Chapter 13
Section § 4850
Esta sección de la ley enfatiza que los servicios de habilitación, que ayudan a los adultos con discapacidades del desarrollo a aprender habilidades para la vida, deben ser parte de una gama de servicios. Estos servicios tienen como objetivo ayudarlos a vivir como otras personas de su edad sin discapacidades. También subraya que estos servicios son esenciales para garantizar que se respeten sus derechos, como se menciona en otra sección legal.
Section § 4850.1
Mulai 1 Juli 2004, Departemen Layanan Perkembangan Negara Bagian mengambil alih tanggung jawab yang sebelumnya ditangani oleh Departemen Rehabilitasi dalam menjalankan Program Layanan Habilitasi. Program ini awalnya dibentuk di bawah bab sebelumnya.
Section § 4850.2
Esta secção estabelece que as regras do capítulo cobrem principalmente os serviços de habilitação comprados pelos centros regionais, com certas exceções. Também esclarece que esta secção não limita quaisquer direitos mencionados noutra parte da lei, especificamente na Secção 4502.
Section § 4851
Bagian undang-undang ini mendefinisikan istilah-istilah penting terkait layanan habilitasi untuk orang dewasa dengan disabilitas perkembangan, yang disediakan melalui pusat regional. 'Layanan habilitasi' dirancang untuk mendukung individu dalam mencapai tingkat fungsi vokasional tertinggi mereka. Layanan ini mencakup Program Aktivitas Kerja dan Program Pekerjaan Didukung, yang bertujuan untuk mempersiapkan individu untuk pekerjaan atau rehabilitasi vokasional.
'Rencana program individu' mengacu pada rencana komprehensif yang dikembangkan oleh pusat regional, sementara 'rencana layanan habilitasi individu' khusus untuk tujuan pekerjaan. Istilah 'program aktivitas kerja' dan 'program pekerjaan didukung' menggambarkan berbagai jenis layanan dan lingkungan terkait pekerjaan untuk orang dengan disabilitas.
'Departemen' yang dirujuk adalah Departemen Layanan Perkembangan Negara Bagian, dan 'CARF' adalah Komisi Akreditasi Fasilitas Rehabilitasi. Undang-undang ini juga menjelaskan 'pekerjaan terintegrasi,' yang melibatkan lingkungan kerja di mana orang dengan disabilitas bekerja bersama orang tanpa disabilitas.
'Penempatan pekerjaan didukung' mencakup layanan dukungan berkelanjutan untuk retensi pekerjaan, sementara 'layanan pekerjaan didukung yang diizinkan' diuraikan sebagai pengembangan pekerjaan dan dukungan berkelanjutan yang diperlukan. 'Layanan kelompok' dan 'layanan individual' mengacu pada tingkat dukungan pelatihan kerja yang berbeda.
Section § 4852
Bagian hukum ini menyatakan bahwa seorang dewasa dengan disabilitas perkembangan yang terdiagnosis dapat dirujuk kepada penyedia layanan habilitasi jika mereka membutuhkan layanan ini dan memilihnya sebagai bagian dari rencana program individu mereka.
Section § 4853
Jika seseorang dikirim ke program aktivitas kerja untuk layanan pelatihan kerja, mereka dianggap memenuhi syarat hingga 90 hari. Selama waktu ini, program harus melaporkan keterampilan kerja orang tersebut dalam lima area: perilaku aman di tempat kerja, rentang perhatian, kemampuan mengikuti instruksi sederhana, keterampilan komunikasi dasar, dan kehadiran.
Laporan ini membantu tim memutuskan apakah rujukan ke program kerja tersebut sesuai.
Section § 4854
Hukum ini mensyaratkan bahwa ketika mengembangkan rencana layanan yang dipersonalisasi untuk seseorang yang menerima layanan habilitasi, penyedia layanan harus menetapkan tujuan yang jelas. Tujuan-tujuan ini membantu mengukur apakah orang tersebut dapat mencapai atau mempertahankan tujuan pekerjaan di beberapa bidang. Secara khusus, rencana tersebut harus membahas kemampuan orang tersebut untuk bekerja untuk waktu tertentu, mempertahankan tingkat produktivitas dan kehadiran tertentu, dan menunjukkan perilaku yang sesuai di lingkungan kerja.
Section § 4854.1
Undang-undang ini mewajibkan tim perencanaan rencana program individu untuk bertemu dan meninjau aspek-aspek tertentu bila diperlukan. Mereka harus memeriksa apakah penempatan kerja seseorang sesuai, apakah layanan yang diberikan di Program Aktivitas Kerja atau Program Pekerjaan Didukung sudah tepat, dan menilai rencana layanan habilitasi individu tersebut.
Section § 4855
Jika seseorang layak untuk perkhidmatan habilitasi dan dihantar ke Jabatan Pemulihan untuk perkhidmatan berkaitan pekerjaan tetapi berakhir dalam senarai menunggu, pusat serantau mesti menyediakan perkhidmatan yang diperlukan sementara itu. Sokongan sementara ini berterusan sehingga program pemulihan vokasional dapat mengambil alih.
Section § 4856
Esta ley exige que los centros regionales supervisen a los proveedores de servicios de habilitación para asegurar que cumplan con ciertos estándares relacionados con la calidad del servicio, la protección de las personas y el cumplimiento normativo. Si los proveedores no cumplen, los centros regionales pueden imponer sanciones como detener nuevas derivaciones, crear planes de acción correctiva, retirar a los consumidores por razones de seguridad o finalizar su estatus de proveedor aprobado (vendorización).
Si un proveedor es sancionado, es posible que deba ajustar sus servicios rápidamente para evitar mayores consecuencias. Los proveedores tienen derecho a solicitar una revisión si no están de acuerdo con las sanciones. Si se corrigen los problemas, las personas retiradas de un programa por seguridad pueden regresar a su discreción.
Section § 4857
This legal provision indicates that a regional center will fund habilitation services, guided by a person's specific program plan. These services will carry on if the individual is advancing well toward their aims, or if the regional center determines these services are vital to help the person keep their optimal work abilities, or to prepare them for vocational rehabilitation assistance.
Section § 4857.1
Sinasabi ng batas na ito na ang mga regional center sa California ay makakabili lamang ng mga serbisyo sa habilitasyon mula sa mga awtorisadong provider. Ang mga provider na ito ay dapat opisyal na aprubado, o 'vendored,' alinsunod sa ilang partikular na regulasyon. Kung ang isang provider ng serbisyo sa habilitasyon ay nag-aalok na ng serbisyo noong Hulyo 1, 2004, awtomatiko silang ituturing na aprubado.
Section § 4858
Bagian undang-undang ini mewajibkan setiap program aktivitas kerja untuk mengevaluasi peserta dalam program mereka setiap tahun untuk melihat apakah mereka akan mendapatkan manfaat dari layanan rehabilitasi kejuruan seperti pekerjaan yang didukung. Jika layanan ini terlihat bermanfaat, program tersebut harus bekerja sama dengan pusat regional untuk merujuk peserta ke Departemen Rehabilitasi, mengikuti rencana program individu.
Section § 4859
Această lege impune departamentului să creeze reguli pentru stabilirea unor tarife echitabile și rentabile pentru serviciile programelor de activitate de muncă. Aceste tarife ar trebui să reflecte costul rezonabil real al furnizării serviciilor și vor fi revizuite la fiecare doi ani. Departamentul va evalua și va adopta tarifele care erau în vigoare la 1 iulie 2004, până la următoarea stabilire a tarifelor. În plus, centrele regionale sunt obligate să plătească aceste tarife stabilite pentru programele de activitate de muncă.
Section § 4860
Ang seksyong ito ay naglalahad ng mga regulasyon para sa mga serbisyo ng suportadong pagtatrabaho, kabilang ang kung paano tinutukoy at ipinapaskil ng departamento ang orasang bayad para sa indibidwal at panggrupong serbisyo. Pinapayagan ang reimbursement sa paglalakbay para sa mga job coach sa ilalim ng tiyak na kondisyon. Para sa mga serbisyo ng grupo, ang mga consumer ay dapat magsimula at magtapos ng trabaho nang sabay-sabay maliban kung may naaprubahang eksepsyon, at maaaring wakasan ang pagpopondo kung ang laki ng grupo ay bumaba sa kinakailangang bilang. May mga bayarin na tinukoy para sa pagtanggap, paglalagay sa trabaho, at pagpapanatili, na may mga kondisyon kung kailan nalalapat ang mga bayaring ito. Dapat bayaran ng mga regional center ang mga rate na itinakda ng seksyong ito sa kabila ng iba pang batas, at kasama sila sa isang taunang survey na nangongolekta ng impormasyon tungkol sa mga placement, uri ng trabaho, gastos sa rate, at mga detalye ng trabaho ng consumer. Ang mga resulta ng survey ay kasama sa fiscal estimate ng departamento.
Section § 4861
Undang-undang ini membenarkan pusat wilayah bekerjasama dengan program aktiviti kerja baharu atau pekerjaan sokongan, dengan syarat program ini dapat menyampaikan perkhidmatan yang berkesan dan merancang untuk memenuhi piawaian akreditasi. Program yang diluluskan untuk pekerjaan sokongan akan menerima kadar pembayaran yang ditetapkan oleh undang-undang berkaitan, manakala program aktiviti kerja baharu akan mendapat kadar mereka dari laman web jabatan. Walaupun program belum diakreditasi CARF, pusat wilayah boleh membeli perkhidmatan daripada mereka jika mereka mematuhi piawaian Jabatan Pemulihan, komited untuk memohon akreditasi CARF dalam tempoh tiga tahun, dan menerima akreditasi dalam tempoh empat tahun. Pusat wilayah akan meluluskan cadangan pembekal baharu atau sedia ada berdasarkan keperluan komuniti untuk program ini, kapasiti perkhidmatan pembekal, pematuhan terhadap keperluan, dan kejayaan dalam mengintegrasikan pekerjaan berbayar untuk pengguna.
Section § 4862
Este apartado describe las normas sobre la duración mínima de la jornada laboral para los programas de actividad laboral, que son programas diseñados para ayudar a personas con discapacidades a adquirir habilidades laborales. La jornada estándar debe ser de al menos cinco horas, sin contar el período de almuerzo. Generalmente, la duración debe ser consistente con un período establecido previamente, a menos que se aprueben cambios.
Si un programa desea cambiar la duración de su jornada laboral, debe obtener la aprobación por escrito de un centro regional, que también puede ajustar las tarifas del programa. Se pueden realizar ajustes para las necesidades individuales del consumidor con la aprobación del centro regional, basándose en la recomendación del equipo de planificación de programas individuales. Cualquier cambio debe documentarse con las razones proporcionadas al centro regional.
Section § 4863
Pinapayagan ng seksyon ng batas na ito ang mga programa ng aktibidad sa trabaho at mga regional center na lumipat mula sa buong-araw na pagsingil patungo sa orasang pagsingil, ngunit kung hindi ito magdudulot ng karagdagang gastos sa regional center. Upang magawa ito, kailangang magsumite ang programa ng kahilingan nang hindi bababa sa 60 araw bago nila gustong simulan ang orasang pagsingil. Kapag sinimulan na nila ang orasang pagsingil, kailangan nila itong gamitin nang hindi bababa sa isang taon. Bukod pa rito, hindi mag-aaplay ang ilang depinisyon mula sa Seksyon 4851 kapag ginagamit nila ang orasang pagsingil.
Section § 4864
Ang batas na ito ay nag-uutos sa departamento na aprubahan ang mga bayad para sa mga araw na hindi pumasok sa mga programa ng aktibidad sa trabaho at suportadong pagtatrabaho kapag nagdeklara ng State of Emergency ang Gobernador. Maaaring maningil ang mga vendor para sa mga pagliban na ito ngunit para lamang sa mga araw na hindi pumasok na lumampas sa kanilang karaniwang average mula sa nakaraang taon.
Section § 4865
Si se sospecha de abuso, el Departamento de Rehabilitación puede pedir a los programas de actividad laboral o de empleo con apoyo que entreguen informes sobre su acreditación, licencias estatales e incidentes especiales que involucren a los consumidores, tal como lo exige la ley o las regulaciones.
Section § 4865.1
Undang-undang ini menyatakan bahawa pusat wilayah di California mesti terus membayar kadar sedia ada untuk kumpulan pekerjaan sokongan dengan nisbah jurulatih-kepada-klien 1:3 seperti pada 30 Jun 2004. Ini hanya terpakai jika syarat-syarat tertentu dipenuhi: kumpulan itu mesti telah ditubuhkan sebelum 1 Julai 2002, mempunyai nisbah 1:3 pada 1 Mei 2004, dan majikan bersedia untuk menampung tidak lebih daripada tiga klien. Jabatan Perkhidmatan Pembangunan Negeri, dengan berunding dengan pusat wilayah, akan memutuskan sama ada syarat-syarat ini dipenuhi, dan keputusan mereka adalah muktamad. Kumpulan mesti memenuhi syarat-syarat tertentu selewat-lewatnya 1 Julai 2005, atau berisiko kehilangan pembiayaan.
Section § 4866
Bagian ini memungkinkan Departemen Layanan Pembangunan untuk membuat peraturan darurat dengan cepat ketika diperlukan untuk melindungi ketertiban umum, kesehatan, keselamatan, atau kesejahteraan umum. Peraturan ini dianggap penting berdasarkan kode pemerintahan tertentu.
Section § 4867
Hukum ini menjelaskan bahwa program aktivitas kerja dan pekerjaan yang didukung diizinkan untuk melayani individu yang menerima dana dari berbagai lembaga, tidak hanya pusat regional. Ini termasuk lembaga seperti Departemen Rehabilitasi.