Section § 1

Explanation

کیلیفورنیا کی مقننہ $300,000 سے زیادہ کے قرضے نہیں بنا سکتی، سوائے اس کے کہ یہ جنگ کے لیے ہو یا کسی مخصوص منصوبے کے لیے قانون کے ذریعے مجاز ہو، بشرطیکہ قرض 50 سال کے اندر نئے قرضے لیے بغیر ادا کر دیا جائے۔ ایسے قانون کے لیے دونوں ایوانوں میں دو تہائی ووٹ اور انتخابات میں عوامی منظوری درکار ہوتی ہے، اور جمع شدہ فنڈز صرف بیان کردہ مقصد کے لیے استعمال کیے جانے چاہئیں۔

مقننہ کے اراکین کو اسٹیٹ ایلوکیشن بورڈ میں اسکول کی تعمیر کے فنڈنگ کے معاملات میں برابر کا اختیار حاصل ہے۔ مقننہ غیر فروخت شدہ ریاستی بانڈز کی شرح سود کو دو تہائی اکثریت کے ووٹ سے ایڈجسٹ کر سکتی ہے۔ مزید برآں، بانڈ کی شرح سود کو ایڈجسٹ کرنے والا 1969 کا ایک قانون باضابطہ طور پر منظور کر لیا گیا ہے۔

مقننہ کسی بھی طریقے سے کوئی قرض یا قرضے، ذمہ داری یا ذمہ داریاں پیدا نہیں کرے گی، جو اکیلے یا کسی بھی پچھلے قرضوں یا ذمہ داریوں کے ساتھ مجموعی طور پر، تین لاکھ ڈالر ($300,000) کی رقم سے تجاوز کرے۔ سوائے جنگ کی صورت میں حملے کو پسپا کرنے یا بغاوت کو دبانے کے، جب تک کہ اسے کسی ایک مقصد یا کام کے لیے قانون کے ذریعے واضح طور پر اختیار نہ دیا گیا ہو جو اس میں واضح طور پر بیان کیا گیا ہو، اور وہ قانون قرضوں کے علاوہ، ایسے قرض یا ذمہ داری کے سود کی ادائیگی کے لیے، جب وہ واجب الادا ہو، اور ایسے قرض یا ذمہ داری کے اصل کو اس کے معاہدے کے وقت سے 50 سال کے اندر ادا کرنے اور بری کرنے کے لیے طریقے اور ذرائع فراہم کرے گا، اور یہ اس وقت تک منسوخ نہیں کیا جا سکے گا جب تک کہ اس کا اصل اور سود ادا اور بری نہ ہو جائے۔ اور ایسا قانون ایسے قرض یا ذمہ داری کے اصل کو ادا کرنے کے لیے ایک سنکنگ فنڈ کا انتظام کر سکتا ہے جو ایسے قرض یا ذمہ داری کے وقوع پذیر ہونے کے بعد ایسے وقت میں شروع ہو جو ایسے قرض یا ذمہ داری کی پختگی کے وقت کے ایک چوتھائی سے زیادہ نہ ہو۔ لیکن ایسا کوئی قانون اس وقت تک نافذ نہیں ہوگا جب تک کہ اسے مقننہ کے ہر ایوان کے تمام منتخب اراکین کی دو تہائی اکثریت سے منظور نہ کیا گیا ہو اور جب تک، عام انتخابات یا براہ راست پرائمری میں، اسے عوام کے سامنے پیش نہ کیا گیا ہو اور ایسے انتخابات میں اس کے حق اور مخالفت میں ڈالے گئے تمام ووٹوں کی اکثریت حاصل نہ کر لی ہو۔ اور ایسے قانون کے اختیار سے جمع کی گئی تمام رقم صرف اس میں بیان کردہ مخصوص مقصد یا اس سے پیدا ہونے والے قرض کی ادائیگی کے لیے استعمال کی جائے گی۔ عوام کے ذریعے ووٹ دیے جانے والے معاملات کے بارے میں مکمل تشہیر مجوزہ قوانین کے مکمل متن کو، ان کے حق اور مخالفت میں دلائل کے ساتھ، ہر ووٹر کو انتخابات سے پہلے بھیجے جانے والے بیلٹ پمفلٹ میں شائع کرنے سے فراہم کی جاتی ہے جس میں انہیں پیش کیا جاتا ہے، اور ایسے قانون کی اشاعت کے لیے واحد شرط یہ ہوگی کہ اسے بیلٹ پمفلٹ میں تفصیل سے شائع کیا جائے جسے سیکرٹری آف اسٹیٹ چھپوائے گا۔ مقننہ، عوام کی طرف سے ایسے قانون کی منظوری کے بعد کسی بھی وقت، قانون کے ذریعے مجاز قرض کی رقم کو اس رقم سے کم نہیں کر سکتی جو کمی کے وقت معاہدہ کی گئی تھی، یا اگر اس کے تحت کوئی قرض معاہدہ نہیں کیا گیا ہو تو وہ قانون کو منسوخ کر سکتی ہے۔
اس آئین کی کسی بھی دوسری شق کے باوجود، مقننہ کے وہ اراکین جنہیں اسٹیٹ ایلوکیشن بورڈ کے ساتھ ملاقات کرنا ضروری ہے، غیر مقننہ اراکین کے ساتھ برابر کے حقوق اور فرائض رکھیں گے تاکہ اس بورڈ کے سامنے زیر التوا یا آنے والے معاملات پر ووٹ دے سکیں اور کارروائی کر سکیں جو اسکول اضلاع کو اسکول کی تعمیر کے مقاصد یا اس سے متعلقہ مقاصد کے لیے فنڈز کی تقسیم اور مختص کرنے سے متعلق ہوں۔
اس آئین کی کسی بھی دوسری شق، یا کسی بھی بانڈ ایکٹ کے برعکس، اگر ریاست کے کوئی بھی عمومی ذمہ داری بانڈز جو پہلے یا بعد میں عوام کے ووٹ سے مجاز کیے گئے ہیں، فروخت کے لیے پیش کیے گئے ہیں اور فروخت نہیں ہوئے ہیں، تو مقننہ تمام عمومی ذمہ داری بانڈز پر قابل ادائیگی زیادہ سے زیادہ شرح سود کو بڑھا سکتی ہے جو مجاز ہیں لیکن فروخت نہیں ہوئے، چاہے ایسے بانڈز فروخت کے لیے پیش کیے گئے ہوں یا نہ ہوں، ایک ایسے قانون کے ذریعے جو اس کے ہر ایوان کے تمام منتخب اراکین کی دو تہائی اکثریت سے منظور کیا گیا ہو۔
سینیٹ بل نمبر 763 کی 1969 کے باقاعدہ سیشن کی دفعات، جو ریاستی عمومی ذمہ داری بانڈ کی زیادہ سے زیادہ شرح سود کو 5 فیصد سے بڑھا کر 7 فیصد سے زیادہ نہ ہونے والی رقم تک بڑھانے اور ایسے بانڈز کی فروخت کے پیش نظر دیے گئے نوٹس پر قابل ادائیگی زیادہ سے زیادہ شرح سود کو ختم کرنے کی اجازت دیتی ہیں، اس کے ذریعے توثیق کی جاتی ہیں۔

Section § 1.3

Explanation

یہ قانون کی دفعہ وضاحت کرتی ہے کہ کیلیفورنیا تین لاکھ ڈالر سے زیادہ کا قرض یا ذمہ داری پیدا کر سکتا ہے تاکہ جمع شدہ ریاستی بجٹ خسارے کو فنڈ فراہم کیا جا سکے، اگر اسے 2004 کے ایک مخصوص انتخابات میں ووٹروں کی طرف سے اجازت دی جائے۔ 'جمع شدہ ریاستی بجٹ خسارہ' میں ڈائریکٹر آف فنانس کی تعریف کردہ کچھ مالیاتی کمی اور ذمہ داریاں شامل ہیں۔ تاہم، ایک بار جب اس مقصد کے لیے ریاستی بانڈز جاری ہو جاتے ہیں، تو کیلیفورنیا سال کے آخر میں ریاستی بجٹ خسارے کو پورا کرنے کے لیے مخصوص قسم کے قرضوں کا استعمال کرتے ہوئے فنڈز حاصل نہیں کر سکتا، سوائے اس کے کہ یہ ٹیکس یا دیگر آمدنی کی توقع میں قلیل مدتی قرض کے ذریعے ہو، جسے اس قانون کے تحت بجٹ خسارہ نہیں سمجھا جاتا۔

(a)CA آئین کیلیفورنیا Code § 1.3(a) سیکشن 1 کے مقاصد کے لیے، ایک “واحد مقصد یا کام” جس کے لیے مقننہ تین لاکھ ڈالر ($300,000) سے زیادہ کا قرض یا ذمہ داری پیدا کر سکتی ہے، جو سیکشن 1 میں بیان کردہ تقاضوں کے تابع ہے، اس میں ایک جمع شدہ ریاستی بجٹ خسارے کی فنڈنگ شامل ہے، اس حد تک اور اس رقم میں، جس حد تک یہ فنڈنگ 2 مارچ 2004 کو ہونے والے ریاستی پرائمری انتخابات میں ووٹروں کو پیش کردہ ایک اقدام میں مجاز قرار دی گئی ہو۔
(b)CA آئین کیلیفورنیا Code § 1.3(b) ذیلی دفعہ (a) میں استعمال ہونے والی اصطلاح “جمع شدہ ریاستی بجٹ خسارہ” سے مراد مندرجہ ذیل دونوں کا مجموعہ ہے، جیسا کہ ڈائریکٹر آف فنانس نے تصدیق کی ہے:
(1)CA آئین کیلیفورنیا Code § 1.3(b)(1) 30 جون 2004 کو یا اس سے پہلے پیدا ہونے والے اقتصادی غیر یقینی صورتحال کے لیے خصوصی فنڈ کا تخمینہ شدہ منفی بیلنس، جس میں کیلیفورنیا فزیکل ریکوری فنانسنگ ایکٹ (گورنمنٹ کوڈ کا ٹائٹل 17 (سیکشن 99000 سے شروع ہوتا ہے)) کے تحت جاری کردہ یا جاری کیے جانے والے کسی بھی بانڈز کی خالص آمدنی کی تخمینہ شدہ رقم کا اثر شامل نہیں ہے، اور نہ ہی ذیلی دفعہ (a) میں بیان کردہ 2 مارچ 2004 کے ریاستی پرائمری انتخابات میں ووٹروں کو پیش کردہ اقدام کے تحت جاری کردہ یا جاری کیے جانے والے کسی بھی بانڈز کا اثر شامل ہے۔
(2)CA آئین کیلیفورنیا Code § 1.3(b)(2) 30 جون 2004 سے پہلے ریاست کی طرف سے اٹھائی گئی دیگر جنرل فنڈ کی ذمہ داریاں، اس حد تک جو اس منفی بیلنس میں شامل نہیں ہیں۔
(c)CA آئین کیلیفورنیا Code § 1.3(c) ذیلی دفعہ (a) میں بیان کردہ کسی بھی ریاستی بانڈز کے اجراء کے بعد، ریاست سال کے آخر میں ریاستی بجٹ خسارے کو فنڈ دینے کے لیے رقم حاصل نہیں کر سکتی، جیسا کہ قانون کے ذریعے تعریف کی جا سکتی ہے، مندرجہ ذیل میں سے کسی کے تحت: (1) اس آرٹیکل کے سیکشن 1 کے تحت اٹھایا گیا قرض، (2) ایک قرض کی ذمہ داری جس کے تحت اس ذمہ داری کی ادائیگی کے لیے فنڈز صرف آمدنی کے ایک مخصوص ذریعہ سے حاصل ہوتے ہیں، یا (3) رقم ادھار لینے کے لیے ایک بانڈ یا اسی طرح کا آلہ جس کے لیے ادائیگی کی کوئی قانونی ذمہ داری نہیں ہے۔ یہ ذیلی دفعہ ٹیکس کی آمدنی یا دیگر محصولات کی وصولی کے پیش نظر اٹھائی گئی قلیل مدتی ذمہ داری کے ذریعے حاصل کردہ فنڈنگ پر لاگو نہیں ہوتی جو اس ذمہ داری کی ادائیگی کے لیے استعمال ہو سکتی ہے، ان مقاصد کے لیے اور موجودہ مختص کردہ رقوم سے تجاوز نہ کرتے ہوئے جن پر حاصل ہونے والی آمدنی کو لاگو کیا جانا ہے۔ اس ذیلی دفعہ کے مقاصد کے لیے، “سال کے آخر میں ریاستی بجٹ خسارہ” میں ذیلی دفعہ (b) کے ذریعے تعریف کردہ جمع شدہ ریاستی بجٹ خسارے کے اندر کی کوئی ذمہ داری شامل نہیں ہے۔

Section § 1.5

Explanation

یہ قانون کیلیفورنیا کی مقننہ کو ریاستی خزانے میں ایک "جنرل اوبلیگیشن بانڈ پروسیڈز فنڈ" قائم کرنے کی اجازت دیتا ہے۔ یہ فنڈ ریاستی بانڈز کی فروخت سے حاصل ہونے والی رقم، اور اس پر حاصل ہونے والے کسی بھی سود کے لیے ہے، تاکہ اسے الگ سے رکھا اور منظم کیا جا سکے۔ ہر بانڈ کے اجراء کا اپنا الگ کھاتہ ہوگا تاکہ یہ یقینی بنایا جا سکے کہ فنڈز مطلوبہ مقصد کے لیے استعمال ہوں۔ مقننہ موجودہ بانڈ فنڈز کو بھی ختم کر سکتی ہے اور ان کی رقم اس نئے فنڈ میں منتقل کر سکتی ہے، تاہم، ضرورت پڑنے پر ان پرانے فنڈز کو دوبارہ بنانے اور رقم واپس منتقل کرنے کا اختیار برقرار رکھتی ہے۔

مقننہ ریاستی خزانے میں ایک "جنرل اوبلیگیشن بانڈ پروسیڈز فنڈ" بنا اور قائم کر سکتی ہے، اور ریاستی جنرل اوبلیگیشن بانڈز کی فروخت سے حاصل ہونے والی رقم، جو اب تک یا آئندہ جاری کیے گئے ہوں، بشمول اس پر جمع شدہ سود کے طور پر ادا کی گئی کوئی بھی رقم، ایسے بانڈز کے اجراء کی اجازت دینے والے کسی بھی یا تمام قوانین کے تحت، حسبِ معاملہ، "جنرل اوبلیگیشن بانڈ پروسیڈز فنڈ" میں ادا یا منتقل کرنے کا انتظام کر سکتی ہے۔ "جنرل اوبلیگیشن بانڈ پروسیڈز فنڈ" میں ریاستی خزانے میں اس فنڈ کے کریڈٹ میں جمع کی گئی تمام رقوم کے کھاتے رکھے جائیں گے اور ہر بانڈ کے اجراء سے حاصل ہونے والی رقم کو ایک علیحدہ اور واضح کھاتے کے طور پر برقرار رکھا جائے گا اور اسے صرف ان مخصوص بانڈز کے اجراء کی اجازت دینے والے قانون کے مطابق ادا کیا جائے گا جن سے یہ رقم حاصل ہوئی تھی۔ مقننہ، اس سیکشن کی شرائط کے تابع، ریاستی خزانے میں اب تک یا آئندہ کسی بھی قانون کے ذریعے بنائے گئے کسی بھی فنڈ کو ختم کر سکتی ہے جس کا مقصد بانڈز کے اجراء سے حاصل ہونے والی رقم کو اس میں جمع کرنا تھا، اگر ایسی رقم اس سیکشن میں دی گئی اتھارٹی کے مطابق "جنرل اوبلیگیشن بانڈ پروسیڈز فنڈ" میں منتقل یا ادا کی جاتی ہے؛ تاہم، اس سیکشن میں کوئی بھی چیز مقننہ کو کسی بھی ختم شدہ بانڈ پروسیڈز فنڈ کو دوبارہ قائم کرنے اور "جنرل اوبلیگیشن بانڈ پروسیڈز فنڈ" میں موجود تمام رقم کو اس کے کریڈٹ میں واپس منتقل کرنے سے نہیں روکے گی جو دوبارہ قائم کیے جانے والے مخصوص بانڈ فنڈ کی رقم پر مشتمل ہو۔

Section § 2

Explanation
یہ قانون بیان کرتا ہے کہ کیلیفورنیا کے آئین میں ریاستی بانڈز کی تشکیل اور فروخت سے متعلق کوئی بھی تبدیلی اس وقت تک درست نہیں ہو سکتی جب تک کہ اسے پہلے رائے دہندگان کے سامنے ایک علیحدہ بانڈ ایکٹ یا قانون کے طور پر پیش نہ کیا جائے۔ بانڈز سے متعلق آئین کی دفعات میں ترامیم منسوخ کر دی گئی ہیں اور اس کے بجائے انہیں عام قوانین کے طور پر سمجھا جاتا ہے، جنہیں مقننہ بعد میں تبدیل کر سکتی ہے جب تمام بانڈ قرضے صاف ہو جائیں اور کوئی حقوق متاثر نہ ہوں۔ بانڈز سے متعلق مخصوص آرٹیکلز حوالہ کے لیے درج ہیں۔

Section § 3

Explanation

یہ قانون بیان کرتا ہے کہ کیلیفورنیا ریاستی فنڈز کو کسی بھی ایسے ادارے کی حمایت کے لیے استعمال نہیں کر سکتا جو ریاست کے زیر انتظام نہ ہو، جیسے کارپوریشنز یا ہسپتال، جب تک کہ کچھ مستثنیات لاگو نہ ہوں۔ ایک استثناء یہ ہے کہ اگر وفاقی فنڈز شامل ہوں تو ہسپتال کی سہولیات کی تعمیر کے لیے ریاستی رقم استعمال کی جا سکتی ہے۔ ایک اور استثناء یتیموں، لاوارث بچوں، اور مالی طور پر پریشان عمر رسیدہ اور معذور افراد کی دیکھ بھال کرنے والے اداروں کو مالی امداد دینے کی اجازت دیتا ہے۔ یہ ریاستی حمایت یافتہ اداروں سے باہر نابینا افراد کے لیے، اور ریاستی حمایت یافتہ اداروں میں نہ رہنے والے ضرورت مند جسمانی طور پر معذور افراد کے لیے بھی امداد کی اجازت دیتا ہے۔

مقامی حکومتیں جو ان گروہوں کو اسی طرح کی مدد فراہم کرتی ہیں، ریاست سے اسی طرح کی مالی امداد حاصل کر سکتی ہیں۔ ریاست ان اداروں پر آڈٹ کے حقوق برقرار رکھتی ہے، اور تمام عوامی مالیاتی لین دین کو قانون سازی کی اشاعتوں کے ساتھ رپورٹ کیا جانا چاہیے۔

ریاستی خزانے سے کسی بھی کارپوریشن، ایسوسی ایشن، پناہ گاہ، ہسپتال، یا کسی بھی ایسے ادارے کے مقصد یا فائدے کے لیے کوئی رقم کبھی مختص یا نکالی نہیں جائے گی جو ریاست کے خصوصی انتظام اور کنٹرول میں ریاستی ادارے کے طور پر نہ ہو، اور نہ ہی ریاست کی طرف سے اسے جائیداد کی کوئی گرانٹ یا عطیہ کبھی دیا جائے گا، سوائے اس کے کہ اس آئین کے کسی بھی دوسرے حصے میں موجود کسی بھی چیز کے باوجود:
(1)CA آئین کیلیفورنیا Code § 3(1) جب بھی سرکاری ایجنسیوں اور غیر منافع بخش کارپوریشنز کی طرف سے ہسپتال کی سہولیات کی تعمیر کے لیے وفاقی فنڈز دستیاب کیے جائیں جو ایسی سہولیات کی تعمیر اور دیکھ بھال کے لیے منظم کی گئی ہوں، تو اس آئین میں کوئی بھی چیز مقننہ کو اس مقصد کے لیے ریاستی رقم دستیاب کرنے، یا ایسی رقم کو غیر منافع بخش کارپوریشنز کی طرف سے ہسپتال کی سہولیات کی تعمیر کے لیے استعمال کرنے کی اجازت دینے سے نہیں روکے گی جو ایسی سہولیات کی تعمیر اور دیکھ بھال کے لیے منظم کی گئی ہوں۔
(2)CA آئین کیلیفورنیا Code § 3(2) مقننہ کو نابالغ یتیموں، یا نیم یتیموں، یا لاوارث بچوں، یا ایسے باپ کے بچوں کی دیکھ بھال اور کفالت کے لیے چلائے جانے والے اداروں کو امداد فراہم کرنے کا اختیار حاصل ہوگا جو مستقل جسمانی معذوری کی وجہ سے منافع بخش کام کے لیے ناکارہ ہو، یا تپ دق کے ایسے مرحلے میں مبتلا ہو کہ وہ منافع بخش پیشہ اختیار نہ کر سکے، یا نادار حالات میں عمر رسیدہ افراد—ایسی امداد یکساں اصول کے تحت دی جائے گی، اور متعلقہ اداروں کے قیدیوں کی تعداد کے متناسب ہوگی۔
(3)CA آئین کیلیفورنیا Code § 3(3) مقننہ کو ضرورت مند نابینا افراد کو امداد فراہم کرنے کا اختیار حاصل ہوگا جو ریاست یا اس کی کسی بھی سیاسی ذیلی تقسیم کے ذریعے مکمل یا جزوی طور پر حمایت یافتہ کسی بھی ادارے کے قیدی نہ ہوں، اور ضرورت مند نابینا افراد کو امداد کے انتظام سے متعلق کوئی بھی شخص یہ حکم نہیں دے گا کہ کوئی درخواست دہندہ یا وصول کنندہ اسے دی گئی امداد کو کیسے خرچ کرے گا، اور ایسی امداد کے وصول کنندہ کو ادا کی گئی تمام رقم اس کی انفرادی ضروریات کو پورا کرنے میں مدد کے لیے ہوگی اور کسی دوسرے شخص کے فائدے کے لیے نہیں ہوگی، اور ایسی امداد جب دی جائے گی تو اسے نابینا وصول کنندہ کے علاوہ کسی دوسرے شخص کی آمدنی تصور نہیں کیا جائے گا، اور ریاستی محکمہ سماجی بہبود ضرورت مند نابینا افراد کو امداد سے متعلق دفعات کو نافذ کرنے کے لیے تمام ضروری اقدامات کرے گا جیسا کہ پہلے بیان کیا گیا ہے۔
(4)CA آئین کیلیفورنیا Code § 3(4) مقننہ کو ضرورت مند جسمانی طور پر معذور افراد کو امداد فراہم کرنے کا اختیار حاصل ہوگا جو محکمہ ذہنی صحت کی نگرانی میں کسی بھی ادارے کے قیدی نہ ہوں اور ریاست یا ریاست کی کسی بھی سیاسی ذیلی تقسیم کے ذریعے مکمل یا جزوی طور پر حمایت یافتہ کسی بھی ادارے کے قیدی نہ ہوں۔
(5)CA آئین کیلیفورنیا Code § 3(5) ریاست کو کسی بھی وقت ایسے اداروں کے انتظام کی چھان بین کرنے کا حق حاصل ہوگا۔
(6)CA آئین کیلیفورنیا Code § 3(6) جب بھی کوئی کاؤنٹی، یا شہر اور کاؤنٹی، یا شہر، یا قصبہ، نابالغ یتیموں، یا نیم یتیموں، یا لاوارث بچوں، یا ایسے باپ کے بچوں کی دیکھ بھال فراہم کرے گا جو مستقل جسمانی معذوری کی وجہ سے منافع بخش کام کے لیے ناکارہ ہو، یا تپ دق کے ایسے مرحلے میں مبتلا ہو کہ وہ منافع بخش پیشہ اختیار نہ کر سکے، یا نادار حالات میں عمر رسیدہ افراد، یا ضرورت مند نابینا افراد جو ریاست یا اس کی کسی بھی سیاسی ذیلی تقسیم کے ذریعے مکمل یا جزوی طور پر حمایت یافتہ کسی بھی ادارے کے قیدی نہ ہوں، یا ضرورت مند جسمانی طور پر معذور افراد جو محکمہ ذہنی صحت کی نگرانی میں کسی بھی ادارے کے قیدی نہ ہوں اور ریاست یا ریاست کی کسی بھی سیاسی ذیلی تقسیم کے ذریعے مکمل یا جزوی طور پر حمایت یافتہ کسی بھی ادارے کے قیدی نہ ہوں؛ تو ایسی کاؤنٹی، شہر اور کاؤنٹی، شہر، یا قصبہ اسی متناسب مختص رقم کو حاصل کرنے کا حقدار ہوگا جو چرچ، یا دیگر کنٹرول کے تحت ایسے اداروں کو دی جا سکتی ہے۔
عوامی رقوم کی آمدنی اور اخراجات کا ایک درست بیان مقننہ کے ہر باقاعدہ اجلاس میں قوانین کے ساتھ منسلک اور شائع کیا جائے گا۔

Section § 3.5

Explanation
یہ قانون کہتا ہے کہ میڈی-کال ہسپتال ری ایمبرسمنٹ امپروومنٹ ایکٹ آف 2013 میں کسی بھی تبدیلی کے لیے ووٹرز کی منظوری ضروری ہے، سوائے اس کے کہ اگر یہ تبدیلیاں ایکٹ کے مقاصد کی حمایت کرتی ہوں اور مقننہ سے دو تہائی اکثریت سے منظور ہو جائیں۔ معمولی تکنیکی ترامیم کے لیے ووٹرز کی منظوری کی ضرورت نہیں ہے۔ اس کے علاوہ، اگر مقننہ اس ایکٹ کو منسوخ کرتی ہے، تو وہ اسے کسی ایسے ہی قانون سے تبدیل نہیں کر سکتی جو کوئی فیس یا ٹیکس عائد کرتا ہو، جب تک کہ وہ نیا قانون ایکٹ کے مقاصد کے مطابق نہ ہو یا ووٹرز کے ذریعے منظور نہ کیا جائے۔ اس ایکٹ میں ایک خاص فیس سے حاصل ہونے والے فنڈز شامل ہیں، جنہیں ریاستی جنرل فنڈ کی آمدنی نہیں سمجھا جاتا، اور یہ فنڈز میڈی-کال یا اسی طرح کے وفاقی پروگرام کے مستفیدین کو ہسپتال کی خدمات فراہم کرنے کے لیے غیر محدود رہتے ہیں۔

Section § 4

Explanation
یہ قانون کیلیفورنیا کی مقننہ کو نجی اور سرکاری دونوں قرض دہندگان کی طرف سے غیر منافع بخش کارپوریشنوں اور سرکاری ایجنسیوں کو دیے گئے قرضوں کے لیے بیمہ یا ضمانت فراہم کرنے کی اجازت دیتا ہے۔ یہ قرض خاص طور پر ہسپتالوں اور صحت کی دیکھ بھال کی سہولیات کی ترقی یا بہتری کے لیے استعمال ہونے چاہئیں، بشمول ذہنی صحت اور طویل مدتی نگہداشت کی سہولیات۔ مزید برآں، قانون واضح کرتا ہے کہ کیلیفورنیا کے آئین میں کوئی بھی چیز مقننہ کو دیے گئے اس اختیار کو محدود نہیں کرتی۔

Section § 5

Explanation
یہ سیکشن کیلیفورنیا میں کسی بھی حکومتی ادارے کو، ریاستی مقننہ سے لے کر مقامی حکومتوں تک، کسی بھی مذہبی ادارے کو یا مذہبی مقاصد کے لیے رقم یا جائیداد دینے، یا مدد فراہم کرنے سے منع کرتا ہے۔ اس میں گرجا گھروں، مذہبی سکولوں، یا ہسپتالوں کو گرانٹس یا عطیات جیسی چیزیں شامل ہیں۔ آئین کے ایک دوسرے حصے، آرٹیکل XVI کے سیکشن 3 کے تحت، ایک مخصوص استثنیٰ موجود ہے جو بعض قسم کی امداد کی اجازت دے سکتا ہے۔

Section § 6

Explanation

یہ قانون بیان کرتا ہے کہ کیلیفورنیا کی مقننہ افراد یا کارپوریشنوں کے قرضوں کی ادائیگی میں مدد کے لیے ریاست کے کریڈٹ کا استعمال نہیں کر سکتی۔ یہ عوامی رقم نجی اداروں کو بھی نہیں دے سکتی، سوائے کچھ مخصوص حالات کے۔ ان مستثنیات میں ایک اور مخصوص سیکشن کے تحت امداد دینا، آبپاشی کے اضلاع کو پانی کے کنٹرول کے مقاصد کے لیے اسٹاک حاصل کرنے کی اجازت دینا، انشورنس انتظامات میں دیگر ایجنسیوں کے ساتھ شامل ہونا، یا سابق فوجیوں کو گھر خریدنے یا کاروبار شروع کرنے میں مدد کرنا شامل ہیں۔

مزید برآں، یہ ریاست یا مقامی حکومتوں کو بڑی آفات کے بعد ملبہ صاف کرنے میں مدد کرنے کی اجازت دیتا ہے۔ آخر میں، شہر یا کاؤنٹی کے خزانچی مقامی حکومتی اخراجات کو پورا کرنے میں مدد کے لیے سالوں کے درمیان فنڈز کی عارضی منتقلی کر سکتے ہیں، لیکن ان منتقلیوں کی رقم اور وقت پر حدود ہیں۔

مقننہ کو ریاست کے کریڈٹ کو دینے یا قرض دینے، یا دینے یا قرض دینے کی اجازت دینے کا کوئی اختیار نہیں ہوگا، یا کسی کاؤنٹی، شہر اور کاؤنٹی، شہر، ٹاؤن شپ یا ریاست کے کسی دوسرے موجودہ یا آئندہ قائم ہونے والے سیاسی کارپوریشن یا ذیلی تقسیم کا، کسی بھی شخص، انجمن، یا کارپوریشن، خواہ بلدیاتی ہو یا کوئی اور، کی مدد میں یا اس کو، یا اس کے کریڈٹ کو کسی بھی طرح سے، کسی بھی فرد، انجمن، بلدیاتی یا کسی اور کارپوریشن کی ذمہ داریوں کی ادائیگی کے لیے گروی رکھنے کا؛ اور نہ ہی اسے کسی بھی عوامی رقم یا قیمتی چیز کا کوئی تحفہ دینے یا کسی بھی فرد، بلدیاتی یا کسی اور کارپوریشن کو کوئی تحفہ دینے کی اجازت دینے کا اختیار ہوگا؛ بشرطیکہ، اس سیکشن میں کوئی بھی چیز مقننہ کو سیکشن 3 آف آرٹیکل XVI کے تحت امداد دینے سے نہیں روکے گی؛ اور اسے ریاست، یا اس کی کسی بھی سیاسی ذیلی تقسیم کو، کسی بھی کارپوریشن میں اسٹاک خریدنے یا اس میں حصہ دار بننے کی اجازت دینے کا اختیار نہیں ہوگا؛ مزید برآں، بشرطیکہ، آبپاشی کے اضلاع، اپنے استعمال اور مقاصد کے لیے ضروری کسی بھی مکمل بین الاقوامی آبی نظام کا کنٹرول حاصل کرنے کے مقصد سے، جس کا ایک حصہ ریاستہائے متحدہ میں واقع ہے اور ایک حصہ کسی غیر ملکی ملک میں، قانون کے ذریعے مجاز طریقے سے، کسی بھی غیر ملکی کارپوریشن کا اسٹاک حاصل کر سکتے ہیں جو ایسے نظام کے غیر ملکی ملک میں واقع حصے کی مالک ہے یا اس کا ٹائٹل رکھتی ہے؛ مزید برآں، بشرطیکہ، آبپاشی کے اضلاع، اپنے استعمال اور مقاصد کے لیے ضروری پانی اور آبی حقوق اور دیگر جائیداد حاصل کرنے کے مقصد سے، ایسی کارپوریشنوں، ملکی یا غیر ملکی، کا اسٹاک حاصل کر سکتے ہیں اور رکھ سکتے ہیں جو پانی، آبی حقوق، نہروں، آبی کاموں، فرنچائزز یا مراعات کی مالک ہیں، جو انہی ذمہ داریوں اور واجبات کے تابع ہوں گے جو قانون کے ذریعے ایسی کارپوریشن کے دیگر تمام حصہ داروں پر عائد ہوتے ہیں؛ اور
مزید برآں، بشرطیکہ، یہ سیکشن کسی بھی کاؤنٹی، شہر اور کاؤنٹی، شہر، ٹاؤن شپ، یا ریاست کی کسی دوسری سیاسی کارپوریشن یا ذیلی تقسیم کو ایسی ایجنسیوں کے ذریعے ہونے والے کارکنوں کے معاوضے، بے روزگاری کے معاوضے، ٹارٹ ذمہ داری، یا عوامی ذمہ داری کے نقصانات کی ادائیگی کے لیے دیگر ایسی ایجنسیوں کے ساتھ شامل ہونے سے نہیں روکے گا، مشترکہ اختیارات کے معاہدے کے تحت انشورنس پولنگ کے انتظام میں شامل ہو کر، یا ایسی عوامی ملکیت والی غیر منافع بخش کارپوریشن یا دیگر عوامی ایجنسی کی رکنیت حاصل کر کے جو مقننہ کے ذریعے مجاز ہو سکتی ہے؛ اور
مزید برآں، بشرطیکہ، اس آئین میں شامل کوئی بھی چیز ریاست کے پیسے یا کریڈٹ کے استعمال کو نہیں روکے گی، جنگ کے وقت ریاستہائے متحدہ کی فوجی یا بحری سروس میں خدمات انجام دینے والے سابق فوجیوں کی مدد میں، (1) فارموں یا گھروں کے حصول یا ادائیگیوں کے لیے، یا زمین کی آباد کاری کے منصوبوں میں یا ایسے فارموں یا گھروں یا زمین کی آباد کاری کے منصوبوں کی ترقی میں ایسے سابق فوجیوں کے فائدے کے لیے، یا (2) کسی بھی کاروبار، زمین یا اس میں کوئی بھی دلچسپی، عمارتوں، سامان، آلات، مشینری، یا اوزار، جو سابق فوجی کے ذریعے منافع بخش پیشہ اختیار کرنے میں استعمال کیے جائیں؛ اور
مزید برآں، بشرطیکہ، اس آئین میں شامل کوئی بھی چیز ریاست، یا کسی کاؤنٹی، شہر اور کاؤنٹی، شہر، ٹاؤن شپ، یا ریاست کی کسی دوسری سیاسی کارپوریشن یا ذیلی تقسیم کو افراد کو امداد یا مدد فراہم کرنے سے نہیں روکے گی، اگر اسے عوامی مفاد میں پایا جائے، بڑے پیمانے پر آفت یا ہنگامی حالت کے دوران نجی ملکیت والی زمینوں اور پانیوں سے ملبہ، قدرتی مواد، اور تباہ شدہ اشیاء کو ہٹانے کے مقصد سے جو وہاں جمع ہو گئے ہوں، دونوں صورتوں میں صدر کے ذریعے اعلان کردہ۔ ایسے معاملے میں، عوامی ادارے کو امداد یا مدد فراہم کرنے سے پیدا ہونے والے عوامی ادارے کے خلاف کسی بھی دعوے کے ایوارڈ سے وصول کنندہ کے ذریعے معاوضہ دیا جائے گا۔ ایسی امداد یا مدد اس کی لاگت کے لیے وفاقی معاوضے کے لیے اہل ہونی چاہیے۔

Section § 7

Explanation
یہ قانونی دفعہ وضاحت کرتی ہے کہ ریاستی خزانے سے رقم صرف اس صورت میں نکالی جا سکتی ہے جب کوئی قانون خاص طور پر اس کی اجازت دے اور کنٹرولر ایک سرکاری فارم جاری کرے جسے وارنٹ کہا جاتا ہے۔

Section § 8

Explanation

کیلیفورنیا کے آئین کا یہ حصہ تفصیل سے بتاتا ہے کہ ریاستی فنڈز کو عوامی اسکولوں اور کمیونٹی کالجوں کی حمایت کے لیے کیسے مختص کیا جانا چاہیے۔ ہر سال، ریاست کو کم از کم اتنی رقم مختص کرنی چاہیے جتنی اس نے مالی سال 1986-87 کے دوران کی تھی، جو مہنگائی اور اندراج میں تبدیلیوں کے لیے ایڈجسٹ کی گئی ہو۔ یہ فنڈز محفوظ ہیں اور دیگر ذمہ داریوں پر انہیں ترجیح دی جاتی ہے۔ مخصوص فارمولے محصولات میں اضافے اور کیلیفورنیا کی فی کس ذاتی آمدنی میں تبدیلیوں کی بنیاد پر کم از کم فنڈنگ کا تعین کرتے ہیں۔ اگر محصولات میں اضافہ مخصوص حدوں سے تجاوز کر جاتا ہے، تو اسکولوں کو اضافی فنڈز ملتے ہیں جنہیں 'مینٹیننس فیکٹر' کہا جاتا ہے۔ تاہم، اسے مخصوص قانون سازی اقدامات کے تحت عارضی طور پر ایڈجسٹ یا معطل کیا جا سکتا ہے، خاص طور پر اگر عوامی آمدنی میں اضافہ ٹیکس محصولات میں اضافے سے زیادہ ہو۔ یہ قواعد اسکولوں کے لیے فنڈنگ کا ایک حفاظتی جال یقینی بناتے ہیں جب تک کہ مخصوص مالی حالات عارضی تبدیلیوں کی اجازت نہ دیں۔

(a)CA آئین کیلیفورنیا Code § 8(a) تمام ریاستی محصولات سے سب سے پہلے وہ رقوم الگ رکھی جائیں گی جو ریاست کی طرف سے عوامی تعلیمی نظام اور اعلیٰ تعلیم کے عوامی اداروں کی حمایت کے لیے استعمال کی جائیں گی۔
(b)CA آئین کیلیفورنیا Code § 8(b) مالی سال 1990-91 سے شروع ہو کر، وہ رقوم جو ریاست کی طرف سے اسکول اضلاع اور کمیونٹی کالج اضلاع کی حمایت کے لیے استعمال کی جائیں گی، مندرجہ ذیل میں سے زیادہ سے کم نہیں ہوں گی:
(1)CA آئین کیلیفورنیا Code § 8(b)(1) وہ رقم جو، جنرل فنڈ کے محصولات کے فیصد کے طور پر جو آرٹیکل XIII B کے تحت مختص کی جا سکتی ہے، مالی سال 1986-87 میں بالترتیب اسکول اضلاع اور کمیونٹی کالج اضلاع کے لیے مختص کردہ جنرل فنڈ کے محصولات کے فیصد کے برابر ہو۔
(2)CA آئین کیلیفورنیا Code § 8(b)(2) وہ رقم جو اس بات کو یقینی بنانے کے لیے درکار ہے کہ اسکول اضلاع اور کمیونٹی کالج اضلاع کو آرٹیکل XIII B کے تحت مختص کردہ ٹیکسوں کے جنرل فنڈ کی آمدنی اور مختص کردہ مقامی ٹیکسوں کی آمدنی سے کل مختص کردہ رقوم پچھلے مالی سال میں ان ذرائع سے حاصل ہونے والی کل رقم سے کم نہیں ہوں گی، جس میں سیکشن 8.5 کے ذیلی دفعہ (a) کے تحت مختص کردہ کسی بھی محصول کو چھوڑ کر، اندراج میں تبدیلیوں کے لیے ایڈجسٹ کیا گیا ہو اور آرٹیکل XIII B کے سیکشن 8 کے ذیلی دفعہ (e) کے پیراگراف (1) کے تحت معیار زندگی میں تبدیلی کے لیے ایڈجسٹ کیا گیا ہو۔ یہ پیراگراف صرف اس مالی سال میں نافذ العمل ہوگا جس میں کیلیفورنیا کی فی کس ذاتی آمدنی میں فیصد اضافہ فی کس جنرل فنڈ کے محصولات میں فیصد اضافے کے علاوہ نصف فیصد سے کم یا اس کے برابر ہو۔
(3)Copy CA آئین کیلیفورنیا Code § 8(b)(3)
(A)Copy CA آئین کیلیفورنیا Code § 8(b)(3)(A) وہ رقم جو اس بات کو یقینی بنانے کے لیے درکار ہے کہ اسکول اضلاع اور کمیونٹی کالج اضلاع کو آرٹیکل XIII B کے تحت مختص کردہ ٹیکسوں کے جنرل فنڈ کی آمدنی اور مختص کردہ مقامی ٹیکسوں کی آمدنی سے کل مختص کردہ رقوم پچھلے مالی سال میں ان ذرائع سے حاصل ہونے والی کل رقم کے برابر ہوں گی، جس میں سیکشن 8.5 کے ذیلی دفعہ (a) کے تحت مختص کردہ کسی بھی محصول کو چھوڑ کر، اندراج میں تبدیلیوں کے لیے ایڈجسٹ کیا گیا ہو اور فی کس جنرل فنڈ کے محصولات میں تبدیلی کے لیے ایڈجسٹ کیا گیا ہو۔
(B)CA آئین کیلیفورنیا Code § 8(b)(3)(A)(B) اس کے علاوہ، نصف فیصد کے برابر ایک رقم جو پچھلے سال اسکول اضلاع اور کمیونٹی کالجوں کو آرٹیکل XIII B کے تحت مختص کردہ ٹیکسوں کے جنرل فنڈ کی آمدنی اور مختص کردہ مقامی ٹیکسوں کی آمدنی سے کل مختص کردہ رقوم کا ضرب ہو، جس میں سیکشن 8.5 کے ذیلی دفعہ (a) کے تحت مختص کردہ کسی بھی محصول کو چھوڑ کر، اندراج میں تبدیلیوں کے لیے ایڈجسٹ کیا گیا ہو۔
(C)CA آئین کیلیفورنیا Code § 8(b)(3)(A)(C) یہ پیراگراف (3) صرف اس مالی سال میں نافذ العمل ہوگا جس میں ایک مالی سال میں کیلیفورنیا کی فی کس ذاتی آمدنی میں فیصد اضافہ فی کس جنرل فنڈ کے محصولات میں فیصد اضافے کے علاوہ نصف فیصد سے زیادہ ہو۔
(c)CA آئین کیلیفورنیا Code § 8(c) کسی بھی مالی سال میں، اگر ذیلی دفعہ (b) کے پیراگراف (1) کے تحت شمار کی گئی رقم ذیلی دفعہ (b) کے پیراگراف (2) کے تحت شمار کی گئی رقم سے ایسے فرق سے زیادہ ہو جو جنرل فنڈ کے محصولات کے ڈیڑھ فیصد سے زیادہ ہو، تو جنرل فنڈ کے محصولات کے ڈیڑھ فیصد سے زیادہ کی رقم کو اگلے مالی سال میں ذیلی دفعہ (b) کے پیراگراف (2) یا (3) کے تحت ریاستی امداد کی رقم کا حساب لگانے کے مقاصد کے لیے اسکول اضلاع اور کمیونٹی کالجوں کو مختص کردہ رقوم نہیں سمجھا جائے گا۔
(d)CA آئین کیلیفورنیا Code § 8(d) کسی بھی مالی سال میں جس میں اسکول اضلاع اور کمیونٹی کالج اضلاع کو ذیلی دفعہ (b) کے پیراگراف (3) کے تحت یا ذیلی دفعہ (h) کے تحت فنڈنگ مختص کی جاتی ہے، وہ ایک مینٹیننس فیکٹر کے حقدار ہوں گے، جو (1) جنرل فنڈ کی رقوم کی اس رقم کے درمیان فرق کے برابر ہوگا جو ذیلی دفعہ (b) کے پیراگراف (2) کے تحت مختص کی جاتی اگر وہ پیراگراف نافذ العمل ہوتا یا جنرل فنڈ کی رقوم کی وہ رقم جو ذیلی دفعہ (b) کے تحت مختص کی جاتی اگر ذیلی دفعہ (b) معطل نہ ہوتا، اور (2) اس مالی سال میں اسکول اضلاع اور کمیونٹی کالج اضلاع کو درحقیقت مختص کردہ جنرل فنڈ کی رقوم۔
(e)CA آئین کیلیفورنیا Code § 8(e) ذیلی دفعہ (d) کے تحت طے شدہ اسکول اضلاع اور کمیونٹی کالج اضلاع کے لیے مینٹیننس فیکٹر کو اندراج میں تبدیلیوں کے لیے سالانہ ایڈجسٹ کیا جائے گا، اور آرٹیکل XIII B کے سیکشن 8 کے ذیلی دفعہ (e) کے پیراگراف (1) کے تحت معیار زندگی میں تبدیلی کے لیے ایڈجسٹ کیا جائے گا، جب تک کہ اسے مکمل طور پر مختص نہ کر دیا جائے۔ مینٹیننس فیکٹر کو مقننہ کی طرف سے طے شدہ طریقے سے ہر اس مالی سال میں مختص کیا جائے گا جس میں فی کس جنرل فنڈ کے محصولات میں فیصد اضافہ کیلیفورنیا کی فی کس ذاتی آمدنی میں فیصد اضافے سے زیادہ ہو۔ مینٹیننس فیکٹر کو ہر سال اس رقم سے کم کیا جائے گا جو مقننہ نے اس مالی سال میں مختص کی ہے۔ ایک مالی سال میں مختص کی جانے والی کم از کم مینٹیننس فیکٹر کی رقم ٹیکسوں کی آمدنی سے حاصل ہونے والے جنرل فنڈ کے محصولات اور فی کس جنرل فنڈ کے محصولات (ٹیکسوں کی آمدنی سے) اور کیلیفورنیا کی فی کس ذاتی آمدنی میں فیصد اضافے کے درمیان فرق کے نصف کے حاصل ضرب کے برابر ہوگی، جو مینٹیننس فیکٹر کی کل ڈالر کی رقم سے زیادہ نہ ہو۔
(f)CA آئین کیلیفورنیا Code § 8(f) اس سیکشن کے مقاصد کے لیے، "داخلوں میں تبدیلیاں" کی پیمائش اوسط یومیہ حاضری میں فیصد تبدیلی سے کی جائے گی۔ تاہم، کسی بھی مالی سال میں، پچھلے مالی سال اور موجودہ مالی سال کے درمیان داخلوں میں کمی کے لیے کوئی ایڈجسٹمنٹ نہیں ہوگی جب تک کہ دوسرے پچھلے مالی سال اور پچھلے مالی سال کے درمیان اور تیسرے پچھلے مالی سال اور دوسرے پچھلے مالی سال کے درمیان داخلوں میں کمی نہ ہوئی ہو۔
(h)CA آئین کیلیفورنیا Code § 8(h) ذیلی دفعہ (b) کے پیراگراف (3) کی ذیلی شق (B) کو صرف اس صورت میں ایک سال کے لیے معطل کیا جا سکتا ہے جب اسے آرٹیکل (IV) کے سیکشن (12) کے تحت نافذ کردہ کسی بل کا حصہ بنایا جائے یا اس میں شامل کیا جائے۔ ذیلی دفعہ (b) کی دیگر تمام دفعات کو آرٹیکل (IV) کے سیکشن (8) کے تحت ایک ہنگامی قانون کے نفاذ کے ذریعے ایک سال کے لیے معطل کیا جا سکتا ہے، بشرطیکہ ہنگامی قانون کو آرٹیکل (IV) کے سیکشن (12) کے تحت نافذ کردہ کسی بل کا حصہ نہ بنایا جائے یا اس میں شامل نہ کیا جائے۔

Section § 8.5

Explanation

یہ کیلیفورنیا کا قانون بتاتا ہے کہ اضافی ریاستی رقم کو اسکولوں اور کمیونٹی کالجوں کے لیے کیسے تقسیم اور استعمال کیا جانا چاہیے۔ یہ باقاعدہ امداد سے ہٹ کر ان تعلیمی نظاموں کو داخلے کی تعداد کی بنیاد پر مزید فنڈز بھیجنے کے بارے میں ہے۔ اگر ریاست کے فی طالب علم اخراجات سب سے زیادہ خرچ کرنے والی ریاستوں کے برابر یا اس سے زیادہ ہو جائیں، تو منتقلی ضروری نہیں ہوگی۔ تاہم، جو بھی فنڈز دیے جائیں، انہیں تدریسی معیار اور احتساب کو بہتر بنانے کے لیے استعمال کیا جانا چاہیے۔ ہر اسکول یا کالج کو اپنے اخراجات کا ریکارڈ رکھنا اور سالانہ رپورٹ کرنا ہوگا۔

(a)CA آئین کیلیفورنیا Code § 8.5(a) سیکشن 8 کے تحت اسکول اضلاع اور کمیونٹی کالج اضلاع کی امداد کے لیے درکار رقم کے علاوہ، کنٹرولر ہر مالی سال کے دوران آرٹیکل XIII B کے سیکشن 2 کے ذیلی سیکشن (a) کے پیراگراف 1 کے تحت دستیاب تمام محصولات کو اسٹیٹ اسکول فنڈ کے اس حصے کو منتقل اور مختص کرے گا جو ابتدائی اور ہائی اسکول کے مقاصد کے لیے محدود ہے، اور اسٹیٹ اسکول فنڈ کے اس حصے کو جو کمیونٹی کالج کے مقاصد کے لیے محدود ہے، بالترتیب اسکول اضلاع اور کمیونٹی کالج اضلاع میں داخلے کے تناسب سے۔
(1)CA آئین کیلیفورنیا Code § 8.5(a)(1) اسٹیٹ اسکول فنڈ کے اس حصے کو مختص کردہ فنڈز کے حوالے سے جو ابتدائی اور ہائی اسکول کے مقاصد کے لیے محدود ہے، اس سیکشن کے تحت فنڈز کی کوئی منتقلی یا تخصیص اس وقت درکار نہیں ہوگی جب ڈائریکٹر آف فنانس اور سپرنٹنڈنٹ آف پبلک انسٹرکشن باہمی طور پر یہ طے کریں کہ فی طالب علم موجودہ سالانہ اخراجات ابتدائی اور ہائی اسکولوں کے لیے فی طالب علم سب سے زیادہ سالانہ اخراجات والے 10 ریاستوں کے فی طالب علم اوسط سالانہ اخراجات کے برابر یا اس سے زیادہ ہیں، اور یہ کہ اوسط کلاس کا سائز ابتدائی اور ہائی اسکولوں کے لیے سب سے کم کلاس سائز والے 10 ریاستوں کے اوسط کلاس سائز کے برابر یا اس سے کم ہے۔
(2)CA آئین کیلیفورنیا Code § 8.5(a)(2) اسٹیٹ اسکول فنڈ کے اس حصے کو مختص کردہ فنڈز کے حوالے سے جو کمیونٹی کالج کے مقاصد کے لیے محدود ہے، اس سیکشن کے تحت فنڈز کی کوئی منتقلی یا تخصیص اس وقت درکار نہیں ہوگی جب ڈائریکٹر آف فنانس اور کیلیفورنیا کمیونٹی کالجز کے چانسلر باہمی طور پر یہ طے کریں کہ اس ریاست میں کمیونٹی کالجز کے لیے فی طالب علم موجودہ سالانہ اخراجات کمیونٹی کالجز کے لیے فی طالب علم سب سے زیادہ سالانہ اخراجات والے 10 ریاستوں کے فی طالب علم اوسط سالانہ اخراجات کے برابر یا اس سے زیادہ ہیں۔
(b)CA آئین کیلیفورنیا Code § 8.5(b) آرٹیکل XIII B کی دفعات کے باوجود، اس سیکشن کے تحت مختص کردہ فنڈز محدودیت کے تابع تخصیصات نہیں ہوں گے۔
(c)CA آئین کیلیفورنیا Code § 8.5(c) ذیلی سیکشن (a) کے تحت اسٹیٹ اسکول فنڈ میں منتقل کیے گئے کسی بھی فنڈ سے، کنٹرولر ہر سال ہر اسکول ضلع اور کمیونٹی کالج ضلع کو اسکول اضلاع میں داخلے کے حساب سے اسٹیٹ اسکول فنڈ کے اس حصے سے ایک مساوی رقم مختص کرے گا جو ابتدائی اور ہائی اسکول کے مقاصد کے لیے محدود ہے اور کمیونٹی کالج اضلاع میں داخلے کے حساب سے اسٹیٹ اسکول فنڈ کے اس حصے سے ایک مساوی رقم مختص کرے گا جو کمیونٹی کالج کے مقاصد کے لیے محدود ہے۔
(d)CA آئین کیلیفورنیا Code § 8.5(d) ذیلی سیکشن (a) کے تحت مختص کردہ تمام محصولات قانون کے مطابق تدریسی بہتری اور احتساب کے مقاصد کے لیے ہی خرچ کیے جائیں گے۔
(e)CA آئین کیلیفورنیا Code § 8.5(e) کوئی بھی اسکول ضلع جو ابتدائی یا ثانوی اسکول چلاتا ہے ایسے فنڈز کا سالانہ آڈٹ تیار کرے گا اور کروائے گا اور ہر اسکول کے لیے ایک اسکول احتساب رپورٹ کارڈ اپنائے گا۔

Section § 9

Explanation
یہ دفعہ کہتی ہے کہ مچھلیوں اور جنگلی حیات کے تحفظ یا معاونت سے متعلق قوانین سے جمع کی گئی کوئی بھی رقم ان مقاصد سے متعلق سرگرمیوں پر خرچ کی جانی چاہیے۔

Section § 10

Explanation

یہ قانون کیلیفورنیا کو وفاقی حکومت کے ساتھ کام کرنے کی اجازت دیتا ہے جب وہ بزرگ افراد کے لیے پنشن یا دیگر امداد فراہم کرتی ہے۔ ریاست اپنے قوانین کی بنیاد پر یہ فیصلہ کر سکتی ہے کہ یہ کیسے کیا جائے۔

مزید برآں، کیلیفورنیا میں مقامی حکومتوں کی طرف سے اس امداد پر خرچ کی گئی کوئی بھی رقم ریاست کے آئین کے دوسرے حصے میں بیان کردہ ان کی سالانہ اخراجات کی حد میں شمار نہیں ہوگی۔

جب بھی ریاستہائے متحدہ کی حکومت یا اس کا کوئی افسر یا ایجنسی عمر رسیدہ افراد کے لیے پنشن یا دیگر امداد فراہم کرے، تو ریاست کی طرف سے اس کے ساتھ اور اس میں تعاون کی یہاں اس طریقے اور اس حد تک اجازت دی جاتی ہے جیسا کہ قانون کے ذریعے فراہم کیا جا سکتا ہے۔
اس ریاست کی کسی بھی کاؤنٹی، شہر اور کاؤنٹی، میونسپلٹی، ضلع یا دیگر سیاسی ذیلی تقسیم کے ذریعے خرچ کی گئی رقم جو اس سیکشن کی دفعات کے تحت دستیاب کی گئی ہو، اسے کسی بھی دیے گئے سال کے لیے زیادہ سے زیادہ اخراجات کا تعین کرنے کی بنیاد کا حصہ نہیں سمجھا جائے گا جو اس آئین کے آرٹیکل XI کے سیکشن 20 کے تحت ووٹروں کے ووٹ یا اسٹیٹ بورڈ آف ایکویلائزیشن کی اجازت سے قطع نظر قابل اجازت ہے۔

Section § 11

Explanation

یہ دفعہ کیلیفورنیا کی مقننہ کو مکمل اختیار دیتی ہے کہ وہ ان قوانین کا انتظام کرے جو مشکلات کا سامنا کرنے والے افراد کو امداد فراہم کرنے سے متعلق ہیں، جیسے کہ بے روزگار یا دیگر وجوہات کی بنا پر جدوجہد کرنے والے لوگ۔ وہ ضرورت کے مطابق ان قوانین کو تبدیل یا ختم کر سکتے ہیں۔ وہ امدادی کوششوں کا انتظام کرنے والی ریاستی ایجنسیوں اور افسران کے اختیارات کو بھی ایڈجسٹ کر سکتے ہیں۔ مزید برآں، مقننہ یہ فیصلہ کر سکتی ہے کہ امداد کا انتظام کیسے کیا جائے، خواہ ریاست خود کرے یا کاؤنٹیوں کے ذریعے، اور یہ بھی فیصلہ کر سکتی ہے کہ ریاستی فنڈز کاؤنٹیوں کو کیسے دیے جائیں یا انہیں امداد فراہم کرنے کے لیے کیسے معاوضہ دیا جائے۔

مقننہ کو کسی بھی آئینی دفعات یا قوانین کے انتظام کے لیے مکمل اختیار حاصل ہے جو امداد کے انتظام سے متعلق پہلے یا بعد میں نافذ کیے گئے ہوں، اور اس مقصد کے لیے وہ کسی بھی ریاستی ایجنسی یا افسر کو حاصل اختیارات میں ترمیم، منتقلی یا اضافہ کر سکتی ہے جو امداد کے انتظام یا اس سے متعلقہ قوانین سے متعلق ہو۔ مقننہ، یا عوام بذریعہ عوامی اقدام (initiative)، کو کسی بھی ایسے قانون میں ترمیم، تبدیلی یا منسوخی کا اختیار حاصل ہوگا جو مشکلات اور غربت سے نجات سے متعلق ہو، خواہ ایسی مشکلات اور غربت بے روزگاری سے پیدا ہوں یا دیگر وجوہات سے، یا مشکلات اور غربت سے نجات کے انتظام کے لیے فراہم کرنا، خواہ وہ بے روزگاری سے پیدا ہوں یا دیگر وجوہات سے، یا تو براہ راست ریاست کے ذریعے یا ریاست کی کاؤنٹیوں کے ذریعے، اور اس کے لیے کاؤنٹیوں کو ایسی امداد فراہم کرنا، یا ریاست کی طرف سے کاؤنٹیوں کی واپسی (reimbursement) کے لیے ایسی دفعات کرنا، جیسا کہ مقننہ مناسب سمجھے۔

Section § 13

Explanation
کیلیفورنیا کے آئین کا یہ حصہ ریاستی مقننہ کو یہ اختیار دیتا ہے کہ وہ جائیداد یا ذاتی سیکیورٹیز پر عائد کردہ کسی بھی مالی ذمہ داری کو، جو انہوں نے پہلے عائد کی تھیں یا آئندہ عائد کریں گے، منسوخ یا تبدیل کر سکے۔ اس کا تعلق خاص طور پر عمر رسیدہ افراد کو فراہم کردہ مالی امداد کے لیے ریاست، کاؤنٹیوں، یا ریاستی ایجنسیوں کو ادائیگی کے نفاذ سے ہے۔

Section § 14

Explanation

یہ سیکشن کیلیفورنیا کی مقننہ کو آلودگی کنٹرول کی سہولیات کے لیے مالی امداد فراہم کرنے کے لیے ریونیو بانڈز جاری کرنے کی اجازت دیتا ہے۔ یہ سہولیات غیر میونسپل اداروں جیسے افراد، انجمنوں یا کارپوریشنوں کو فروخت یا لیز پر دی جا سکتی ہیں۔ اہم بات یہ ہے کہ یہ بانڈز ریاست کی ٹیکس لگانے کی طاقت سے محفوظ نہیں ہیں، یعنی بانڈز کی ضمانت کے لیے ٹیکس استعمال نہیں کیے جائیں گے۔ مقننہ ایک قرارداد منظور کر کے ان بانڈز کے کسی بھی اجراء کو محدود یا روکنے کا فیصلہ کر سکتی ہے۔ مزید برآں، یہ سیکشن واضح کرتا ہے کہ ریاستی آئین اس اختیار کو محدود نہیں کرتا، اور یہ عوامی ایجنسیوں کو تجارتی کاروبار چلانے کی اجازت نہیں دیتا۔

مقننہ ماحولیاتی آلودگی کنٹرول کی سہولیات کے حصول، تعمیر اور تنصیب کے لیے مالی امداد فراہم کرنے کے لیے ریونیو بانڈز کے اجراء کا انتظام کر سکتی ہے، بشمول آلودگی کنٹرول کے لیے ضروری یا آسان تمام تکنیکی سہولیات کا حصول، اور ایسی سہولیات کو افراد، انجمنوں، یا کارپوریشنوں کو لیز پر دینے یا فروخت کرنے کے لیے، سوائے میونسپل کارپوریشنوں کے؛ بشرطیکہ ایسے ریونیو بانڈز ریاست کی ٹیکس لگانے کی طاقت سے محفوظ نہیں ہوں گے؛ اور مزید یہ کہ مقننہ، کسی بھی ایوان کی منظور کردہ قرارداد کے ذریعے، ایسے ریونیو بانڈز کے کسی بھی مجوزہ اجراء کو ممنوع قرار دے سکتی ہے یا محدود کر سکتی ہے۔ اس آئین کی کوئی بھی شق، بشمول، لیکن ان تک محدود نہیں، آرٹیکل (XIII) کا سیکشن (25) اور آرٹیکل (XVI) کے سیکشن (1) اور (2)، اس سیکشن کے تحت مقننہ کو دی گئی اتھارٹی پر کوئی پابندی نہیں سمجھی جائے گی۔ اس میں شامل کوئی بھی چیز کسی بھی عوامی ایجنسی کو کسی صنعتی یا تجارتی ادارے کو چلانے کا اختیار نہیں دے گی۔

Section § 14.5

Explanation
یہ قانون کیلیفورنیا کی مقننہ کو ریونیو بانڈز جاری کرنے کی اجازت دیتا ہے تاکہ ایسی سہولیات کی ترقی کے لیے مالی اعانت فراہم کی جا سکے جو کوجنریشن، شمسی توانائی، اور بائیوماس جیسے متبادل توانائی کے ذرائع استعمال کرتی ہیں۔ یہ سہولیات نجی اداروں کو فروخت یا لیز پر دی جا سکتی ہیں، لیکن میونسپل کارپوریشنوں کو نہیں۔ ان بانڈز کی ضمانت ریاستی ٹیکسوں سے نہیں دی جا سکتی۔ مزید برآں، مقننہ ایک قرارداد کے ذریعے ان بانڈز کے اجراء کو کنٹرول کر سکتی ہے۔ یہ قانون عوامی ایجنسیوں کو کاروباری ادارے چلانے کی اجازت نہیں دیتا۔

Section § 15

Explanation
یہ قانون ایسے عوامی اداروں کو اجازت دیتا ہے جو عوامی پارکنگ کی سہولیات کے لیے سیکیورٹیز جاری کر سکتے ہیں، کہ وہ سڑک پر پارکنگ میٹرز سے جمع ہونے والی رقم کو ان سیکیورٹیز کے لیے اضافی سیکیورٹی کے طور پر استعمال کریں۔ یہ قانون کسی بھی ایسے عوامی ادارے پر بھی لاگو ہوتا ہے جو اس علاقے کا انتظام کرتا ہے جہاں یہ پارکنگ کی سہولیات واقع ہیں۔

Section § 16

Explanation

یہ قانون بتاتا ہے کہ تعمیر نو کے منصوبے میں جائیداد کے ٹیکسوں کو کیسے سنبھالا جانا چاہیے۔ اس میں کہا گیا ہے کہ ایسے منصوبوں میں تمام غیر عوامی ملکیت کی جائیداد پر اس کی قدر کی بنیاد پر ٹیکس لگایا جانا چاہیے، اور ان ٹیکسوں کو دیگر جائیداد کے ٹیکسوں کی طرح سنبھالا جاتا ہے۔ یہ قانون بتاتا ہے کہ ان ٹیکسوں سے حاصل ہونے والی آمدنی کو کیسے تقسیم کیا جاتا ہے: ایک حصہ مقامی سرکاری اداروں کو جاتا ہے اور ایک حصہ تعمیر نو کے خصوصی فنڈز میں جاتا ہے، جو تعمیر نو سے متعلق قرضوں کی ادائیگی کے لیے استعمال ہوتا ہے۔

اس کے علاوہ، یہ مخصوص بانڈز کی ادائیگی کے لیے استعمال ہونے والی ٹیکس آمدنی کے لیے مستثنیات کی تفصیلات بھی فراہم کرتا ہے اور تعمیر نو سے منسلک قرضوں کی ادائیگی کے لیے ٹیکسوں کو وقف کرنے کی اجازت دیتا ہے۔ اس کا مقصد تعمیر نو کے اداروں کے لیے لچک فراہم کرنا اور ان طریقوں کو موجودہ قوانین کے ساتھ مربوط کرنا ہے۔

کمیونٹی تعمیر نو کے قانون کے تحت قائم کردہ کسی بھی تعمیر نو کے منصوبے میں موجود تمام جائیداد، جیسا کہ اب موجود ہے یا بعد میں ترمیم کی گئی ہے، سوائے عوامی ملکیت کی جائیداد کے جو اس ملکیت کی وجہ سے ٹیکس سے مستثنیٰ نہیں ہے، اس کی قدر کے تناسب سے ٹیکس لگایا جائے گا جیسا کہ اس آرٹیکل کی دفعہ 1 میں فراہم کیا گیا ہے، اور یہ ٹیکس (یہاں استعمال ہونے والا لفظ 'ٹیکس' زمین یا رئیل اسٹیٹ پر ایڈ ویلورم کی بنیاد پر تمام لیویز کو شامل کرتا ہے، لیکن ان تک محدود نہیں ہے) متعلقہ ٹیکس وصول کرنے والے اداروں کے ذریعے دیگر ٹیکسوں کی طرح عائد اور وصول کیے جائیں گے۔
مقننہ یہ فراہم کر سکتی ہے کہ کسی بھی تعمیر نو کے منصوبے میں یہ شرط شامل ہو سکتی ہے کہ تعمیر نو کے منصوبے کی منظوری دینے والے آرڈیننس کے نفاذ کی تاریخ کے بعد، ریاست کیلیفورنیا، کسی شہر، کاؤنٹی، شہر اور کاؤنٹی، ضلع، یا دیگر عوامی کارپوریشن (جسے بعد میں بعض اوقات 'ٹیکس وصول کرنے والے ادارے' کہا جائے گا) کے ذریعے یا اس کے فائدے کے لیے ہر سال تعمیر نو کے منصوبے میں قابل ٹیکس جائیداد پر عائد کیے جانے والے ٹیکس، اگر کوئی ہوں، کو درج ذیل طریقے سے تقسیم کیا جائے گا:
(a)CA آئین کیلیفورنیا Code § 16(a) ٹیکسوں کا وہ حصہ جو ہر سال ان ٹیکس وصول کرنے والے اداروں میں سے ہر ایک کے ذریعے یا اس کے لیے اس شرح پر پیدا ہوتا ہے جس پر ٹیکس تعمیر نو کے منصوبے میں قابل ٹیکس جائیداد کی تخمینہ شدہ قدر کی کل رقم پر عائد کیا جاتا ہے جیسا کہ اس جائیداد پر ٹیکس وصول کرنے والے ادارے کے ذریعے ٹیکس لگانے کے سلسلے میں استعمال ہونے والے اسیسمنٹ رول پر دکھایا گیا ہے، جو آرڈیننس کے نفاذ کی تاریخ سے پہلے آخری بار برابر کیا گیا تھا، متعلقہ ٹیکس وصول کرنے والے اداروں کے فنڈز میں مختص کیا جائے گا اور جب وصول کیا جائے گا تو ادا کیا جائے گا جیسا کہ ان ٹیکس وصول کرنے والے اداروں کے ذریعے یا ان کے لیے دیگر تمام جائیدادوں پر ٹیکس ادا کیے جاتے ہیں (کسی بھی ٹیکس وصول کرنے والے ادارے یا اداروں کے ذریعے یا ان کے لیے عائد کردہ ٹیکسوں کو مختص کرنے کے مقصد کے لیے جنہوں نے آرڈیننس کے نفاذ کی تاریخ پر تعمیر نو کے منصوبے میں علاقے کو شامل نہیں کیا تھا لیکن جس میں وہ علاقہ آرڈیننس کے نفاذ کی تاریخ کے بعد شامل یا کسی اور طریقے سے شامل کیا گیا ہے، اس آرڈیننس کے نفاذ کی تاریخ پر آخری بار برابر کیا گیا کاؤنٹی کا اسیسمنٹ رول اس نفاذ کی تاریخ پر منصوبے میں قابل ٹیکس جائیداد کی تخمینہ شدہ قدر کا تعین کرنے کے لیے استعمال کیا جائے گا)؛ اور
(b)CA آئین کیلیفورنیا Code § 16(b) ذیلی دفعہ (c) میں فراہم کردہ کے علاوہ، ہر سال عائد کردہ ٹیکسوں کا وہ حصہ جو اس رقم سے زیادہ ہو گا، تعمیر نو کے ادارے کے ایک خصوصی فنڈ میں مختص کیا جائے گا اور جب وصول کیا جائے گا تو ادا کیا جائے گا تاکہ قرضوں کی اصل رقم اور سود، پیشگی رقم، یا تعمیر نو کے منصوبے کو مکمل یا جزوی طور پر مالی امداد فراہم کرنے یا دوبارہ مالی امداد فراہم کرنے کے لیے تعمیر نو کے ادارے کے ذریعے اٹھائے گئے قرض (خواہ فنڈڈ، ریفنڈڈ، مفروضہ یا دیگر) کی ادائیگی کی جا سکے۔ جب تک اور اس وقت تک جب تک تعمیر نو کے منصوبے میں قابل ٹیکس جائیداد کی کل تخمینہ شدہ قدر ذیلی دفعہ (a) میں مذکور آخری برابر کیے گئے اسیسمنٹ رول کے مطابق منصوبے میں قابل ٹیکس جائیداد کی کل تخمینہ شدہ قدر سے تجاوز نہیں کرتی، تعمیر نو کے منصوبے میں قابل ٹیکس جائیداد پر عائد اور وصول کیے گئے تمام ٹیکس متعلقہ ٹیکس وصول کرنے والے اداروں کے فنڈز میں ادا کیے جائیں گے۔ جب قرض، پیشگی رقم، اور قرض، اگر کوئی ہوں، اور ان پر سود ادا کر دیا جائے گا، تو اس کے بعد تعمیر نو کے منصوبے میں قابل ٹیکس جائیداد پر ٹیکسوں سے حاصل ہونے والی تمام رقم متعلقہ ٹیکس وصول کرنے والے اداروں کے فنڈز میں ادا کی جائے گی جیسا کہ دیگر تمام جائیدادوں پر ٹیکس ادا کیے جاتے ہیں۔
(c)CA آئین کیلیفورنیا Code § 16(c) ذیلی دفعہ (b) میں شناخت کیے گئے ٹیکسوں کا وہ حصہ جو کسی ٹیکس وصول کرنے والے ادارے کے ذریعے رئیل اسٹیٹ کی خریداری یا بہتری کے لیے کسی بھی بانڈڈ قرض کی اصل رقم اور سود کی سالانہ ادائیگیوں کے لیے کافی آمدنی پیدا کرنے کے مقصد سے عائد کردہ ٹیکس کی شرح سے منسوب ہے، اس ٹیکس وصول کرنے والے ادارے کے فنڈ میں مختص کیا جائے گا اور جب وصول کیا جائے گا تو ادا کیا جائے گا۔ یہ پیراگراف صرف ان ٹیکسوں پر لاگو ہو گا جو 1 جنوری 1989 کو یا اس کے بعد ٹیکس وصول کرنے والے ادارے کے ووٹرز کے ذریعے منظور شدہ بانڈڈ قرض کی ادائیگی کے لیے عائد کیے گئے ہیں۔
مقننہ یہ بھی فراہم کر سکتی ہے کہ کسی بھی تعمیر نو کے منصوبے میں یا رقم کی پیشگی، یا قرض دینے، یا تعمیر نو کے ادارے کے ذریعے تعمیر نو کے منصوبے کو مکمل یا جزوی طور پر مالی امداد فراہم کرنے یا دوبارہ مالی امداد فراہم کرنے کے لیے کسی بھی قرض (خواہ فنڈڈ، ریفنڈڈ، مفروضہ یا دیگر) کے حصول کے طریقہ کار میں، ذیلی دفعہ (b) میں شناخت کیے گئے ٹیکسوں کا وہ حصہ، سوائے ذیلی دفعہ (c) میں شناخت کیے گئے حصے کے، ان قرضوں، پیشگی رقم، یا قرض کی اصل رقم اور سود کی ادائیگی کے لیے ناقابل تنسیخ طور پر گروی رکھا جا سکتا ہے۔
اس دفعہ کا مقصد کسی بھی تعمیر نو کے ادارے، شہر، کاؤنٹی، یا شہر اور کاؤنٹی کو اس دفعہ کے ذریعے مجاز کسی بھی قانون کے تحت یہ اختیار دینا ہے کہ وہ یہاں کی دفعات کو تعمیر نو کے اداروں سے متعلق اسی یا کسی دوسرے قانون کے ذریعے دی گئی اختیارات کے ساتھ الگ الگ یا مجموعی طور پر استعمال کر سکیں۔ یہ دفعہ اسی یا اسی طرح کے موضوع سے متعلق کسی دوسرے قانون یا قوانین کو متاثر نہیں کرے گی بلکہ اس کا مقصد اس موضوع کو کنٹرول کرنے کے طریقہ کار کا ایک متبادل طریقہ اختیار کرنا ہے۔

Section § 17

Explanation

کیلیفورنیا کے آئین کا یہ حصہ ریاست کی مالی سرگرمیوں اور عوامی پنشن نظاموں سے متعلق پابندیوں اور ذمہ داریوں کو بیان کرتا ہے۔ ریاست اپنا قرض نہیں دے سکتی یا کمپنیوں میں سرمایہ کاری نہیں کر سکتی، سوائے باہمی آبی کمپنیوں میں عوامی پانی کی فراہمی کے مقاصد کے لیے۔ عوامی پنشن نظام کے بورڈز کو سرمایہ کاری اور انتظام پر وسیع اختیار اور امانتی فرض حاصل ہے، جس میں شرکاء کے لیے فوائد کو یقینی بنانا اور آجر کے عطیات کو کم کرنا شامل ہے۔ انہیں احتیاط سے کام لینا چاہیے، خطرات کو کم کرنے کے لیے سرمایہ کاری کو متنوع بنانا چاہیے، اور ووٹروں کی منظوری کے بغیر رکنیت کے قواعد کو تبدیل نہیں کرنا چاہیے۔ مقننہ بعض سرمایہ کاریوں پر پابندی لگا سکتی ہے اگر یہ عوامی مفاد میں ہو۔

ریاست کسی بھی طرح سے اپنی ساکھ کا قرض نہیں دے گی، اور نہ ہی کسی کمپنی، انجمن، یا کارپوریشن کے حصص میں سرمایہ کاری کرے گی یا دلچسپی لے گی، سوائے اس کے کہ ریاست اور اس کی ہر سیاسی ذیلی تقسیم، ضلع، بلدیہ، اور عوامی ایجنسی کو یہاں سے کسی بھی باہمی آبی کمپنی یا کارپوریشن کے سرمائے کے حصص حاصل کرنے اور رکھنے کا اختیار دیا جاتا ہے جب یہ حصص عوامی، بلدیاتی یا حکومتی مقاصد کے لیے پانی کی فراہمی کے مقصد سے حاصل کیے جائیں یا رکھے جائیں؛ اور حصص کا رکھنا اس کے حامل کو تمام حقوق، اختیارات اور مراعات کا حقدار بنائے گا، اور اس کے حامل کو ان ذمہ داریوں اور واجبات کا پابند کرے گا جو قانون کے تحت اس باہمی آبی کمپنی یا کارپوریشن میں حصص کے دیگر حاملین پر عائد یا مسلط کیے گئے ہیں۔
قانون یا اس آئین کی کسی بھی دیگر متضاد دفعات کے باوجود، عوامی پنشن یا ریٹائرمنٹ نظام کے ریٹائرمنٹ بورڈ کو رقوم کی سرمایہ کاری اور نظام کے انتظام کے لیے مکمل اختیار اور امانتی ذمہ داری حاصل ہوگی، جو مندرجہ ذیل تمام شرائط کے تابع ہوگی:
(a)CA آئین کیلیفورنیا Code § 17(a) عوامی پنشن یا ریٹائرمنٹ نظام کے ریٹائرمنٹ بورڈ کو عوامی پنشن یا ریٹائرمنٹ نظام کے اثاثوں پر واحد اور خصوصی امانتی ذمہ داری حاصل ہوگی۔ ریٹائرمنٹ بورڈ کو نظام کو اس طرح سے منظم کرنے کی واحد اور خصوصی ذمہ داری بھی حاصل ہوگی جو شرکاء اور ان کے مستفیدین کو فوائد اور متعلقہ خدمات کی فوری فراہمی کو یقینی بنائے۔ عوامی پنشن یا ریٹائرمنٹ نظام کے اثاثے امانتی فنڈز ہیں اور انہیں پنشن یا ریٹائرمنٹ نظام کے شرکاء اور ان کے مستفیدین کو فوائد فراہم کرنے اور نظام کے انتظام کے معقول اخراجات کو پورا کرنے کے خصوصی مقاصد کے لیے رکھا جائے گا۔
(b)CA آئین کیلیفورنیا Code § 17(b) عوامی پنشن یا ریٹائرمنٹ نظام کے ریٹائرمنٹ بورڈ کے اراکین نظام کے حوالے سے اپنے فرائض صرف شرکاء اور ان کے مستفیدین کے مفاد میں، اور انہیں فوائد فراہم کرنے، آجر کے عطیات کو کم کرنے، اور نظام کے انتظام کے معقول اخراجات کو پورا کرنے کے خصوصی مقاصد کے لیے انجام دیں گے۔ ریٹائرمنٹ بورڈ کا اپنے شرکاء اور ان کے مستفیدین کے تئیں فرض کسی بھی دوسرے فرض پر فوقیت رکھے گا۔
(c)CA آئین کیلیفورنیا Code § 17(c) عوامی پنشن یا ریٹائرمنٹ نظام کے ریٹائرمنٹ بورڈ کے اراکین نظام کے حوالے سے اپنے فرائض اس دیکھ بھال، مہارت، احتیاط، اور مستعدی کے ساتھ انجام دیں گے جو اس وقت کے مروجہ حالات کے تحت ایک محتاط شخص جو اسی حیثیت میں کام کر رہا ہو اور ان معاملات سے واقف ہو، اسی طرح کے کردار اور اسی طرح کے مقاصد والے ادارے کے انتظام میں استعمال کرے گا۔
(d)CA آئین کیلیفورنیا Code § 17(d) عوامی پنشن یا ریٹائرمنٹ نظام کے ریٹائرمنٹ بورڈ کے اراکین نظام کی سرمایہ کاری کو متنوع بنائیں گے تاکہ نقصان کے خطرے کو کم کیا جا سکے اور منافع کی شرح کو زیادہ سے زیادہ کیا جا سکے، الا یہ کہ موجودہ حالات میں ایسا کرنا واضح طور پر محتاط نہ ہو۔
(e)CA آئین کیلیفورنیا Code § 17(e) عوامی پنشن یا ریٹائرمنٹ نظام کے ریٹائرمنٹ بورڈ کو، اس میں निहित خصوصی امانتی ذمہ داریوں کے مطابق، عوامی پنشن یا ریٹائرمنٹ نظام کے اثاثوں کی اہلیت کو یقینی بنانے کے لیے ایکچوریل خدمات فراہم کرنے کا واحد اور خصوصی اختیار حاصل ہوگا۔
(f)CA آئین کیلیفورنیا Code § 17(f) عوامی پنشن یا ریٹائرمنٹ نظام کے ریٹائرمنٹ بورڈ کے حوالے سے جس میں منتخب ملازم اراکین شامل ہوں، ریٹائرمنٹ بورڈ کے اراکین کی تعداد، مدت، اور انتخاب یا ہٹانے کا طریقہ جو 1 جولائی 1991 کو قانون کے مطابق یا کسی اور طرح سے نافذ تھا، مقننہ کے ذریعے تبدیل، ترمیم یا تبدیل نہیں کیا جائے گا، الا یہ کہ مقننہ کے ذریعے نافذ کی گئی تبدیلی، ترمیم یا تبدیلی کو اس دائرہ اختیار کے ووٹروں کی اکثریت رائے سے توثیق کیا جائے جہاں نظام کے شرکاء ریٹائرمنٹ سے پہلے ملازم ہیں یا تھے۔
(g)CA آئین کیلیفورنیا Code § 17(g) مقننہ قانون کے ذریعے ریٹائرمنٹ بورڈ کی بعض سرمایہ کاریوں پر پابندی جاری رکھ سکتی ہے جہاں ایسا کرنا عوامی مفاد میں ہو، بشرطیکہ یہ پابندی اس سیکشن کے تحت ریٹائرمنٹ بورڈ سے مطلوب امانتی دیکھ بھال اور وفاداری کے معیارات کو پورا کرتی ہو۔
(h)CA آئین کیلیفورنیا Code § 17(h) اس سیکشن میں استعمال ہونے والی اصطلاح "ریٹائرمنٹ بورڈ" سے مراد عوامی ملازمین کے پنشن یا ریٹائرمنٹ نظام کا انتظامی بورڈ، ٹرسٹی بورڈ، ڈائریکٹرز بورڈ، یا کوئی اور انتظامی ادارہ یا بورڈ ہوگا؛ تاہم، اصطلاح "ریٹائرمنٹ بورڈ" کی تشریح ایسی انتظامیہ یا بورڈ کو شامل کرنے کے لیے نہیں کی جائے گی جو 1 جولائی 1991 کے بعد بنایا گیا ہو اور جو پنشن یا ریٹائرمنٹ کے فوائد کا انتظام نہ کرتا ہو، یا کسی ایسے دائرہ اختیار کی منتخب قانون ساز باڈی جو عوامی ملازمین کے پنشن یا ریٹائرمنٹ نظام میں شرکاء کو ملازمت دیتا ہو۔

Section § 18

Explanation

یہ قانون کا حصہ کیلیفورنیا میں کاؤنٹیوں اور اسکول ڈسٹرکٹس جیسے عوامی اداروں کے لیے قرض لینے کے قواعد کی وضاحت کرتا ہے۔ عام طور پر، یہ ادارے ہر سال اپنی سالانہ آمدنی سے زیادہ قرض نہیں لے سکتے، جب تک کہ ایک خصوصی انتخابات میں دو تہائی ووٹر اس کی منظوری نہ دیں۔ تاہم، اسکول سے متعلقہ منصوبوں جیسے عمارتوں کی مرمت کے لیے، اکثریت کا ووٹ کافی ہے، بشرطیکہ عمارتیں غیر محفوظ ہوں۔ مزید برآں، اسکول ڈسٹرکٹس اسکول کی سہولیات کے منصوبوں کے لیے عام واجبات کے بانڈز کی تجویز پیش کر سکتے ہیں، جس کے لیے صرف 55% ووٹروں کی منظوری درکار ہوتی ہے اگر وہ مخصوص احتسابی معیار پر پورا اترتے ہوں۔ ہر قرض کی تجویز پر الگ الگ ووٹ دیا جاتا ہے، اور منظوری مطلوبہ اکثریتی ووٹ حاصل کرنے پر منحصر ہے۔

(a)CA آئین کیلیفورنیا Code § 18(a) کوئی کاؤنٹی، شہر، قصبہ، ٹاؤن شپ، بورڈ آف ایجوکیشن، یا اسکول ڈسٹرکٹ، کسی بھی طریقے سے یا کسی بھی مقصد کے لیے کسی بھی سال میں اس سال کے لیے فراہم کردہ آمدنی اور محصولات سے زیادہ کوئی قرض یا ذمہ داری برداشت نہیں کرے گا، اس مقصد کے لیے منعقد ہونے والے انتخابات میں عوامی ادارے کے دو تہائی ووٹروں کی رضامندی کے بغیر، سوائے اس کے کہ ایسے کسی بھی عوامی ادارے کے حوالے سے جو عوامی اسکول کے مقاصد کے لیے قرض لینے کا مجاز ہے، عام واجبات کے بانڈز کی شکل میں قرض لینے کی کوئی بھی تجویز جو عوامی اسکول کی عمارتوں کی مرمت، دوبارہ تعمیر یا تبدیلی کے مقصد کے لیے ہو اور جو قانون کے مطابق، اسکول کے استعمال کے لیے ساختی طور پر غیر محفوظ قرار دی گئی ہوں، ایسے انتخابات میں تجویز پر ووٹ دینے والے عوامی ادارے کے ووٹروں کی اکثریت کی منظوری پر منظور کی جائے گی؛ اور نہ ہی جب تک کہ ایسے قرض کو برداشت کرنے سے پہلے یا اس وقت سالانہ ٹیکس کی وصولی کا انتظام نہ کیا جائے جو اس قرض پر سود کی ادائیگی کے لیے کافی ہو جب وہ واجب الادا ہو، اور اس کے اصل کی ادائیگی کے لیے ایک سنکنگ فنڈ فراہم کیا جائے، پختگی پر یا اس سے پہلے، جو قرض کے معاہدے کے وقت سے چالیس سال سے زیادہ نہیں ہوگا۔
(b)CA آئین کیلیفورنیا Code § 18(b) ذیلی دفعہ (a) کے باوجود، اس ذیلی دفعہ کو شامل کرنے والے اقدام کے مؤثر ہونے کی تاریخ پر یا اس کے بعد، کسی بھی اسکول ڈسٹرکٹ، کمیونٹی کالج ڈسٹرکٹ، یا کاؤنٹی آفس آف ایجوکیشن کے معاملے میں، اسکول کی سہولیات کی تعمیر، دوبارہ تعمیر، بحالی، یا تبدیلی کے لیے، بشمول اسکول کی سہولیات کو فرنش کرنا اور آلات سے لیس کرنا، یا اسکول کی سہولیات کے لیے رئیل اسٹیٹ کا حصول یا لیز، عام واجبات کے بانڈز کی شکل میں قرض لینے کی کوئی بھی تجویز انتخابات میں تجویز پر ووٹ دینے والے ڈسٹرکٹ یا کاؤنٹی کے، حسب ضرورت، 55 فیصد ووٹروں کی منظوری پر منظور کی جائے گی۔ یہ ذیلی دفعہ صرف عام واجبات کے بانڈز کی شکل میں قرض لینے کی اس تجویز پر لاگو ہوگی جو اس ذیلی دفعہ میں بیان کردہ مقاصد کے لیے ہو اگر تجویز آرٹیکل XIII A کے سیکشن 1 کی ذیلی دفعہ (b) کے پیراگراف (3) کی تمام احتسابی ضروریات کو پورا کرتی ہے۔
(c)CA آئین کیلیفورنیا Code § 18(c) جب ایک ہی انتخابات میں کسی بھی قرض یا ذمہ داری کو برداشت کرنے کے لیے دو یا زیادہ تجاویز پیش کی جائیں، تو ہر تجویز کے حق اور مخالفت میں ڈالے گئے ووٹوں کو الگ الگ شمار کیا جائے گا، اور جب ان تجاویز میں سے کسی ایک پر ووٹ دینے والے ووٹروں کے دو تہائی یا اکثریت یا 55 فیصد، جیسا کہ معاملہ ہو، اس کے حق میں ووٹ دیں، تو تجویز منظور شدہ سمجھی جائے گی۔

Section § 19

Explanation
یہ قانون کیلیفورنیا کے کسی بھی چارٹرڈ شہر یا کاؤنٹی کے لیے قواعد کی وضاحت کرتا ہے جب وہ عوامی تعمیراتی منصوبوں کی منصوبہ بندی کر رہے ہوں یا خصوصی تشخیص کے ٹیکسوں کا استعمال کرتے ہوئے جائیداد حاصل کر رہے ہوں۔ یہ ٹیکس جائیداد کی قیمت پر مبنی ہوتے ہیں، جو لاگت کو مکمل یا جزوی طور پر پورا کرتے ہیں۔ شہر یا کاؤنٹی کو مخصوص قواعد پر عمل کرنا چاہیے کہ یہ اخراجات جائیداد کی قیمت سے کیسے موازنہ کرتے ہیں، وہ اس مقصد کے لیے جائیداد کی قیمت کا تعین کیسے کرتے ہیں، اور وہ ان حدود سے زیادہ کسی بھی اخراجات کو کیسے سنبھالتے ہیں۔ اگر اکثریت اعتراض کرتی ہے، تو انہیں منصوبے کو ملتوی یا روکنا پڑ سکتا ہے۔ تاہم، اگر مقامی حکومت کا خیال ہے کہ یہ منصوبہ عوامی سہولت کے لیے ضروری ہے اور اس کے کم از کم چار بٹا پانچ اراکین متفق ہو جاتے ہیں، تو وہ ان اعتراضات کو مسترد کر سکتے ہیں۔ اس کے علاوہ، شہر یا کاؤنٹی کو اضافی رپورٹس تیار کرنے یا سماعتیں منعقد کرنے کی ضرورت نہیں ہے جب تک کہ وہ خود ایسا نہ چاہیں۔

Section § 20

Explanation

یہ قانون کیلیفورنیا کے ریاستی بجٹ کے عمل کے حصے کے طور پر بجٹ استحکام اکاؤنٹ قائم کرتا ہے۔ مالی سال 2015-16 سے شروع ہو کر، ریاست اپنی تخمینہ شدہ سالانہ آمدنی کا 1.5% جنرل فنڈ سے اس اکاؤنٹ میں 1 اکتوبر تک منتقل کرتی ہے۔ یہ قانون اس بات کی وضاحت کرتا ہے کہ محکمہ خزانہ کو مختلف مالی تفصیلات، جیسے کہ سرمایہ جاتی منافع پر ذاتی آمدنی کے ٹیکسوں سے ریاستی آمدنی کی رقم، کا تخمینہ کیسے لگانا اور رپورٹ کرنا ہے۔

یہ جنرل فنڈ اور بجٹ استحکام اکاؤنٹ کے درمیان فنڈز کی منتقلی کے قواعد کی تفصیلات فراہم کرتا ہے اور مخصوص ذمہ داریوں، جیسے کہ غیر ادا شدہ مینڈیٹ اور پنشن کی ذمہ داریوں، کے لیے استعمال کی وضاحت کرتا ہے۔ منتقلی کو ایڈجسٹ یا معطل کیا جا سکتا ہے، اور اکاؤنٹ بیلنس کو سالانہ ٹیکس محصولات کے 10% تک محدود کرنے کی ایک حد مقرر ہے۔ کوئی بھی اضافی رقم بنیادی ڈھانچے کے منصوبوں کے لیے استعمال کی جا سکتی ہے۔ کنٹرولر اکاؤنٹ سے فنڈز کو نقد بہاؤ کی ضروریات کے لیے استعمال کر سکتا ہے بغیر اس کے مطلوبہ مقاصد کو متاثر کیے۔

(a)Copy CA آئین کیلیفورنیا Code § 20(a)
(1)Copy CA آئین کیلیفورنیا Code § 20(a)(1) جنرل فنڈ میں بجٹ استحکام اکاؤنٹ اس کے ذریعے قائم کیا جاتا ہے۔
(2)CA آئین کیلیفورنیا Code § 20(a)(2) مالی سال 2015–16 اور اس کے بعد ہر مالی سال کے لیے، اس مالی سال کے بجٹ ایکٹ کی بنیاد پر، کنٹرولر جنرل فنڈ سے بجٹ استحکام اکاؤنٹ میں، 1 اکتوبر سے پہلے، اس مالی سال کے جنرل فنڈ کے محصولات کی تخمینہ شدہ رقم کے 1.5 فیصد کے برابر رقم منتقل کرے گا۔
(b)Copy CA آئین کیلیفورنیا Code § 20(b)
(1)Copy CA آئین کیلیفورنیا Code § 20(b)(1) مالی سال 2015–16 اور اس کے بعد ہر مالی سال کے لیے، اس مالی سال کے بجٹ ایکٹ کی بنیاد پر، محکمہ خزانہ مقننہ کو درج ذیل تمام معلومات فراہم کرے گا:
(A)CA آئین کیلیفورنیا Code § 20(b)(1)(A) اس مالی سال کے لیے آرٹیکل XIII B کے مطابق مختص کی جا سکنے والی جنرل فنڈ کے ٹیکسوں کی آمدنی کی رقم کا تخمینہ۔
(B)Copy CA آئین کیلیفورنیا Code § 20(b)(1)(B)
(i)Copy CA آئین کیلیفورنیا Code § 20(b)(1)(B)(i) ذیلی پیراگراف (A) میں شناخت کردہ جنرل فنڈ کے ٹیکسوں کی آمدنی کے اس حصے کا تخمینہ جو خالص سرمایہ جاتی منافع پر ادا کیے گئے ذاتی آمدنی کے ٹیکسوں سے حاصل ہوتا ہے۔
(ii)CA آئین کیلیفورنیا Code § 20(b)(1)(B)(i)(ii) شق (i) میں تخمینہ کا وہ حصہ جو ذیلی پیراگراف (A) کے تحت کیے گئے تخمینہ کے 8 فیصد سے زیادہ ہے۔
(C)CA آئین کیلیفورنیا Code § 20(b)(1)(C) سیکشن 8 کے تحت ریاست کی مالیاتی ذمہ داری کا وہ حصہ جو ذیلی پیراگراف (B) کی شق (ii) کے تحت شمار کی گئی رقم کو، اگر کوئی ہو، جنرل فنڈ کے ٹیکسوں کی آمدنی کے طور پر شامل کرنے کے نتیجے میں ہوتا ہے۔
(D)CA آئین کیلیفورنیا Code § 20(b)(1)(D) ذیلی دفعہ (c) کے پیراگراف (1) کے ذیلی پیراگراف (B) کی شق (ii) میں، یا پیراگراف (2) کے ذیلی پیراگراف (C) میں بیان کردہ کسی بھی مختص رقم کی وہ مقدار جو اس پیراگراف کے ذیلی پیراگراف (B) کی شق (ii) میں بیان کردہ محصولات سے کی گئی ہے۔
(E)CA آئین کیلیفورنیا Code § 20(b)(1)(E) ذیلی پیراگراف (B) کی شق (ii) کے تحت شمار کی گئی قدر سے ذیلی پیراگراف (C) اور (D) کے تحت شمار کی گئی مشترکہ اقدار کو گھٹانے سے حاصل ہونے والی رقم۔ اگر صفر سے کم ہو تو، اس مقصد کے لیے رقم کو صفر سمجھا جائے گا۔
(F)CA آئین کیلیفورنیا Code § 20(b)(1)(F) ذیلی پیراگراف (E) کے تحت شمار کی گئی رقم یا بجٹ استحکام اکاؤنٹ میں بیلنس کو ذیلی دفعہ (e) میں بیان کردہ حد تک پہنچانے والی منتقلی کی رقم میں سے کم۔
(2)CA آئین کیلیفورنیا Code § 20(b)(2) مالی سال 2016–17 میں، صرف مالی سال 2015–16 کے حوالے سے، اور مالی سال 2017–18 اور اس کے بعد ہر مالی سال میں، پچھلے دو مالی سالوں میں سے ہر ایک کے حوالے سے الگ الگ، محکمہ خزانہ درج ذیل تمام کا حساب لگائے گا، متعلقہ مالی سال کے لیے استعمال کیے گئے اسی طریقہ کار کو استعمال کرتے ہوئے، اور وہ حسابات مقننہ کو فراہم کرے گا:
(A)CA آئین کیلیفورنیا Code § 20(b)(2)(A) آرٹیکل XIII B کے مطابق مختص کی جا سکنے والی جنرل فنڈ کے ٹیکسوں کی آمدنی کی رقم کا تازہ ترین تخمینہ۔
(B)Copy CA آئین کیلیفورنیا Code § 20(b)(2)(B)
(i)Copy CA آئین کیلیفورنیا Code § 20(b)(2)(B)(i) ذیلی پیراگراف (A) میں شناخت کردہ جنرل فنڈ کے ٹیکسوں کی آمدنی کے اس حصے کا تازہ ترین تخمینہ جو خالص سرمایہ جاتی منافع پر ادا کیے گئے ذاتی آمدنی کے ٹیکسوں سے حاصل ہوتا ہے۔
(ii)CA آئین کیلیفورنیا Code § 20(b)(2)(B)(i)(ii) شق (i) میں تازہ ترین تخمینہ کا وہ حصہ جو ذیلی پیراگراف (A) کے تحت کیے گئے تازہ ترین تخمینہ کے 8 فیصد سے زیادہ ہے۔
(C)CA آئین کیلیفورنیا Code § 20(b)(2)(C) سیکشن 8 کے تحت ریاست کی مالیاتی ذمہ داری کے اس حصے کا تازہ ترین حساب جو ذیلی پیراگراف (B) کی شق (ii) کے تحت شمار کی گئی تازہ ترین رقم کو، اگر کوئی ہو، جنرل فنڈ کے ٹیکسوں کی آمدنی کے طور پر شامل کرنے کے نتیجے میں ہوتا ہے۔
(D)CA آئین کیلیفورنیا Code § 20(b)(2)(D) ذیلی دفعہ (c) کے پیراگراف (1) کے ذیلی پیراگراف (B) کی شق (ii) میں، یا پیراگراف (2) کے ذیلی پیراگراف (C) میں بیان کردہ کسی بھی مختص رقم کی وہ مقدار جو پیراگراف (1) کے ذیلی پیراگراف (B) کی شق (ii) میں بیان کردہ محصولات سے کی گئی ہے۔
(E)CA آئین کیلیفورنیا Code § 20(b)(2)(E) ذیلی پیراگراف (B) کی شق (ii) کے تحت شمار کی گئی قدر سے ذیلی پیراگراف (C) اور (D) کے تحت شمار کی گئی مشترکہ اقدار کو گھٹانے سے حاصل ہونے والی رقم۔ اگر صفر سے کم ہو تو، اس مقصد کے لیے رقم کو صفر سمجھا جائے گا۔
(F)CA آئین کیلیفورنیا Code § 20(b)(2)(F) کنٹرولر کی طرف سے مالی سال کے لیے جنرل فنڈ سے بجٹ استحکام اکاؤنٹ میں ذیلی دفعات (c) اور (d) کے مطابق پہلے سے منتقل کی گئی رقم۔
(G)Copy CA آئین کیلیفورنیا Code § 20(b)(2)(G)
(i)Copy CA آئین کیلیفورنیا Code § 20(b)(2)(G)(i) ذیلی پیراگراف (E) کے تحت شمار کی گئی رقم سے، سیکشن 22 کی ذیلی دفعہ (a) کے پیراگراف (1) کے مطابق منتقلی کی کسی بھی معطلی یا کمی کی قدر، جو مقننہ نے متعلقہ مالی سال کے لیے پہلے منظور کی تھی، اور کنٹرولر کی طرف سے اس مالی سال کے لیے ذیلی پیراگراف (F) میں بیان کردہ پہلے سے منتقل کی گئی رقم کو گھٹانے سے حاصل ہونے والی رقم، جو صفر سے کم نہ ہو، یا (ii) بجٹ استحکام اکاؤنٹ میں بیلنس کو ذیلی دفعہ (e) میں بیان کردہ حد تک پہنچانے والی منتقلی کی رقم میں سے کم۔
(c)Copy CA آئین کیلیفورنیا Code § 20(c)
(1)Copy CA آئین کیلیفورنیا Code § 20(c)(1) (A) 2015–16 مالی سال کے یکم اکتوبر تک اور اس کے بعد ہر مالی سال 2029–30 مالی سال تک، بشمول، ذیلی تقسیم (h) کے پیراگراف (2) اور (3) کے مطابق سالانہ بجٹ ایکٹ میں بیان کردہ تخمینوں اور ذیلی تقسیم (a) کے پیراگراف (2) میں شناخت شدہ رقم کی بنیاد پر، کنٹرولر جنرل فنڈ اور بجٹ استحکام اکاؤنٹ سے رقوم منتقل کرے گا، جیسا کہ ذیلی پیراگراف (B) میں فراہم کیا گیا ہے، ڈائریکٹر آف فنانس کی طرف سے فراہم کردہ شیڈول کے مطابق۔
 (B) اس سیکشن کی کسی بھی دوسری شق کے باوجود، اس مالی سال میں جس پر ذیلی پیراگراف (A) میں شناخت شدہ بجٹ ایکٹ لاگو ہوتا ہے:
(i)CA آئین کیلیفورنیا Code § 20(c)(1)(i) ذیلی تقسیم (a) کے پیراگراف (2) میں شناخت شدہ رقم کا پچاس فیصد، اور ذیلی تقسیم (b) کے پیراگراف (1) کے ذیلی پیراگراف (B) کے شق (ii) کے تحت حساب کی گئی قدر سے ذیلی تقسیم (b) کے پیراگراف (1) کے ذیلی پیراگراف (C) کے تحت حساب کی گئی قدر کو گھٹانے سے حاصل ہونے والی رقم کا پچاس فیصد، جنرل فنڈ سے بجٹ استحکام اکاؤنٹ میں منتقل کیا جائے گا۔
(ii)CA آئین کیلیفورنیا Code § 20(c)(1)(ii) باقی 50 فیصد مقننہ کی طرف سے درج ذیل ذمہ داریوں اور مقاصد میں سے ایک یا زیادہ کے لیے مختص کیا جائے گا:
(I)CA آئین کیلیفورنیا Code § 20(c)(1)(ii)(I) سیکشن 8 کے مطابق سابقہ مالی سال کے جنرل فنڈ کی غیر مالیاتی ذمہ داریاں جو یکم جولائی 2014 کو موجود تھیں۔
(II) جنرل فنڈ کو بجٹ کے قرضے، جنرل فنڈ سے باہر کے فنڈز سے، جن کے بقایا جات یکم جنوری 2014 کو موجود تھے۔
(III) 2004–05 مالی سال سے پہلے کے لازمی اخراجات کے قابل ادائیگی دعوے جو ابھی تک ادا نہیں کیے گئے ہیں، اور جو آرٹیکل XIII B کے سیکشن 6 کے ذیلی تقسیم (b) کے پیراگراف (2) کے مطابق، قانون کے مطابق، کئی سالوں میں ادا کرنے کی اجازت ہے۔
(IV) ریاستی سطح کے پنشن منصوبوں کے لیے غیر مالیاتی واجبات اور دیگر ملازمت کے بعد کے فوائد کی پیشگی فنڈنگ، موجودہ بنیادی رقوم سے زیادہ جیسا کہ اس مالی سال کے لیے قائم کیا گیا ہے جس میں فنڈز بصورت دیگر بجٹ استحکام اکاؤنٹ میں منتقل کیے جائیں گے۔ اس ذیلی شق کے مقصد کے لیے، موجودہ بنیادی رقوم وہ ہیں جو قانون، ایک منظور شدہ مفاہمت کی یادداشت، آجر یا اس ادارے کی طرف سے قائم کردہ فوائد کے شیڈول کے مطابق ادا کی جانی ہیں جو اجتماعی سودے بازی سے خارج یا مستثنیٰ ملازمین کے لیے ان شراکتوں کو قائم کرنے کا مجاز ہے، یا ان کا کوئی مجموعہ۔ اس ذیلی شق کے تحت اہل ہونے کے لیے، مختص کردہ رقم اس فنڈنگ کی تکمیل کرے گی اور اس کی جگہ نہیں لے گی جو بصورت دیگر اس مالی سال یا اگلے مالی سال کے لیے اس ذیلی شق میں بیان کردہ ذمہ داریوں کی ادائیگی کے لیے دستیاب کی جائے گی۔
(2)Copy CA آئین کیلیفورنیا Code § 20(c)(2)
(A)Copy CA آئین کیلیفورنیا Code § 20(c)(2)(A) 2030–31 مالی سال کے یکم اکتوبر تک اور اس کے بعد ہر مالی سال، ذیلی تقسیم (h) کے پیراگراف (2) اور (3) کے مطابق سالانہ بجٹ ایکٹ میں بیان کردہ تخمینوں کی بنیاد پر، کنٹرولر جنرل فنڈ سے بجٹ استحکام اکاؤنٹ میں رقوم منتقل کرے گا، جیسا کہ ذیلی پیراگراف (B) میں فراہم کیا گیا ہے، ڈائریکٹر آف فنانس کی طرف سے فراہم کردہ شیڈول کے مطابق۔
(B)CA آئین کیلیفورنیا Code § 20(c)(2)(A)(B) اس مالی سال میں جس پر ذیلی پیراگراف (A) میں شناخت شدہ بجٹ ایکٹ لاگو ہوتا ہے، ذیلی تقسیم (a) کے پیراگراف (2) میں شناخت شدہ رقم، اور ذیلی تقسیم (b) کے پیراگراف (1) کے ذیلی پیراگراف (B) کے شق (ii) کے تحت حساب کی گئی قدر سے ذیلی تقسیم (b) کے پیراگراف (1) کے ذیلی پیراگراف (C) کے تحت حساب کی گئی قدر کو گھٹانے سے حاصل ہونے والی رقم، دونوں جنرل فنڈ سے بجٹ استحکام اکاؤنٹ میں منتقل کی جائیں گی۔
(C)CA آئین کیلیفورنیا Code § 20(c)(2)(A)(C) اس سیکشن کی کسی بھی دوسری شق کے باوجود، مقننہ ذیلی تقسیم (a) کے پیراگراف (2) میں شناخت شدہ رقم کا 50 فیصد تک، اور ذیلی تقسیم (b) کے پیراگراف (1) کے ذیلی پیراگراف (B) کے شق (ii) کے تحت حساب کی گئی قدر سے ذیلی تقسیم (b) کے پیراگراف (1) کے ذیلی پیراگراف (C) کے تحت حساب کی گئی قدر کو گھٹانے سے حاصل ہونے والی رقم کا 50 فیصد تک، پیراگراف (1) کے ذیلی پیراگراف (B) کے شق (ii) میں بیان کردہ ذمہ داریوں اور مقاصد میں سے ایک یا زیادہ کے لیے مختص کر سکتی ہے۔
(3)CA آئین کیلیفورنیا Code § 20(c)(3) اس ذیلی تقسیم میں بیان کردہ منتقلی سیکشن 22 کے ذیلی تقسیم (a) کے پیراگراف (1) کے مطابق معطلی یا کمی کے تابع ہیں۔
(d)CA آئین کیلیفورنیا Code § 20(d) 2016–17 مالی سال کے یکم اکتوبر تک اور اس کے بعد ہر مالی سال، ذیلی تقسیم (h) کے پیراگراف (4) اور (5) کے مطابق سالانہ بجٹ ایکٹ میں بیان کردہ تخمینوں کی بنیاد پر، کنٹرولر جنرل فنڈ اور بجٹ استحکام اکاؤنٹ کے درمیان رقوم منتقل کرے گا، جیسا کہ ڈائریکٹر آف فنانس کی طرف سے فراہم کردہ شیڈول کے مطابق، مندرجہ ذیل طور پر:
(1)CA آئین کیلیفورنیا Code § 20(d)(1) اگر ذیلی تقسیم (b) کے پیراگراف (2) کے ذیلی پیراگراف (G) میں رقم صفر سے زیادہ ہے، تو اس رقم کو جنرل فنڈ سے بجٹ استحکام اکاؤنٹ میں منتقل کرے گا، سیکشن 22 کے ذیلی تقسیم (a) کے پیراگراف (1) کے مطابق اس منتقلی کی کسی بھی معطلی یا کمی کے تابع۔

Section § 21

Explanation

یہ قانون کیلیفورنیا کے بجٹ کے عمل کے حصے کے طور پر پبلک اسکول سسٹم اسٹیبلائزیشن اکاؤنٹ قائم کرتا ہے۔ ہر سال، 2015-16 سے شروع ہو کر، ریاست مخصوص مالی حالات کی بنیاد پر جنرل فنڈ سے اس اکاؤنٹ میں رقم منتقل کرتی ہے۔ منتقل کی جانے والی رقم کا انحصار ڈائریکٹر آف فنانس کے حسابات پر ہوتا ہے کہ اسکولوں اور کمیونٹی کالجوں کے لیے دستیاب اور درکار رقم پچھلی مختص کردہ رقوم کے مقابلے میں کتنی ہے۔

اگر اضافی رقم ہو، تو وہ فنڈز اکاؤنٹ میں چلے جاتے ہیں۔ اگر کمی ہو، تو اس اکاؤنٹ سے فنڈز اسکولوں کی حمایت کے لیے استعمال کیے جا سکتے ہیں۔ منتقلی کئی شرائط سے محدود ہوتی ہے، جیسے کہ بیلنس کل اسکول مختصات کے 10% سے زیادہ نہ ہو۔ اگر بجٹ کے دیگر قواعد، جنہیں مینٹیننس فیکٹرز کہا جاتا ہے، پورے نہ ہوں، تو اس اکاؤنٹ میں کوئی رقم منتقل نہیں کی جاتی۔ اس کے علاوہ، کنٹرولر ان فنڈز کو ریاست کے کیش فلو کی حمایت کے لیے استعمال کر سکتا ہے لیکن اسے یہ یقینی بنانا ہوگا کہ ایسا کرنے سے اکاؤنٹ کے مطلوبہ مقصد سے کوئی تصادم نہ ہو۔

(a)CA آئین کیلیفورنیا Code § 21(a) پبلک اسکول سسٹم اسٹیبلائزیشن اکاؤنٹ اس کے ذریعے جنرل فنڈ میں قائم کیا جاتا ہے۔
(b)CA آئین کیلیفورنیا Code § 21(b) ہر مالی سال کی یکم اکتوبر کو یا اس سے پہلے، 2015–16 مالی سال سے شروع ہو کر، سالانہ بجٹ ایکٹ میں سیکشن 20 کے ذیلی تقسیم (b) کے مطابق شناخت شدہ رقوم کی بنیاد پر، کنٹرولر، ڈائریکٹر آف فنانس کی طرف سے فراہم کردہ شیڈول کے مطابق، جنرل فنڈ سے پبلک اسکول سسٹم اسٹیبلائزیشن اکاؤنٹ میں مندرجہ ذیل کے مطابق رقوم منتقل کرے گا:
(1)Copy CA آئین کیلیفورنیا Code § 21(b)(1)
(A)Copy CA آئین کیلیفورنیا Code § 21(b)(1)(A) 2015–16 مالی سال کے لیے، اور اس کے بعد ہر مالی سال کے لیے، سیکشن 20 کے ذیلی تقسیم (b) کے پیراگراف (1) کے ذیلی پیراگراف (C) میں شناخت شدہ کوئی بھی مثبت رقم جنرل فنڈ سے پبلک اسکول سسٹم اسٹیبلائزیشن اکاؤنٹ میں ذیلی پیراگراف (B) کے تحت حساب کی گئی رقم میں منتقل کی جائے گی، جو اس سیکشن کی کسی دوسری شق یا سیکشن 22 کے ذیلی تقسیم (a) کے پیراگراف (3) کے مطابق اس منتقلی میں کسی بھی کمی یا معطلی کے تابع ہوگی۔
(B)CA آئین کیلیفورنیا Code § 21(b)(1)(A)(B) ڈائریکٹر آف فنانس اس رقم کا حساب لگائے گا جس سے سیکشن 20 کے ذیلی تقسیم (b) کے پیراگراف (1) کے ذیلی پیراگراف (C) میں شناخت شدہ مثبت رقم، سیکشن 8 کے مطابق اس مالی سال کے لیے اسکول اضلاع اور کمیونٹی کالج اضلاع کی حمایت کے لیے ریاست کی طرف سے لاگو کی جانے والی دیگر تمام رقوم کے ساتھ مل کر، پچھلے مالی سال میں آرٹیکل XIII B کے مطابق مختص کردہ جنرل فنڈ ٹیکس کی آمدنی اور مختص کردہ مقامی ٹیکس کی آمدنی سے اسکول اضلاع اور کمیونٹی کالج اضلاع کو کل مختص کردہ رقوم کے مجموعے سے، نیز پچھلے مالی سال میں پبلک اسکول سسٹم اسٹیبلائزیشن اکاؤنٹ سے کوئی بھی مختص کردہ رقوم سے، پچھلے مالی سال میں اس سیکشن کے مطابق پبلک اسکول سسٹم اسٹیبلائزیشن اکاؤنٹ میں کی گئی کسی بھی منتقلی اور سیکشن 8.5 کے ذیلی تقسیم (a) کے مطابق مختص کردہ کسی بھی آمدنی کو کم کر کے، اوسط یومیہ حاضری میں فیصد تبدیلی کے لیے ایڈجسٹ کیا گیا اور آرٹیکل XIII B کے سیکشن 8 کے ذیلی تقسیم (e) کے پیراگراف (1) کے مطابق لاگتِ زندگی میں تبدیلی کے زیادہ ہونے یا اسکول ضلع اور کمیونٹی کالج ضلع کے عمومی مقصد کے مختصات پر لاگو لاگتِ زندگی ایڈجسٹمنٹ کے لیے ایڈجسٹ کیا گیا، زیادہ ہے۔
(2)Copy CA آئین کیلیفورنیا Code § 21(b)(2)
(A)Copy CA آئین کیلیفورنیا Code § 21(b)(2)(A) 2016–17 مالی سال سے شروع ہو کر، اور اس کے بعد ہر مالی سال کے لیے، اس حد تک کہ اس پیراگراف کے تحت حساب کی گئی رقم پچھلے مالی سال کے لیے کنٹرولر کی طرف سے جنرل فنڈ سے پبلک اسکول سسٹم اسٹیبلائزیشن اکاؤنٹ میں پہلے منتقل کی گئی رقوم سے زیادہ ہو، اس مالی سال کے لیے سیکشن 20 کے ذیلی تقسیم (b) کے پیراگراف (2) کے ذیلی پیراگراف (C) کے مطابق حساب کی گئی کوئی بھی مثبت رقم جنرل فنڈ سے پبلک اسکول سسٹم اسٹیبلائزیشن اکاؤنٹ میں ذیلی پیراگراف (B) کے تحت حساب کی گئی رقم میں منتقل کی جائے گی، جو اس سیکشن کی کسی دوسری شق یا سیکشن 22 کے ذیلی تقسیم (a) کے پیراگراف (3) کے مطابق اس منتقلی میں کسی بھی کمی یا معطلی کے تابع ہوگی۔
(B)CA آئین کیلیفورنیا Code § 21(b)(2)(A)(B) ڈائریکٹر آف فنانس اس رقم کا حساب لگائے گا جس سے سیکشن 20 کے ذیلی تقسیم (b) کے پیراگراف (2) کے ذیلی پیراگراف (C) میں شناخت شدہ مثبت رقم، سیکشن 8 کے مطابق اس مالی سال کے لیے اسکول اضلاع اور کمیونٹی کالج اضلاع کی حمایت کے لیے ریاست کی طرف سے لاگو کی جانے والی دیگر تمام رقوم کے ساتھ مل کر، پچھلے مالی سال میں آرٹیکل XIII B کے مطابق مختص کردہ جنرل فنڈ ٹیکس کی آمدنی اور مختص کردہ مقامی ٹیکس کی آمدنی سے اسکول اضلاع اور کمیونٹی کالج اضلاع کو کل مختص کردہ رقوم کے مجموعے سے، نیز پچھلے مالی سال میں پبلک اسکول سسٹم اسٹیبلائزیشن اکاؤنٹ سے کوئی بھی مختص کردہ رقوم سے، پچھلے مالی سال میں اس سیکشن کے مطابق پبلک اسکول سسٹم اسٹیبلائزیشن اکاؤنٹ میں کی گئی کسی بھی منتقلی اور سیکشن 8.5 کے ذیلی تقسیم (a) کے مطابق مختص کردہ کسی بھی آمدنی کو کم کر کے، اوسط یومیہ حاضری میں فیصد تبدیلی کے لیے ایڈجسٹ کیا گیا اور آرٹیکل XIII B کے سیکشن 8 کے ذیلی تقسیم (e) کے پیراگراف (1) کے مطابق لاگتِ زندگی میں تبدیلی کے زیادہ ہونے یا اسکول ضلع اور کمیونٹی کالج ضلع کے عمومی مقصد کے مختصات پر لاگو لاگتِ زندگی ایڈجسٹمنٹ کے لیے ایڈجسٹ کیا گیا، زیادہ ہے۔
(c)CA آئین کیلیفورنیا Code § 21(c) 2016–17 مالی سال سے شروع ہو کر، اور اس کے بعد ہر مالی سال کے لیے، اگر کسی مالی سال کے لیے سیکشن 20 کے ذیلی تقسیم (b) کے پیراگراف (2) کے ذیلی پیراگراف (C) کے مطابق حساب کی گئی رقم اس مالی سال کے لیے کنٹرولر کی طرف سے جنرل فنڈ سے پبلک اسکول سسٹم اسٹیبلائزیشن اکاؤنٹ میں پہلے منتقل کی گئی رقوم سے کم ہو، تو اس فرق کی رقم ریاست کی طرف سے پبلک اسکول سسٹم اسٹیبلائزیشن اکاؤنٹ سے اسکول اضلاع اور کمیونٹی کالج اضلاع کی حمایت کے لیے مختص اور تقسیم کی جائے گی۔

Section § 22

Explanation

یہ سیکشن بتاتا ہے کہ جب کیلیفورنیا کا گورنر بجٹ ہنگامی صورتحال کا اعلان کرتا ہے تو کیا ہو سکتا ہے۔ ایک بار جب یہ اعلان ہو جاتا ہے، تو ریاستی مقننہ ایک بل منظور کر سکتی ہے تاکہ ایک مالی سال کے لیے جنرل فنڈ سے مخصوص بچت اکاؤنٹس میں رقم کی منتقلی کو معطل یا کم کیا جا سکے۔ خاص طور پر، وہ بجٹ استحکام اکاؤنٹ یا پبلک اسکول سسٹم استحکام اکاؤنٹ سے ہنگامی صورتحال سے نمٹنے کے لیے فنڈز کو ایڈجسٹ یا واپس کر سکتے ہیں۔ تاہم، بجٹ استحکام اکاؤنٹ سے کتنی رقم واپس کی جا سکتی ہے اس پر ایک حد ہے۔

'بجٹ ہنگامی صورتحال' کا مطلب یہ ہو سکتا ہے کہ گورنر نے ایک بڑی مالی ضرورت کا اعلان کیا ہے یا یہ کہ تخمینہ شدہ فنڈز حالیہ بجٹ کی بنیاد پر اور معیار زندگی کے اخراجات اور ریاستی آبادی میں اضافے سے ایڈجسٹ کیے گئے ریاستی اخراجات کو پورا کرنے کے لیے کافی نہیں ہیں۔

(a)CA آئین کیلیفورنیا Code § 22(a) گورنر کے بجٹ ہنگامی صورتحال کا اعلان کرنے اور ہنگامی صورتحال کو تشکیل دینے والے حالات کی نشاندہی کرنے کے اعلان پر، مقننہ ایک بل منظور کر سکتی ہے جو درج ذیل میں سے کوئی بھی کام کرتا ہے:
(1)CA آئین کیلیفورنیا Code § 22(a)(1) سیکشن 20 کے تحت درکار جنرل فنڈ سے بجٹ استحکام اکاؤنٹ میں رقوم کی منتقلی کو ایک مالی سال کے لیے ایک مخصوص ڈالر کی رقم سے معطل یا کم کرتا ہے۔
(2)Copy CA آئین کیلیفورنیا Code § 22(a)(2)
(A)Copy CA آئین کیلیفورنیا Code § 22(a)(2)(A) سیکشن 20 کے مطابق بجٹ استحکام اکاؤنٹ میں منتقل کیے گئے فنڈز کو بجٹ ہنگامی صورتحال سے نمٹنے کے لیے تخصیص کے لیے جنرل فنڈ میں واپس کرتا ہے۔
(B)CA آئین کیلیفورنیا Code § 22(a)(2)(A)(B) بجٹ استحکام اکاؤنٹ میں موجود بیلنس کا 50 فیصد سے زیادہ کسی بھی مالی سال میں ذیلی پیراگراف (A) کے مطابق تخصیص کے لیے جنرل فنڈ میں واپس نہیں کیا جا سکتا، جب تک کہ بجٹ استحکام اکاؤنٹ میں موجود فنڈز فوری طور پر پچھلے مالی سال میں تخصیص کے لیے جنرل فنڈ میں واپس نہ کیے گئے ہوں۔
(3)CA آئین کیلیفورنیا Code § 22(a)(3) سیکشن 21 کے تحت درکار جنرل فنڈ سے پبلک اسکول سسٹم استحکام اکاؤنٹ میں رقوم کی منتقلی کو ایک مالی سال کے لیے ایک مخصوص ڈالر کی رقم سے معطل یا کم کرتا ہے۔
(4)CA آئین کیلیفورنیا Code § 22(a)(4) سیکشن 21 کے مطابق پبلک اسکول سسٹم استحکام اکاؤنٹ میں منتقل کیے گئے فنڈز کو مختص کرتا ہے اور ان فنڈز کو اسکول اضلاع اور کمیونٹی کالج اضلاع کی حمایت کے لیے تقسیم کرتا ہے۔
(b)CA آئین کیلیفورنیا Code § 22(b) اس سیکشن کے مقاصد کے لیے، "بجٹ ہنگامی صورتحال" کا مطلب درج ذیل میں سے کوئی بھی ہے:
(1)CA آئین کیلیفورنیا Code § 22(b)(1) گورنر کی طرف سے اعلان کردہ ہنگامی صورتحال، آرٹیکل XIII B کے سیکشن 3 کے ذیلی تقسیم (c) کے پیراگراف (2) کے معنی میں۔
(2)Copy CA آئین کیلیفورنیا Code § 22(b)(2)
(A)Copy CA آئین کیلیفورنیا Code § 22(b)(2)(A) گورنر کا یہ تعین کہ موجودہ یا آئندہ مالی سال کے لیے جنرل فنڈ کے اخراجات کو پورا کرنے کے لیے تخمینہ شدہ وسائل ناکافی ہیں، واجبات کی ادائیگی کے لیے ریزرو کے لیے فنڈز کو الگ رکھنے کے بعد، اس سطح پر جو تین حالیہ ترین بجٹ ایکٹ میں سے کسی کے نفاذ کے وقت تخمینہ شدہ جنرل فنڈ کے کل اخراجات کی سب سے زیادہ رقم کے برابر ہو، درج ذیل دونوں کے لیے ایڈجسٹ کیا گیا ہو:
(i)CA آئین کیلیفورنیا Code § 22(b)(2)(A)(i) ریاست کے لیے معیار زندگی میں سالانہ فیصد تبدیلی، جیسا کہ کیلیفورنیا کنزیومر پرائس انڈیکس کے ذریعے ماپا جاتا ہے۔
(ii)CA آئین کیلیفورنیا Code § 22(b)(2)(A)(ii) گورنمنٹ کوڈ کے سیکشن 7901 کے ذیلی تقسیم (b) کے مطابق ریاست کی شہری آبادی میں سالانہ فیصد اضافہ۔
(B)CA آئین کیلیفورنیا Code § 22(b)(2)(A)(B) اس پیراگراف کے تحت طے شدہ بجٹ ہنگامی صورتحال کے لیے نکالی جانے والی زیادہ سے زیادہ رقم یا تو اس رقم سے زیادہ نہیں ہوگی جس کے نتیجے میں کسی مالی سال کے لیے جنرل فنڈ کے کل اخراجات کی سطح تین حالیہ ترین بجٹ ایکٹ میں سے کسی کے نفاذ کے وقت تخمینہ شدہ جنرل فنڈ کے کل اخراجات کی سب سے زیادہ رقم سے زیادہ ہو، جیسا کہ ذیلی پیراگراف (A) کے مطابق شمار کیا گیا ہے، یا ذیلی تقسیم (a) کے پیراگراف (2) کے ذیلی پیراگراف (B) کے ذریعے عائد کردہ کوئی بھی حد۔

Section § 23

Explanation
یہ قانون کہتا ہے کہ کیلیفورنیا ہیلتھ کیئر، ریسرچ اینڈ پریوینشن ٹوبیکو ٹیکس ایکٹ آف 2016 سے حاصل ہونے والا ٹیکس، نیز اس سے حاصل ہونے والی کوئی بھی رقم، کو جنرل فنڈ کی رقم شمار نہیں کیا جاتا ہے۔ اس کا مطلب ہے کہ یہ ریاستی آمدنی کی دیگر اقسام کے لیے مقرر کردہ قواعد کی پیروی نہیں کرتا کہ اسے بعض قوانین کے سیکشن 8 کے تحت کیسے شمار کیا جاتا ہے۔