Section § 9530

Explanation

Undang-undang ini menguraikan tanggung jawab sebuah departemen yang bertugas memimpin upaya untuk memastikan individu lansia dan orang dewasa dengan gangguan fungsional dapat tetap tinggal di rumah mereka atau di lingkungan serupa. Ini mewajibkan departemen untuk mengadakan kontrak layanan komunitas di seluruh negara bagian untuk mendukung individu-individu ini.

Legislatur ingin menyederhanakan akses ke layanan ini dengan mengintegrasikan cara pendanaan dan pengelolaannya secara lokal, menggunakan lembaga-lembaga wilayah tentang penuaan. Layanan hanya boleh disediakan di tempat yang sudah ada kecuali jika ada dana baru yang diperkenalkan. Selanjutnya, kontrak untuk layanan ini harus diberikan melalui proses kompetitif yang mempertimbangkan biaya dan cakupan layanan, dan sumber daya bersama didorong jika menghemat uang.

(a)CA Welfare at Institusyon Code § 9530(a) Sebagai bagian dari perannya dalam memberikan kepemimpinan kepada lembaga-lembaga wilayah tentang penuaan dalam pengembangan sistem layanan berbasis rumah dan komunitas untuk mempertahankan individu di rumah mereka sendiri atau lingkungan seperti rumah yang paling tidak membatasi dan untuk memastikan ketersediaan informasi dan kesadaran akan manfaat, hak, dan tanggung jawab mereka, departemen harus mengadakan kontrak untuk berbagai layanan berbasis komunitas yang didanai negara yang ditentukan dalam divisi ini untuk individu lansia dan orang dewasa dengan gangguan fungsional.
(b)CA Welfare at Institusyon Code § 9530(b) Adalah maksud dari Legislatur untuk memfasilitasi titik akses pusat melalui integrasi pembiayaan dan manajemen lokal program layanan berbasis komunitas, yang ditentukan dalam Bab 7.5 (dimulai dengan Bagian 9540) di bawah lembaga-lembaga wilayah tentang penuaan. Kecuali untuk dana baru yang dialokasikan, departemen harus mengadakan kontrak untuk layanan ini di area perencanaan dan layanan tempat layanan saat ini disediakan.
(c)CA Welfare at Institusyon Code § 9530(c) Adalah maksud dari Legislatur untuk memastikan bahwa kontrak untuk layanan yang ditentukan dalam Bab 7.5 (dimulai dengan Bagian 9540) diberikan melalui proses pengadaan yang kompetitif, dengan mempertimbangkan faktor-faktor seperti biaya dan cakupan layanan. Jika tidak dilarang oleh undang-undang atau peraturan negara bagian atau federal, program dapat memperoleh manfaat dari penggunaan sumber daya bersama yang ditempatkan bersama secara ekonomis. Bab ini tidak akan melarang pengembangan atau kelanjutan penempatan bersama program-program ini.

Section § 9530.5

Explanation

This section of the law emphasizes the importance of reorganizing and simplifying various programs that provide medical and social services for older adults and adults with functional impairments. The goal is to reduce unnecessary duplication and fragmentation in long-term care services. It calls for a centralized system where people can easily access necessary health and social services, provide their basic information, and be directed to the right resources for further help and care planning.

Consistent with Article 4.05 (commencing with Section 14139.05) of Chapter 7 of Part 3 of Division 9, the Legislature reaffirms the need to restructure the array of categorical programs that offer medical, social, and other support services that are funded and administered by a variety of federal, state, and local agencies. It is in the interest of the state, as a whole, to address the duplication and fragmentation of the long-term care system and the home- and community-based services needs of older adults and adults with functional impairments. Ideally, individuals needing long-term care should be able to access the health and social services system through a central point of entry, disclose basic demographic information, and be referred to the appropriate sources for assessment, care planning, and purchase of services.

Section § 9531

Explanation

Esta ley establece una Red de Servicios Comunitarios con el objetivo de mejorar los servicios para adultos mayores y adultos con impedimentos funcionales. El objetivo es simplificar y gestionar localmente estos servicios para una mayor eficiencia y flexibilidad.

La ley permite a las agencias locales integrar y priorizar los programas de servicios financiados por el estado, asegurando al mismo tiempo que sigan cumpliendo con los requisitos de financiación a través de apoyo en efectivo o en especie.

Las agencias del área locales tienen la tarea de gestionar estos programas, alinear los recursos y asegurar una prestación de servicios efectiva.

(a)CA Welfare at Institusyon Code § 9531(a) Este capítulo establece la Red de Servicios Comunitarios.
(b)CA Welfare at Institusyon Code § 9531(b) Es la intención de la Legislatura que el departamento inicie una Red de Servicios Comunitarios con el fin de hacer todo lo siguiente:
(1)CA Welfare at Institusyon Code § 9531(b)(1) Integrar localmente los programas de servicios comunitarios financiados por el estado, especificados en esta división, para adultos mayores y adultos con impedimentos funcionales.
(2)CA Welfare at Institusyon Code § 9531(b)(2) Proporcionar mayor flexibilidad local para establecer prioridades para los servicios contenidos dentro de los seis programas del Fondo General del estado especificados en las Secciones 9542 a 9547, ambas inclusive.
(3)CA Welfare at Institusyon Code § 9531(b)(3) Contratar la responsabilidad de la gestión local de los programas de servicios comunitarios financiados por el estado especificados en el Capítulo 7.5 (que comienza con la Sección 9540) a las agencias del área sobre el envejecimiento participantes.
(c)CA Welfare at Institusyon Code § 9531(c) Cada agencia del área sobre el envejecimiento participante deberá asegurar la continuación de la contrapartida de financiación actualmente requerida para los programas de servicios comunitarios especificados en el Capítulo 7.5 (que comienza con la Sección 9540). La contrapartida puede consistir en efectivo o en servicios en especie.
(d)CA Welfare at Institusyon Code § 9531(d) Cada agencia del área sobre el envejecimiento participante tendrá la responsabilidad de la gestión local de los programas de servicios comunitarios especificados en el Capítulo 7.5 (que comienza con la Sección 9540).

Section § 9532

Explanation

Ipinaliliwanag ng batas na ito ang mga pangunahing depinisyon para sa kabanatang ito, na nakakatulong upang maunawaan kung paano ginagamit ang ilang termino. Tinutukoy nito ang isang 'adepektong matanda' bilang isang taong 18 taong gulang o mas matanda na maaaring kailanganing umalis sa kanilang tahanan nang walang suporta mula sa komunidad dahil sa mga kapansanan na nakakaapekto sa pang-araw-araw na gawain. Ang 'mga programa ng serbisyo na nakabase sa komunidad' ay tumutukoy sa mga partikular na lokal na serbisyo upang tulungan ang mga indibidwal na ito, gaya ng nakabalangkas sa isang susunod na kabanata. Inilalarawan ng 'pangangasiwa ng lokal na programa' kung paano pinamamahalaan ng mga ahensya ng lugar para sa pagtanda ang mga serbisyong ito, at ang 'nakikilahok na ahensya ng lugar para sa pagtanda' ay nangangahulugang ang mga ahensyang ito ay nakikipagkontrata sa estado upang magbigay ng mga serbisyo.

Bilang karagdagan sa mga depinisyon na nakapaloob na sa dibisyong ito, ang mga sumusunod na depinisyon ay nalalapat sa kabanatang ito:
(a)CA Welfare at Institusyon Code § 9532(a) Ang ibig sabihin ng “Adepektong Matanda” ay isang indibidwal na 18 taong gulang o mas matanda, na nasa panganib na mailagay sa institusyon dahil sa isang talamak na kapansanan sa pisikal at mental, kabilang ang mga kapansanan na dulot ng mga organikong karamdaman o sakit, na naglilimita sa kakayahan ng indibidwal na malayang magsagawa ng mga pang-araw-araw na gawain, na mayroong hindi sapat na impormal o pormal na network ng suporta, at kinakailangang umalis sa kanilang tahanan nang walang sumusuportang serbisyo na nakabase sa tahanan at komunidad.
(b)CA Welfare at Institusyon Code § 9532(b) Ang ibig sabihin ng “Mga Programa ng Serbisyo na Nakabase sa Komunidad” ay ang mga programa na tinukoy sa Kabanata 7.5 (simula sa Seksyon 9540).
(c)CA Welfare at Institusyon Code § 9532(c) Ang ibig sabihin ng “Pangangasiwa ng Lokal na Programa” ay ang responsibilidad ng ahensya ng lugar para sa pagtanda (area agency on aging) na pangasiwaan ang pagpapatakbo ng mga programa na tinukoy sa Kabanata 7.5 (simula sa Seksyon 9540).
(d)CA Welfare at Institusyon Code § 9532(d) Ang ibig sabihin ng “Nakikilahok na Ahensya ng Lugar para sa Pagtanda” ay isang ahensya ng lugar para sa pagtanda na nakikipagkontrata sa departamento alinsunod sa kabanatang ito.

Section § 9533

Explanation

Bagian undang-undang ini menguraikan tanggung jawab departemen dalam mengelola layanan untuk lansia. Mereka harus meninjau dan menyetujui rencana layanan dari lembaga-lembaga lansia lokal dan membuat perjanjian untuk melaksanakan layanan ini secara efektif. Mereka bertugas untuk memperjelas peran, membuat bahasa kontrak standar, dan memastikan kepatuhan di seluruh negara bagian terhadap peraturan yang ada. Mereka juga harus memastikan bahwa setiap lembaga lokal yang ingin mulai menyediakan layanan secara langsung harus terlebih dahulu kemampuan mereka untuk melakukannya ditinjau dan disetujui oleh departemen untuk memastikan kualitas dan efektivitas biaya, atau membuktikan bahwa pasokan layanan tidak cukup di wilayah tersebut.

Departemen bertanggung jawab atas, namun tidak terbatas pada, semua hal berikut:
(a)CA Welfare at Institusyon Code § 9533(a) Meninjau dan menyetujui komponen Jaringan Layanan Berbasis Komunitas dari rencana wilayah lembaga-lembaga wilayah yang berpartisipasi yang melayani lansia.
(b)CA Welfare at Institusyon Code § 9533(b) Mengadakan kontrak dengan lembaga-lembaga wilayah yang melayani lansia untuk melaksanakan persyaratan yang ditetapkan dalam bab ini dan Bab 7.5 (dimulai dengan Bagian 9540) yang harus mencakup persyaratan yang ditetapkan dalam subbagian (c) dan (e) untuk tanggung jawab manajemen lokal lembaga-lembaga wilayah di bawah divisi ini.
(c)CA Welfare at Institusyon Code § 9533(c) Mengembangkan tanggung jawab masing-masing untuk departemen dan lembaga-lembaga wilayah yang berpartisipasi yang melayani lansia.
(d)CA Welfare at Institusyon Code § 9533(d) Mengembangkan bahasa model untuk digunakan oleh lembaga-lembaga wilayah yang melayani lansia dalam pengadaan dan kontrak akhir mereka dengan penyedia layanan langsung.
(e)CA Welfare at Institusyon Code § 9533(e) Menegakkan persyaratan di seluruh negara bagian untuk memastikan kepatuhan terhadap undang-undang dan peraturan yang diperlukan untuk melaksanakan tujuan bab ini dan Bab 7.5 (dimulai dengan Bagian 9540).
(f)CA Welfare at Institusyon Code § 9533(f) Memastikan bahwa lembaga wilayah yang berpartisipasi yang melayani lansia yang belum secara langsung menyediakan layanan yang ditentukan di bawah program yang diatur dalam Bab 7.5 (dimulai dengan Bagian 9540) tidak akan mulai secara langsung menyediakan layanan ini sampai departemen telah meninjau dan menyetujui rencana wilayah atau dokumentasi pembaruan yang menunjukkan bahwa lembaga wilayah tersebut dapat menyediakan kualitas layanan yang sebanding setidaknya secara ekonomis dan dengan manfaat yang ditingkatkan bagi konsumen atau bahwa tidak ada pasokan layanan yang memadai di wilayah yang terkena dampak.

Section § 9534

Explanation

Sheria hii inaeleza sheria za mikataba kati ya Idara ya Wazee ya California na mashirika ya eneo ya wazee. Mikataba kama hiyo haihusiki na kanuni fulani za mikataba ya umma. Kwa ushauri wa bima ya afya, makubaliano ya huduma yaliyopo lazima yaheshimiwe isipokuwa yamekatishwa kisheria, au ufadhili umeondolewa. Mashirika yanayohudumia maeneo mengi lazima yashirikiane kudumisha huduma kwa kipindi kilichobainishwa, si zaidi ya Juni 30, 1999. Kwa programu zingine, mipango iliyopo inapaswa kuendelezwa isipokuwa mikataba imekatishwa kisheria au fedha zimesitishwa. Mashirika yasiyotoa huduma za moja kwa moja lazima yashindane kwa zabuni za mikataba kila baada ya miaka minne isipokuwa masharti fulani ya uhamasishaji yametimizwa bila waombaji wa ziada. Migogoro kuhusu mikataba hii inapaswa kutatuliwa ndani ya nchi.

(a)CA Welfare at Institusyon Code § 9534(a) Mikataba kati ya idara na mashirika ya eneo yanayoshiriki ya wazee haitahusika na Sura ya 2 (kuanzia na Sehemu ya 10290) ya Sehemu ya 2 ya Kitengo cha 2 cha Kanuni ya Mikataba ya Umma.
(b)CA Welfare at Institusyon Code § 9534(b) Kwa programu ya ushauri na utetezi wa bima ya afya, mashirika ya eneo yanayoshiriki ya wazee yanayohudumia eneo moja la upangaji na huduma yataendeleza mipango iliyopo ya huduma wakati wa mwaka wa fedha wa 1997–98, isipokuwa mkandarasi atamaliza makubaliano kulingana na masharti na hali za mkataba uliopo, serikali na mashirika ya eneo ya wazee yatamaliza makubaliano kwa sababu za kisheria chini ya masharti na hali za mkataba uliopo, au ikiwa fedha za serikali zitaacha kutengewa bajeti kwa huduma zilizobainishwa.
(c)CA Welfare at Institusyon Code § 9534(c) Kwa programu ya ushauri na utetezi wa bima ya afya, mashirika ya eneo yanayoshiriki ya wazee yanayohudumia maeneo mengi ya upangaji na huduma yataingia katika makubaliano ya pande zote au makubaliano ya mamlaka ya pamoja, au yote mawili, ili kudumisha mipango iliyopo ya huduma kwa programu ya ushauri na utetezi wa bima ya afya kwa mwaka wa fedha wa 1997–98 na kwa mwaka mmoja wa ziada, ikiwa inahitajika, lakini si kupanua zaidi ya Juni 30, 1999, isipokuwa mkandarasi atamaliza makubaliano kulingana na masharti na hali za mkataba uliopo, serikali na shirika la eneo la wazee yatamaliza makubaliano kwa sababu za kisheria chini ya masharti na hali za mkataba uliopo, au ikiwa fedha za serikali zitaacha kutengewa bajeti kwa huduma zilizobainishwa.
(d)CA Welfare at Institusyon Code § 9534(d) Kwa programu zingine isipokuwa programu ya ushauri na utetezi wa bima ya afya iliyobainishwa katika Sura ya 7.5 (kuanzia na Sehemu ya 9540), mashirika ya eneo yanayoshiriki ya wazee yataendeleza mipango iliyopo ya huduma wakati wa mwaka wa fedha wa 1997–98, isipokuwa mkandarasi atamaliza makubaliano kulingana na masharti na hali za mkataba uliopo, serikali na shirika la eneo la wazee yatamaliza makubaliano kwa sababu za kisheria chini ya masharti na hali za mkataba uliopo, au ikiwa fedha za serikali zitaacha kutengewa bajeti kwa huduma zilizobainishwa.
(e)CA Welfare at Institusyon Code § 9534(e) Kwa programu zingine isipokuwa programu ya ushauri na utetezi wa bima ya afya iliyobainishwa katika Sura ya 7.5 (kuanzia na Sehemu ya 9540), mashirika ya eneo yanayoshiriki ya wazee yataendeleza mipango iliyopo ya huduma wakati wa mwaka wa fedha wa 1998–99, isipokuwa mkandarasi atamaliza makubaliano kulingana na masharti na hali za mkataba uliopo, serikali na shirika la eneo la wazee yatamaliza makubaliano kwa sababu za kisheria chini ya masharti na hali za mkataba uliopo, au fedha za serikali zitaacha kutengewa bajeti kwa huduma zilizobainishwa.
(f)CA Welfare at Institusyon Code § 9534(f) Kulingana na miaka ya fedha iliyobainishwa katika vifungu vidogo (b) hadi (e), ikijumuisha, mashirika ya eneo yanayoshiriki ya wazee yanayochagua kutotoa huduma za jamii zilizobainishwa katika Sura ya 7.5 (kuanzia na Sehemu ya 9540) moja kwa moja, yatatoa huduma hizo kupitia mikataba iliyotolewa kwa msingi wa pendekezo la ushindani au mchakato wa zabuni, au yote mawili, unaofanywa angalau mara moja kila baada ya miaka minne, isipokuwa kwamba shirika la eneo la wazee halitahitajika kufanya mchakato kamili wa ushindani ikiwa masharti yote yafuatayo yametimizwa:
(1)CA Welfare at Institusyon Code § 9534(f)(1) Ombi la maombi linachapishwa, na uhamasishaji kamili unafanywa ili kuwajulisha kwa busara wahusika wote wanaoweza kuwa na nia, kama vile matangazo rasmi katika majarida ya biashara na machapisho ya vyama.
(2)CA Welfare at Institusyon Code § 9534(f)(2) Hakuna waombaji, mbali na wakandarasi wa sasa, wanaojibu ombi la maombi.
(3)CA Welfare at Institusyon Code § 9534(f)(3) Nyaraka kamili za juhudi za uhamasishaji zinatunzwa na shirika la eneo la wazee.
(g)CA Welfare at Institusyon Code § 9534(g) Mzozo wowote kuhusu ununuzi wa, na masharti na hali za mikataba ya huduma za moja kwa moja iliyopatikana na shirika la eneo la wazee utatatuliwa ndani ya nchi, kulingana na kifungu kidogo (k) cha Sehemu ya 9535, na kama ilivyobainishwa katika nyaraka za ununuzi za shirika la eneo na mikataba.

Section § 9535

Explanation

Ang batas na ito ay naglalahad ng mga responsibilidad ng mga ahensya ng lugar para sa pagtanda. Kailangan nilang pamahalaan ang mga lokal na programang nakabatay sa komunidad, isama ang mga serbisyong ito sa mga lokal na plano, at, kung ililihis ang pondo, kailangan nilang kumonsulta sa isang lokal na komite ng tagapayo. Kasama sa komite ang mga gumagamit at organisasyon na may kaugnayan sa pangmatagalang pangangalaga, kung saan hindi bababa sa kalahati ay mga gumagamit ng serbisyo. Kung ililihis ang pondo, kailangan ng pag-apruba ng lupon ng pamamahala ng ahensya para sa isang plano ng aksyon sa administratibo bago ito isumite sa estado.

May kapangyarihan ang mga ahensya na magpasya sa pagpopondo para sa mga programa (maliban sa programa ng pagpapayo at adbokasiya sa segurong pangkalusugan) at maaaring makipagtulungan sa iba upang magbigay ng serbisyo. Kung kinakailangan, kailangan nilang ilipat ang pondo sa mga pilot program ng pangmatagalang pangangalaga. Kailangan din nilang subaybayan ang mga kontrata upang matiyak na sumusunod ang mga ito sa mga legal na pamantayan, maayos na pamahalaan ang pondo, at panatilihin ang detalyadong talaan para sa mga audit.

Ipinag-uutos ng batas ang pag-uulat ng datos sa estado at nagtatatag ng proseso para sa mga pagdinig. Ang mga provider na ang kontrata ay tinapos o ang mga aplikante na naniniwala na may pagkakamali sa paggawad ng kontrata ay maaaring humiling ng pagdinig.

Ang mga ahensya ng lugar para sa pagtanda ay magiging responsable para sa, ngunit hindi limitado sa, lahat ng sumusunod:
(a)CA Welfare at Institusyon Code § 9535(a) Pagkontrata sa departamento upang lokal na pamahalaan ang mga programang nakabatay sa komunidad na tinukoy sa at alinsunod sa mga kinakailangan ng kabanatang ito at Kabanata 7.5 (simula sa Seksyon 9540).
(b)CA Welfare at Institusyon Code § 9535(b) Pagsasama ng mga programang serbisyo na nakabatay sa komunidad na kinontrata sa ilalim ng kabanatang ito sa proseso ng pagbuo ng lokal na plano ng lugar.
(c)CA Welfare at Institusyon Code § 9535(c) Kung saan ang ahensya ng lugar para sa pagtanda ay nagmumungkahi na ilihis ang pondo sa ilalim ng kabanatang ito, titiyakin ng ahensya ng lugar na naisumite nito ang mga rekomendasyon nito sa isang lokal na nabuong komite ng tagapayo, na dapat magsama ng mga mamimili ng mga serbisyo ng pangmatagalang pangangalaga, mga kinatawan ng mga lokal na organisasyon ng mga nakatatandang matatanda, mga matatanda na may kapansanan sa paggana, mga kinatawan ng mga empleyado na naghahatid ng direktang serbisyo ng pangmatagalang pangangalaga, at mga kinatawan ng mga organisasyon na nagbibigay ng mga serbisyo ng pangmatagalang pangangalaga. Hindi bababa sa kalahati ng mga miyembro ng komite ng tagapayo ay dapat na mga mamimili ng mga serbisyo na ibinigay sa ilalim ng kabanatang ito o ang kanilang mga kinatawan.
(d)CA Welfare at Institusyon Code § 9535(d) Bilang karagdagan, kung saan ang ahensya ng lugar para sa pagtanda ay nagmumungkahi na ilihis ang pondo sa ilalim ng kabanatang ito, isang plano ng aksyon sa administratibo ang bubuuin at makakatanggap ng pag-apruba ng lupon ng pamamahala ng ahensya ng lugar, na isasaalang-alang ang input na natanggap alinsunod sa subdibisyon (c). Ang plano ng aksyon sa administratibo ay makakatanggap ng pag-apruba ng lupon ng pamamahala bago isumite sa departamento para sa huling pag-apruba ng estado. Ang plano ng aksyon sa administratibo ay magiging isang update sa plano ng lugar.
(e)CA Welfare at Institusyon Code § 9535(e) Epektibo sa taong piskal 1999–2000, at maliban sa programa ng pagpapayo at adbokasiya sa segurong pangkalusugan, pagtukoy kung alin sa mga programang serbisyo na nakabatay sa komunidad na tinukoy sa Kabanata 7.5 (simula sa Seksyon 9540) at kinontrata sa ilalim ng awtoridad sa kabanatang ito ang patuloy na popondohan at ang halaga ng pondo na ilalaan para sa layuning iyon.
(f)CA Welfare at Institusyon Code § 9535(f) Alinsunod sa Seksyon 9534, direktang pagbibigay, sa pamamagitan ng mga kontrata sa iba pang lokal na entidad ng pamahalaan, o sa pamamagitan ng mga kontratang nakuha sa pamamagitan ng kompetisyon, ang mga programang serbisyo na nakabatay sa komunidad.
(g)CA Welfare at Institusyon Code § 9535(g) Kapag kinakailangan alinsunod sa Kabanata 875 ng mga Batas ng 1995, at alinsunod sa taunang Batas sa Badyet, pagsuko ng pondo na orihinal na kinontrata sa ilalim ng kabanatang ito at ang kaugnay na lokal na pamamahala ng mga programang serbisyo na nakabatay sa komunidad, at maliban sa programa ng pagpapayo at adbokasiya sa segurong pangkalusugan, sa pilot program ng integrasyon ng pangmatagalang pangangalaga.
(h)CA Welfare at Institusyon Code § 9535(h) Pagsubaybay sa pagganap ng kontrata ng direktang serbisyo at pagtiyak ng pagsunod sa mga kinakailangan ng kabanatang ito at anumang iba pang nauugnay na batas o regulasyon ng estado o pederal at ang mga kinakailangan sa hindi diskriminasyon na itinakda sa ilalim ng Artikulo 9.5 (simula sa Seksyon 4135) ng Kabanata 1 ng Bahagi 1 ng Dibisyon 3 ng Titulo 2 ng Kodigo ng Pamahalaan.
(i)CA Welfare at Institusyon Code § 9535(i) Angkop na paggastos at pagtala ng lahat ng pondo na nauugnay sa kabanatang ito at pagbibigay ng access sa lahat ng mga libro ng account ng programa at iba pang mga talaan sa mga auditor ng estado.
(j)CA Welfare at Institusyon Code § 9535(j) Pagpapanatili ng isang sistematikong paraan ng pagkuha at pag-uulat sa departamento ng lahat ng kinakailangang data ng programa ng serbisyo na nakabatay sa komunidad, na tinukoy sa talata (5) ng subdibisyon (a) ng Seksyon 9102.
(k)CA Welfare at Institusyon Code § 9535(k) Ang lupon ng pamamahala ng bawat kalahok na ahensya ng lugar ay magtatatag ng isang proseso sa loob ng plano ng lugar nito para sa paghiling at pagbibigay ng pagdinig para sa mga programang tinukoy sa ilalim ng kabanatang ito at Kabanata 7.5 (simula sa Seksyon 9540). Ang isang pagdinig ay ibibigay sa kahilingan ng alinman sa provider na ang umiiral na kontrata ng direktang serbisyo ay alinman sa tinapos bago ang petsa ng pag-expire nito o nabawasan ang saklaw sa labas ng proseso ng badyet ng estado o pederal, o sinumang aplikante na hindi napili sa isang proseso ng pagkuha ng kontrata ng direktang serbisyo dahil sa di-umano'y pagkakaroon ng salungatan ng interes, pagkakamali sa pamamaraan o pagkalimot sa kahilingan sa pagkuha, o ang kakulangan ng matibay na ebidensya upang suportahan ang paggawad.

Section § 9536

Explanation

Undang-undang ini memastikan bahwa dana negara untuk program layanan berbasis komunitas hanya boleh digunakan untuk layanan yang diuraikan dalam bab-bab tertentu dan dibatasi pada jumlah yang dialokasikan. Ini menekankan bahwa biaya administrasi untuk program-program ini tidak boleh melebihi rasio federal yang ditetapkan. Juga, dana tersebut tidak dapat menggantikan dana pencocokan lokal yang diperlukan untuk program lain.

(a)CA Welfare at Institusyon Code § 9536(a) Dana negara yang tersedia untuk program layanan berbasis komunitas tidak boleh digunakan untuk layanan selain yang ditentukan dalam Bab 7.5 (dimulai dengan Bagian 9540), dan harus dibatasi pada dana negara yang dialokasikan kepada departemen untuk pelaksanaan bab ini dan Bab 7.5 (dimulai dengan Bagian 9540).
(b)CA Welfare at Institusyon Code § 9536(b) Penggantian biaya administrasi yang dikeluarkan oleh lembaga wilayah yang berpartisipasi dalam pengoperasian jaringan layanan berbasis komunitas tidak boleh melebihi rasio pendanaan administrasi yang diizinkan untuk lembaga wilayah tentang penuaan berdasarkan Judul III dari Undang-Undang Orang Amerika Lanjut Usia federal (42 U.S.C. Sec. 3001, et seq.), dan sebagaimana ditentukan dalam kontrak.
(c)CA Welfare at Institusyon Code § 9536(c) Pendanaan yang disediakan berdasarkan bab ini tidak boleh digunakan untuk menggantikan persyaratan pencocokan lokal dari program negara bagian dan federal lainnya.

Section § 9537

Explanation

Ipinaliliwanag ng batas na ito kung paano tinutukoy ang pagpopondo para sa mga lokal na ahensya na nagbibigay ng serbisyo sa mga nakatatanda sa California. Kasama rito ang mga pondong partikular na inilaan para sa mga programa ng serbisyong nakabatay sa komunidad at ang mga natipid mula sa mahusay na lokal na pamamahala ng mga serbisyong ito. Bukod pa rito, tinitiyak nito na ang ibinigay na pondo ay hindi bababa sa ibinigay noong taon ng pananalapi 1997-98, alinsunod sa badyet ng estado.

Ang pagpopondo na kinontrata ng departamento sa mga kalahok na ahensya sa pagtanda sa ilalim ng kabanatang ito ay binubuo ng pareho ng mga sumusunod:
(a)CA Welfare at Institusyon Code § 9537(a) Ang proporsyon ng mga pondo ng tulong lokal na inilaan sa, at ginamit ng, departamento para sa direktang serbisyo sa ilalim ng mga programa ng serbisyong nakabatay sa komunidad na tinukoy sa Chapter 7.5 (commencing with Section 9540).
(b)CA Welfare at Institusyon Code § 9537(b) Ang proporsyon ng mga natipid sa gastos ng operasyon ng estado na natanto ng departamento na direktang maiuugnay sa lokal na pamamahala ng mga programa ng serbisyong nakabatay sa komunidad na tinukoy sa Chapter 7.5 (commencing with Section 9540) at anumang karagdagang pondo na kalaunan ay inilaan para sa mga gastos sa administratibo na natamo ng mga ahensya sa pagtanda.
(c)CA Welfare at Institusyon Code § 9537(c) Alinsunod sa taunang Batas sa Badyet, sa anumang pagkakataon ay hindi dapat mas mababa ang halagang inilaan sa kalahok na ahensya sa pagtanda para sa mga layunin ng subdivisions (a) at (b), kaysa sa inilaan sa batayang taon ng pananalapi ng 1997–98.

Section § 9538

Explanation

Esta sección de la ley describe las reglas para las personas involucradas en la gestión o provisión de servicios comunitarios para adultos mayores en California. Prohíbe los conflictos de intereses y prohíbe al personal y a los voluntarios dedicarse a negocios de seguros mientras estén asociados con estos programas. Restringe cómo se pueden usar los nombres de los servicios fuera de los deberes y eventos oficiales. Es importante destacar que también protege la privacidad de las personas que reciben servicios al prohibir la divulgación de su información sin consentimiento por escrito, excepto en el caso de una orden judicial. Sin embargo, la información aún puede compartirse internamente para la administración y supervisión del programa, o con autoridades como las fuerzas del orden cuando sea necesario.

(a)CA Welfare at Institusyon Code § 9538(a) Las personas involucradas en la adquisición o gestión de servicios no deberán incurrir en un conflicto de intereses, real o aparente.
(b)CA Welfare at Institusyon Code § 9538(b) El personal y los voluntarios no deberán dedicarse al negocio de seguros u otra actividad relacionada mientras estén asociados con los programas de servicios comunitarios.
(c)CA Welfare at Institusyon Code § 9538(c) Para los servicios cubiertos bajo los programas de servicios comunitarios, ninguna agencia de área u oficial de contrato, empleado o miembro de la junta deberá usar los nombres formales o acrónimos de los servicios excepto en conjunción con la provisión de servicios cubiertos, deber oficial y participación en eventos específicamente sancionados.
(d)CA Welfare at Institusyon Code § 9538(d) Ninguna información concerniente a cualquier individuo que sea adquirida por el departamento, las agencias de área sobre el envejecimiento o los proveedores de servicios en la administración y entrega de servicios comunitarios especificados en el Capítulo 7.5 (que comienza con la Sección 9540), incluyendo el hecho de que un individuo ha buscado o recibido servicios, deberá ser divulgada sin el consentimiento informado por escrito del individuo a quien se aplica la información o a menos que sea conforme a una orden judicial, después de una audiencia notificada, independientemente de si la persona o parte que busca la divulgación ya tiene la información, tiene otros medios para obtener la información, ha obtenido una citación para obtener la información, o alega cualquier otra base o justificación para la divulgación de la información. Nada en esta subdivisión impedirá el intercambio de información entre el departamento, las agencias de área sobre el envejecimiento y los proveedores de servicios que sea necesario para la administración y supervisión estatal y local efectiva de los programas involucrados, o el intercambio de información con agencias estatales de licencias y certificación o entidades de aplicación de la ley cuando la información sea necesaria para el desempeño de sus respectivas funciones.