Chapter 7
Section § 9530
Undang-undang ini menguraikan tanggung jawab sebuah departemen yang bertugas memimpin upaya untuk memastikan individu lansia dan orang dewasa dengan gangguan fungsional dapat tetap tinggal di rumah mereka atau di lingkungan serupa. Ini mewajibkan departemen untuk mengadakan kontrak layanan komunitas di seluruh negara bagian untuk mendukung individu-individu ini.
Legislatur ingin menyederhanakan akses ke layanan ini dengan mengintegrasikan cara pendanaan dan pengelolaannya secara lokal, menggunakan lembaga-lembaga wilayah tentang penuaan. Layanan hanya boleh disediakan di tempat yang sudah ada kecuali jika ada dana baru yang diperkenalkan. Selanjutnya, kontrak untuk layanan ini harus diberikan melalui proses kompetitif yang mempertimbangkan biaya dan cakupan layanan, dan sumber daya bersama didorong jika menghemat uang.
Section § 9530.5
This section of the law emphasizes the importance of reorganizing and simplifying various programs that provide medical and social services for older adults and adults with functional impairments. The goal is to reduce unnecessary duplication and fragmentation in long-term care services. It calls for a centralized system where people can easily access necessary health and social services, provide their basic information, and be directed to the right resources for further help and care planning.
Section § 9531
Esta ley establece una Red de Servicios Comunitarios con el objetivo de mejorar los servicios para adultos mayores y adultos con impedimentos funcionales. El objetivo es simplificar y gestionar localmente estos servicios para una mayor eficiencia y flexibilidad.
La ley permite a las agencias locales integrar y priorizar los programas de servicios financiados por el estado, asegurando al mismo tiempo que sigan cumpliendo con los requisitos de financiación a través de apoyo en efectivo o en especie.
Las agencias del área locales tienen la tarea de gestionar estos programas, alinear los recursos y asegurar una prestación de servicios efectiva.
Section § 9532
Ipinaliliwanag ng batas na ito ang mga pangunahing depinisyon para sa kabanatang ito, na nakakatulong upang maunawaan kung paano ginagamit ang ilang termino. Tinutukoy nito ang isang 'adepektong matanda' bilang isang taong 18 taong gulang o mas matanda na maaaring kailanganing umalis sa kanilang tahanan nang walang suporta mula sa komunidad dahil sa mga kapansanan na nakakaapekto sa pang-araw-araw na gawain. Ang 'mga programa ng serbisyo na nakabase sa komunidad' ay tumutukoy sa mga partikular na lokal na serbisyo upang tulungan ang mga indibidwal na ito, gaya ng nakabalangkas sa isang susunod na kabanata. Inilalarawan ng 'pangangasiwa ng lokal na programa' kung paano pinamamahalaan ng mga ahensya ng lugar para sa pagtanda ang mga serbisyong ito, at ang 'nakikilahok na ahensya ng lugar para sa pagtanda' ay nangangahulugang ang mga ahensyang ito ay nakikipagkontrata sa estado upang magbigay ng mga serbisyo.
Section § 9533
Bagian undang-undang ini menguraikan tanggung jawab departemen dalam mengelola layanan untuk lansia. Mereka harus meninjau dan menyetujui rencana layanan dari lembaga-lembaga lansia lokal dan membuat perjanjian untuk melaksanakan layanan ini secara efektif. Mereka bertugas untuk memperjelas peran, membuat bahasa kontrak standar, dan memastikan kepatuhan di seluruh negara bagian terhadap peraturan yang ada. Mereka juga harus memastikan bahwa setiap lembaga lokal yang ingin mulai menyediakan layanan secara langsung harus terlebih dahulu kemampuan mereka untuk melakukannya ditinjau dan disetujui oleh departemen untuk memastikan kualitas dan efektivitas biaya, atau membuktikan bahwa pasokan layanan tidak cukup di wilayah tersebut.
Section § 9534
Sheria hii inaeleza sheria za mikataba kati ya Idara ya Wazee ya California na mashirika ya eneo ya wazee. Mikataba kama hiyo haihusiki na kanuni fulani za mikataba ya umma. Kwa ushauri wa bima ya afya, makubaliano ya huduma yaliyopo lazima yaheshimiwe isipokuwa yamekatishwa kisheria, au ufadhili umeondolewa. Mashirika yanayohudumia maeneo mengi lazima yashirikiane kudumisha huduma kwa kipindi kilichobainishwa, si zaidi ya Juni 30, 1999. Kwa programu zingine, mipango iliyopo inapaswa kuendelezwa isipokuwa mikataba imekatishwa kisheria au fedha zimesitishwa. Mashirika yasiyotoa huduma za moja kwa moja lazima yashindane kwa zabuni za mikataba kila baada ya miaka minne isipokuwa masharti fulani ya uhamasishaji yametimizwa bila waombaji wa ziada. Migogoro kuhusu mikataba hii inapaswa kutatuliwa ndani ya nchi.
Section § 9535
Ang batas na ito ay naglalahad ng mga responsibilidad ng mga ahensya ng lugar para sa pagtanda. Kailangan nilang pamahalaan ang mga lokal na programang nakabatay sa komunidad, isama ang mga serbisyong ito sa mga lokal na plano, at, kung ililihis ang pondo, kailangan nilang kumonsulta sa isang lokal na komite ng tagapayo. Kasama sa komite ang mga gumagamit at organisasyon na may kaugnayan sa pangmatagalang pangangalaga, kung saan hindi bababa sa kalahati ay mga gumagamit ng serbisyo. Kung ililihis ang pondo, kailangan ng pag-apruba ng lupon ng pamamahala ng ahensya para sa isang plano ng aksyon sa administratibo bago ito isumite sa estado.
May kapangyarihan ang mga ahensya na magpasya sa pagpopondo para sa mga programa (maliban sa programa ng pagpapayo at adbokasiya sa segurong pangkalusugan) at maaaring makipagtulungan sa iba upang magbigay ng serbisyo. Kung kinakailangan, kailangan nilang ilipat ang pondo sa mga pilot program ng pangmatagalang pangangalaga. Kailangan din nilang subaybayan ang mga kontrata upang matiyak na sumusunod ang mga ito sa mga legal na pamantayan, maayos na pamahalaan ang pondo, at panatilihin ang detalyadong talaan para sa mga audit.
Ipinag-uutos ng batas ang pag-uulat ng datos sa estado at nagtatatag ng proseso para sa mga pagdinig. Ang mga provider na ang kontrata ay tinapos o ang mga aplikante na naniniwala na may pagkakamali sa paggawad ng kontrata ay maaaring humiling ng pagdinig.
Section § 9536
Undang-undang ini memastikan bahwa dana negara untuk program layanan berbasis komunitas hanya boleh digunakan untuk layanan yang diuraikan dalam bab-bab tertentu dan dibatasi pada jumlah yang dialokasikan. Ini menekankan bahwa biaya administrasi untuk program-program ini tidak boleh melebihi rasio federal yang ditetapkan. Juga, dana tersebut tidak dapat menggantikan dana pencocokan lokal yang diperlukan untuk program lain.
Section § 9537
Ipinaliliwanag ng batas na ito kung paano tinutukoy ang pagpopondo para sa mga lokal na ahensya na nagbibigay ng serbisyo sa mga nakatatanda sa California. Kasama rito ang mga pondong partikular na inilaan para sa mga programa ng serbisyong nakabatay sa komunidad at ang mga natipid mula sa mahusay na lokal na pamamahala ng mga serbisyong ito. Bukod pa rito, tinitiyak nito na ang ibinigay na pondo ay hindi bababa sa ibinigay noong taon ng pananalapi 1997-98, alinsunod sa badyet ng estado.
Section § 9538
Esta sección de la ley describe las reglas para las personas involucradas en la gestión o provisión de servicios comunitarios para adultos mayores en California. Prohíbe los conflictos de intereses y prohíbe al personal y a los voluntarios dedicarse a negocios de seguros mientras estén asociados con estos programas. Restringe cómo se pueden usar los nombres de los servicios fuera de los deberes y eventos oficiales. Es importante destacar que también protege la privacidad de las personas que reciben servicios al prohibir la divulgación de su información sin consentimiento por escrito, excepto en el caso de una orden judicial. Sin embargo, la información aún puede compartirse internamente para la administración y supervisión del programa, o con autoridades como las fuerzas del orden cuando sea necesario.