خط، ضمیمہ، یا دیگر اضافہ جس کے لیے تنخواہ اور مراعات سے متعلق دو لاکھ پچاس ہزار ڈالر ($250,000) یا اس سے زیادہ کے اخراجات درکار ہوں اور جو پہلے سے اصل مفاہمت کی یادداشت یا بجٹ ایکٹ میں شامل نہ ہو، محکمہ برائے انسانی وسائل کی طرف سے مشترکہ قانون ساز بجٹ کمیٹی کو فراہم کیا جائے گا۔ مشترکہ قانون ساز بجٹ کمیٹی ضمنی خط، ضمیمہ، یا دیگر اضافے کی وصولی کے 30 دنوں کے اندر یہ فیصلہ کرے گی کہ آیا اس میں ایسے اہم اضافے شامل ہیں جو اصل مفاہمت کی یادداشت کے دائرہ کار میں معقول حد تک نہیں آتے اور اس طرح ضمنی خط، ضمیمہ، یا دیگر اضافے کی توثیق کے لیے قانون سازی کی کارروائی کی ضرورت ہے۔
(b)CA حکومت Code § 3517.63(b) باقاعدہ توثیق شدہ مفاہمت کی یادداشت کا کوئی بھی ضمنی خط، ضمیمہ، یا دیگر اضافہ جس کے لیے فنڈز کے اخراجات کی ضرورت نہ ہو، اسے محکمہ برائے انسانی وسائل کی طرف سے واضح طور پر شناخت کیا جائے گا اگر وہ ضمنی خط، ضمیمہ، یا دیگر اضافہ بعد کی مفاہمت کی یادداشت میں شامل کیا جانا ہے جو منظوری کے لیے مقننہ کو پیش کی جائے گی۔

Section § 3518

Explanation
اگر گورنر اور ملازمین کا ایک گروپ کچھ عرصے کی کوشش کے بعد کسی بات پر متفق نہیں ہو پاتا، تو وہ اپنے اختلافات کو حل کرنے میں مدد کے لیے مل کر ایک ثالث کی خدمات حاصل کرنے کا فیصلہ کر سکتے ہیں۔ وہ کسی بورڈ سے بھی ثالث کا انتخاب کرنے کے لیے کہہ سکتے ہیں۔ اگر وہ مل کر کسی ثالث کا انتخاب کرتے ہیں، تو وہ اخراجات کو برابر تقسیم کرتے ہیں۔ اگر بورڈ ثالث کا انتخاب کرتا ہے، تو بورڈ اخراجات ادا کرتا ہے۔

Section § 3518.5

Explanation

یہ قانون کہتا ہے کہ ملازم تنظیموں کے نمائندے کام سے چھٹی لے سکتے ہیں، بغیر تنخواہ یا فوائد کھوئے، ریاستی نمائندوں کے ساتھ مسائل پر بات چیت کرنے کے لیے۔ یہ صرف ریاستی ملازمین پر لاگو ہوتا ہے اور جب کوئی باضابطہ معاہدہ موجود نہ ہو۔

تسلیم شدہ ملازم تنظیموں کے معقول تعداد میں نمائندوں کو معاوضے یا دیگر فوائد کے نقصان کے بغیر معقول وقت کی چھٹی دی جائے گی جب وہ ریاست کے نمائندوں کے ساتھ نمائندگی کے دائرہ کار میں آنے والے معاملات پر باضابطہ طور پر ملاقات اور مشاورت کر رہے ہوں۔
یہ دفعہ صرف ریاستی ملازمین پر لاگو ہوگی، جیسا کہ دفعہ 3513 کے ذیلی دفعہ (c) میں تعریف کی گئی ہے، اور صرف ان ادوار کے لیے جب مفاہمت کی یادداشت نافذ نہ ہو۔

Section § 3518.7

Explanation
یہ قانون کہتا ہے کہ انتظامی اور خفیہ ملازمین کسی ایسی مزدور یونین یا ملازم تنظیم میں انتخابی عہدے نہیں رکھ سکتے جو ریاستی ملازمین کی بھی نمائندگی کرتی ہو۔

Section § 3519

Explanation

یہ قانون ریاست کے لیے ملازمین اور ملازم تنظیموں کے خلاف کچھ اقدامات کرنا غیر قانونی قرار دیتا ہے۔ ریاست ملازمین کو ان کے حقوق استعمال کرنے پر سزا نہیں دے سکتی یا ان کے ساتھ امتیازی سلوک نہیں کر سکتی، جس میں ملازمت کے درخواست گزار بھی شامل ہیں۔ اسے ملازم تنظیموں کے حقوق کا بھی احترام کرنا چاہیے، ان کے ساتھ نیک نیتی سے ملاقات کرنی چاہیے، اور ان کی تشکیل یا انتظام میں ہیرا پھیری نہیں کرنی چاہیے۔ ریاست کو ثالثی کے عمل میں مکمل طور پر شامل ہونا بھی ضروری ہے۔

ریاست کے لیے مندرجہ ذیل میں سے کوئی بھی کام کرنا غیر قانونی ہوگا:
(a)CA حکومت Code § 3519(a) ملازمین پر انتقامی کارروائی کرنا یا اس کی دھمکی دینا، ملازمین کے ساتھ امتیازی سلوک کرنا یا اس کی دھمکی دینا، یا بصورت دیگر ملازمین کے اس باب کے تحت ضمانت شدہ حقوق کے استعمال کی وجہ سے ان کے معاملات میں مداخلت کرنا، انہیں روکنا، یا مجبور کرنا۔ اس ذیلی دفعہ کے مقاصد کے لیے، "ملازم" میں ملازمت یا دوبارہ ملازمت کا درخواست گزار شامل ہے۔
(b)CA حکومت Code § 3519(b) ملازم تنظیموں کو اس باب کے تحت ضمانت شدہ حقوق سے انکار کرنا۔
(c)CA حکومت Code § 3519(c) تسلیم شدہ ملازم تنظیم کے ساتھ نیک نیتی سے ملاقات اور مشاورت سے انکار کرنا یا اس میں ناکام رہنا۔
(d)CA حکومت Code § 3519(d) کسی بھی ملازم تنظیم کی تشکیل یا انتظام پر غلبہ حاصل کرنا یا اس میں مداخلت کرنا، یا اسے مالی یا دیگر معاونت فراہم کرنا، یا کسی بھی طرح ملازمین کو کسی ایک تنظیم میں دوسری کے مقابلے میں شامل ہونے کی ترغیب دینا۔
(e)CA حکومت Code § 3519(e) سیکشن 3518 میں بیان کردہ ثالثی کے طریقہ کار میں نیک نیتی سے حصہ لینے سے انکار کرنا۔

Section § 3519.5

Explanation

یہ قانون ملازم تنظیموں، جیسے یونینوں، کے لیے کچھ کام کرنا غیر قانونی قرار دیتا ہے۔ وہ ریاست کو کچھ قوانین توڑنے پر مجبور نہیں کر سکتیں۔ وہ ملازمین کو ان کے قانونی حقوق استعمال کرنے پر سزا نہیں دے سکتیں یا دھمکی نہیں دے سکتیں۔ اس کے علاوہ، انہیں ریاستی آجروں کے ساتھ نیک نیتی سے بات چیت کرنی چاہیے اور ثالثی کے عمل میں ایمانداری سے حصہ لینا چاہیے۔

کسی ملازم تنظیم کے لیے یہ غیر قانونی ہوگا کہ وہ:
(a)CA حکومت Code § 3519.5(a) ریاست کو سیکشن 3519 کی خلاف ورزی کرنے پر اکسائے یا اکسانے کی کوشش کرے۔
(b)CA حکومت Code § 3519.5(b) ملازمین پر انتقامی کارروائی کرے یا کرنے کی دھمکی دے، ملازمین کے خلاف امتیازی سلوک کرے یا کرنے کی دھمکی دے، یا بصورت دیگر ملازمین کے اس باب کے تحت ضمانت شدہ حقوق کے استعمال کی وجہ سے ان کے معاملات میں مداخلت کرے، انہیں روکے، یا ان پر دباؤ ڈالے۔
(c)CA حکومت Code § 3519.5(c) کسی ریاستی ایجنسی کے آجر کے ساتھ، جس کے ملازمین کی یہ تسلیم شدہ ملازم تنظیم ہے، نیک نیتی سے ملاقات اور مشاورت کرنے سے انکار کرے یا اس میں ناکام رہے۔
(d)CA حکومت Code § 3519.5(d) سیکشن 3518 میں بیان کردہ ثالثی کے طریقہ کار میں نیک نیتی سے حصہ لینے سے انکار کرے۔

Section § 3520

Explanation

یہ قانون بتاتا ہے کہ ملازمت کے معاملات میں یونٹ کے تعینات یا غیر منصفانہ عمل کے کیسز سے متعلق بورڈ کے فیصلوں کا عدالتی جائزہ کب اور کیسے لیا جا سکتا ہے۔ عدالتی جائزہ کی اجازت اس صورت میں دی جاتی ہے جب بورڈ اس کیس کو خصوصی اہمیت کا حامل سمجھے یا اگر غیر منصفانہ عمل کی شکایت کے دفاع میں یہ مسئلہ اٹھایا جائے۔ متاثرہ فریقین 30 دنوں کے اندر رٹ دائر کرکے ان بورڈ فیصلوں کا اعلیٰ عدالت سے جائزہ لینے کی درخواست کر سکتے ہیں۔ ڈسٹرکٹ کورٹ ان درخواستوں کو سنبھالتی ہے اور فراہم کردہ ثبوت کی بنیاد پر بورڈ کے احکامات کو نافذ یا تبدیل کر سکتی ہے۔

اگر کوئی شخص اپیل کا وقت گزر جانے کے بعد بورڈ کے فیصلے پر اختلاف کرنا یا اسے نافذ کروانا چاہتا ہے، تو بورڈ خود ڈسٹرکٹ یا سپیریئر کورٹ سے نفاذ کی درخواست کر سکتا ہے۔ یہ عدالتیں بورڈ کے احکامات کو کیس کے میرٹ پر غور کیے بغیر نافذ کر سکتی ہیں اگر مناسب طریقہ کار پر عمل کیا گیا ہو۔

(a)CA حکومت Code § 3520(a) یونٹ کے تعین کا عدالتی جائزہ صرف اس صورت میں اجازت دی جائے گی: (1) جب بورڈ، ریاست یا ملازمین کی تنظیم کی درخواست کے جواب میں، اس بات پر متفق ہو کہ معاملہ خصوصی اہمیت کا حامل ہے اور ایسے جائزے کی درخواست میں شامل ہو؛ یا (2) جب یہ مسئلہ غیر منصفانہ عمل کی شکایت کے دفاع کے طور پر اٹھایا جائے۔ انتخابات کا حکم دینے والے بورڈ کے حکم کو عدالتی جائزے تک روکا نہیں جائے گا۔
عدالتی جائزے کی درخواست میں شامل ہونے والے بورڈ کے حکم کی وصولی پر، کیس کا کوئی بھی فریق یونٹ کے تعین کے فیصلے یا حکم سے غیر معمولی ریلیف کی رٹ کے لیے درخواست دے سکتا ہے۔
(b)CA حکومت Code § 3520(b) غیر منصفانہ عمل کے کیس میں بورڈ کے حتمی فیصلے یا حکم سے متاثرہ کوئی بھی شکایت کنندہ فریق، جواب دہندہ، یا مداخلت کنندہ، سوائے بورڈ کے ایسے کیس میں شکایت جاری نہ کرنے کے فیصلے کے، ایسے فیصلے یا حکم سے غیر معمولی ریلیف کی رٹ کے لیے درخواست دے سکتا ہے۔
(c)CA حکومت Code § 3520(c) ایسی درخواست ڈسٹرکٹ کورٹ آف اپیل میں اس اپیلیٹ ڈسٹرکٹ میں دائر کی جائے گی جہاں یونٹ کا تعین یا غیر منصفانہ عمل کا تنازعہ پیش آیا تھا۔ درخواست بورڈ کے حتمی حکم، نظر ثانی سے انکار کے حکم، یا عدالتی جائزے کی درخواست میں شامل ہونے کے حکم کے اجراء کے 30 دنوں کے اندر دائر کی جائے گی، جیسا کہ قابل اطلاق ہو۔ ایسی درخواست دائر ہونے پر، عدالت بورڈ کو نوٹس جاری کروائے گی اور اس کے بعد کارروائی کا دائرہ اختیار رکھے گی۔ بورڈ کارروائی کا ریکارڈ، جو بورڈ کی طرف سے تصدیق شدہ ہو، کلرک کے نوٹس کے 10 دنوں کے اندر عدالت میں دائر کرے گا جب تک کہ عدالت معقول وجہ ظاہر ہونے پر اس وقت میں توسیع نہ کرے۔ عدالت کو یہ اختیار حاصل ہوگا کہ وہ بورڈ کو ایسا عارضی ریلیف یا حکم امتناعی دے جو وہ منصفانہ اور مناسب سمجھے اور اسی طرح بورڈ کے حکم کو نافذ کرنے، ترمیم کرنے، یا کالعدم کرنے کا حکم نامہ جاری کرے۔ حقائق کے سوالات کے حوالے سے بورڈ کے نتائج، بشمول حتمی حقائق، اگر مجموعی طور پر ریکارڈ پر موجود ٹھوس ثبوتوں سے تائید شدہ ہوں، تو وہ حتمی ہوں گے۔ ضابطہ دیوانی کے حصہ 3 کے ٹائٹل 1 (سیکشن 1067 سے شروع ہونے والا) کی رٹوں سے متعلق دفعات، سوائے جہاں خاص طور پر یہاں منسوخ کی گئی ہوں، اس سیکشن کے تحت کارروائیوں پر لاگو ہوں گی۔
(d)CA حکومت Code § 3520(d) اگر بورڈ کے فیصلے سے غیر معمولی ریلیف کے لیے درخواست دینے کا وقت ختم ہو گیا ہو، تو بورڈ کسی بھی حتمی فیصلے یا حکم کے نفاذ کے لیے ڈسٹرکٹ کورٹ آف اپیل یا سپیریئر کورٹ میں اس ڈسٹرکٹ میں درخواست دے سکتا ہے جہاں یونٹ کا تعین یا غیر منصفانہ عمل کا کیس پیش آیا تھا۔ اگر، سماعت کے بعد، عدالت یہ طے کرتی ہے کہ حکم بورڈ کے قائم کردہ طریقہ کار کے مطابق جاری کیا گیا تھا اور یہ کہ شخص یا ادارہ حکم کی تعمیل سے انکار کرتا ہے، تو عدالت ایسے حکم کو رٹ آف مینڈامس کے ذریعے نافذ کرے گی۔ عدالت حکم کے میرٹ کا جائزہ نہیں لے گی۔

Section § 3520.5

Explanation

یہ قانون بتاتا ہے کہ کیلیفورنیا کے ریاستی ملازمین کس طرح اپنی نمائندگی کے لیے کسی خاص مزدور تنظیم کو باضابطہ طور پر تسلیم کروا سکتے ہیں۔ ملازمین اگر چاہیں تو اپنی نمائندگی خود بھی کر سکتے ہیں۔

بورڈ اس بارے میں قواعد بنائے گا کہ یہ تنظیمیں تسلیم شدہ حیثیت کے لیے کیسے درخواست دے سکتی ہیں، مزدوروں کی نمائندگی کے لیے کون سی تنظیم منتخب کی جائے گی اس کا تعین کرنے کے لیے انتخابات کیسے منعقد کیے جائیں گے، اور کون سے ملازم گروپس اہل ہوں گے۔

یہ قانون یہ بھی بتاتا ہے کہ ملازمین کسی تنظیم کی خصوصی حیثیت کو ختم کرنے کے لیے کیسے ووٹ دے سکتے ہیں، لیکن یہ صرف اس صورت میں ممکن ہوگا جب اسے کم از کم ایک سال کے لیے تسلیم کیا جا چکا ہو۔

(a)CA حکومت Code § 3520.5(a) ریاست بورڈ کے قائم کردہ قواعد کے مطابق نامزد یا منتخب کی گئی ملازمین کی تنظیموں کو ریاست کے ملازمین یا اس کی مناسب یونٹ کے لیے خصوصی تسلیم شدہ حیثیت عطا کرے گی، بشرطیکہ ملازم کو اپنی نمائندگی کرنے کا حق حاصل ہو۔
(b)CA حکومت Code § 3520.5(b) بورڈ ذیلی دفعہ (a) کے مطابق درخواستوں، انتخابات منعقد کرنے اور مناسب یونٹس کا تعین کرنے کے لیے معقول طریقہ کار وضع کرے گا۔
(c)CA حکومت Code § 3520.5(c) بورڈ ایسے طریقہ کار بھی وضع کرے گا جس کے تحت ملازمین کے ووٹ کے ذریعے باضابطہ طور پر خصوصی نمائندوں کے طور پر تسلیم کی گئی ملازمین کی تنظیموں کی تسلیم شدہ حیثیت کو ملازمین کی اکثریت کے ووٹ سے منسوخ کیا جا سکتا ہے، لیکن یہ منسوخی ایسی تسلیم شدہ حیثیت کی تاریخ کے بعد کم از کم 12 ماہ کی مدت گزرنے کے بعد ہی ممکن ہوگی۔

Section § 3520.7

Explanation

یہ قانون ریاستی آجروں کو پابند کرتا ہے کہ وہ کئی چیزوں کے لیے منصفانہ قواعد قائم کریں۔ سب سے پہلے، انہیں ملازم تنظیموں اور حقیقی انجمنوں کو رجسٹر کرنے کے لیے ایک نظام بنانا ہوگا۔ اس کے بعد، انہیں یہ فیصلہ کرنا ہوگا کہ کون سے گروپس سرکاری ملازم تنظیموں یا حقیقی انجمنوں کے طور پر اہل ہیں۔ آخر میں، انہیں ان عہدیداروں اور نمائندوں کی شناخت کرنی ہوگی جو باضابطہ طور پر ان تنظیموں اور انجمنوں کی جانب سے کام کرتے ہیں۔

ریاستی آجر مندرجہ ذیل تمام کے لیے معقول قواعد و ضوابط اختیار کرے گا:
(a)CA حکومت Code § 3520.7(a) ملازم تنظیموں کو رجسٹر کرنا، جیسا کہ سیکشن 1150 کے ذیلی دفعہ (c) میں تعریف کی گئی ہے، اور حقیقی انجمنوں کو، جیسا کہ سیکشن 1150 کے ذیلی دفعہ (d) میں تعریف کی گئی ہے۔
(b)CA حکومت Code § 3520.7(b) تنظیموں اور انجمنوں کی حیثیت کا ملازم تنظیموں یا حقیقی انجمنوں کے طور پر تعین کرنا۔
(c)CA حکومت Code § 3520.7(c) ان عہدیداروں اور نمائندوں کی شناخت کرنا جو باضابطہ طور پر ملازم تنظیموں اور حقیقی انجمنوں کی نمائندگی کرتے ہیں۔

Section § 3520.8

Explanation
اگر کوئی انتظامی قانون کا جج کسی ملازم تنظیم کو تسلیم کرنے یا اس کی تصدیق کے بارے میں کوئی فیصلہ کرتا ہے اور اس فیصلے کے خلاف اپیل کی جاتی ہے، تو یہ خود بخود بورڈ کا حتمی فیصلہ بن جائے گا اگر بورڈ اپیل دائر ہونے کے 180 دن کے اندر کوئی مختلف فیصلہ نہیں کرتا۔

Section § 3521

Explanation

یہ قانون کا حصہ بتاتا ہے کہ کیلیفورنیا میں نمائندگی کے مقاصد کے لیے ملازمین کے ایک مناسب گروپ کا تعین کیسے کیا جائے۔ بورڈ کئی عوامل کو دیکھتا ہے، جیسے کہ ملازمین کیسے مل کر کام کرتے ہیں، ان کی مہارتیں اور ملازمت کے فرائض، اور ان کے کام کے حالات، تاکہ صحیح گروپ بندی کا فیصلہ کیا جا سکے۔ اس فیصلے میں یہ بھی مدنظر رکھنا چاہیے کہ یہ گروپس آجروں اور ملازمین کے گروپس کے درمیان بات چیت، ریاستی حکومت کی تنظیم، اور ریاستی آجروں کے موثر آپریشنز کو کیسے متاثر کرتے ہیں۔ ہنرمند کاریگر جیسے بڑھئی اور الیکٹریشن اپنی منفرد مہارتوں کی وجہ سے ایک علیحدہ گروپ میں رہنے کا حق رکھتے ہیں۔ عام طور پر، پیشہ ور اور غیر پیشہ ور ملازمین کو ایک ساتھ گروپ نہیں کیا جاتا، لیکن مخصوص شواہد کی بنیاد پر استثنیٰ دیا جا سکتا ہے۔

(a)CA حکومت Code § 3521(a) مناسب یونٹ کا تعین کرتے وقت، بورڈ ذیلی دفعہ (ب) میں دیے گئے معیار کی رہنمائی کرے گا۔ تاہم، بورڈ کسی یونٹ میں انتخابات کا حکم نہیں دے گا جب تک کہ کارروائی میں شامل ایک یا زیادہ ملازمین کی تنظیمیں ایسے یونٹ میں انتخابات کی خواہاں نہ ہوں یا اس پر رضامند نہ ہوں۔
(ب) مناسب یونٹ کا تعین کرتے وقت، بورڈ مندرجہ ذیل تمام معیار کو مدنظر رکھے گا:
(1)CA حکومت Code § 3521(1) ملازمین کے درمیان داخلی اور پیشہ ورانہ مفادات کا اشتراک، بشمول، لیکن صرف انہی تک محدود نہیں، وہ حد جس تک وہ عملی طور پر متعلقہ خدمات انجام دیتے ہیں یا مقررہ مشترکہ اہداف کی طرف کام کرتے ہیں؛ ریاستی حکومت اور اسی طرح کی ملازمت میں ملازمین کی نمائندگی کی تاریخ؛ وہ حد جس تک ملازمین کے پاس مشترکہ مہارتیں، کام کے حالات، ملازمت کے فرائض، یا اسی طرح کی تعلیمی یا تربیتی ضروریات ہیں؛ اور وہ حد جس تک ملازمین کی مشترکہ نگرانی ہے۔
(2)CA حکومت Code § 3521(2) مجوزہ یونٹ کے ملاقات اور مشاورت کے تعلقات پر اثرات، آجر کے نمائندوں کی دستیابی اور اختیار پر زور دیتے ہوئے تاکہ یونٹ کی نمائندگی کرنے والی ملازمین کی تنظیموں کے ساتھ مؤثر طریقے سے نمٹا جا سکے، اور ایسے عوامل کو مدنظر رکھتے ہوئے جیسے کام کا مقام، یونٹ کا عددی سائز، یونٹ کا ریاستی حکومت کے تنظیمی نمونوں سے تعلق، اور ایک ہی کلاس یا ایک ہی درجہ بندی کے خاکے کو دو یا زیادہ یونٹوں میں تقسیم کرنے کا موجودہ درجہ بندی کے ڈھانچے یا موجودہ درجہ بندی کے خاکے پر اثر۔
(3)CA حکومت Code § 3521(3) مجوزہ یونٹ کا آجر کے موثر آپریشنز پر اثر اور یونٹ کی ریاستی حکومت اور اس کے ملازمین کی عوام کی خدمت کی ذمہ داری کے ساتھ مطابقت۔
(4)CA حکومت Code § 3521(4) مجوزہ یونٹ میں ملازمین اور درجہ بندیوں کی تعداد اور اس کا آجر کے آپریشنز پر، ملازمین کو مؤثر نمائندگی کا حق فراہم کرنے کے مقاصد پر، اور ملاقات اور مشاورت کے تعلق پر اثر۔
(5)CA حکومت Code § 3521(5) ملازمین کی تقسیم یا آجر کے ملازمین کے درمیان یونٹوں کی کثرت سے پیدا ہونے والا ملاقات اور مشاورت کے تعلق پر اثر۔
(6)CA حکومت Code § 3521(6) اس دفعہ کی مذکورہ بالا دفعات، یا قانون کی کسی اور دفعہ کے باوجود، ہنرمند دستکاروں کے ملازمین کا ایک مناسب گروپ پیشے کی بنیاد پر نمائندگی کا ایک علیحدہ یونٹ بننے کا حق رکھے گا۔ ہنرمند دستکار ملازمین میں شامل ہوں گے، لیکن ضروری نہیں کہ صرف انہی تک محدود ہوں، ملازمت کی اقسام جیسے بڑھئی، پلمبر، الیکٹریشن، پینٹر، اور آپریٹنگ انجینئرز۔
(ج) یہ قیاس کیا جائے گا کہ پیشہ ور ملازمین اور غیر پیشہ ور ملازمین کو ایک ہی یونٹ میں شامل نہیں کیا جانا چاہیے۔ تاہم، یہ قیاس قابل تردید ہوگا، اس بات پر منحصر ہے کہ ذیلی دفعہ (ب) میں بیان کردہ معیار سے متعلق شواہد کیا ثابت کرتے ہیں۔

Section § 3521.5

Explanation
ایک "پیشہ ور ملازم" وہ شخص ہوتا ہے جو ایسا کام کرتا ہے جو زیادہ تر فکری اور متنوع نوعیت کا ہو، جس میں فیصلہ سازی اور صوابدید کی ضرورت ہو۔ اس کام کو وقت کے لحاظ سے آسانی سے نہیں ناپا جا سکتا اور اس میں اعلیٰ علم شامل ہوتا ہے جو عام طور پر کسی یونیورسٹی یا ہسپتال میں کسی مخصوص شعبے میں وسیع مطالعہ کے ذریعے حاصل کیا جاتا ہے، نہ کہ عام تعلیم یا اپرنٹس شپ کے ذریعے۔ اس میں وہ شخص بھی شامل ہو سکتا ہے جس نے اعلیٰ کورسز مکمل کیے ہوں اور کسی پیشہ ور کی نگرانی میں پیشہ ور ملازم کے طور پر اہل ہونے کے لیے کام کر رہا ہو۔

Section § 3521.7

Explanation
یہ قانون بورڈ کو ایسے مخصوص ملازمت کے عہدوں کی نشاندہی کرنے کی اجازت دیتا ہے جن میں بنیادی طور پر ریاستی قوانین کا نفاذ شامل ہوتا ہے۔ ان کرداروں میں شامل افراد صرف ایسے ملازمین پر مشتمل ایک گروپ میں شامل ہو سکتے ہیں جن کے فرائض اسی طرح کے ہوں۔

Section § 3522

Explanation
یہ قانونی دفعہ بعض ریاستی سودے بازی گروپوں میں شامل ڈاکٹروں کو مسلسل طبی تعلیم کے لیے ریاست سے باہر سفر کرنے کی اجازت کے لیے گفت و شنید کرنے کی اجازت دیتی ہے۔ یہ ایک خصوصی معاہدے کے ذریعے کیا جاتا ہے۔ ایک بار جب یہ معاہدہ ہو جاتا ہے، تو اسے عام طور پر سفر کے لیے منظور شدہ سمجھا جاتا ہے جب تک کہ اس میں پیسے خرچ کرنا شامل نہ ہو۔ اگر اسے فنڈنگ کی ضرورت ہو، تو شرائط کو سالانہ بجٹ ایکٹ میں مقننہ سے منظوری کی ضرورت ہوتی ہے۔

Section § 3523

Explanation
یہ قانون تقاضا کرتا ہے کہ ملازم تنظیموں یا آجروں کی کوئی بھی تجاویز عوامی اجلاس میں پیش کی جائیں، اور وہ عوامی ریکارڈ بن جائیں۔ عوام کو ان تجاویز کا جائزہ لینے اور ان پر بحث کرنے کے لیے کم از کم سات دن درکار ہوتے ہیں اس سے پہلے کہ بات چیت آگے بڑھ سکے، جس سے عوامی رائے شامل ہو سکے۔ تاہم، قدرتی آفات جیسی ہنگامی صورتحال میں، اس انتظار کی مدت کو نظرانداز کیا جا سکتا ہے، اور کیے گئے کسی بھی فیصلے کو جلد از جلد عوامی طور پر ظاہر کیا جانا چاہیے۔ میٹنگز کے دوران پیش کی جانے والی کوئی بھی نئی اہم تجاویز کو ریکارڈ کیا جانا چاہیے اور 48 گھنٹوں کے اندر عوامی کیا جانا چاہیے۔

Section § 3523.5

Explanation
یہ قانون واضح کرتا ہے کہ لیبر کوڈ کی ایک مخصوص دفعہ، دفعہ 923، ریاستی ملازمین پر لاگو نہیں ہوتی۔ دوسرے الفاظ میں، اس دفعہ میں موجود قواعد یا حقوق ریاست کے لیے کام کرنے والے افراد تک نہیں بڑھائے جاتے۔

Section § 3524

Explanation
یہ قانون کا حصہ بتاتا ہے کہ اس باب کو رالف سی ڈلز ایکٹ کے نام سے جانا جائے گا۔