Chapter 12
Section § 4830
Tl-This tl-section tl-of tl-the tl-law tl-explains tl-key tl-terms tl-used tl-in tl-the tl-chapter. “Tl-Continuum” tl-refers tl-to tl-a tl-system tl-of tl-services tl-that tl-supports tl-personal tl-growth tl-and tl-freedom, tl-tailored tl-to tl-individuals' tl-needs tl-throughout tl-their tl-lives. “Tl-Normalization” tl-involves tl-offering tl-programs tl-that tl-mirror tl-mainstream tl-society tl-to tl-help tl-integrate tl-individuals tl-culturally tl-and tl-socially. A “Tl-Designated tl-agency” tl-is tl-the tl-entity tl-chosen tl-by tl-the tl-state tl-to tl-organize tl-or tl-provide tl-services tl-within tl-each tl-continuum.
Section § 4831
Esta ley permite que el Departamento Estatal de Servicios de Desarrollo de California cree planes para arreglos de vida comunitaria para personas con discapacidades del desarrollo. Pueden elegir agencias para implementar estos planes, basándose en las recomendaciones del Consejo Estatal de Discapacidades del Desarrollo y los centros regionales.
Section § 4832
El Consejo Estatal sobre Discapacidades del Desarrollo en California puede revisar los programas de vida comunitaria y sugerir cuál debería supervisar el continuo de vida comunitaria dentro de diferentes regiones. Estos programas pueden haber sido financiados por subvenciones específicas o programas hospitalarios y pueden incluir corporaciones privadas sin fines de lucro, agencias públicas y agencias de acuerdo de poderes conjuntos.
Las juntas directivas o los comités asesores de estos programas deben incluir al menos un tercio de representantes de los consumidores, incluyendo a miembros de la familia de los consumidores. Las personas con un interés financiero en estas agencias, excepto como consumidores, no pueden servir como directores o miembros del comité asesor.
Section § 4833
Ang seksyong ito ay nagpapaliwanag ng mga responsibilidad ng isang ahensya na itinalaga ng Kagawaran ng mga Serbisyo sa Pagpapaunlad ng California. Una, dapat magtatag ang ahensya ng mga serbisyo para sa mga taong may pangangailangan sa pagpapaunlad sa mga lokal na komunidad at maghanap ng pondo mula sa iba't ibang mapagkukunan upang suportahan ang mga serbisyong ito. Pangalawa, dapat tiyakin ng ahensya na ang lahat ng kawani ay makakatanggap ng nauugnay na pagsasanay na konektado sa mga ahensya ng pampublikong edukasyon. Pangatlo, ang ahensya ay may tungkuling itaguyod ang pagtanggap ng publiko at ang ganap na integrasyon ng mga indibidwal na may kapansanan sa pagpapaunlad sa komunidad. Ang mga serbisyong inaalok ay dapat sumunod sa prinsipyo ng normalisasyon, na nagpapahintulot sa mga indibidwal na pumili kung saan sila titira—maging ito ay sa bahay, apartment, o maliliit na tirahan ng grupo—malapit sa kanilang komunidad hangga't maaari.
Section § 4834
TL: Dieser Abschnitt erlaubt dem Direktor des Ministeriums für Entwicklungsdienste, Verträge mit einer spezifischen Agentur abzuschließen, wie im selben Rechtskapitel beschrieben.
Section § 4835
Pengarah Perkhidmatan Pembangunan boleh mewujudkan peraturan dan piawaian yang konsisten untuk agensi-agensi tertentu. Piawaian ini harus dibangunkan dengan bantuan daripada kumpulan pengguna dan pelbagai agensi negeri, seperti yang berkaitan dengan perkhidmatan sosial, penjagaan kesihatan, pendidikan, dan pemulihan, serta pakar dalam perkhidmatan pembangunan.
Section § 4836
Section § 4837
Pinahihintulutan ng batas na ito ang Direktor ng Mga Serbisyo sa Pagpapaunlad na magbigay ng pinansyal na suporta nang maaga sa mga ahensya o programa para sa pagbuo ng mga serbisyo. Maaari silang magbayad hanggang 90 araw bago magsimula ang mga serbisyo. Ang kontrata sa isang ahensya ay maaaring magsama ng regular na paunang bayad, ngunit ang mga ito ay hindi maaaring lumampas sa 25% ng kabuuang halaga ng kontrata sa isang taon.
Section § 4839
Departamentul de Stat pentru Servicii de Dezvoltare din California, în colaborare cu Consiliul de Stat pentru Dizabilități de Dezvoltare, poate elabora un plan pentru a îmbunătăți sprijinul pentru persoanele cu nevoi speciale de dezvoltare. Acest plan ar trebui să vizeze furnizarea instruirii și evaluării necesare pentru a asigura programe de calitate și succes.
Scopul este de a valorifica la maximum resursele de stat și federale disponibile, astfel încât persoanele să poată trăi în medii mai puțin restrictive. Aceasta include utilizarea resurselor precum subvențiile federale pentru locuințe, venitul suplimentar de securitate și serviciile sociale și de sănătate locale.
Planul trebuie, de asemenea, să stabilească standarde procedurale pentru agenții, concentrându-se pe dezvoltarea programelor, instruirea lucrătorilor, sistemele de management, gestionarea fiscală, stabilirea contractelor și evaluarea programelor.
Section § 4841
El Director de Servicios de Desarrollo debe priorizar la financiación de programas que forman parte de un sistema de apoyo más amplio y continuo al evaluar cómo asignar dinero del Fondo de Desarrollo de Programas para arreglos de vida comunitaria.
Section § 4843
Esta ley otorga al director la autoridad para mejorar los arreglos de vida comunitaria para personas con necesidades especiales. El director tiene la tarea de crear programas de capacitación avanzados, proporcionar ayuda técnica a los proveedores a través de varias agencias y hacer que la información importante sea más accesible. También se hace hincapié en establecer capacitación basada en competencias y ayudar a las agencias y centros a reclutar personal calificado para mejorar la calidad y disponibilidad de los servicios.
Section § 4844
Section § 4845
Bagian undang-undang ini menjelaskan serangkaian layanan yang dapat diberikan oleh lembaga yang ditunjuk jika layanan tersebut tidak tersedia melalui program negara bagian atau lokal lainnya, dan jika diizinkan oleh peraturan departemen. Layanan ini meliputi bantuan keuangan untuk keluarga, dukungan untuk perawatan di rumah, serta pilihan adopsi dan pengasuhan pengganti yang terjangkau. Ini juga mencakup perawatan istirahat alternatif, bantuan krisis, pengaturan hidup mandiri, rumah kelompok untuk kelompok kecil, program khusus untuk orang dengan kebutuhan medis, dan layanan untuk mereka dengan kebutuhan perilaku atau perkembangan yang parah. Undang-undang ini menekankan bahwa layanan ini tidak boleh menggantikan tanggung jawab lembaga lain.