Tanggapan ng Pag-iwas sa Pang-aabuso sa BataMga Proyekto sa Pag-iwas, Interbensyon, at Paggamot sa Pang-aabuso sa Bata
Section § 18960
O lenei tulafono e faʻamoemoe e lagolago polokalame e puipuia ma taulimaina le sauaina ma le faʻatamala o tamaiti, aemaise lava mo tamaiti ma aiga e maualuga le lamatiaga. E tatau i itumalo ona faʻaaoga ma le poto a latou tupe ina ia mautinoa latou te agavaʻa foi mo le lagolago tau tupe a le feterale.
O le taulaiga o le lagolagoina lea o faʻalapotopotoga e le o ni polofiti o loʻo ofoina atu polokalame puipuia, aemaise lava mo aiga tuʻufua e iai tamaiti laiti i lalo ifo o le five tausaga ma auaunaga asiasi fale maualuga. E le gata i lea, e faʻamuamua le fesoasoani i tamaiti na aʻafia i solitulafono.
Section § 18961
Esta ley describe cómo deben elegirse y financiarse los proyectos y servicios para niños en riesgo de abuso o negligencia. El enfoque está en las agencias privadas sin fines de lucro que previenen o intervienen eficazmente en estos casos. Los proyectos deben contar con el apoyo de agencias públicas locales y abordar las necesidades no cubiertas de la comunidad. Los servicios deben ser culturalmente apropiados y pueden incluir una amplia gama de apoyo como guardería, salud mental y asesoramiento. Las agencias necesitan una pequeña contribución financiera, ya sea en efectivo o en especie, para calificar. Los fondos están destinados a complementar, no a reemplazar, los servicios de bienestar existentes. Se da preferencia a los niños de alto riesgo, incluidas las minorías, y a los menores de 14 años. Finalmente, los condados deben supervisar estos servicios y seguir ciertas reglas fiscales a partir del año fiscal 2011–12.
Section § 18961.5
Tento zákon umožňuje okresům zřídit počítačový systém pro sdílení informací o rodinách ohrožených zneužíváním nebo zanedbáváním dětí. Různé agentury, jako jsou sociální služby, školy a orgány činné v trestním řízení, mohou zadávat a přistupovat k informacím, aby pomohly vytvářet týmy pro prevenci a řešení takových případů.
Okresy musí definovat, co znamená „ohrožený“, než systém vytvoří. Sdílené informace mohou zahrnovat pouze základní osobní údaje a informace specifické pro případ a jsou přísně důvěrné. Okresy musí systém zabezpečit proti neoprávněnému přístupu a zaměstnanci jsou chráněni před odpovědností za sdílení informací, jak je uvedeno. Některé okresy, jako Santa Clara, Santa Cruz a San Mateo, mohou spolupracovat na používání tohoto systému pro výzkum, ale musí dodržovat přísné prototokoly pro ochranu osobních informací. Jakékoli nadbytečné místní funkce musí být ukončeny, pokud se stanou dostupnými v celostátním systému.
Section § 18961.6
Cette loi autorise le Comté de Los Angeles à inclure dans sa base de données des informations sur les membres de la famille et les personnes vivant avec un enfant qui ont été condamnés pour des crimes dont un enfant a été victime. Seules certaines agences, comme les services de protection de l'enfance, la probation et les forces de l'ordre, qui sont déjà autorisées à accéder aux antécédents criminels, peuvent consulter ces informations.
Los Angeles County doit également mettre en place des contrôles pour garantir que seules ces agences peuvent accéder aux données. Les informations peuvent être discutées au sein d'équipes multidisciplinaires travaillant sur le bien-être des enfants. De plus, toute information de condamnation dans la base de données doit être retirée 50 ans après la date de la condamnation.
Section § 18961.7
Цей закон дозволяє округам Каліфорнії створювати спеціальні команди, які називаються «багатопрофільними командами персоналу з питань жорстокого поводження з дітьми», для розгляду випадків підозри у жорстокому поводженні з дітьми або недбалості. Ці команди можуть обмінюватися конфіденційною інформацією між агентствами, щоб краще розслідувати та приймати рішення щодо добробуту дітей. До складу команд можуть входити різні фахівці, такі як консультанти, поліцейські та медичні працівники.
Члени команди можуть обмінюватися необхідною інформацією протягом 30 днів після подання повідомлення, зберігаючи всю спільну інформацію конфіденційною. Округи мають правила для запобігання несанкціонованому обміну, забезпечуючи конфіденційність інформації. Кожен член команди повинен ставитися до інформації з однаковою конфіденційністю та нести відповідальність, якщо він неправильно її розголосить.
Мета полягає в тому, щоб сприяти обміну інформацією в рамках правового поля, дотримуючись законів про конфіденційність, забезпечуючи відсутність конфліктів з існуючими гарантіями конфіденційності.
Section § 18962
Setiap tahun menjelang 1 Oktober, agensi kebajikan kanak-kanak daerah di California mesti menyerahkan laporan kepada Pejabat Pencegahan Penderaan Kanak-kanak. Laporan ini harus memperincikan bagaimana dana dibelanjakan, siapa yang mendapat manfaat daripada perbelanjaan ini, dan maklumat lain yang diperlukan seperti yang diputuskan oleh proses yang dibangunkan dengan perundingan jabatan dan daerah-daerah.
Section § 18963
Bahagian ini menggariskan bagaimana dana untuk mencegah penderaan kanak-kanak diperuntukkan oleh Jabatan Perkhidmatan Sosial Negeri. 90% daripada belanjawan disalurkan kepada daerah yang mengambil bahagian, 7% disalurkan kepada Dana Amanah Kanak-kanak Negeri untuk pendekatan inovatif, dan 3% disimpan untuk Pejabat Pencegahan Penderaan Kanak-kanak bagi pengawasan pentadbiran dan memastikan pematuhan.
Daerah mesti menggunakan proses yang telus untuk memperuntukkan dana, selaras dengan pelan daerah mereka yang diluluskan oleh negeri. Kontrak penyedia sedia ada pada 30 Jun 1998, boleh diteruskan, tetapi pengubahsuaian diperlukan untuk pembiayaan baharu.
Pejabat Pencegahan Penderaan Kanak-kanak boleh bekerjasama dengan konsortium bukan untung untuk latihan dan bantuan teknikal, menggunakan dana daripada kumpulan 3%. Dana latihan tambahan boleh ditambah, tetapi jumlah keseluruhan untuk latihan seluruh negeri tidak boleh melebihi 2% daripada belanjawan. Daerah mempunyai pilihan untuk menambah dana bagi tujuan ini, dengan kelulusan Jabatan Perkhidmatan Sosial Negeri.
Section § 18964
Ta ustawa pozwala na tymczasowe dołączanie do wielodyscyplinarnego zespołu zajmującego się sprawami krzywdzonych dzieci, pewnych przeszkolonych osób. Osoby te mogą wymieniać i otrzymywać niezbędne informacje, aby pomóc w zarządzaniu sprawą, nawet jeśli nie są stałymi członkami zespołu. Zespół musi pisemnie uzasadnić, dlaczego te osoby są potrzebne.
Opiekun dziecka oraz plemię, jeśli dziecko jest rdzennego pochodzenia, mogą dzielić się informacjami z zespołem i uczestniczyć w spotkaniach, ale nie stają się przez to członkami zespołu. Muszą pisemnie zobowiązać się do zachowania poufności wszelkich udostępnionych informacji.
Jeśli dziecko jest niepełnoletnim podopiecznym (starszą młodzieżą), jego dokumentacja może być udostępniona zespołowi tylko wtedy, gdy wyrazi na to pisemną zgodę.