Part 1.5
Section § 10100
Esta lei estabelece que os condados na Califórnia devem continuar a fornecer fundos de contrapartida para programas de serviços sociais, conforme previamente definido em certas seções. Também esclarece que não altera quaisquer requisitos de fundos de contrapartida existentes para os condados.
Section § 10101
Esta ley describe cómo California financia su programa de bienestar infantil. Inicialmente, para el año fiscal 1991-92 y en adelante, el estado cubriría el 70% de los costos reales no federales o la cantidad que la Legislatura asignara para este fin, lo que fuera menor. Sin embargo, a partir del año fiscal 2011-12, las regulaciones de financiación y gastos se basan en otras secciones específicas del Código de Gobierno.
Section § 10101.1
Bu yasa, (1991–92) mali yılından itibaren Kaliforniya'daki belirli sosyal hizmet programlarının maliyetlerinin eyalet ve ilçeler arasında nasıl paylaşıldığını açıklar. Eyalet, ilçe hizmetleri blok hibesi ve evde destek hizmetleri idaresi maliyetlerinin yüzde 70'ini karşılar, ancak bu, Yasama Meclisi tarafından belirlenen miktarı aşamaz. 20. Başlık kapsamında alınan federal fonlar, eyaletin bu maliyetlerdeki payının bir parçası olarak sayılır.
(2017–18) mali yılından itibaren, her ilçenin federal olmayan maliyetlerdeki kendi özel payı, başka bir bölümde ((12306.16) Bölümü) belirtilen İlçe IHSS Çaba Sürdürme Payı'na göre belirlenir.
Section § 10101.2
Sebelum tahun anggaran 2011–12, California menanggung 79% dari bagian biaya negara untuk perawatan anak-anak bekas tanggungan tertentu yang berada di bawah perwalian negara dengan kerabat. Mulai tahun anggaran 2011–12, pendanaan untuk program-program ini mengikuti aturan yang berbeda yang ditetapkan dalam Bagian 30025 dan 30026.5 dari Kode Pemerintahan.
Section § 10102
Ang batas na ito ay nag-uutos sa Kagawaran ng Serbisyong Panlipunan ng Estado na gumawa ng plano upang panatilihing nasa loob ng taunang badyet ang mga gastos ng mga programang panlipunan na pinapatakbo ng county. Kailangang gamitin ng mga county ang pinakamurang serbisyo na nagpapanatili pa rin ng kalidad. Nagbibigay ang estado ng pondo sa bawat county sa pamamagitan ng isang partikular na plano ng alokasyon na inaprubahan ng Kagawaran ng Pananalapi. Hindi makakatanggap ang mga county ng karagdagang pondo para sa labis na gastos kung hindi nila susundin ang mga patakaran ng plano.
Section § 10103
Section § 10103.5
Pinahihintulutan ng batas na ito ang ilang kabataang nasa hustong gulang na tumatanggap ng tulong mula sa mga partikular na programa na magpatuloy na tumanggap ng benepisyo hanggang sa edad na 21, kahit na sila ay lampas na sa karaniwang edad ng programa, basta't natutugunan nila ang iba pang kondisyon. Ito ay partikular na nalalapat sa mga tumatanggap ng tulong sa pagitan ng 2012 at 2013 at naging 19 o 20 taong gulang bago ang 2013 at 2014, ayon sa pagkakabanggit.
Kung ang isang tao ay nahinto ang tulong dahil naging 19 taong gulang sila bago maging epektibo ang batas, maaari silang mag-aplay upang maibalik ang kanilang mga benepisyo. Pinahihintulutan din ng batas ang mga county na humingi ng pederal na pondo para sa mga benepisyong ito na dating binayaran gamit ang pondo ng lokal na pamahalaan mula 2012 pataas.
Section § 10104
Sheria hii inahusu kufuatilia jinsi mabadiliko ya 2011 ya huduma za ustawi wa watoto, malezi ya watoto yatima, huduma za kuasili, na huduma za ulinzi wa watu wazima huko California yanavyofanya kazi. Lengo ni uwazi na kuhakikisha taarifa zinapatikana ili kuboresha huduma hizi.
Idara ya Huduma za Jamii ya Jimbo inapaswa kuchapisha ripoti ya kila mwaka kufikia Aprili 15. Ripoti hii inatoa data kuhusu kiasi gani kila kaunti inatumia kwenye programu maalum, ufadhili wanaopata, idadi ya kesi za wafanyakazi wa kijamii, na nafasi za wafanyakazi. Pia inaangalia jinsi kaunti zinavyotumia fedha za shirikisho kwa uwiano bora wa huduma.
Idara itafanya kazi na wafanyakazi wa bunge na wengine kuhakikisha ripoti inatoa kiwango sahihi cha maelezo.