Section § 16800.5

Explanation

Ang batas na ito ay nag-uutos sa Kagawaran ng Serbisyo sa Kalusugan ng Estado sa California na magtatag ng mga patakaran kung paano dapat subaybayan at iulat ng mga county ang kanilang paggasta sa kalusugan bawat taon.

Ang Kagawaran ng Serbisyo sa Kalusugan ng Estado ay magtatatag ng mga kinakailangan sa pagkolekta ng datos at pag-uulat para sa mga county upang taunang iulat ang mga gastusin sa kalusugan.

Section § 16800.7

Explanation

Bagian undang-undang ini menyarankan bahwa ketika lembaga pemerintah melakukan audit untuk program kesehatan tertentu, mereka harus berusaha untuk bekerja sama untuk melakukan hanya satu audit, jika memungkinkan. Pendekatan ini dimaksudkan agar lebih efisien dan tidak terlalu mengganggu bagi program yang diaudit. Program-program tersebut meliputi Program Pencegahan Disabilitas Kesehatan Anak, Program Kesehatan Ibu dan Anak, Program Pencegahan Penggunaan Tembakau, program AIDS, dan Program Perawatan Kesehatan Kabupaten untuk Kaum Miskin.

Badan-badan yang bertanggung jawab untuk melakukan audit fiskal atau program atau inspeksi hibah atau subvensi sesuai dengan salah satu ketentuan berikut harus, sejauh dapat dilaksanakan dan konsisten dengan hukum federal, berusaha untuk bekerja sama dan mengkonsolidasikan upaya untuk melakukan satu audit fiskal atau kepatuhan untuk setiap program yang terpengaruh oleh ketentuan ini, sehingga memaksimalkan efisiensi audit dan meminimalkan ketidaknyamanan bagi program yang diaudit:
(a)CA Welfare at Institusyon Code § 16800.7(a) Program Pencegahan Disabilitas Kesehatan Anak (Pasal 6 (dimulai dengan Bagian 124025) dari Bab 3 Bagian 2 Divisi 106 dari Kode Kesehatan dan Keselamatan).
(b)CA Welfare at Institusyon Code § 16800.7(b) Program Kesehatan Ibu dan Anak sebagaimana diatur dalam subbagian (c) Bagian 27 dari Kode Kesehatan dan Keselamatan.
(c)CA Welfare at Institusyon Code § 16800.7(c) Program Pencegahan Penggunaan Tembakau (Pasal 1 (dimulai dengan Bagian 104350) dari Bab 1 Bagian 3 Divisi 103 dari Kode Kesehatan dan Keselamatan).
(d)CA Welfare at Institusyon Code § 16800.7(d) Program AIDS (bekas Bagian 1 (dimulai dengan Bagian 100) dari Divisi 1 dari Kode Kesehatan dan Keselamatan).
(e)CA Welfare at Institusyon Code § 16800.7(e) Program Perawatan Kesehatan Kabupaten untuk Kaum Miskin (Bagian 4.7 (dimulai dengan Bagian 16900)), termasuk, namun tidak terbatas pada, persyaratan pelaporan perawatan kesehatan kabupaten sesuai dengan Bab 2 (dimulai dengan Bagian 16910) dan Bab 2.5 (dimulai dengan Bagian 16915) dari bagian tersebut.

Section § 16801

Explanation

Ang seksyong ito ay nagpapaliwanag ng mga pangunahing depinisyon na may kaugnayan sa mga serbisyong pangkalusugan ng county at lungsod sa California. Ang 'Mga serbisyong pangkalusugan ng county' ay kinabibilangan ng mga serbisyong pangkalusugan ng publiko, outpatient, at inpatient na direktang sinusuportahan o sa pamamagitan ng pondo, ngunit hindi kasama ang mga serbisyong pangkalusugan ng isip at pag-abuso sa droga. Ang 'Net county costs' ay tumutukoy sa mga gastusin minus ang kita para sa mga serbisyong ito. Katulad nito, ang 'mga serbisyong pangkalusugan ng lungsod' ay kinabibilangan ng pamamahala ng lungsod sa mga serbisyong pangkalusugan habang hindi kasama ang mga serbisyong pangkalusugan ng isip o pag-abuso sa droga. Ang 'Net city costs' ay ang mga gastusin minus ang kita para sa mga serbisyong ito na pinamamahalaan ng lungsod. Ang 'Kagawaran' ay ang State Department of Health Services. Sa huli, ang 'program account' at 'reserve account' ay konektado sa County Medical Services Program sa loob ng County Health Services Fund.

Ang mga sumusunod na depinisyon ay mamamahala sa interpretasyon ng bahaging ito, maliban kung iba ang hinihingi ng konteksto:
(a)CA Welfare at Institusyon Code § 16801(a) “Ang mga serbisyong pangkalusugan ng county” ay nangangahulugang mga serbisyong pangkalusugan ng publiko, mga serbisyong pangkalusugan ng outpatient, at mga serbisyong pangkalusugan ng inpatient na direktang ibinibigay ng isang lokal na hurisdiksyon o pinopondohan o binibili ng isang lokal na hurisdiksyon sa pamamagitan ng mga grant, kontrata, o kasunduan ngunit hindi kasama ang mga serbisyong pangkalusugan ng isip, mga serbisyo para sa pag-abuso sa alkohol at droga, at mga serbisyo na ibinigay sa fiscal year 1977–78 ngunit hindi bahagi ng naiulat na net county costs para sa fiscal year 1977–78.
(b)CA Welfare at Institusyon Code § 16801(b) “Ang net county costs para sa mga serbisyong pangkalusugan” ay nangangahulugang mga gastusin para sa mga serbisyong pangkalusugan ng county, minus ang mga kita na natanggap para sa mga serbisyong pangkalusugan ng county.
(c)CA Welfare at Institusyon Code § 16801(c) “Ang mga serbisyong pangkalusugan ng lungsod” ay nangangahulugang mga serbisyong pangkalusugan ng publiko, mga serbisyong pangkalusugan ng outpatient, at mga serbisyong pangkalusugan ng inpatient na direktang ibinibigay ng lungsod o pinopondohan o binibili ng lungsod sa pamamagitan ng mga grant, kontrata, o kasunduan, ngunit hindi kasama ang mga serbisyong pangkalusugan ng isip, mga serbisyo para sa pag-abuso sa alkohol at droga, at mga serbisyo na hindi ibinigay sa 1977–78 fiscal year ngunit hindi bahagi ng naiulat na net county costs para sa 1977–78 fiscal year.
(d)CA Welfare at Institusyon Code § 16801(d) “Ang Kagawaran” ay nangangahulugang ang State Department of Health Services.
(e)CA Welfare at Institusyon Code § 16801(e) “Ang net city costs para sa mga serbisyong pangkalusugan” ay nangangahulugang mga gastusin para sa mga serbisyong pangkalusugan ng lungsod, minus ang mga kita received para sa mga serbisyong pangkalusugan ng lungsod.
(f)CA Welfare at Institusyon Code § 16801(f) “Ang program account” ay nangangahulugang ang County Medical Services Program Account sa County Health Services Fund.
(g)CA Welfare at Institusyon Code § 16801(g) “Ang reserve account” ay nangangahulugang ang County Medical Services Program Reserve Account sa County Health Services Fund.

Section § 16803

Explanation

Undang-undang ini membentuk Dana Layanan Kesehatan Kabupaten, yang merupakan dana khusus yang tersedia untuk digunakan oleh Departemen Layanan Kesehatan Negara. Dana tersebut secara otomatis tersedia untuk pengeluaran tanpa memerlukan persetujuan baru setiap tahun fiskal dan dapat digunakan kapan saja sesuai kebutuhan untuk layanan kesehatan di tingkat kabupaten.

(a)CA Welfare at Institusyon Code § 16803(a) Dana Layanan Kesehatan Kabupaten dengan ini dibentuk, dan terlepas dari Bagian 13340 dari Kode Pemerintahan, secara terus-menerus dialokasikan kepada departemen, tanpa memperhatikan tahun fiskal, untuk tujuan bagian ini.
(b)CA Welfare at Institusyon Code § 16803(b) Pengeluaran dana dari Dana Layanan Kesehatan Kabupaten harus dilakukan oleh Departemen Layanan Kesehatan Negara tanpa memperhatikan tahun fiskal.

Section § 16804.1

Explanation

Tinitiyak ng batas na ito na ang mga taong may karapatan sa mga serbisyong medikal mula sa isang county, ayon sa ibang seksyon, ay hindi kailangang magbayad ng anumang bayarin nang maaga bago matanggap ang kinakailangang pangangalaga.

Gayunpaman, maaari pa ring gumamit ang mga county ng isang sliding fee scale na isinasaalang-alang ang kakayahan ng isang tao na magbayad pagkatapos maibigay ang mga serbisyong ito.

(a)CA Welfare at Institusyon Code § 16804.1(a) Walang bayad o singil ang hihingin sa sinumang tao bago magbigay ang isang county ng mga serbisyong medikal na kinakailangan sa mga taong karapat-dapat sa mga serbisyo alinsunod sa Seksyon 17000.
(b)CA Welfare at Institusyon Code § 16804.1(b) Ang seksyong ito ay nagpapahayag ng umiiral na batas at hindi dapat bigyang-kahulugan upang makaapekto sa awtoridad ng isang county na magpatupad ng isang makatwirang sliding fee schedule batay sa kakayahang magbayad.

Section § 16809

Explanation

Esta ley permite a los condados de California unirse al Programa de Servicios Médicos del Condado, especialmente aquellos con una población inferior a 300,000 o aquellos que tenían un acuerdo previo. Los condados pueden optar por trabajar con el programa para los residentes que necesitan servicios de atención médica si así lo deciden formalmente. Los condados también pueden contratar por separado para servicios adicionales fuera del programa principal. Las contribuciones financieras, como las tarifas de licencias de vehículos y los impuestos sobre las ventas, apoyan el programa, con reglas específicas para el manejo y la administración de los fondos.

El estado y los condados comparten los riesgos financieros por cualquier aumento de costos, y cada uno asume responsabilidades específicas. El programa incluye una cuenta de reserva para gastos inesperados y establece reglas para las tarifas de participación. Los condados pueden solicitar retrasos en los pagos si enfrentan dificultades financieras. Además, se establecen criterios de elegibilidad uniformes, con margen para variaciones y proyectos piloto para probar nuevos métodos.

El programa facilita contratos para la administración sin seguir las reglas regulares de contratación pública y permite préstamos para asegurar la cobertura financiera. También especifica que cualquier dinero no utilizado solo debe prestarse temporalmente para fines específicos, asegurando el pago de intereses y sin interferir con los objetivos del programa.

(a)Copy CA Welfare at Institusyon Code § 16809(a)
(1)Copy CA Welfare at Institusyon Code § 16809(a)(1) The board of supervisors of a county that contracted with the department pursuant to former Section 16709 during the 1990–91 fiscal year and any county with a population under 300,000, as determined in accordance with the 1990 decennial census, by adopting a resolution to that effect, may elect to participate in the County Medical Services Program. The governing board shall have responsibilities for specified health services to county residents certified eligible for those services by the county.
(2)CA Welfare at Institusyon Code § 16809(a)(2) The board of supervisors of a county that has contracted with the governing board pursuant to paragraph (1) may also contract with the governing board for the delivery of health care and health-related services to county residents other than under the County Medical Services Program by adopting a resolution to that effect. The governing board shall have responsibilities for the delivery of specified health services to county residents as agreed upon by the governing board and the county. Participation by a county pursuant to this paragraph shall be voluntary, and funds shall be provided solely by the county.
(b)CA Welfare at Institusyon Code § 16809(b) The governing board may contract with the department or any other person or entity to administer the County Medical Services Program.
(1)CA Welfare at Institusyon Code § 16809(b)(1) If the governing board contracts with the department to administer the County Medical Services Program, that contract shall include, but need not be limited to, all of the following:
(A)CA Welfare at Institusyon Code § 16809(b)(1)(A) Provisions for the payment to participating counties for making eligibility determinations as determined by the governing board.
(B)CA Welfare at Institusyon Code § 16809(b)(1)(B) Provisions for payment of expenses of the governing board.
(C)CA Welfare at Institusyon Code § 16809(b)(1)(C) Provisions relating to the flow of funds from counties’ vehicle license fees, sales taxes, and participation fees and the procedures to be followed if a county does not pay those funds to the program.
(D)CA Welfare at Institusyon Code § 16809(b)(1)(D) Those provisions, as applicable, contained in the 1993–94 fiscal year contract with counties under the County Medical Services Program.
(E)CA Welfare at Institusyon Code § 16809(b)(1)(E) Provisions for the department to administer the County Medical Services Program pursuant to regulations adopted by the governing board or as otherwise determined by the governing board.
(F)CA Welfare at Institusyon Code § 16809(b)(1)(F) Provisions requiring that the governing board reimburse the state costs of providing administrative support to the County Medical Services Program in accordance with amounts determined between the governing board and the department.
(2)CA Welfare at Institusyon Code § 16809(b)(2) If the governing board does not contract with the department for administration of the County Medical Services Program, the governing board may contract with the department for specified services to assist in the administration of that program. Any contract with the department under this paragraph shall require that the governing board reimburse the state costs of providing administrative support.
(3)CA Welfare at Institusyon Code § 16809(b)(3) The department shall not be liable for any costs related to decisions of the governing board that are in excess of those set forth in the contract between the department and the governing board.
(c)CA Welfare at Institusyon Code § 16809(c) Each county intending to participate in the County Medical Services Program pursuant to this section shall submit to the governing board a notice of intent to contract adopted by the board of supervisors no later than April 1 of the fiscal year preceding the fiscal year in which the county will participate in the County Medical Services Program.
(d)CA Welfare at Institusyon Code § 16809(d) A county participating in the County Medical Services Program pursuant to this section, or a county contracting with the governing board pursuant to paragraph (2) or (3) of subdivision (a), or participating in a pilot project or contracting with the governing board for an alternative product pursuant to Section 16809.4, shall not be relieved of its indigent health care obligation under Section 17000.
(e)Copy CA Welfare at Institusyon Code § 16809(e)
(1)Copy CA Welfare at Institusyon Code § 16809(e)(1) The County Medical Services Program Account is established in the County Health Services Fund. The County Medical Services Program Account is continuously appropriated, notwithstanding Section 13340 of the Government Code, without regard to fiscal years. The following amounts may be deposited in the account:
(A)CA Welfare at Institusyon Code § 16809(e)(1)(A) Any interest earned upon moneys deposited in the account.
(B)CA Welfare at Institusyon Code § 16809(e)(1)(B) Moneys provided by participating counties or appropriated by the Legislature to the account.
(C)CA Welfare at Institusyon Code § 16809(e)(1)(C) Moneys loaned pursuant to subdivision (n).
(2)CA Welfare at Institusyon Code § 16809(e)(2) The methods and procedures used to deposit funds into the account shall be consistent with the methods used by the program during the 1993–94 fiscal year, unless otherwise determined by the governing board.
(f)CA Welfare at Institusyon Code § 16809(f) Dana dalam akaun program hendaklah digunakan oleh lembaga pengelola, atau oleh jabatan jika jabatan mengikat kontrak dengan lembaga pengelola untuk tujuan ini, untuk membayar perkhidmatan penjagaan kesihatan yang diberikan kepada orang yang memenuhi kriteria kelayakan yang ditetapkan menurut subbahagian (j) dan untuk membayar perbelanjaan lembaga pengelola dan kos pentadbiran program. Selain itu, dana dalam akaun ini boleh digunakan untuk mengganti rugi jabatan untuk kos negeri menurut subperenggan (F) perenggan (1) subbahagian (b).
(g)Copy CA Welfare at Institusyon Code § 16809(g)
(1)Copy CA Welfare at Institusyon Code § 16809(g)(1) Dana dalam akaun ini hendaklah ditadbirkan atas dasar akruan dan walau apa pun undang-undang lain, kecuali seperti yang diperuntukkan dalam seksyen ini dan Seksyen 17605.051, tidak boleh dipindahkan ke mana-mana dana atau akaun lain dalam Perbendaharaan Negeri kecuali untuk tujuan pelaburan seperti yang diperuntukkan dalam Artikel 4 (bermula dengan Seksyen 16470) Bab 3 Bahagian 2 Bahagian 4 Tajuk 2 Kanun Kerajaan.
(2)Copy CA Welfare at Institusyon Code § 16809(g)(2)
(A)Copy CA Welfare at Institusyon Code § 16809(g)(2)(A) Semua faedah atau kenaikan lain yang terhasil daripada pelaburan hendaklah didepositkan ke dalam akaun program, walau apa pun Seksyen 16305.7 Kanun Kerajaan.
(B)CA Welfare at Institusyon Code § 16809(g)(2)(A)(B) Semua faedah yang didepositkan menurut subperenggan (A) hendaklah tersedia untuk mengganti rugi perkhidmatan yang dilindungi program, perbelanjaan lembaga pengelola, dan kos pentadbiran program.
(h)CA Welfare at Institusyon Code § 16809(h) Lembaga pengelola hendaklah menubuhkan akaun rizab untuk tujuan mendepositkan dana bagi pembayaran tuntutan dan kontingensi yang tidak dijangka. Dana dalam akaun rizab yang melebihi jumlah yang ditentukan oleh lembaga pengelola sebagai perlu untuk tujuan ini hendaklah tersedia untuk perbelanjaan pada tahun-tahun apabila perbelanjaan program melebihi dana program, dan untuk menambah kadar, faedah, atau kriteria kelayakan di bawah program.
(i)Copy CA Welfare at Institusyon Code § 16809(i)
(1)Copy CA Welfare at Institusyon Code § 16809(i)(1) Kaunti hendaklah membayar yuran penyertaan seperti yang ditetapkan oleh lembaga pengelola dan jumlah risiko bidang kuasa mereka dengan kaedah yang konsisten dengan yang ditetapkan pada tahun fiskal 1993–94.
(2)CA Welfare at Institusyon Code § 16809(i)(2) Sesuatu kaunti boleh meminta, disebabkan kesukaran kewangan, pembayaran di bawah perenggan (1) ditangguhkan. Permintaan itu hendaklah tertakluk kepada kelulusan oleh lembaga pengelola.
(3)CA Welfare at Institusyon Code § 16809(i)(3) Pembayaran yang dibuat menurut subbahagian ini hendaklah didepositkan ke dalam akaun program, melainkan diarahkan sebaliknya oleh lembaga pengelola.
(4)CA Welfare at Institusyon Code § 16809(i)(4) Pembayaran boleh dibuat sebagai sebahagian daripada deposit yang dibenarkan oleh kaunti menurut Seksyen 17603.05 dan 17604.05.
(j)Copy CA Welfare at Institusyon Code § 16809(j)
(1)Copy CA Welfare at Institusyon Code § 16809(j)(1) (A) Bermula pada tahun fiskal 1992–93 dan untuk setiap tahun fiskal selepas itu, kaunti dan negeri hendaklah berkongsi risiko untuk peningkatan kos Program Perkhidmatan Perubatan Kaunti yang tidak dibiayai melalui sumber lain. Negeri hendaklah menanggung risiko untuk sebarang kos yang melebihi pertumbuhan tahunan kumulatif dalam hasil cukai jualan khusus dan yuran lesen kenderaan, sehingga jumlah dua puluh juta dua ratus tiga puluh tujuh ribu empat ratus enam puluh dolar ($20,237,460) setiap tahun fiskal, kecuali untuk tahun fiskal 1999–2000, 2000–01, 2001–02, 2002–03, 2003–04, 2004–05, 2005–06, 2006–07, dan 2007–08, dan semua tahun fiskal selepas itu. Kaunti hendaklah menanggung risiko sehingga pertumbuhan tahunan kumulatif dalam Dana Hasil Tempatan yang diwujudkan oleh Seksyen 17600, mengikut jadual yang dinyatakan dalam perenggan (2), kepada Program Perkhidmatan Perubatan Kaunti, ditambah peningkatan kos tambahan melebihi dua puluh juta dua ratus tiga puluh tujuh ribu empat ratus enam puluh dolar ($20,237,460) setiap tahun fiskal, kecuali untuk tahun fiskal 1999–2000, 2000–01, 2001–02, 2002–03, 2003–04, 2004–05, 2005–06, 2006–07, dan 2007–08, dan semua tahun fiskal selepas itu.
(B)CA Welfare at Institusyon Code § 16809(j)(1)(B) Untuk tahun fiskal 1999–2000, 2000–01, 2001–02, 2002–03, 2003–04, 2004–05, 2005–06, 2006–07, dan 2007–08, dan semua tahun fiskal selepas itu, negeri tidak akan menanggung risiko untuk sebarang kos yang melebihi pertumbuhan tahunan kumulatif dalam hasil cukai jualan khusus dan yuran lesen kenderaan. Kaunti hendaklah menanggung risiko sehingga pertumbuhan tahunan kumulatif dalam Dana Hasil Tempatan yang diwujudkan oleh Seksyen 17600, mengikut jadual yang dinyatakan dalam perenggan (2), kepada Program Perkhidmatan Perubatan Kaunti, ditambah sebarang peningkatan kos tambahan untuk tahun fiskal 1999–2000, 2000–01, 2001–02, 2002–03, 2003–04, 2004–05, 2005–06, 2006–07, dan 2007–08, dan semua tahun fiskal selepas itu.
(C)Copy CA Welfare at Institusyon Code § 16809(j)(1)(C)
(i)Copy CA Welfare at Institusyon Code § 16809(j)(1)(C)(i) Lembaga pengelola hendaklah menetapkan kriteria kelayakan dan faedah yang seragam di kalangan semua kaunti yang menyertai Program Perkhidmatan Perubatan Kaunti yang disenaraikan dalam perenggan (2). Bagi kaunti yang tidak disenaraikan dalam perenggan (2) dan yang memilih untuk menyertai menurut perenggan (1) subbahagian (a), kriteria kelayakan dan struktur faedah mungkin berbeza daripada kaunti yang menyertai menurut perenggan (2) subbahagian (a).
(ii)CA Welfare at Institusyon Code § 16809(j)(1)(C)(i)(ii) Nonobstant la clause (i), le conseil d'administration peut établir et maintenir des projets pilotes pour identifier ou tester des approches alternatives pour déterminer l'éligibilité ou pour fournir ou payer des prestations dans le cadre du Programme de services médicaux du comté, et peut développer et mettre en œuvre des produits alternatifs avec des niveaux variables de critères d'éligibilité et de prestations en dehors du Programme de services médicaux du comté.
(2)CA Welfare at Institusyon Code § 16809(j)(2) Pour l'exercice fiscal 1991–92, et chaque exercice fiscal ultérieur, les limitations de risque juridictionnel seront les suivantes :
Mariposa  ........................
Juridiction
 Montant
Alpine  ........................
$  13,150
Amador ........................
620,264
Butte  ........................
5,950,593
Calaveras  ........................
913,959
Colusa  ........................
799,988
Del Norte  ........................
781,358
El Dorado  ........................
3,535,288
Glenn  ........................
787,933
Humboldt  ........................
6,883,182
Imperial  ........................
6,394,422
Inyo  ........................
1,100,257
Kings  ........................
2,832,833
Lake  ........................
1,022,963
Lassen  ........................
687,113
Madera  ........................
2,882,147
Marin  ........................
435,062
Mendocino  ........................
1,654,999
Modoc  ........................
469,034
Mono  ........................
369,309
Napa  ........................
3,062,967
Nevada  ........................
1,860,793
Plumas  ........................
905,192
San Benito  ........................
1,086,011
Shasta  ........................
5,361,013
Sierra  ........................
135,888
Siskiyou  ........................
1,372,034
Solano  ........................
6,871,127
Sonoma  ........................
13,183,359
Sutter  ........................
2,996,118
Tehama  ........................
1,912,299
Trinity  ........................
611,497
Tuolumne  ........................
1,455,320
Yuba  ........................
2,395,580

Section § 16809.3

Explanation

Hukum ini menguraikan persyaratan pembayaran bagi county-county yang berpartisipasi dalam Program Layanan Medis County (CMSP) California mulai tahun fiskal 1991-92. Setiap county harus membayar jumlah tertentu kepada dewan pengelola CMSP untuk tetap berada dalam program. Pembayaran ini dapat berupa jumlah yang telah ditentukan sebelumnya atau ditetapkan oleh dewan sesuai dengan pedoman tertentu.

County-county yang tidak memiliki kontrak dengan departemen pada tahun fiskal 1990-91 memiliki jumlah pembayaran tertentu, dan semua county harus melakukan pembayaran ini dalam 12 cicilan bulanan kecuali dewan menyatakan lain.

Jika sebuah county tidak dapat melakukan pembayaran karena masalah keuangan, ia dapat meminta dewan untuk menundanya. Namun, county-county dapat dikeluarkan dari program jika mereka tidak membayar sesuai yang dipersyaratkan. Selain itu, county-county harus memastikan bahwa pembayaran ini tidak didanai oleh dana perwalian kesehatan dan kesejahteraan lokal.

(a)CA Welfare at Institusyon Code § 16809.3(a) Mulai tahun fiskal 1991–92, dan pada tahun-tahun fiskal berikutnya, sebuah county harus membayar jumlah yang tercantum di bawah ini atau sebagaimana ditetapkan oleh dewan pengelola sesuai dengan sub-paragraf (B) dari paragraf (1) dari subdivisi (e) Bagian 16809.4, kepada dewan pengelola sebagai syarat partisipasi dalam Program Layanan Medis County yang dikelola sesuai dengan Bagian 16809:
Yurisdiksi
Jumlah
Alpine ........................
$  661
Amador ........................
17,107
Butte ........................
459,610
Calaveras ........................
30,401
Colusa ........................
28,997
Del Norte ........................
39,424
El Dorado ........................
233,492
Glenn ........................
33,989
Humboldt ........................
430,851
Imperial ........................
249,786
Inyo ........................
18,950
Kings ........................
195,053
Lake ........................
150,278
Lassen ........................
17,206
Madera ........................
151,434
Marin ........................
576,233
Mariposa ........................
5,649
Mendocino ........................
247,578
Modoc ........................
9,688
Mono ........................
25,469
Napa ........................
142,767
Nevada ........................
42,051
Plumas ........................
23,796
San Benito ........................
37,018
Shasta ........................
294,369
Sierra ........................

Section § 16809.4

Explanation

Lwa sa a pèmèt konte nan Kalifòni ki chwazi patisipe nan Pwogram Sèvis Medikal Konte a (CMSP) fòme yon Konsèy Gouvènman pou sipèvize pwogram nan. Konsèy la konpoze de divès ofisyèl konte, tankou sipèvizè, ofisye administratif, direktè byennèt, ak ofisyèl sante, epi li prezide pa Sekretè Ajans Sante ak Byennèt la. Konsèy la ka kreye pwòp règ li epi li responsab pou gwo fonksyon tankou fikse elijibilite pwogram nan, jere depans, ak negosye kontra founisè yo.

Konsèy la ka pran desizyon tou sou fason konte yo antre oswa kite pwogram nan. Li ka pouswiv oswa ka pouswiv, angaje nan operasyon finansye tankou fikse frè, epi jere resous yo. Reyinyon piblik yo obligatwa pou gwo desizyon, epi sa yo dwe anonse davans epi pèmèt patisipasyon piblik la. Sepandan, dosye sansib ki gen rapò ak tarif peman oswa negosyasyon founisè yo egzante de divilgasyon piblik.

Konsèy la konsidere kòm yon antite piblik men pa yon ajans leta, sa ki limite responsablite legal li yo. Konsèy la dwe konfòme li ak lwa tankou Lwa Ralph M. Brown, ki gouvène reyinyon piblik yo, men li ka fè kèk sesyon an prive pou diskisyon kontra. Pwosedi espesifik yo dekri pou adopsyon règleman yo, asire transparans ak konsistans nan operasyon konsèy la.

(a)CA Welfare at Institusyon Code § 16809.4(a) Konte ki patisipe volontèman nan Pwogram Sèvis Medikal Konte a dapre Seksyon 16809 ka etabli Konsèy Gouvènman Pwogram Sèvis Medikal Konte a dapre pwosedi ki nan seksyon sa a. Konsèy gouvènman an dwe gouvène Pwogram Sèvis Medikal Konte a.
(b)CA Welfare at Institusyon Code § 16809.4(b) Manm konsèy gouvènman an dwe konpoze de tout sa ki annapre yo:
(1)CA Welfare at Institusyon Code § 16809.4(b)(1) Twa manm ki dwe chak yon manm nan yon konsèy sipèvizè konte.
(2)CA Welfare at Institusyon Code § 16809.4(b)(2) Twa manm ki dwe ofisye administratif konte.
(3)CA Welfare at Institusyon Code § 16809.4(b)(3) De manm ki dwe direktè byennèt konte.
(4)CA Welfare at Institusyon Code § 16809.4(b)(4) De manm ki dwe ofisyèl sante konte.
(5)CA Welfare at Institusyon Code § 16809.4(b)(5) Yon manm ki dwe Sekretè Ajans Sante ak Byennèt la, oswa moun sekretè a deziyen, epi ki dwe sèvi kòm yon manm ex officio, san dwa vòt.
(c)CA Welfare at Institusyon Code § 16809.4(c) Konsèy gouvènman an ka etabli pwòp règleman entèn li ak pwosedi fonksyònman li.
(d)CA Welfare at Institusyon Code § 16809.4(d) Manm konsèy gouvènman an ki gen dwa vote dwe satisfè tout kondisyon sa yo:
(1)CA Welfare at Institusyon Code § 16809.4(d)(1) Tout manm yo dwe gen yon pòs oswa yon travay nan konte ki patisipe nan Pwogram Sèvis Medikal Konte a.
(A)CA Welfare at Institusyon Code § 16809.4(d)(1)(A) Twa manm sipèvizè konte yo dwe eli pa konsèy sipèvizè konte CMSP yo, ak chak konte ki gen yon sèl vòt epi reyini sou apèl prezidan konsèy gouvènman an.
(B)CA Welfare at Institusyon Code § 16809.4(d)(1)(B) Twa ofisye administratif konte yo dwe eli pa ofisye administratif konte CMSP yo reyini sou apèl prezidan konsèy gouvènman an.
(C)CA Welfare at Institusyon Code § 16809.4(d)(1)(C) De ofisyèl sante konte yo dwe chwazi pa ofisyèl sante konte CMSP yo reyini sou apèl prezidan konsèy gouvènman an.
(D)CA Welfare at Institusyon Code § 16809.4(d)(1)(D) De direktè byennèt konte yo dwe eli pa direktè byennèt konte CMSP yo reyini sou apèl prezidan konsèy gouvènman an.
(2)CA Welfare at Institusyon Code § 16809.4(d)(2) Manm konsèy gouvènman an dwe sèvi pou manda twa zan.
(3)CA Welfare at Institusyon Code § 16809.4(d)(3) Pa gen de moun ki soti nan menm konte a pa ka sèvi kòm manm konsèy gouvènman an an menm tan.
(4)CA Welfare at Institusyon Code § 16809.4(d)(4) Konsèy gouvènman an ka eli yon prezidan pèmanan.
(e)Copy CA Welfare at Institusyon Code § 16809.4(e)
(1)Copy CA Welfare at Institusyon Code § 16809.4(e)(1) Konsèy gouvènman an etabli pa sa a ak pouvwa sa yo:
(A)CA Welfare at Institusyon Code § 16809.4(e)(1)(A) Detèmine elijibilite pwogram nan ak nivo benefis yo.
(B)CA Welfare at Institusyon Code § 16809.4(e)(1)(B) Etabli rezèv ak frè patisipasyon.
(C)CA Welfare at Institusyon Code § 16809.4(e)(1)(C) Etabli pwosedi pou antre nan, ak dezanwòlman konte yo nan, Pwogram Sèvis Medikal Konte a. Pwosedi dezanwòlman yo dwe jis ak ekitab.
(D)CA Welfare at Institusyon Code § 16809.4(e)(1)(D) Etabli kontwòl depans ak pwosedi jesyon ka, ki gen ladan, men pa limite a, metòd altènatif pou livrezon swen ak metòd ak tarif altènatif ki diferan de sa depatman an itilize.
(E)CA Welfare at Institusyon Code § 16809.4(e)(1)(E) Pouswiv ak ka pouswiv nan non konsèy gouvènman an.
(F)CA Welfare at Institusyon Code § 16809.4(e)(1)(F) Repati risk jiridiksyonèl pou chak konte.
(G)CA Welfare at Institusyon Code § 16809.4(e)(1)(G) Itilize politik ak pwosedi akizisyon nan nenpòt nan konte k ap patisipe yo jan konsèy gouvènman an chwazi.
(H)CA Welfare at Institusyon Code § 16809.4(e)(1)(H) Fè règ ak règleman.
(I)CA Welfare at Institusyon Code § 16809.4(e)(1)(I) Fè ak antre nan kontra oswa dispozisyon nenpòt nati ak yon ajans piblik oswa yon moun pou rezon gouvène oswa administre Pwogram Sèvis Medikal Konte a.
(J)CA Welfare at Institusyon Code § 16809.4(e)(1)(J) Achte founiti, ekipman, materyèl, pwopriyete, oswa sèvis.
(K)CA Welfare at Institusyon Code § 16809.4(e)(1)(K) Nonmen ak anplwaye pèsonèl pou ede konsèy gouvènman an.
(L)CA Welfare at Institusyon Code § 16809.4(e)(1)(L) Etabli règ pou pwosedi li yo.
(M)CA Welfare at Institusyon Code § 16809.4(e)(1)(M) Aksepte kado, kontribisyon, sibvansyon, oswa prè nan men nenpòt ajans piblik oswa moun pou rezon pwogram sa a.
(N)CA Welfare at Institusyon Code § 16809.4(e)(1)(N) Negosye ak fikse tarif, chaj, oswa frè ak founisè sèvis yo, ki gen ladan metòd peman altènatif ki diferan de sa depatman an itilize.
(O)CA Welfare at Institusyon Code § 16809.4(e)(1)(O) Etabli metòd peman ki konpatib ak kondisyon administratif entèmedyè fiskal depatman an pandan dire nenpòt kontra ak depatman an pou administrasyon Pwogram Sèvis Medikal Konte a.
(P)CA Welfare at Institusyon Code § 16809.4(e)(1)(P) Itilize pwosedi kontablite jeneralman aksepte.
(Q)CA Welfare at Institusyon Code § 16809.4(e)(1)(Q) Devlope ak aplike pwosedi ak pwosesis pou kontwole ak fè respekte faktirasyon ak peman apwopriye tarif, chaj, ak frè yo.
(R)CA Welfare at Institusyon Code § 16809.4(e)(1)(R) Envestige ak pouswiv ranbousman frè ki te faktire ak peye atravè mwayen ki pa apwopriye, ki gen ladan, men pa limite a, pratik faktirasyon ak koleksyon fwod pa founisè yo.
(S)CA Welfare at Institusyon Code § 16809.4(e)(1)(S) Pouswiv rekiperasyon twazyèm pati ak rekiperasyon eritaj pou sèvis yo bay anba Pwogram Sèvis Medikal Konte a, ki gen ladan depoze ak pèfeksyone privilèj pou garanti ranbousman pou valè rezonab benefis yo bay.
(E)CA Welfare at Institusyon Code § 16809.4(e)(1)(E) “No duplicación” significa que una regulación no cumple el mismo propósito que un estatuto estatal o federal u otra regulación. Este estándar requiere que la junta directiva identifique cualquier estatuto o regulación estatal o federal que sea superpuesto o duplicado por la regulación propuesta y justifique cualquier superposición o duplicación. Este estándar no tiene la intención de prohibir que la junta directiva imprima porciones relevantes de la legislación habilitante en las regulaciones cuando la duplicación sea necesaria para satisfacer el estándar de claridad en el subpárrafo (C). Este estándar tiene la intención de prevenir la incorporación indiscriminada de lenguaje estatutario en una regulación.
(g)CA Welfare at Institusyon Code § 16809.4(g) Los requisitos de la Ley Ralph M. Brown (Capítulo 9 (que comienza con la Sección 54950) de la Parte 1 de la División 2 del Título 5 del Código de Gobierno) se aplicarán a las reuniones de la junta directiva, incluidas las reuniones celebradas de conformidad con la subdivisión (i), excepto que la junta podrá reunirse en sesión cerrada para considerar y tomar medidas sobre asuntos relacionados con contratos y negociaciones contractuales con proveedores de servicios de atención médica.
(h)Copy CA Welfare at Institusyon Code § 16809.4(h)
(1)Copy CA Welfare at Institusyon Code § 16809.4(h)(1) La junta directiva deberá cumplir con los siguientes procedimientos para las reuniones públicas celebradas para eliminar o reducir el nivel de servicios, restringir la elegibilidad para los servicios o adoptar regulaciones:
(A)CA Welfare at Institusyon Code § 16809.4(h)(1)(A) Proporcionar aviso público previo de esas reuniones.
(B)CA Welfare at Institusyon Code § 16809.4(h)(1)(B) Proporcionar dicho aviso con no menos de 30 días de antelación a esas reuniones.
(C)CA Welfare at Institusyon Code § 16809.4(h)(1)(C) Publicar dicho aviso en un periódico de circulación general en cada condado CMSP participante.
(D)CA Welfare at Institusyon Code § 16809.4(h)(1)(D) Incluir en el aviso, como mínimo, la cantidad y el tipo de cada cambio propuesto, los ahorros esperados y el número de personas afectadas.
(E)CA Welfare at Institusyon Code § 16809.4(h)(1)(E) Celebrar esas reuniones en las sedes de al menos cuatro condados participantes del CMSP distribuidos regionalmente, o, alternativamente, celebrar dos reuniones en el Condado de Sacramento.
(2)CA Welfare at Institusyon Code § 16809.4(h)(2) Para las reuniones celebradas fuera del Condado de Sacramento, los requisitos para las reuniones públicas de conformidad con esta subdivisión para eliminar o reducir el nivel de servicios, o para restringir la elegibilidad para los servicios o escuchar testimonios sobre regulaciones para implementar cualquiera de estos cargos por servicios, se cumplen si al menos tres miembros con derecho a voto de la junta directiva celebran las reuniones según lo requerido e informan el testimonio de esas reuniones a la junta directiva completa en su próxima reunión ordinaria. No se tomará ninguna medida en ninguna reunión celebrada fuera del Condado de Sacramento de conformidad con este párrafo.
(i)CA Welfare at Institusyon Code § 16809.4(i) Los registros del Programa de Servicios Médicos del Condado y de la junta directiva que se relacionen con las tarifas de pago o con las negociaciones de la junta con proveedores de servicios de atención médica o con los procesos deliberativos de la junta directiva con respecto a cualquiera de ellos no estarán sujetos a divulgación de conformidad con la Ley de Registros Públicos de California (División 10 (que comienza con la Sección 7920.000) del Título 1 del Código de Gobierno).
(j)CA Welfare at Institusyon Code § 16809.4(j) Las siguientes definiciones regirán la interpretación de esta parte, a menos que el contexto requiera lo contrario:
(1)CA Welfare at Institusyon Code § 16809.4(j)(1) “CMSP” o “programa” significa el Programa de Servicios Médicos del Condado, que es el programa mediante el cual se proporcionan servicios de atención médica a personas elegibles en aquellos condados que eligen participar en el CMSP de conformidad con la Sección 16809.
(2)CA Welfare at Institusyon Code § 16809.4(j)(2) “Condado CMSP” significa un condado que ha elegido participar de conformidad con la Sección 16809 en el CMSP.
(3)CA Welfare at Institusyon Code § 16809.4(j)(3) “Junta Directiva” significa la Junta Directiva del Programa de Servicios Médicos del Condado establecida de conformidad con esta sección.

Section § 16809.5

Explanation

Haec lex delineat quomodo quaedam pecuniae intra Programma Medicorum Comitatus adhibendae et distribuendae sint. Statuit pecunias mensibus singulis distribui debere et ad amplificandum beneficia, ad sustinendum incepta specialia quae aditum ad curam sanitatis tractant, et ad operiendum sumptus curationum urgentium patientium extra comitatum qui solvere non possunt. Hae pecuniae gradus servitiorum exsistentium sustinere non possunt, sed sumptus programmatis auctos propter casuum incrementa et ratarum provisorum augmenta tractare possunt.

(a)CA Welfare at Institusyon Code § 16809.5(a) Pecuniae ad fines huius sectionis attributae mensibus singulis distribuentur.
(b)CA Welfare at Institusyon Code § 16809.5(b) Pecunia ad fines huius sectionis destinata ad amplificandum ambitum beneficiorum, ad fundendum incepta specialia quae difficultates aditus ad curam sanitatis et dentalis sub Programmate Medicorum Comitatus alleviunt, et ad compensandum nosocomia et alios provisores servitiorum sanitatis urgentium pro curatione urgenti patientium indigentium extra comitatum adhiberi potest, nec ad fundendum gradus servitiorum exsistentium adhibebitur.
(c)CA Welfare at Institusyon Code § 16809.5(c) Pecuniae ex appropriationibus ad fines huius capituli praesto ad fundendum sumptus programmatis auctos propter incrementa casuum et incrementa ratarum provisorum adhiberi possunt.

Section § 16812

Explanation

Ang Kagawaran ng Serbisyo sa Kalusugan ng Estado sa California ay kinakailangang gumawa ng mga kinakailangang regulasyon para sa isang partikular na bahagi ng batas. Maaari nilang ipatupad ang mga patakarang ito nang mabilis sa mga sitwasyong pang-emergency, na itinuturing na kinakailangan para sa kapayapaan, kalusugan, o kaligtasan ng publiko. Ang mga emergency na regulasyong ito ay hindi na dumadaan sa karaniwang pagsusuri ng Tanggapan ng Batas Administratibo at magkakabisa kaagad sa sandaling maihain sa Kalihim ng Estado.

Ang Kagawaran ng Serbisyo sa Kalusugan ng Estado, sa pakikipag-ugnayan sa mga lokal na hurisdiksyon, ay magpapatibay ng anumang regulasyon na kinakailangan upang ipatupad ang bahaging ito. Maaaring ipatupad ng kagawaran ang mga regulasyong ito sa isang emergency na batayan alinsunod sa Kabanata 3.5 (commencing with Section 11340) ng Bahagi 1 ng Dibisyon 3 ng Titulo 2 ng Kodigo ng Pamahalaan. Ang pagpapatibay ng mga regulasyong iyon ay ituturing na isang emergency at kinakailangan para sa agarang pagpapanatili ng kapayapaan, kalusugan, o kaligtasan ng publiko. Sa kabila ng Kabanata 3.5 (commencing with Section 11340) ng Bahagi 1 ng Dibisyon 3 ng Titulo 2 ng Kodigo ng Pamahalaan, ang mga emergency na regulasyon na pinagtibay ng kagawaran upang ipatupad ang bahaging ito ay hindi sasailalim sa pagsusuri at pag-apruba ng Tanggapan ng Batas Administratibo. Ang mga regulasyong ito ay magiging epektibo kaagad sa paghahain sa Kalihim ng Estado.

Section § 16817

Explanation

Tento kalifornský zákon umožňuje okresům uzavírat smlouvy s vybranými poskytovateli zdravotnických služeb a určovat platební podmínky. Okresy nemusí platit za služby, pokud to není dohodnuto ve smlouvě nebo výslovně schváleno. Všechny smlouvy musí být k dispozici k přezkoumání oddělením. Okresy mohou vyžadovat, aby obyvatelé používali určitá zařízení nebo poskytovatele, které si vyberou. Zákon nesnižuje povinnosti okresů poskytovat zdravotní péči. Okresy mohou také spolupracovat s jinými okresy na regionální úrovni ohledně odpovědností za zdravotní péči.

Bez ohledu na jakékoli jiné ustanovení zákona může okres uzavírat smlouvy s vybranými poskytovateli k poskytování zdravotnických služeb při vynakládání finančních prostředků poskytnutých podle této části a části 5 (počínaje oddílem 17000). Okres může v těchto smlouvách sjednávat taková ujednání o úhradě nebo platbě, jaká si přeje. Okres není povinen platit za zdravotnické služby, pokud to není podle smlouvy nebo pokud okres tyto služby výslovně neschválil a nesouhlasil s platbou. Všechny takové smlouvy musí být k dispozici k přezkoumání oddělením. Okres může vyžadovat, aby obyvatelé okresu uvedení v této části a části 5 používali okresní zařízení nebo okresní vybrané poskytovatele. Tento oddíl nelze vykládat tak, že omezuje stávající povinnosti okresu poskytovat zdravotní péči. Jakýkoli okres se může také rozhodnout jednat společně na regionální úrovni s jinými okresy při převzetí programových odpovědností.

Section § 16818

Explanation

Fasilitas yang memberikan perawatan berdasarkan Bagian 17000 harus memberitahu individu tentang pilihan layanan kesehatan berbiaya rendah saat mereka mencari perawatan. Mereka harus memberikan pemberitahuan pribadi dan juga menampilkan pemberitahuan yang jelas di ruang gawat darurat dan ruang tunggu tentang cara mengajukan permohonan. Undang-undang ini hanya menegaskan kembali aturan yang sudah ada dan tidak menciptakan kewajiban baru.

(a)CA Welfare at Institusyon Code § 16818(a) Setiap fasilitas yang merawat orang sesuai dengan Bagian 17000 harus menyediakan, pada saat perawatan dicari, pemberitahuan individual tentang ketersediaan layanan kesehatan berbiaya rendah. Selain itu, pemberitahuan yang mencolok yang dipasang mengenai prosedur untuk mengajukan layanan kesehatan berbiaya rendah harus dipajang di semua ruang gawat darurat dan ruang tunggu pasien dari setiap fasilitas yang merawat orang sesuai dengan Bagian 17000.
(b)CA Welfare at Institusyon Code § 16818(b) Bagian ini bersifat deklaratif dari hukum yang ada dan tidak boleh diinterpretasikan sebagai mandat baru.