Section § 6101

Explanation

یہ حصہ قانون کے اس مخصوص حصے کا سرکاری نام یونیفارم کمرشل کوڈ—بلک سیلز کے طور پر قائم کرتا ہے۔ قانونی سیاق و سباق میں اس حصے کا حوالہ دیتے وقت لوگوں کو یہی نام استعمال کرنا چاہیے۔

یہ ڈویژن یونیفارم کمرشل کوڈ—بلک سیلز کے نام سے جانا جائے گا اور اس کا حوالہ دیا جا سکتا ہے۔

Section § 6102

Explanation

کیلیفورنیا کے کمرشل کوڈ کا یہ سیکشن بلک سیلز سے متعلق اصطلاحات کی وضاحت کرتا ہے، جس میں عام طور پر کسی کاروبار کی زیادہ تر انوینٹری اور ساز و سامان کی فروخت شامل ہوتی ہے۔ یہ اہم اصطلاحات کی تعریف کرتا ہے جیسے 'اثاثے'، جس میں انوینٹری اور ساز و سامان شامل ہیں لیکن فکسچر یا رئیل پراپرٹی لیز نہیں، اور 'بلک سیل'، جو معمول کے کاروباری کارروائیوں سے باہر انوینٹری اور ساز و سامان کے نصف سے زیادہ کی فروخت کو کہتے ہیں۔ 'دعویٰ' سے مراد بیچنے والے سے ادائیگی کا حق ہے، جبکہ 'دعویدار' ایسے دعوے رکھتا ہے، سوائے بعض غیر محفوظ روزگار اور چوٹ کے دعووں کے۔ یہ سیکشن یہ بھی واضح کرتا ہے کہ قرض دہندہ کیا ہوتا ہے، بلک سیل کی تاریخ کیا ہے، اور 'خالص معاہدے کی قیمت' اور 'خالص آمدنی' کا تعین کیسے کیا جاتا ہے۔ یہ اس بات کی نشاندہی کرنے کے لیے ایک فریم ورک فراہم کرتا ہے کہ آیا فروخت معمول کے کاروباری طریقوں کی تعمیل کرتی ہے اور 'لیکویڈیٹر' اور 'نیلام کنندہ' جیسی اصطلاحات کو واضح کرتا ہے۔

(a)CA تجارتی قانون Code § 6102(a) اس تقسیم میں، جب تک کہ سیاق و سباق بصورت دیگر تقاضا نہ کرے:
(1)CA تجارتی قانون Code § 6102(a)(1) "اثاثے" سے مراد وہ انوینٹری اور ساز و سامان ہے جو ایک بلک سیل کا موضوع ہے اور کوئی بھی مادی اور غیر مادی ذاتی جائیداد جو بنیادی طور پر بیچنے والے کے کاروبار میں استعمال ہوتی ہے یا اس کے لیے رکھی جاتی ہے، یا اس سے پیدا ہوتی ہے، اور اس انوینٹری اور ساز و سامان کے ساتھ فروخت کی جاتی ہے، لیکن اس اصطلاح میں درج ذیل میں سے کوئی بھی شامل نہیں ہے:
(i)CA تجارتی قانون Code § 6102(a)(1)(i) فکسچر (سیکشن 9102 کے ذیلی تقسیم (a) کے پیراگراف (41)) سوائے آسانی سے ہٹائے جانے والی فیکٹری اور دفتری مشینوں کے۔
(ii)CA تجارتی قانون Code § 6102(a)(1)(ii) ریئل پراپرٹی کے لیز میں کرایہ دار کا مفاد۔
(iii)CA تجارتی قانون Code § 6102(a)(1)(iii) وہ جائیداد جس حد تک یہ عام طور پر غیر دیوالیہ قانون کے تحت قرض دہندہ کے عمل سے مستثنیٰ ہے۔
(2)CA تجارتی قانون Code § 6102(a)(2) "نیلام کنندہ" سے مراد وہ شخص ہے جسے بیچنے والا نیلامی کے ذریعے فروخت کی ہدایت، انتظام، کنٹرول، یا ذمہ داری کے لیے مقرر کرتا ہے۔
(3)CA تجارتی قانون Code § 6102(a)(3) "بلک سیل" سے مراد درج ذیل میں سے کوئی ایک ہے:
(i)CA تجارتی قانون Code § 6102(a)(3)(i) نیلامی کے ذریعے فروخت یا بیچنے والے کی جانب سے لیکویڈیٹر کے ذریعے کی جانے والی فروخت یا فروخت کے سلسلے کی صورت میں، بیچنے والے کے کاروبار کے معمول کے دائرہ کار سے باہر بیچنے والے کی انوینٹری اور ساز و سامان کے نصف سے زیادہ کی فروخت یا فروخت کا سلسلہ، جیسا کہ بلک سیل معاہدے کی تاریخ پر قدر سے ماپا جاتا ہے۔
(ii)CA تجارتی قانون Code § 6102(a)(3)(ii) دیگر تمام صورتوں میں، بیچنے والے کے کاروبار کے معمول کے دائرہ کار سے باہر بیچنے والے کی انوینٹری اور ساز و سامان کے نصف سے زیادہ کی فروخت، جیسا کہ بلک سیل معاہدے کی تاریخ پر قدر سے ماپا جاتا ہے۔
(4)CA تجارتی قانون Code § 6102(a)(4) "دعویٰ" سے مراد بیچنے والے سے ادائیگی کا حق ہے، خواہ یہ حق فیصلے میں تبدیل ہو، لیکویڈیٹڈ ہو، مقررہ ہو، پختہ ہو، متنازعہ ہو، محفوظ ہو، قانونی ہو، یا منصفانہ ہو۔ اس اصطلاح میں وصولی کے اخراجات اور اٹارنی کی فیسیں صرف اس حد تک شامل ہیں جہاں تک اس ریاست کے قوانین دعوے کے حامل کو انہیں قرض دار کے خلاف کارروائی میں وصول کرنے کی اجازت دیتے ہیں۔
(5)CA تجارتی قانون Code § 6102(a)(5) "دعویدار" سے مراد وہ شخص ہے جو بیچنے والے کے کاروبار میں ہونے والے دعوے کا حامل ہے سوائے درج ذیل میں سے کسی کے:
(i)CA تجارتی قانون Code § 6102(a)(5)(i) روزگار کے معاوضے اور فوائد کے لیے ایک غیر محفوظ اور غیر پختہ دعویٰ، بشمول کمیشن اور چھٹی، علیحدگی، اور بیماری کی چھٹی کی تنخواہ۔
(ii)CA تجارتی قانون Code § 6102(a)(5)(ii) کسی فرد یا جائیداد کو چوٹ پہنچنے، یا وارنٹی کی خلاف ورزی کا دعویٰ، جب تک کہ درج ذیل تمام شرائط پوری نہ ہوں:
(A)CA تجارتی قانون Code § 6102(a)(5)(A) دعویٰ کے لیے کارروائی کا حق پیدا ہو چکا ہو۔
(B)CA تجارتی قانون Code § 6102(a)(5)(B) دعویٰ بیچنے والے کے خلاف دائر کیا گیا ہو۔
(C)CA تجارتی قانون Code § 6102(a)(5)(C) بیچنے والا دعویٰ دائر کرنے والے شخص کی شناخت اور اس بنیاد کو جانتا ہو جس پر اس شخص نے اسے دائر کیا ہے۔
(iii)CA تجارتی قانون Code § 6102(a)(5)(C)(iii) کسی سرکاری ادارے کو واجب الادا ٹیکسوں کا دعویٰ، اگر درج ذیل دونوں شرائط پوری ہوں:
(A)CA تجارتی قانون Code § 6102(a)(5)(A) دعویٰ کے نفاذ کو کنٹرول کرنے والا ایک قانون بلک سیل کی اطلاع سرکاری ادارے کو اس تقسیم کی ضروریات کی تعمیل کے علاوہ کسی اور طریقے سے دینے کی اجازت دیتا ہو یا اس کا تقاضا کرتا ہو۔
(B)CA تجارتی قانون Code § 6102(a)(5)(B) اطلاع قانون کے مطابق دی گئی ہو۔
(6)CA تجارتی قانون Code § 6102(a)(6) "قرض دہندہ" سے مراد ایک دعویدار یا دعویٰ رکھنے والا کوئی دوسرا شخص ہے۔
(7)Copy CA تجارتی قانون Code § 6102(a)(7)
(i)Copy CA تجارتی قانون Code § 6102(a)(7)(i) "بلک سیل کی تاریخ" سے مراد درج ذیل میں سے کوئی ایک ہے:
(A)CA تجارتی قانون Code § 6102(a)(7)(i)(A) اگر فروخت نیلامی کے ذریعے ہو یا بیچنے والے کی جانب سے لیکویڈیٹر کے ذریعے کی جائے، تو وہ تاریخ جس پر خالص آمدنی کا 10 فیصد سے زیادہ بیچنے والے کو یا اس کے فائدے کے لیے ادا کیا جاتا ہے۔
(B)CA تجارتی قانون Code § 6102(a)(7)(i)(B) دیگر تمام صورتوں میں، وہ تاریخ جو درج ذیل میں سے کسی ایک کے وقوع پذیر ہونے کے بعد کی ہو:
(I)CA تجارتی قانون Code § 6102(a)(7)(i)(B)(I) خالص معاہدے کی قیمت کا 10 فیصد سے زیادہ بیچنے والے کو یا اس کے فائدے کے لیے ادا کیا جاتا ہے۔
(II) اثاثوں کا 10 فیصد سے زیادہ، جیسا کہ قدر سے ماپا جاتا ہے، خریدار کو منتقل کیا جاتا ہے۔
(ii)CA تجارتی قانون Code § 6102(a)(7)(i)(B)(ii) اس ذیلی تقسیم کے مقاصد کے لیے درج ذیل کا اطلاق ہوگا:
(A)CA تجارتی قانون Code § 6102(a)(7)(i)(A) اثاثوں کے بدلے بیچنے والے کو یا اس کے فائدے کے لیے ایک قابل تبادلہ آلہ (سیکشن 3104 کی ذیلی تقسیم (1)) کی فراہمی معاہدے کی قیمت کی جزوی ادائیگی تصور کی جاتی ہے۔
(B)CA تجارتی قانون Code § 6102(a)(7)(i)(B) جس حد تک معاہدے کی قیمت ایک ایسکرو میں جمع کی جاتی ہے، معاہدے کی قیمت بیچنے والے کو یا اس کے فائدے کے لیے اس وقت ادا کی جاتی ہے جب بیچنے والا جمع شدہ رقم وصول کرنے کا غیر مشروط حق حاصل کر لیتا ہے یا جب جمع شدہ رقم بیچنے والے کو یا اس کے فائدے کے لیے فراہم کی جاتی ہے، جو بھی پہلے ہو۔
(C)CA تجارتی قانون Code § 6102(a)(7)(i)(C) ایک اثاثہ اس وقت منتقل ہوتا ہے جب ایک غیر محفوظ دعویٰ رکھنے والا شخص عدالتی کارروائیوں کے ذریعے اثاثے پر ایسے حقوق حاصل نہیں کر سکتا جو بلک سیل کے نتیجے میں خریدار کے حقوق سے برتر ہوں۔ ایک غیر محفوظ دعویٰ رکھنے والا شخص ایک مادی اثاثے پر وہ برتر حقوق کم از کم اس وقت تک حاصل کر سکتا ہے جب تک خریدار کو بلک سیل معاہدے کے تحت اثاثے پر قبضہ کرنے کا غیر مشروط حق حاصل نہ ہو جائے، اور ایک غیر محفوظ دعویٰ رکھنے والا شخص ایک غیر مادی اثاثے پر وہ برتر حقوق کم از کم اس وقت تک حاصل کر سکتا ہے جب تک خریدار کو بلک سیل معاہدے کے تحت اثاثے کو استعمال کرنے کا غیر مشروط حق حاصل نہ ہو جائے۔
(8)CA تجارتی قانون Code § 6102(a)(8) “بلک سیل معاہدے کی تاریخ” سے مراد مندرجہ ذیل میں سے کوئی ایک ہے:
(i)CA تجارتی قانون Code § 6102(a)(8)(i) نیلامی کے ذریعے فروخت یا لیکویڈیٹر کے ذریعے کی جانے والی فروخت کی صورت میں (ذیلی پیراگراف (i) پیراگراف (3) کا)، وہ تاریخ جس پر بیچنے والا نیلام کنندہ یا لیکویڈیٹر کی خدمات حاصل کرتا ہے۔
(ii)CA تجارتی قانون Code § 6102(a)(8)(ii) دیگر تمام صورتوں میں، وہ تاریخ جس پر خریدار اور بیچنے والے کے درمیان بلک سیل معاہدہ قابل نفاذ ہو جاتا ہے۔
(9)CA تجارتی قانون Code § 6102(a)(9) “قرض” سے مراد دعوے پر واجب الادا ذمہ داری ہے۔
(10)CA تجارتی قانون Code § 6102(a)(10) “لیکویڈیٹر” سے مراد وہ شخص ہے جو باقاعدگی سے ایسے کاروباروں کے اثاثوں کو ٹھکانے لگانے کے کاروبار میں مصروف ہے جو لیکویڈیشن یا تحلیل پر غور کر رہے ہیں۔
(11)CA تجارتی قانون Code § 6102(a)(11) “خالص معاہدے کی قیمت” سے مراد وہ نئی عوضانہ ہے جو خریدار اثاثوں کے لیے ادا کرنے کا پابند ہے، مندرجہ ذیل میں سے ہر ایک کو کم کر کے:
(i)CA تجارتی قانون Code § 6102(a)(11)(i) کسی اثاثے کی فروخت سے حاصل ہونے والی کسی بھی آمدنی کی رقم، اس حد تک کہ یہ آمدنی اثاثے کے ذریعے محفوظ قرض کی جزوی یا مکمل ادائیگی میں استعمال ہوتی ہے۔
(ii)CA تجارتی قانون Code § 6102(a)(11)(ii) کسی بھی قرض کی رقم اس حد تک کہ یہ ایک سیکیورٹی سود یا حق رہن کے ذریعے محفوظ ہے جو اثاثے کے خریدار کو فروخت ہونے سے پہلے اور بعد میں اس کے خلاف قابل نفاذ ہے۔ اگر کوئی قرض کسی اثاثے اور بیچنے والے کی دیگر جائیداد کے ذریعے محفوظ ہے، تو سیکیورٹی سود یا حق رہن کے ذریعے محفوظ قرض کی رقم جو اثاثے کے خلاف قابل نفاذ ہے، قرض کو ایک کسر سے ضرب دے کر طے کی جاتی ہے، جس کا شمار کنندہ بلک سیل کی تاریخ پر اثاثے کے لیے نئی عوضانہ کی قیمت ہے اور جس کا مخرج بلک سیل کی تاریخ پر قرض کو محفوظ کرنے والی تمام جائیداد کی قیمت ہے۔
(12)CA تجارتی قانون Code § 6102(a)(12) “خالص آمدنی” سے مراد وہ نئی عوضانہ ہے جو نیلامی کے ذریعے فروخت کیے گئے اثاثوں یا بیچنے والے کی جانب سے لیکویڈیٹر کے ذریعے کی جانے والی فروخت سے حاصل ہوئی ہے، مندرجہ ذیل میں سے ہر ایک کو کم کر کے:
(i)CA تجارتی قانون Code § 6102(a)(12)(i) کمیشن اور فروخت کے معقول اخراجات۔
(ii)CA تجارتی قانون Code § 6102(a)(12)(ii) کسی اثاثے کی فروخت سے حاصل ہونے والی کسی بھی آمدنی کی رقم، اس حد تک کہ یہ آمدنی اثاثے کے ذریعے محفوظ قرض کی جزوی یا مکمل ادائیگی میں استعمال ہوتی ہے۔
(iii)CA تجارتی قانون Code § 6102(a)(12)(iii) کسی بھی قرض کی رقم اس حد تک کہ یہ ایک سیکیورٹی سود یا حق رہن کے ذریعے محفوظ ہے جو اثاثے کے خریدار کو فروخت ہونے سے پہلے اور بعد میں اس کے خلاف قابل نفاذ ہے۔ اگر کوئی قرض کسی اثاثے اور بیچنے والے کی دیگر جائیداد کے ذریعے محفوظ ہے، تو سیکیورٹی سود یا حق رہن کے ذریعے محفوظ قرض کی رقم جو اثاثے کے خلاف قابل نفاذ ہے، قرض کو ایک کسر سے ضرب دے کر طے کی جاتی ہے، جس کا شمار کنندہ بلک سیل کی تاریخ پر اثاثے کے لیے نئی عوضانہ کی قیمت ہے اور جس کا مخرج بلک سیل کی تاریخ پر قرض کو محفوظ کرنے والی تمام جائیداد کی قیمت ہے۔
(13)CA تجارتی قانون Code § 6102(a)(13) کوئی فروخت “بیچنے والے کے کاروبار کے معمول کے مطابق” ہوتی ہے اگر فروخت اس قسم کے کاروبار میں معمول کے یا رائج طریقوں کے مطابق ہو جس میں بیچنے والا مصروف ہے یا بیچنے والے کے اپنے معمول کے یا رائج طریقوں کے مطابق ہو۔
(14)CA تجارتی قانون Code § 6102(a)(14) “ریاستہائے متحدہ” میں اس کے علاقے اور ملکیتیں اور دولت مشترکہ پورٹو ریکو شامل ہیں۔
(15)CA تجارتی قانون Code § 6102(a)(15) “قیمت” سے مراد منصفانہ مارکیٹ قیمت ہے۔
(16)CA تجارتی قانون Code § 6102(a)(16) “تصدیق شدہ” سے مراد دستخط شدہ اور حلفیہ یا تصدیق شدہ ہے۔
(b)CA تجارتی قانون Code § 6102(b) دیگر ڈویژنوں میں مندرجہ ذیل تعریفیں اس ڈویژن پر لاگو ہوتی ہیں:
(1)CA تجارتی قانون Code § 6102(b)(1) “خریدار۔” سیکشن 2103 کے ذیلی تقسیم (1) کا پیراگراف (a)۔
(2)CA تجارتی قانون Code § 6102(b)(2) “سامان۔” سیکشن 9102 کے ذیلی تقسیم (a) کا پیراگراف (33)۔
(3)CA تجارتی قانون Code § 6102(b)(3) “انوینٹری۔” سیکشن 9102 کے ذیلی تقسیم (a) کا پیراگراف (48)۔
(4)CA تجارتی قانون Code § 6102(b)(4) “فروخت۔” سیکشن 2106 کی ذیلی تقسیم (1)۔
(5)CA تجارتی قانون Code § 6102(b)(5) “بیچنے والا۔” سیکشن 2103 کے ذیلی تقسیم (1) کا پیراگراف (d)۔
(c)CA تجارتی قانون Code § 6102(c) مزید برآں، ڈویژن 1 (سیکشن 1101 سے شروع ہونے والا) میں عمومی تعریفات اور تعمیر و تشریح کے اصول شامل ہیں جو اس ڈویژن میں ہر جگہ لاگو ہوتے ہیں۔

Section § 6103

Explanation

یہ قانون کا حصہ بلک سیلز کے قواعد بیان کرتا ہے، جہاں ایک کاروبار جو اپنی انوینٹری دوسرے کو فروخت کرتا ہے اسے مخصوص رہنما اصولوں پر عمل کرنا ہوتا ہے۔ یہ اس وقت لاگو ہوتا ہے جب بیچنے والے کا بنیادی کاروبار انوینٹری فروخت کرنا یا ریستوراں چلانا ہو، اور وہ کیلیفورنیا میں واقع ہوں یا امریکہ میں ان کا کوئی بڑا ایگزیکٹو دفتر ہو۔ یہ قانون کچھ مخصوص منتقلیوں پر لاگو نہیں ہوتا، جیسے قرض کو محفوظ بنانے والی یا کاروباری ڈھانچے میں تبدیلی سے متعلق، جہاں تمام قرضے قبول کر لیے جاتے ہیں اور نوٹیفیکیشن شائع کیے جاتے ہیں۔ مخصوص قدروں سے زیادہ یا مخصوص لین دین پر مشتمل بلک سیلز کے لیے، نوٹسز میں فروخت اور قرضوں کی قبولیت کے بارے میں تفصیلی معلومات شامل ہونی چاہیے۔ عدالتی کارروائیوں کے دوران کی گئی منتقلیوں یا نئے ڈھانچے کے تحت کاروبار جاری رکھنے کے لیے بھی استثنائی صورتیں ہیں، جن میں قبول شدہ قرضوں اور فروخت کی کارروائیوں میں شفافیت پر بھی زور دیا جاتا ہے۔

(a)CA تجارتی قانون Code § 6103(a) ذیلی تقسیم (c) میں بصورت دیگر فراہم کردہ کے علاوہ، یہ تقسیم ایک بلک سیل پر لاگو ہوتی ہے اگر مندرجہ ذیل دونوں شرائط پوری ہوں:
(1)CA تجارتی قانون Code § 6103(a)(1) بیچنے والے کا بنیادی کاروبار اسٹاک سے انوینٹری کی فروخت ہے، بشمول وہ جو اپنی فروخت کردہ اشیاء تیار کرتے ہیں، یا کسی ریستوراں کے مالک کا کاروبار۔
(2)CA تجارتی قانون Code § 6103(a)(2) بلک سیل معاہدے کی تاریخ پر بیچنے والا اس ریاست میں واقع ہے یا، اگر بیچنے والا کسی ایسے دائرہ اختیار میں واقع ہے جو ریاستہائے متحدہ کا حصہ نہیں ہے، تو بیچنے والے کا ریاستہائے متحدہ میں بڑا ایگزیکٹو دفتر اس ریاست میں ہے۔
(b)CA تجارتی قانون Code § 6103(b) ایک بیچنے والے کو اس کے کاروباری مقام پر واقع سمجھا جاتا ہے۔ اگر کسی بیچنے والے کے ایک سے زیادہ کاروباری مقامات ہیں، تو بیچنے والے کو اس کے چیف ایگزیکٹو دفتر میں واقع سمجھا جاتا ہے۔
(c)CA تجارتی قانون Code § 6103(c) یہ تقسیم مندرجہ ذیل میں سے کسی پر لاگو نہیں ہوتی:
(1)CA تجارتی قانون Code § 6103(c)(1) کسی ذمہ داری کی ادائیگی یا کارکردگی کو محفوظ بنانے کے لیے کی گئی منتقلی۔
(2)CA تجارتی قانون Code § 6103(c)(2) سیکشن 9609 کے مطابق ایک محفوظ فریق کو ضمانت کی منتقلی۔
(3)CA تجارتی قانون Code § 6103(c)(3) سیکشن 9610 کے مطابق ضمانت کا تصرف۔
(4)CA تجارتی قانون Code § 6103(c)(4) سیکشن 9620 کے مطابق ضمانت کی برقراری۔
(5)CA تجارتی قانون Code § 6103(c)(5) ایک ایسے اثاثے کی فروخت جو سیکیورٹی سود یا لین سے بوجھل ہو اگر (i) فروخت کی تمام آمدنی سیکیورٹی سود یا لین کے ذریعے محفوظ قرض کی جزوی یا مکمل ادائیگی میں استعمال کی جاتی ہے یا (ii) سیکیورٹی سود یا لین اثاثے کے خریدار کو فروخت ہونے کے بعد بھی اس کے خلاف قابل نفاذ ہو اور خالص معاہدے کی قیمت صفر ہو۔
(6)CA تجارتی قانون Code § 6103(c)(6) قرض دہندگان کے فائدے کے لیے ایک عمومی تفویض یا تفویض کنندہ کی طرف سے بعد میں کی گئی منتقلی۔
(7)CA تجارتی قانون Code § 6103(c)(7) کسی ایگزیکیوٹر، ایڈمنسٹریٹر، ریسیور، دیوالیہ پن کے ٹرسٹی، مقروض کے قبضے میں، یا کسی بھی عوامی افسر کی طرف سے عدالتی عمل کے تحت کی گئی فروخت۔
(8)CA تجارتی قانون Code § 6103(c)(8) کسی تنظیم کی تحلیل یا تنظیم نو کے لیے عدالتی یا انتظامی کارروائیوں کے دوران کی گئی فروخت۔
(9)CA تجارتی قانون Code § 6103(c)(9) ایک ایسے خریدار کو فروخت جس کا بنیادی کاروباری مقام ریاستہائے متحدہ میں ہے اور جو مندرجہ ذیل میں سے ہر ایک کو پورا کرتا ہے:
(i)CA تجارتی قانون Code § 6103(c)(9)(i) بلک سیل کی تاریخ سے 21 دن پہلے نہیں، (A) بیچنے والے سے دعویداروں کی ایک تصدیق شدہ اور تاریخ شدہ فہرست حاصل کرتا ہے جن کے بارے میں بیچنے والے کو خریدار کو فہرست بھیجنے یا فراہم کرنے سے تین دن پہلے اطلاع ہوتی ہے یا (B) دعویداروں کو دریافت کرنے کے لیے ایک معقول تفتیش کرتا ہے۔
(ii)CA تجارتی قانون Code § 6103(c)(9)(ii) دعویداروں کو واجب الادا قرضوں کو مکمل طور پر قبول کرتا ہے جن کے بارے میں خریدار کو اس تاریخ پر علم ہوتا ہے جب خریدار بیچنے والے سے دعویداروں کی فہرست وصول کرتا ہے یا اس تاریخ پر جب خریدار معقول تفتیش مکمل کرتا ہے، جیسا کہ معاملہ ہو۔
(iii)CA تجارتی قانون Code § 6103(c)(9)(iii) قبولیت کے بعد دیوالیہ نہیں ہوتا۔
(iv)CA تجارتی قانون Code § 6103(c)(9)(iv) بلک سیل کی تاریخ کے 30 دن بعد سیکشن 6105 میں فراہم کردہ طریقے سے قبولیت کا نوٹس ریکارڈ اور شائع کرتا ہے۔
(10)CA تجارتی قانون Code § 6103(c)(10) ایک ایسے خریدار کو فروخت جس کا بنیادی کاروباری مقام ریاستہائے متحدہ میں ہے اور جو مندرجہ ذیل میں سے ہر ایک کو پورا کرتا ہے:
(i)CA تجارتی قانون Code § 6103(c)(10)(i) بلک سیل کی تاریخ سے پہلے بیچنے والے کے کاروبار میں ہونے والے قرضوں کو مکمل طور پر قبول کرتا ہے۔
(ii)CA تجارتی قانون Code § 6103(c)(10)(ii) قبولیت کے بعد دیوالیہ نہیں ہوتا۔
(iii)CA تجارتی قانون Code § 6103(c)(10)(iii) بلک سیل کی تاریخ کے 30 دن بعد سیکشن 6105 میں فراہم کردہ طریقے سے قبولیت کا نوٹس ریکارڈ اور شائع کرتا ہے۔
(11)CA تجارتی قانون Code § 6103(c)(11) ایک نئی تنظیم کو فروخت جو بیچنے والے کے کاروبار کو سنبھالنے اور جاری رکھنے کے لیے منظم کی گئی ہے اور جس کا بنیادی کاروباری مقام ریاستہائے متحدہ میں ہے اگر مندرجہ ذیل میں سے ہر ایک شرط پوری ہو:
(i)CA تجارتی قانون Code § 6103(c)(11)(i) خریدار بلک سیل کی تاریخ سے پہلے بیچنے والے کے کاروبار میں ہونے والے قرضوں کو مکمل طور پر قبول کرتا ہے۔
(ii)CA تجارتی قانون Code § 6103(c)(11)(ii) بیچنے والے کو فروخت سے کچھ نہیں ملتا سوائے نئی تنظیم میں ایک دلچسپی کے جو قبولیت سے پیدا ہونے والے تنظیم کے خلاف دعووں کے ماتحت ہو۔
(iii)CA تجارتی قانون Code § 6103(c)(11)(iii) خریدار بلک سیل کی تاریخ کے 30 دن بعد سیکشن 6105 میں فراہم کردہ طریقے سے قبولیت کا نوٹس ریکارڈ اور شائع کرتا ہے۔
(12)CA تجارتی قانون Code § 6103(c)(12) اثاثوں کی فروخت جن میں سے کوئی ایک ہو:
(i)CA تجارتی قانون Code § 6103(c)(12)(i) لین اور سیکیورٹی سود کے بعد، دس ہزار ڈالر ($10,000) سے کم کی قیمت۔ اگر کوئی قرض بیچنے والے کے اثاثوں اور دیگر جائیداد سے محفوظ ہے، تو اثاثوں کی خالص قیمت ان کی قیمت سے ایک ایسی رقم کو گھٹا کر طے کی جاتی ہے جو قرض کے حاصل ضرب کے برابر ہو جسے ایک کسر سے ضرب دیا جائے، جس کا شمار کنندہ بلک سیل کی تاریخ پر اثاثوں کی قیمت ہو اور جس کا مخرج بلک سیل کی تاریخ پر قرض کو محفوظ کرنے والی تمام جائیداد کی قیمت ہو۔
(ii)CA تجارتی قانون Code § 6103(c)(12)(ii) بلک سیل معاہدے کی تاریخ پر پانچ ملین ڈالر ($5,000,000) سے زیادہ کی قیمت۔
(13)CA تجارتی قانون Code § 6103(c)(13) قانون کے تحت مطلوبہ اور اس کے مطابق کی گئی فروخت۔
(14)CA تجارتی قانون Code § 6103(c)(14) ذاتی جائیداد کی منتقلی، اگر ذاتی جائیداد منتقلی کے فوراً بعد منتقل کنندہ کو واپس لیز پر دی جاتی ہے اور یا تو سول کوڈ کے سیکشن 3440.1 کے سب ڈویژن (h) کی تعمیل کی گئی ہے یا منتقلی سول کوڈ کے سیکشن 3440.1 کے سب ڈویژن (k) کے تحت مستثنیٰ ہے۔
(15)CA تجارتی قانون Code § 6103(c)(15) ایک منتقلی جو بزنس اینڈ پروفیشنز کوڈ کے ڈویژن 9 کے چیپٹر 6 کے آرٹیکل 5 (سیکشن 24070 سے شروع ہونے والا) کے تابع ہے اور اس کی تعمیل کرتی ہے، اگر منتقل الیہ منتقلی کا نوٹس کم از کم 12 کاروباری دن پہلے ریکارڈ اور شائع کرتا ہے اس سے پہلے کہ منتقلی سیکشن 6105 میں فراہم کردہ طریقے سے مکمل کی جائے اور نوٹس میں وہ معلومات شامل ہوں جو سیکشن 6105 کے سب ڈویژن (a) کے پیراگراف (1) سے (4) تک، بشمول، میں بیان کی گئی ہیں۔
(16)CA تجارتی قانون Code § 6103(c)(16) گودام میں سامان کی منتقلی جہاں گودام کے مالک (سیکشن 7102) کی طرف سے اس کے لیے گودام کی رسید جاری کی گئی ہے اور رسید کی ایک کاپی گودام کے مالک کے کاروبار کے مرکزی مقام اور اس گودام میں رکھی جاتی ہے جہاں سامان ذخیرہ کیا گیا ہے۔
(d)CA تجارتی قانون Code § 6103(d) سب ڈویژن (c) کے پیراگراف (9) کے ذیلی پیراگراف (iv) کے تحت نوٹس میں مندرجہ ذیل میں سے ہر ایک کا ذکر ہوگا:
(1)CA تجارتی قانون Code § 6103(d)(1) کہ ایک فروخت جو بلک سیل ہو سکتی ہے، کی گئی ہے یا کی جائے گی۔
(2)CA تجارتی قانون Code § 6103(d)(2) بلک سیل کی تاریخ یا متوقع تاریخ۔
(3)CA تجارتی قانون Code § 6103(d)(3) بیچنے والے اور خریدار کے انفرادی، شراکت داری، یا کارپوریٹ نام اور پتے۔
(4)CA تجارتی قانون Code § 6103(d)(4) وہ پتہ جہاں فروخت کے بارے میں پوچھ گچھ کی جا سکتی ہے، اگر بیچنے والے کے پتے سے مختلف ہو۔
(5)CA تجارتی قانون Code § 6103(d)(5) کہ خریدار نے ان دعویداروں کے واجبات کو مکمل طور پر قبول کر لیا ہے یا کرے گا جن کے بارے میں خریدار کو اس تاریخ پر علم ہے جب خریدار بیچنے والے سے دعویداروں کی فہرست وصول کرتا ہے یا دعویداروں کو دریافت کرنے کے لیے معقول تفتیش مکمل کرتا ہے۔
(e)CA تجارتی قانون Code § 6103(e) سب ڈویژن (c) کے پیراگراف (10) کے ذیلی پیراگراف (iii) اور سب ڈویژن (c) کے پیراگراف (11) کے ذیلی پیراگراف (iii) کے تحت نوٹس میں مندرجہ ذیل میں سے ہر ایک کا ذکر ہوگا:
(1)CA تجارتی قانون Code § 6103(e)(1) کہ ایک فروخت جو بلک سیل ہو سکتی ہے، کی گئی ہے یا کی جائے گی۔
(2)CA تجارتی قانون Code § 6103(e)(2) بلک سیل کی تاریخ یا متوقع تاریخ۔
(3)CA تجارتی قانون Code § 6103(e)(3) بیچنے والے اور خریدار کے انفرادی، شراکت داری، یا کارپوریٹ نام اور پتے۔
(4)CA تجارتی قانون Code § 6103(e)(4) وہ پتہ جہاں فروخت کے بارے میں پوچھ گچھ کی جا سکتی ہے، اگر بیچنے والے کے پتے سے مختلف ہو۔
(5)CA تجارتی قانون Code § 6103(e)(5) کہ خریدار نے ان قرضوں کو قبول کر لیا ہے یا کرے گا جو بلک سیل کی تاریخ سے پہلے بیچنے والے کے کاروبار میں ہوئے تھے۔
(f)CA تجارتی قانون Code § 6103(f) سب ڈویژن (c) کے پیراگراف (12) کے مقاصد کے لیے، اثاثوں کی قیمت اس قیمت کے برابر سمجھی جاتی ہے جو خریدار اثاثوں کے لیے ادا کرنے پر راضی ہوتا ہے۔ تاہم، نیلامی کے ذریعے فروخت یا بیچنے والے کی جانب سے لیکویڈیٹر کے ذریعے کی جانے والی فروخت میں، اثاثوں کی قیمت اس رقم کے برابر سمجھی جاتی ہے جو نیلام کنندہ یا لیکویڈیٹر معقول طور پر اندازہ لگاتا ہے کہ اثاثے نیلامی یا لیکویڈیشن پر حاصل کریں گے۔

Section § 6104

Explanation
اگر آپ کوئی کاروبار خرید رہے ہیں جسے 'بلک سیل' کہا جاتا ہے، تو آپ کو یہ کرنا ہوگا: پہلے، بیچنے والے سے ان تمام کاروباری ناموں اور پتوں کی فہرست حاصل کریں جو انہوں نے پچھلے تین سالوں میں استعمال کیے ہیں۔ پھر، آپ کو فروخت کے بارے میں دوسروں کو مطلع کرنا ہوگا، ایک اور سیکشن میں پائے جانے والے مخصوص نوٹیفکیشن کے قواعد پر عمل کرتے ہوئے۔ آخر میں، یقینی بنائیں کہ سیکشن 6106.2 کے تحت اضافی قواعد پر عمل کریں اگر وہ اس خاص فروخت پر لاگو ہوتے ہیں۔

Section § 6105

Explanation

یہ قانونی سیکشن بلک سیل کا نوٹس دینے کے تقاضوں کو بیان کرتا ہے۔ بلک سیل اس وقت ہوتی ہے جب کوئی کاروبار اپنی انوینٹری یا اثاثوں کا ایک بڑا حصہ فروخت کرتا ہے۔ نوٹس میں بیچنے والے اور خریدار کے نام اور پتے، اثاثوں کا مقام اور تفصیل، اور فروخت کی تاریخ جیسی تفصیلات شامل ہونی چاہئیں۔ فروخت سے کم از کم 12 کاروباری دن پہلے، نوٹس کو کاؤنٹی ریکارڈر کے پاس درج کرایا جانا چاہیے، ایک متعلقہ اخبار میں شائع کیا جانا چاہیے، اور کاؤنٹی ٹیکس کلیکٹر کو بھیجا جانا چاہیے۔ نوٹس کہاں اور کیسے شائع کیا جائے اس کے لیے مخصوص طریقہ کار لاگو ہوتے ہیں اور اسے مخصوص قانونی ضابطوں کی پیروی کرنی چاہیے۔ کاروباری دنوں کی تعریف ہفتے کے دنوں کے طور پر کی جاتی ہے، جس میں ریاستی تعطیلات شامل نہیں ہوتیں۔

(a)CA تجارتی قانون Code § 6105(a) ایک نوٹس جو اس سیکشن کے زیر انتظام ہے، مندرجہ ذیل میں سے ہر ایک کی تعمیل کرے گا:
(1)CA تجارتی قانون Code § 6105(a)(1) بیان کرے کہ ایک بلک سیل ہونے والی ہے۔
(2)CA تجارتی قانون Code § 6105(a)(2) بیچنے والے کا نام اور کاروباری پتہ، اس کے ساتھ بیچنے والے کی طرف سے درج کردہ کوئی دوسرا کاروباری نام اور پتہ (subdivision (a) of Section 6104) اور خریدار کا نام اور کاروباری پتہ بیان کرے۔
(3)CA تجارتی قانون Code § 6105(a)(3) اثاثوں کا مقام اور عمومی تفصیل بیان کرے۔
(4)CA تجارتی قانون Code § 6105(a)(4) بلک سیل کا مقام اور متوقع تاریخ بیان کرے۔
(5)CA تجارتی قانون Code § 6105(a)(5) بیان کرے کہ آیا بلک سیل Section 6106.2 کے تابع ہے یا نہیں اور، اگر ایسا ہے، تو subdivision (f) of Section 6106.2 کے تحت درکار معاملات بیان کرے۔
(b)CA تجارتی قانون Code § 6105(b) بلک سیل کی تاریخ سے کم از کم 12 کاروباری دن پہلے، ایک نوٹس جو اس سیکشن کے زیر انتظام ہے، درج ذیل ہوگا:
(1)CA تجارتی قانون Code § 6105(b)(1) اس ریاست کی اس کاؤنٹی یا کاؤنٹیوں میں کاؤنٹی ریکارڈر کے دفتر میں ریکارڈ کیا جائے جہاں ٹھوس اثاثے واقع ہیں اور، اگر مختلف ہو، تو اس کاؤنٹی میں جہاں بیچنے والا واقع ہے (paragraph (2) of subdivision (a) of Section 6103)۔
(2)CA تجارتی قانون Code § 6105(b)(2) اس ریاست کے اس عوامی نوٹس ضلع میں شائع ہونے والے عام گردش والے اخبار میں کم از کم ایک بار شائع کیا جائے جہاں ٹھوس اثاثے واقع ہیں اور، اگر مختلف ہو، تو اس عوامی نوٹس ضلع میں جہاں بیچنے والا واقع ہے (paragraph (2) of subdivision (a) of Section 6103)، اگر دونوں صورتوں میں کوئی موجود ہو، اور اگر کوئی نہ ہو، تو اس کاؤنٹی میں عام گردش والے اخبار میں جہاں عوامی نوٹس ضلع واقع ہے۔ اگر ٹھوس اثاثے اس ریاست کے ایک سے زیادہ عوامی نوٹس اضلاع میں واقع ہیں، تو اشاعت اس ریاست کے اس عوامی نوٹس ضلع میں شائع ہونے والے عام گردش والے اخبار میں ہوگی جہاں نوٹس کی اشاعت کی تاریخ پر ٹھوس اثاثوں کا ایک بڑا حصہ واقع ہے، کسی بھی دوسرے عوامی نوٹس ضلع کے مقابلے میں، اور، اگر مختلف ہو، تو اس عوامی نوٹس ضلع میں جہاں بیچنے والا واقع ہے (paragraph (2) of subdivision (a) of Section 6103)۔
(3)CA تجارتی قانون Code § 6105(b)(3) اس ریاست کی اس کاؤنٹی یا کاؤنٹیوں میں کاؤنٹی ٹیکس کلیکٹر کو رجسٹرڈ یا تصدیق شدہ ڈاک کے ذریعے پہنچایا یا بھیجا جائے جہاں ٹھوس اثاثے واقع ہیں۔ اگر 1 جنوری سے 7 مئی تک، بشمول، کی مدت کے دوران پہنچایا جائے، تو نوٹس کے ساتھ بلک سیل میں شامل جائیداد کے حوالے سے Revenue and Taxation Code کے Section 441 کے مطابق ایک مکمل کاروباری جائیداد کا بیان منسلک ہوگا۔
(c)CA تجارتی قانون Code § 6105(c) اس سیکشن کے مقاصد کے لیے، عوامی نوٹس ضلع میں نوٹس کی اشاعت Government Code کے Title 1 کے Division 7 کے Chapter 1.1 (Section 6080 سے شروع ہونے والے) کے زیر انتظام ہے۔
(d)CA تجارتی قانون Code § 6105(d) اس سیکشن میں استعمال ہونے والی اصطلاح "کاروباری دن" کا مطلب ہفتہ، اتوار، یا ریاستی حکومت کی طرف سے چھٹی کے طور پر منایا جانے والے دن کے علاوہ کوئی بھی دن ہے۔

Section § 6106.2

Explanation

یہ قانونی دفعہ بلک سیل کے عمل سے متعلق ہے جہاں فروخت $2,000,000 یا اس سے کم ہے اور زیادہ تر نقد پر مشتمل ہے۔ یہ وضاحت کرتا ہے کہ خریدار یا ایسکرو ایجنٹ کو یہ یقینی بنانا ہوگا کہ فروخت سے حاصل ہونے والی کوئی بھی رقم بیچنے والے کے قرضوں کی ادائیگی کے لیے استعمال کی جائے اگر دعوے بروقت کیے جاتے ہیں۔ اگر کوئی متنازعہ دعویٰ ہے، تو انہیں ایک مخصوص رقم روکنی ہوگی جب تک کہ وہ حل نہ ہو جائے۔ اگر تمام دعووں کی ادائیگی کے لیے کافی رقم نہیں ہے، تو خریدار کو مقررہ طریقہ کار پر عمل کرنا ہوگا۔

خریدار یا ایجنٹ کو 45 دنوں کے اندر تمام دعووں کو حل کرنا ہوگا، انہیں ادا کرنا ہوگا یا ضرورت پڑنے پر عدالت جانا ہوگا۔ نوٹس میں یہ واضح کرنا ہوگا کہ کون دعوے دائر کر سکتا ہے اور کب۔ تاہم، جائیداد پر سیکیورٹی مفادات یا لین خود بخود منسوخ نہیں ہوتے جب تک کہ محفوظ فریق رضامند نہ ہو۔

(a)CA تجارتی قانون Code § 6106.2(a) یہ دفعہ صرف ایک بلک سیل پر لاگو ہوتی ہے جہاں معاوضہ دو ملین ڈالر ($2,000,000) یا اس سے کم ہے اور بنیادی طور پر تمام نقد ہے یا خریدار کی طرف سے مستقبل میں بیچنے والے کو نقد ادائیگی کی ذمہ داری ہے یا ان کا مجموعہ ہے۔
(b)CA تجارتی قانون Code § 6106.2(b) اس دفعہ کے تحت ہر بلک سیل پر، سوائے اس کے جو نیلامی کے ذریعے کی گئی ہو یا بیچنے والے کی جانب سے کسی لیکویڈیٹر کے ذریعے کی گئی فروخت یا فروخت کا سلسلہ ہو، یہ خریدار کا فرض ہے یا، اگر لین دین ایسکرو کے ذریعے کیا جاتا ہے، تو ایسکرو ایجنٹ کا فرض ہے کہ وہ نقد معاوضے کو اس دفعہ کے مطابق استعمال کرے جہاں تک بیچنے والے کے ان قرضوں کی ادائیگی کے لیے ضروری ہو جن کے دعوے بلک سیل کی تاریخ پر یا اس سے پہلے واجب الادا اور قابل ادائیگی ہیں اور دعوے وصول کرنے کے لیے نوٹس میں نامزد شخص کے پاس دعوے دائر کرنے کی آخری تاریخ کے طور پر مخصوص تاریخ پر یا اس سے پہلے تحریری طور پر موصول ہوتے ہیں۔ خریدار یا ایسکرو ایجنٹ کا یہ فرض ہر اس دعویدار پر لاگو ہوتا ہے جو بروقت دعویٰ دائر کرتا ہے۔
(c)CA تجارتی قانون Code § 6106.2(c) اگر بیچنے والا اس بات پر اختلاف کرتا ہے کہ آیا کوئی دعویٰ بلک سیل کی تاریخ پر واجب الادا اور قابل ادائیگی ہے یا کسی دعوے کی رقم پر، تو خریدار یا ایسکرو ایجنٹ تقسیم سے اتنی رقم روکے گا جو برابر ہو (1) دعوے کے پہلے سات ہزار پانچ سو ڈالر ($7,500) کا 125 فیصد، اور (2) دعوے کے اس حصے کے برابر رقم جو پہلے سات ہزار پانچ سو ڈالر ($7,500) سے زیادہ ہو، یا دفعہ 6106.4 کے ذیلی دفعہ (b) کے تحت متناسب رقم، اگر قابل اطلاق ہو، اور تقسیم کے دو کاروباری دنوں کے اندر یا اس سے پہلے دعویٰ دائر کرنے والے دعویدار کو ایک تحریری نوٹس بھیجے گا کہ یہ رقم بیچنے والے کو، یا دفعہ 6106.4 کے ذیلی دفعہ (b) کے مطابق دیگر دعویداروں کو ادا کی جائے گی، جیسا کہ معاملہ ہو، جب تک کہ نوٹس کی ڈاک بھیجنے کے 25 دنوں کے اندر اسے منسلک (اٹیک) نہ کیا جائے۔ روکی گئی رقم کا کوئی بھی حصہ جو دعویدار کی طرف سے اس وقت کے اندر منسلک نہیں کیا جاتا، خریدار یا ایسکرو ایجنٹ کی طرف سے بیچنے والے کو، یا دفعہ 6106.4 کے ذیلی دفعہ (b) کے مطابق دیگر دعویداروں کو ادا کیا جائے گا اگر انہیں مکمل ادائیگی نہیں کی گئی ہے۔ اس طرح روکی گئی کسی بھی رقم کا اٹیچمنٹ اس کے اثر میں صرف منسلک کرنے والے دعویدار کے لیے روکی گئی رقم تک محدود ہوگا اور منسلک کرنے والے دعویدار کو اس کے دعوے کے حوالے سے کوئی زیادہ ترجیح یا حقوق نہیں دے گا جو دعویدار کو حاصل ہوتے اگر دعویٰ متنازعہ نہ ہوتا۔ اس ذیلی دفعہ کے مقاصد کے لیے، ایک دعویدار ایسے دعوے کے لیے اٹیچمنٹ جاری کروا سکتا ہے جو پانچ سو ڈالر ($500) سے کم ہو اور جو کوڈ آف سول پروسیجر کی دفعہ 483.010 کی ضروریات کو پورا کرتا ہو یا جو کوڈ آف سول پروسیجر کی دفعہ 483.010 میں بیان کردہ قسم کا ایک محفوظ دعویٰ یا لین ہو۔ اس ذیلی دفعہ میں دیا گیا علاج دعویدار کے پاس موجود کسی بھی دوسرے علاج کے علاوہ ہوگا، بشمول منتقل کی جانے والی جائیداد یا کسی دوسری جائیداد کو منسلک کرنے کا کوئی بھی حق۔
(d)CA تجارتی قانون Code § 6106.2(d) اگر قابل ادائیگی نقد معاوضہ موصول ہونے والے تمام دعووں کی مکمل ادائیگی کے لیے کافی نہیں ہے، جہاں دفعہ 6106.4 کے مطابق کوئی ایسکرو قائم نہیں کیا گیا ہے، تو خریدار دفعہ 6106.4 کے ذیلی دفعات (a) سے (c) تک، بشمول، میں بیان کردہ طریقہ کار پر عمل کرے گا، اور اس دفعہ کے ذیلی دفعہ (a) کے پیراگراف (3) کے ذریعے قائم کردہ استثنیٰ خریدار پر لاگو ہوگا۔
(e)CA تجارتی قانون Code § 6106.2(e) خریدار یا ایسکرو ایجنٹ، خریدار کے کسی بھی سامان کا قانونی ٹائٹل لینے کے 45 دنوں کے اندر، یا تو نقد معاوضے کی حد تک دائر کردہ اور غیر متنازعہ دعووں کی ادائیگی کرے گا، یا دفعہ 6106.4 کے ذیلی دفعہ (b) کے تحت نقد معاوضے کی حد تک اس کا قابل اطلاق حصہ ادا کرے گا، یا کوڈ آف سول پروسیجر کی دفعہ 386 کے ذیلی دفعہ (b) کے مطابق انٹرپلیڈر میں کارروائی شروع کرے گا اور اس دفعہ کے ذیلی دفعہ (c) کے مطابق معاوضہ عدالت کے کلرک کے پاس جمع کرائے گا۔ یہ کارروائی اس کاؤنٹی کی مناسب عدالت میں لائی جائے گی جہاں بیچنے والے کا اس ریاست میں کاروبار کا مرکزی مقام تھا۔ کوڈ آف سول پروسیجر کی دفعات 386.1 اور 386.6 اس کارروائی میں لاگو ہوں گی۔
(f)CA تجارتی قانون Code § 6106.2(f) نوٹس میں، دفعہ 6105 کے تحت درکار معاملات کے علاوہ، اس شخص کا نام اور پتہ بھی بیان کیا جائے گا جس کے پاس دعوے دائر کیے جا سکتے ہیں اور دعوے دائر کرنے کی آخری تاریخ، جو دفعہ 6105 کے ذیلی دفعہ (a) کے پیراگراف (4) کے مطابق نوٹس میں بیان کردہ تاریخ سے ایک کاروباری دن پہلے ہوگی۔ دعوے صرف اس صورت میں بروقت دائر سمجھے جائیں گے جب وہ نوٹس میں دعوے وصول کرنے کے لیے نامزد شخص کو دعوے دائر کرنے کی آخری تاریخ کے طور پر نوٹس میں مخصوص دن کے کاروباری اوقات کے اختتام سے پہلے حقیقت میں موصول ہو جائیں۔
(g)CA تجارتی قانون Code § 6106.2(g) اس دفعہ کو جائیداد پر کسی بھی سیکیورٹی مفاد یا دیگر لین کو جاری کرنے کے طور پر نہیں سمجھا جائے گا جو بلک سیل کا موضوع ہے سوائے اس کے کہ محفوظ فریق یا لین ہولڈر کی رضاکارانہ رہائی پر۔

Section § 6106.4

Explanation

یہ قانون بتاتا ہے کہ بلک سیل کے دوران کیا ہوتا ہے جب قرض دہندگان کے دعوے ہوں، اور خریدار خریداری کے فنڈز کا انتظام کرنے کے لیے ایسکرو ایجنٹ کا استعمال کرتا ہے۔ خریدار کو خریداری کی تمام رقم ایسکرو میں جمع کرانی ہوگی۔ اگر تمام دعووں کی ادائیگی کے لیے کافی رقم نہیں ہے، تو ایسکرو ایجنٹ حتمی فروخت کو 25-30 دن کے لیے مؤخر کر دیتا ہے اور دعویداروں کو بتاتا ہے کہ کتنی رقم دستیاب ہے، کس نے اور دعویٰ کیا ہے، اور انہیں کیا مل رہا ہے۔ اگر کوئی اعتراض موصول نہیں ہوتا، تو ایجنٹ نیک نیتی کی غلطیوں کے لیے ذمہ دار نہیں ہوتا۔

یہ قانون ان دعووں کی ادائیگی کے لیے ایک مخصوص ترتیب مقرر کرتا ہے: پہلے امریکی حکومت کی ذمہ داریاں، پھر محفوظ قرضے، ایسکرو فیس، اجرت، ٹیکس، اور آخر میں غیر محفوظ قرضے۔ اگر مستقبل کی ادائیگیاں شامل ہیں، تو بیچنے والے کو کچھ ملنے سے پہلے انہیں دعوے ادا کرنا ہوں گے۔ نیز، فروخت مکمل ہونے سے پہلے ایسی خدمات کے لیے کوئی فنڈز استعمال نہیں کیے جا سکتے جو معاہدے کے اختتام پر منحصر ہوں۔

کسی بھی ایسے معاملے میں جہاں سیکشن 6106.2 کے تحت بلک سیل کے نوٹس میں یہ کہا گیا ہو کہ دعوے ایسکرو ایجنٹ کے پاس دائر کیے جا سکتے ہیں، ارادہ شدہ خریدار ایسکرو ایجنٹ کے پاس خریداری کی قیمت یا معاوضے کی پوری رقم جمع کرائے گا۔ اگر، اس وقت جب بلک سیل بصورت دیگر مکمل ہونے کے لیے تیار ہو، ایسکرو میں جمع کی گئی یا مکمل ہونے پر یا اس سے پہلے جمع کرنے پر اتفاق کی گئی نقد رقم ایسکرو ایجنٹ کے پاس دائر کیے گئے تمام دعووں کو مکمل طور پر ادا کرنے کے لیے ناکافی ہو، تو ایسکرو ایجنٹ مندرجہ ذیل میں سے ہر ایک کام کرے گا:
(a)Copy CA تجارتی قانون Code § 6106.4(a)
(1)Copy CA تجارتی قانون Code § 6106.4(a)(1) معاوضے کی تقسیم اور قانونی ملکیت کی منتقلی کو پیراگراف (2) میں مطلوبہ نوٹس کے ڈاک کے ذریعے بھیجے جانے کی تاریخ سے کم از کم 25 دن اور زیادہ سے زیادہ 30 دن کی مدت کے لیے مؤخر کرے گا۔
(2)CA تجارتی قانون Code § 6106.4(a)(2) بلک سیل کے بصورت دیگر مکمل ہونے کے وقت کے پانچ کاروباری دنوں کے اندر، ہر اس دعویدار کو جس نے دعویٰ دائر کیا ہے، ایک تحریری نوٹس بھیجے گا جس میں ایسکرو میں جمع کیے گئے یا جمع کرنے پر اتفاق کیے گئے کل معاوضے، ہر اس دعویدار کا نام جس نے ایسکرو کے خلاف دعویٰ دائر کیا ہے اور ہر دعوے کی رقم، ہر دعویدار کو ادا کی جانے والی مجوزہ رقم، پیراگراف (1) کے مطابق قانونی ملکیت کی منتقلی کے لیے مقرر کردہ نئی تاریخ اور وہ تاریخ جس پر یا اس سے پہلے دعویداروں کو تقسیم کی جائے گی، جو قانونی ملکیت کی منتقلی کے لیے مخصوص کردہ نئی تاریخ کے پانچ دن سے زیادہ نہیں ہوگی، بیان کیا جائے گا۔
(3)CA تجارتی قانون Code § 6106.4(a)(3) اگر پیراگراف (2) کے ذریعے مطلوبہ نوٹس میں بیان کردہ تقسیم پر کوئی تحریری اعتراض ایسکرو ایجنٹ کو قانونی ملکیت کی منتقلی کے لیے نوٹس میں مخصوص کردہ نئی تاریخ سے پہلے موصول نہیں ہوتا ہے، تو ایسکرو ایجنٹ کسی بھی ایسے شخص کے لیے ذمہ دار نہیں ہوگا جسے پیراگراف (2) کے ذریعے مطلوبہ نوٹس بھیجا گیا تھا، کسی بھی نیک نیتی کی غلطی کے لیے جو نوٹس میں بیان کردہ معاوضے کو مختص کرنے اور تقسیم کرنے میں سرزد ہوئی ہو۔
(b)CA تجارتی قانون Code § 6106.4(b) معاوضے کو ترجیحات کی مندرجہ ذیل ترتیب میں تقسیم کرے گا:
(1)CA تجارتی قانون Code § 6106.4(b)(1) ریاستہائے متحدہ کو واجب الادا تمام ذمہ داریاں، اس حد تک جہاں وفاقی قانون کے ذریعے ترجیح دی گئی ہو۔
(2)CA تجارتی قانون Code § 6106.4(b)(2) محفوظ دعوے، بشمول قانونی اور عدالتی رہن، اس حد تک جہاں دعووں کو محفوظ بنانے والی جائیدادوں کی قیمت سے مناسب طور پر منسوب معاوضہ ہو اور قانون کے ذریعے فراہم کردہ ترجیحات کے مطابق۔ ایک محفوظ قرض دہندہ اس ذیلی دفعہ کے تحت تقسیم میں صرف اس صورت میں حصہ لے گا جب محفوظ قرض دہندہ کی طرف سے رہن کی رہائی جمع کرائی جائے جس کی شرط صرف تقسیم کے برابر رقم وصول کرنا ہو۔
(3)CA تجارتی قانون Code § 6106.4(b)(3) ایسکرو اور پیشہ ورانہ چارجز اور بروکرز کی فیس جو براہ راست فروخت سے منسوب ہو۔
(4)CA تجارتی قانون Code § 6106.4(b)(4) اجرت کے دعوے جنہیں ضابطہ دیوانی کے سیکشن 1205 کے ذریعے ترجیح دی گئی ہو۔
(5)CA تجارتی قانون Code § 6106.4(b)(5) دیگر تمام ٹیکس دعوے۔
(6)CA تجارتی قانون Code § 6106.4(b)(6) دیگر تمام غیر محفوظ دعوے متناسب طور پر، بشمول جزوی طور پر محفوظ قرض دہندگان کے کمی کے دعوے۔
(c)CA تجارتی قانون Code § 6106.4(c) اس حد تک کہ مستقبل میں نقد ادائیگی کرنے کی خریدار کی ذمہ داری معاوضے کا حصہ ہو اور نقد معاوضہ دائر کیے گئے تمام دعووں کو مکمل طور پر ادا کرنے کے لیے کافی نہ ہو، ذمہ داری پر موصول ہونے والی تمام اصل رقم اور سود کو ذیلی دفعہ (b) کے مطابق دعووں کی ادائیگی کے لیے استعمال کرے گا جب تک کہ وہ مکمل طور پر ادا نہ ہو جائیں، بیچنے والے کو کوئی ادائیگی کرنے سے پہلے۔ اس صورت میں، ذیلی دفعہ (a) کے مطابق بھیجے گئے نوٹس میں ذمہ داری کی رقم، شرائط اور مقررہ تاریخیں اور دعووں کا وہ حصہ جو اس سے ادا ہونے کی توقع ہے، بیان کیا جائے گا۔
ایسکرو کے اصل اختتام اور تکمیل سے پہلے، ایسکرو سے کوئی فنڈز کسی کمیشن، فیس، یا کسی دیگر معاوضے کی ادائیگی کے لیے، مکمل یا جزوی طور پر، نہیں نکالے جا سکتے جو کسی ایسی خدمت کے معاوضے کے طور پر ہو جو ایسکرو میں بیان کردہ کسی بھی عمل، شرط، یا ہدایت کی کارکردگی پر منحصر ہو۔

Section § 6107

Explanation

اگر کوئی خریدار بلک میں کاروبار خریدتے وقت مخصوص قواعد پر عمل نہیں کرتا، تو اسے قرض دہندگان کو ہرجانہ ادا کرنا پڑ سکتا ہے، لیکن صرف اس حد تک کہ واجب الادا رقم میں سے وہ رقم کم کر دی جائے جو قرض دہندہ کو قواعد پر عمل کرنے کی صورت میں حاصل ہوتی۔ قرض دہندہ کو اپنا دعویٰ ثابت کرنا ہوگا، جبکہ خریدار کو یہ دکھانا ہوگا کہ قواعد پر عمل کرنے کی صورت میں قرض دہندہ کو کتنی کم رقم ملتی۔

اگر خریدار نے نیک نیتی سے قواعد پر عمل کرنے کی کوشش کی یا اسے چھوٹ حاصل تھی، تو وہ ذمہ دار نہیں ہوگا۔ خریدار کی کل ذمہ داری فروخت کی خالص قیمت سے منسلک مخصوص مالی حدود سے تجاوز نہیں کرے گی۔ خریدار کے اثاثے محفوظ رہیں گے چاہے اس نے قواعد کی تعمیل نہ کی ہو، اور قرض دہندگان اپنی واجب الادا رقم سے زیادہ کا مطالبہ نہیں کر سکتے۔

مزید برآں، اگر خریدار کوئی بھی ذمہ داریاں ادا کرتا ہے، تو یہ اس کی مجموعی ذمہ داری کو کم کر دیتا ہے، اور وہ بیچنے والے سے ادا کردہ رقم کی واپسی کا مطالبہ کر سکتا ہے۔ ایسے دعوے جو واضح طور پر متعین نہ ہوں یا مستقبل کے واقعات پر منحصر ہوں، اس قانون کے تحت نہیں کیے جا سکتے۔

(a)CA تجارتی قانون Code § 6107(a) سوائے اس کے جو ذیلی دفعہ (c) میں فراہم کیا گیا ہے، اور ذیلی دفعہ (d) میں دی گئی حد کے تابع، ایک خریدار جو دعویدار کے حوالے سے سیکشن 6104 کی ضروریات کی تعمیل کرنے میں ناکام رہتا ہے، دعویدار کو دعوے کی رقم کے برابر ہرجانے کا ذمہ دار ہوگا، جس میں سے وہ رقم کم کر دی جائے گی جو دعویدار کو خریدار کی تعمیل کی صورت میں حاصل نہ ہوتی۔
(b)CA تجارتی قانون Code § 6107(b) ذیلی دفعہ (a) کے تحت کسی کارروائی میں، دعویدار پر دعوے کی درستگی اور رقم ثابت کرنے کا بوجھ ہوگا، اور خریدار پر وہ رقم ثابت کرنے کا بوجھ ہوگا جو دعویدار کو خریدار کی تعمیل کی صورت میں حاصل نہ ہوتی۔
(c)CA تجارتی قانون Code § 6107(c) ایک خریدار جس نے سیکشن 6104 کی ضروریات کی تعمیل کرنے یا سیکشن 6103 کی ذیلی دفعہ (c) کے تحت اس ڈویژن کے اطلاق سے فروخت کو خارج کرنے کے لیے نیک نیتی اور تجارتی طور پر معقول کوشش کی ہو، سیکشن 6104 کی ضروریات کی تعمیل میں ناکامی کے لیے قرض دہندگان کا ذمہ دار نہیں ہوگا۔ خریدار پر اس کوشش کی نیک نیتی اور تجارتی معقولیت ثابت کرنے کا بوجھ ہوگا۔
(d)CA تجارتی قانون Code § 6107(d) ایک ہی بلک فروخت میں، سیکشن 6104 کی ضروریات کی تعمیل میں ناکامی کے لیے خریدار کی مجموعی ذمہ داری درج ذیل میں سے کسی بھی رقم سے زیادہ نہیں ہوگی:
(1)CA تجارتی قانون Code § 6107(d)(1) اگر اثاثے صرف انوینٹری اور آلات پر مشتمل ہوں، تو خالص معاہدے کی قیمت کا دو گنا، اس میں سے خالص معاہدے کی قیمت کا وہ حصہ کم کر دیا جائے گا جو بیچنے والے یا کسی قرض دہندہ کے فائدے کے لیے ادا کیا گیا ہو یا استعمال کیا گیا ہو، سوائے اس حد تک کہ ادائیگی یا استعمال ایسے قرض پر لاگو ہو جو اثاثوں سے محفوظ ہو اور جسے خالص معاہدے کی قیمت کا تعین کرتے وقت مدنظر رکھا گیا ہو۔
(2)CA تجارتی قانون Code § 6107(d)(2) اگر اثاثوں میں انوینٹری اور آلات کے علاوہ دیگر جائیداد شامل ہو، تو انوینٹری اور آلات کی خالص قیمت کا دو گنا، اس میں سے خالص معاہدے کی قیمت کے اس حصے کی رقم کم کر دی جائے گی جو بیچنے والے یا کسی قرض دہندہ کے فائدے کے لیے ادا کیا گیا ہو یا استعمال کیا گیا ہو اور جو انوینٹری اور آلات سے منسوب ہو، سوائے اس حد تک کہ ادائیگی یا استعمال ایسے قرض پر لاگو ہو جو اثاثوں سے محفوظ ہو اور جسے خالص معاہدے کی قیمت کا تعین کرتے وقت مدنظر رکھا گیا ہو۔
(e)CA تجارتی قانون Code § 6107(e) ذیلی دفعہ (d) کے پیراگراف (2) کے مقاصد کے لیے، کسی اثاثے کی "خالص قیمت" اثاثے کی قیمت میں سے درج ذیل ہر ایک کو کم کرنے کے بعد کی قیمت ہے:
(1)CA تجارتی قانون Code § 6107(e)(1) کسی اثاثے کی فروخت سے حاصل ہونے والی کسی بھی آمدنی کی رقم، اس حد تک کہ یہ آمدنی اثاثے سے محفوظ قرض کی جزوی یا مکمل ادائیگی میں استعمال ہو۔
(2)CA تجارتی قانون Code § 6107(e)(2) کسی بھی قرض کی رقم اس حد تک کہ یہ ایک سیکیورٹی سود یا حق رهن سے محفوظ ہو جو اثاثے کے خریدار کو فروخت ہونے سے پہلے اور بعد میں اس کے خلاف قابل نفاذ ہو۔ اگر کوئی قرض کسی اثاثے اور بیچنے والے کی دیگر جائیداد سے محفوظ ہو، تو سیکیورٹی سود یا حق رهن سے محفوظ قرض کی رقم جو اثاثے کے خلاف قابل نفاذ ہے، قرض کو ایک کسر سے ضرب دے کر طے کی جاتی ہے، جس کا شمار کنندہ بلک فروخت کی تاریخ پر اثاثے کی قیمت ہے اور جس کا مخرج بلک فروخت کی تاریخ پر قرض کو محفوظ کرنے والی تمام جائیداد کی قیمت ہے۔ خالص معاہدے کی قیمت کے اس حصے کا وہ حصہ جو بیچنے والے یا کسی قرض دہندہ کے فائدے کے لیے ادا کیا گیا ہو یا استعمال کیا گیا ہو اور جو "انوینٹری اور آلات سے منسوب" ہو، وہ حصہ ہے جو خالص معاہدے کی قیمت کے اس حصے سے وہی تناسب رکھتا ہے جو انوینٹری اور آلات کی خالص قیمت تمام اثاثوں کی خالص قیمت سے رکھتی ہے۔
(f)CA تجارتی قانون Code § 6107(f) خریدار کی طرف سے کسی ایسے شخص کو کی گئی ادائیگی جس کا خریدار ذیلی دفعہ (a) کے تحت ذمہ دار ہے، یا سمجھتا ہے کہ وہ ذمہ دار ہے، ذیلی دفعہ (d) کے تحت خریدار کی مجموعی ذمہ داری کو جزوی طور پر کم کر دیتی ہے۔
(g)CA تجارتی قانون Code § 6107(g) ذیلی دفعہ (a) کے تحت کسی ایسے دعویدار کی طرف سے یا اس کی جانب سے کوئی کارروائی نہیں کی جا سکتی جس کا دعویٰ غیر متعین یا مشروط ہو۔
(h)CA تجارتی قانون Code § 6107(h) خریدار کی سیکشن 6104 کی ضروریات کی تعمیل میں ناکامی درج ذیل میں سے کوئی بھی کام نہیں کرتی:
(1)CA تجارتی قانون Code § 6107(h)(1) اثاثوں میں خریدار کے حقوق یا ملکیت کو نقصان پہنچانا۔
(2)CA تجارتی قانون Code § 6107(h)(2) فروخت کو غیر مؤثر، کالعدم، یا قابل تنسیخ بنانا۔
(3)CA تجارتی قانون Code § 6107(h)(3) کسی قرض دہندہ کو اس کے دعوے کی ایک سے زیادہ ادائیگی کا حق دینا۔
(4)CA تجارتی قانون Code § 6107(h)(4) اس ڈویژن میں فراہم کردہ کے علاوہ کوئی ذمہ داری پیدا کرنا۔
(i)CA تجارتی قانون Code § 6107(i) ذیلی دفعہ (a) کے تحت خریدار کی ذمہ داری کی ادائیگی بیچنے والے کے قرض دہندہ کے قرض کو جزوی طور پر ختم کر دیتی ہے۔
(j)CA تجارتی قانون Code § 6107(j) جب تک کہ بصورت دیگر اتفاق نہ کیا گیا ہو، خریدار کو بیچنے والے سے فوری طور پر معاوضہ وصول کرنے کا حق حاصل ہے کسی بھی ایسی رقم کے لیے جو اس نے ذیلی دفعہ (a) کے تحت اپنی ذمہ داری کی جزوی یا مکمل ادائیگی میں کسی قرض دہندہ کو ادا کی ہو۔

Section § 6108

Explanation

یہ سیکشن بلک سیل کے قواعد پر بحث کرتا ہے جب وہ نیلامی کے ذریعے یا کسی اور کی جانب سے لیکویڈیٹر کے ذریعے کی جاتی ہے۔ یہ کچھ اصطلاحات کو ایڈجسٹ کرتا ہے جیسے 'خریدار' کا مطلب نیلام کنندہ یا لیکویڈیٹر، اور 'خالص معاہدے کی قیمت' کا مطلب نیلامی یا فروخت کی آمدنی۔ نیلامی یا لیکویڈیشن کے عمل میں ایک تحریری نوٹس شامل ہونا چاہیے جو فروخت کی قسم، نیلام کنندہ یا لیکویڈیٹر کا نام، اور فروخت کب اور کہاں ہوگی جیسی تفصیلات ظاہر کرے۔ اگر نیلام کنندہ یا لیکویڈیٹر ان قواعد کی پیروی نہیں کرتا، تو ان کی مالی ذمہ داری فروخت شدہ انوینٹری اور آلات سے حاصل ہونے والی آمدنی کے ایک حصے تک محدود ہوتی ہے۔ وہ جن لوگوں کے مقروض ہیں انہیں کی جانے والی ادائیگیاں ان کی کل ذمہ داری کو کم کرتی ہیں۔ ان نیلامیوں میں خریدار ذمہ دار نہیں ہوتے اگر نیلام کنندہ یا لیکویڈیٹر قانونی تقاضوں کی پیروی کرنے میں ناکام رہے۔

(a)CA تجارتی قانون Code § 6108(a) دفعات 6104، 6105، اور 6107 نیلامی کے ذریعے بلک سیل اور بیچنے والے کی جانب سے لیکویڈیٹر کے ذریعے کی جانے والی بلک سیل پر درج ذیل ترامیم کے ساتھ لاگو ہوتی ہیں:
(1)CA تجارتی قانون Code § 6108(a)(1) "خریدار" سے مراد نیلام کنندہ یا لیکویڈیٹر ہے، جیسا کہ صورت حال ہو۔
(2)CA تجارتی قانون Code § 6108(a)(2) "خالص معاہدے کی قیمت" سے مراد نیلامی کی خالص آمدنی یا فروخت کی خالص آمدنی ہے، جیسا کہ صورت حال ہو۔
(3)CA تجارتی قانون Code § 6108(a)(3) دفعہ 6105 کی ذیلی دفعہ (a) کے تحت درکار تحریری نوٹس کے ساتھ ایک بیان بھی شامل ہوگا کہ فروخت نیلامی کے ذریعے یا لیکویڈیشن کے ذریعے ہوگی، نیلام کنندہ یا لیکویڈیٹر کا نام، اور نیلامی کا وقت اور مقام یا وہ وقت اور مقام جس پر یا جس کے بعد لیکویڈیٹر بیچنے والے کی جانب سے اثاثے فروخت کرنا شروع کرے گا۔
(4)CA تجارتی قانون Code § 6108(a)(4) ایک ہی بلک سیل میں، اس دفعہ کے تقاضوں کی تعمیل نہ کرنے پر نیلام کنندہ یا لیکویڈیٹر کی مجموعی ذمہ داری فروخت شدہ انوینٹری اور آلات کو مختص کی جانے والی خالص آمدنی کی رقم سے زیادہ نہیں ہوگی، جس میں سے خالص آمدنی کے کسی بھی حصے کی وہ رقم کم کی جائے گی جو کسی قرض دہندہ کو ادا کی گئی ہو یا اس کے فائدے کے لیے استعمال کی گئی ہو اور جو انوینٹری اور آلات کو مختص ہو۔
(b)CA تجارتی قانون Code § 6108(b) نیلام کنندہ یا لیکویڈیٹر کی طرف سے کسی ایسے شخص کو کی گئی ادائیگی جس کے لیے نیلام کنندہ یا لیکویڈیٹر اس دفعہ کے تحت ذمہ دار ہے، یا سمجھتا ہے کہ وہ ذمہ دار ہے، ذیلی دفعہ (a) کے پیراگراف (4) کے تحت نیلام کنندہ یا لیکویڈیٹر کی مجموعی ذمہ داری کو متناسب طور پر کم کر دیتی ہے۔
(c)CA تجارتی قانون Code § 6108(c) وہ شخص جو نیلامی کے ذریعے بلک سیل میں یا لیکویڈیٹر کے ذریعے کی جانے والی بلک سیل میں خریدتا ہے، اسے دفعہ 6104 کے تقاضوں کی تعمیل کرنے کی ضرورت نہیں ہے اور وہ نیلام کنندہ یا لیکویڈیٹر کی اس دفعہ کے تقاضوں کی تعمیل نہ کرنے کا ذمہ دار نہیں ہوگا۔

Section § 6110

Explanation

یہ قانون کہتا ہے کہ اگر آپ کسی بلک فروخت پر کسی خریدار، نیلام کنندہ، یا لیکویڈیٹر پر مقدمہ کرنا چاہتے ہیں، تو آپ کو فروخت کی تاریخ کے ایک سال کے اندر ایسا کرنا ہوگا۔ تاہم، اگر وہ اس حقیقت کو چھپاتے ہیں کہ فروخت ہوئی تھی، تو آپ کے پاس زیادہ وقت ہوتا ہے۔

پھر آپ قانونی کارروائی یا تو فروخت کے بارے میں معلوم ہونے کے ایک سال کے اندر شروع کر سکتے ہیں، یا آپ کو معلوم ہو جانا چاہیے تھا اس کے ایک سال کے اندر، لیکن فروخت ہونے کے دو سال سے زیادہ نہیں۔ صرف اس قانون کے قواعد پر عمل نہ کرنا فروخت کو چھپانے کے مترادف نہیں ہے۔

(a)CA تجارتی قانون Code § 6110(a) ذیلی تقسیم (b) میں فراہم کردہ کے علاوہ، اس تقسیم کے تحت خریدار، نیلام کنندہ، یا لیکویڈیٹر کے خلاف کارروائی بلک فروخت کی تاریخ کے ایک سال کے اندر شروع کی جائے گی۔
(b)CA تجارتی قانون Code § 6110(b) اگر خریدار، نیلام کنندہ، یا لیکویڈیٹر اس حقیقت کو چھپاتا ہے کہ فروخت ہو چکی ہے، تو حد کو روکا جائے گا اور اس تقسیم کے تحت کارروائی درج ذیل میں سے پہلے کے اندر شروع کی جا سکتی ہے:
(1)CA تجارتی قانون Code § 6110(b)(1) کارروائی کرنے والے شخص کے یہ دریافت کرنے کے ایک سال بعد کہ فروخت ہو چکی ہے۔
(2)CA تجارتی قانون Code § 6110(b)(2) کارروائی کرنے والے شخص کے یہ دریافت کر لینا چاہیے تھا کہ فروخت ہو چکی ہے، اس کے ایک سال بعد، لیکن بلک فروخت کی تاریخ کے دو سال سے زیادہ نہیں۔ اس تقسیم کے تقاضوں کی مکمل عدم تعمیل بذات خود اخفا نہیں سمجھی جائے گی۔

Section § 6111

Explanation

یہ قانون کیلیفورنیا میں بلک سیلز کے قواعد سے متعلق ہے، خاص طور پر ان کے لیے جن کی فروخت کی تاریخ یکم جنوری 1991 کو یا اس کے بعد ہے۔ اگر معاہدہ یکم جنوری 1991 سے پہلے ہوا تھا لیکن فروخت اس کے بعد ہوتی ہے، تو کچھ پرانی دفعات اب بھی لاگو ہوتی ہیں۔ اہم نکات میں یہ شامل ہیں کہ سامان کیلیفورنیا میں واقع ہونا چاہیے، پرانے نوٹس کے تقاضے، اور نئی دفعات کے بجائے پہلے کے قواعد کی تعمیل۔ خلاصہ یہ کہ، اگر کوئی بلک سیل 31 دسمبر 1990 تک پرانے معیارات پر پورا اترتی ہے، تو اس نئے ضابطے کے تحت کوئی قانونی کارروائی نہیں کی جا سکتی۔

(a)CA تجارتی قانون Code § 6111(a) ذیلی دفعہ (b) میں فراہم کردہ حد تک کے علاوہ، یہ ڈویژن بلک سیل پر لاگو ہوگا اگر بلک سیل کی تاریخ یکم جنوری 1991 کو یا اس کے بعد ہو۔
(b)CA تجارتی قانون Code § 6111(b) اگر بلک سیل کی تاریخ یکم جنوری 1991 کو یا اس کے بعد ہے، اور بلک سیل کے معاہدے کی تاریخ یکم جنوری 1991 سے پہلے ہے، تو مندرجہ ذیل تمام کا اطلاق ہوگا:
(1)CA تجارتی قانون Code § 6111(b)(1) دفعہ 6103 کی ذیلی دفعہ (a) کا پیراگراف (2) اور دفعہ 6103 کی ذیلی دفعہ (b) لاگو نہیں ہوں گے اور یہ ڈویژن صرف اس صورت میں لاگو ہوگا جب سامان اس ریاست میں واقع ہو۔
(2)CA تجارتی قانون Code § 6111(b)(2)  دفعہ 6104 کی ذیلی دفعہ (a) لاگو نہیں ہوگی۔
(3)CA تجارتی قانون Code § 6111(b)(3) خریدار کو دفعہ 6104 کی ذیلی دفعہ (b) کے تحت 31 دسمبر 1990 کو نافذ العمل دفعہ 6107 کے مطابق نوٹس دینا ہوگا، نہ کہ دفعہ 6105 کے مطابق۔
(4)CA تجارتی قانون Code § 6111(b)(4) خریدار کو دفعہ 6104 کی ذیلی دفعہ (c) کے تحت 31 دسمبر 1990 کو نافذ العمل دفعہ 6106 کی تعمیل کرنا ہوگی، اگر بلک سیل اس دفعہ کے دائرہ کار میں آتا ہے، نہ کہ دفعہ 6106.2 کے مطابق۔
(5)CA تجارتی قانون Code § 6111(b)(5) دفعہ 6105 لاگو نہیں ہوگی، اور 31 دسمبر 1990 کو نافذ العمل دفعہ 6107 لاگو ہوگی۔
(6)CA تجارتی قانون Code § 6111(b)(6) دفعات 6106.2 اور 6106.4 لاگو نہیں ہوں گی، اور 31 دسمبر 1990 کو نافذ العمل دفعات 6106 اور 6106.1 لاگو ہوں گی۔
(7)CA تجارتی قانون Code § 6111(b)(7) اس ڈویژن کے تحت، جیسا کہ یکم جنوری 1991 سے پہلے یا اس کے بعد نافذ العمل تھا، کوئی کارروائی نہیں کی جا سکتی، اگر اس ڈویژن کی دفعات، جیسا کہ 31 دسمبر 1990 کو نافذ العمل تھیں، کی تعمیل کی گئی ہو۔