Section § 4800

Explanation

Sehemu hii inahakikisha kwamba watu wazima waliolazwa katika vituo fulani kwa ajili ya ulemavu wa maendeleo wanaweza kuomba kusikilizwa kunakojulikana kama amri ya habeas corpus ili kutafuta kuachiliwa kwao. Ikiwa mgonjwa au mtu mwingine kwa niaba yake ataomba kuachiliwa, wafanyakazi lazima wawasaidie kujaza fomu na kumjulisha mkurugenzi wa kituo husika. Mkurugenzi huyu lazima kisha ajulishe mahakama husika na mzazi au mlezi wa mgonjwa kuhusu ombi hilo. Mchakato unahusisha kutuma arifa kupitia barua iliyosajiliwa au iliyothibitishwa. Kukosa kufuata utaratibu huu kwa makusudi ni kosa dogo. Kuna fomu maalum inayotumika kwa ajili ya kuomba kuachiliwa ambayo lazima ifuatwe.

(a)CA Welfare at Institusyon Code § 4800(a) Kila mtu mzima ambaye amelazwa au amewekwa katika hospitali ya serikali, kituo cha maendeleo, kituo cha huduma za jamii, kama inavyofafanuliwa katika Sehemu ya 1502 ya Kanuni ya Afya na Usalama, kituo cha afya, kama inavyofafanuliwa katika Sehemu ya 1250 ya Kanuni ya Afya na Usalama, au mahali pengine popote panapofaa panaporuhusiwa na sheria, kama mgonjwa mwenye ulemavu wa maendeleo atakuwa na haki ya kusikilizwa kwa amri ya habeas corpus kwa ajili ya kuachiliwa kwake kutoka hospitali, kituo cha maendeleo, kituo cha huduma za jamii, au kituo cha afya baada ya yeye au mtu yeyote anayemwakilisha kufanya ombi la kuachiliwa kwa mwanachama yeyote wa wafanyakazi wa hospitali ya serikali, kituo cha maendeleo, kituo cha huduma za jamii, au kituo cha afya au kwa mfanyakazi yeyote wa kituo cha kikanda.
(b)CA Welfare at Institusyon Code § 4800(b) Mwanachama wa wafanyakazi au mfanyakazi wa kituo cha kikanda ambaye ombi la kuachiliwa limetolewa kwake atampa mara moja mtu anayetoa ombi nakala ya fomu iliyowekwa hapa chini kwa ajili ya saini au alama yake. Mwanachama wa wafanyakazi, au mfanyakazi wa kituo cha kikanda, kulingana na hali, atajaza jina lake na tarehe, na, ikiwa mtu atasaini kwa alama, atajaza jina la mtu huyo, na kisha atatoa nakala iliyokamilika kwa mkurugenzi wa matibabu wa hospitali ya serikali au kituo cha maendeleo, msimamizi au mkurugenzi wa kituo cha huduma za jamii, au msimamizi au mkurugenzi wa kituo cha afya, kulingana na hali, au mteule wake, akimjulisha kuhusu ombi hilo. Haraka iwezekanavyo, mtu aliyearifiwa atajulisha mahakama kuu ya kaunti husika, kama ilivyoonyeshwa katika Sehemu ya 4801, kuhusu ombi la kuachiliwa na atatuma nakala ya ombi la kuachiliwa kwa mzazi au mlezi wa mtu huyo pamoja na taarifa kwamba notisi ya kesi za kimahakama zilizochukuliwa kulingana na ombi hilo itatumwa na mahakama. Nakala ya ombi la kuachiliwa na notisi itatumwa na mtu aliyearifiwa kwa barua iliyosajiliwa au iliyothibitishwa na stempu sahihi iliyolipwa kabla, ikielekezwa kwa anwani ya mwisho inayojulikana ya mpokeaji, na ikiwa na risiti ya kurudisha iliyoombwa. Mtu aliyearifiwa pia atatuma nakala ya ombi la kuachiliwa na jina na anwani ya mzazi au mlezi wa mtu huyo kwa mahakama.
(c)CA Welfare at Institusyon Code § 4800(c) Mtu yeyote anayekiuka kwa makusudi kifungu hiki ana hatia ya kosa dogo.
(d)CA Welfare at Institusyon Code § 4800(d) Fomu ya ombi la kuachiliwa itakuwa kama ifuatavyo:
(Jina la hospitali ya serikali, kituo cha maendeleo, kituo cha huduma za jamii, au kituo cha afya au kituo cha kikanda) ____ siku ya ____ 19__
Mimi, ____ (mwanachama wa wafanyakazi wa hospitali ya serikali, kituo cha maendeleo, kituo cha huduma za jamii, au kituo cha afya au mfanyakazi wa kituo cha kikanda), leo nimepokea ombi la kuachiliwa kutoka ____ (jina la hospitali ya serikali, kituo cha maendeleo, au kituo cha huduma za jamii) Hospitali ya Serikali, kituo cha maendeleo, kituo cha huduma za jamii, au kituo cha afya cha ____ (jina la mgonjwa) kutoka kwa mgonjwa aliyesaini hapa chini kwa niaba yake mwenyewe au kutoka kwa mtu aliyesaini hapa chini kwa niaba ya mgonjwa.
_____
_____
Saini au alama ya mgonjwa anayetoa ombi la kuachiliwa
kwa ajili ya kuachiliwa
_____
_____
Saini au alama ya mtu anayetoa ombi
kwa niaba ya mgonjwa

Section § 4801

Explanation

Hukum ini menjelaskan cara orang dewasa yang berada di rumah sakit negara, pusat pengembangan, atau fasilitas serupa dapat meminta pembebasan melalui tinjauan yudisial di pengadilan tinggi yang sesuai. Jika seseorang telah dinyatakan tidak kompeten untuk diadili, kasusnya akan ditangani oleh pengadilan di wilayah yang membuat keputusan tersebut.

Mereka yang mencari pembebasan dijamin haknya untuk mendapatkan pengacara, dengan pengadilan menunjuk satu jika diperlukan. Ketika petisi pembebasan diajukan, pihak-pihak penting, seperti keluarga atau direktur pusat regional, diberitahu tentang sidang. Pengadilan kemudian memutuskan apakah orang tersebut dapat mengurus dirinya sendiri dengan aman dan, jika demikian, memerintahkan pembebasannya dalam waktu 72 jam. Jika orang tersebut menimbulkan risiko bagi keselamatan publik, terutama jika didakwa dengan kejahatan kekerasan, pengadilan harus memastikan setiap pembebasan tidak membahayakan orang lain.

Jika seseorang cacat perkembangan dan tidak memiliki wali, pengadilan akan memulai penunjukan konservator. Hukum ini telah berlaku sejak 1 Januari 1988.

(a)CA Welfare at Institusyon Code § 4801(a) Tinjauan yudisial harus dilakukan di pengadilan tinggi untuk wilayah tempat rumah sakit negara, pusat pengembangan, fasilitas perawatan komunitas, atau fasilitas kesehatan berada, kecuali jika orang dewasa tersebut telah dinyatakan tidak kompeten untuk diadili dan telah ditempatkan sesuai dengan Bab 6 (dimulai dengan Bagian 1367) dari Judul 10 Bagian 2 dari Kitab Undang-Undang Hukum Pidana, tinjauan yudisial harus dilakukan di pengadilan tinggi di wilayah yang menentukan pertanyaan tentang kompetensi mental terdakwa. Orang dewasa yang meminta untuk dibebaskan harus diberitahu tentang haknya untuk mendapatkan penasihat hukum oleh anggota staf rumah sakit negara, pusat pengembangan, fasilitas perawatan komunitas, atau fasilitas kesehatan dan oleh pengadilan; dan jika ia tidak memiliki pengacara untuk proses tersebut, pengadilan harus segera menunjuk pembela umum atau pengacara lain untuk membantunya dalam persiapan petisi untuk surat perintah habeas corpus dan untuk mewakilinya dalam proses tersebut. Orang tersebut harus membayar biaya layanan hukum tersebut jika ia mampu.
(b)CA Welfare at Institusyon Code § 4801(b) Pada saat petisi untuk surat perintah habeas corpus diajukan ke pengadilan, panitera pengadilan harus mengirimkan salinan petisi, bersama dengan pemberitahuan mengenai waktu dan tempat sidang pembuktian dalam masalah tersebut, kepada orang tua atau konservator dari orang yang mencari pembebasan atau yang pembebasannya dicari dan kepada direktur serta advokat hak-hak klien dari pusat regional yang sesuai. Pemberitahuan juga harus diberikan kepada direktur pusat pengembangan yang sesuai jika orang yang mencari pembebasan atau yang pembebasannya dicari tinggal di pusat pengembangan. Pemberitahuan harus dikirim melalui surat tercatat atau bersertifikat dengan ongkos kirim prabayar yang sesuai, dialamatkan ke alamat terakhir penerima yang diketahui, dan dengan tanda terima kembali diminta. Advokat hak-hak klien dari pusat regional yang sesuai dapat menghadiri setiap sidang sesuai dengan bagian ini untuk membantu melindungi hak-hak orang tersebut.
(c)CA Welfare at Institusyon Code § 4801(c) Pengadilan harus membebaskan orang dewasa tersebut atau memerintahkan sidang pembuktian yang akan diadakan tidak lebih cepat dari lima hari kerja yudisial dan tidak lebih lambat dari 10 hari kerja yudisial setelah petisi dan pemberitahuan yang dijelaskan dalam subdivisi (b) disimpan di pos Amerika Serikat sesuai dengan bagian ini.
(1)CA Welfare at Institusyon Code § 4801(c)(1) Jika orang yang mencari pembebasan atau yang pembebasannya dicari tinggal di pusat pengembangan atau institusi untuk penyakit mental, direktur pusat regional atau orang yang ditunjuk harus menyerahkan kepada pengadilan, pengacara orang tersebut, dan semua pihak yang wajib diberitahu sesuai dengan subdivisi (b) salinan penilaian terlengkap terbaru yang disyaratkan oleh subdivisi (c) Bagian 4418.25, subdivisi (e) Bagian 4418.7, atau paragraf (9) dari subdivisi (a) Bagian 4648. Pusat regional harus menyerahkan salinan penilaian ini dalam waktu dua hari kerja setelah menerima pemberitahuan yang disyaratkan sesuai dengan subdivisi (b).
(2)CA Welfare at Institusyon Code § 4801(c)(2) Kecuali sebagaimana diatur dalam paragraf (3), jika pengadilan menemukan (A) bahwa orang dewasa yang meminta pembebasan atau yang pembebasannya diminta tidak cacat perkembangan, atau (B) bahwa ia cacat perkembangan dan bahwa ia mampu menyediakan dengan aman kebutuhan pribadi dasarnya akan makanan, tempat tinggal, dan pakaian, ia harus dibebaskan dalam waktu 72 jam. Jika pengadilan menemukan bahwa ia cacat perkembangan dan bahwa ia tidak mampu menyediakan dengan aman kebutuhan pribadi dasarnya akan makanan, tempat tinggal, atau pakaian, tetapi bahwa pusat regional atau orang yang bertanggung jawab dan bersedia atau lembaga publik atau swasta lainnya mampu menyediakannya, pengadilan harus membebaskan orang dewasa cacat perkembangan tersebut kepada orang yang bertanggung jawab, pusat regional, atau lembaga publik atau swasta lainnya, sesuai kasusnya, tunduk pada setiap kondisi yang dianggap tepat oleh pengadilan untuk kesejahteraan orang dewasa cacat perkembangan dan yang konsisten dengan tujuan divisi ini.
(3)CA Welfare at Institusyon Code § 4801(c)(3) Kung ang tao ay kinasuhan ng isang marahas na krimen at itinakda sa kanyang kasalukuyang kinalalagyan alinsunod sa Seksyon 1370.1 ng Kodigo Penal o Seksyon 6500, at natuklasan ng korte (A) na ang nasa hustong gulang na humihiling ng pagpapalaya o para sa kung kanino hinihiling ang pagpapalaya ay hindi isang taong may kapansanan sa pag-unlad o intelektwal, o (B) na siya ay may kakayahang ligtas na matugunan ang kanyang pangunahing personal na pangangailangan para sa pagkain, tirahan, at damit, ang korte ay dapat, bago palayain ang tao, tukuyin na ang pagpapalaya ay hindi magdudulot ng panganib sa kalusugan o kaligtasan ng iba dahil sa kilalang pag-uugali ng tao. Kung matuklasan ng korte na walang panganib alinsunod sa natuklasan na kinakailangan ng subparagraph (D) ng talata (1) ng subdibisyon (a) ng Seksyon 1370.1 ng Kodigo Penal, ang tao ay palalayain sa loob ng 72 oras. Kung ang pagpapalaya ng tao ay nagdudulot ng panganib sa kalusugan o kaligtasan ng iba, maaaring pagbigyan o tanggihan ng korte ang kahilingan, isinasaalang-alang ang panganib sa kalusugan o kaligtasan ng iba na idinudulot ng tao. Kung matuklasan ng korte na ang pagpapalaya ng tao ay maaaring gawing napapailalim sa mga kondisyon na itinuturing ng korte na nararapat para sa pagpapanatili ng kalusugan at kaligtasan ng publiko at kapakanan ng tao, ang tao ay palalayain alinsunod sa mga kondisyong iyon.
(d)CA Welfare at Institusyon Code § 4801(d) Kung sa isang paglilitis sa ilalim ng seksyong ito, matuklasan ng korte na ang nasa hustong gulang ay may kapansanan sa pag-unlad at walang magulang o tagapangalaga, at nangangailangan ng tagapangalaga, dapat utusan ng korte ang naaangkop na sentrong panrehiyon o ang departamento ng estado na simulan, o ipasumite, ang mga paglilitis para sa pagtatalaga ng isang tagapangalaga para sa nasa hustong gulang na may kapansanan sa pag-unlad.
(e)CA Welfare at Institusyon Code § 4801(e) Ang seksyong ito ay magiging epektibo sa Enero 1, 1988.

Section § 4802

Explanation
Esta ley garantiza que el curador de un adulto con discapacidades del desarrollo tiene el derecho de sacar a la persona de un hospital estatal cuando lo decida, siguiendo otra ley específica (Sección 4825).

Section § 4803

Explanation

Sinasabi ng batas na ito na kung ang isang regional center ay gustong magpatanggap ng isang taong may kapansanan sa pag-unlad sa isang pasilidad ng pangangalaga sa komunidad o pasilidad ng kalusugan, kailangan nilang kumpirmahin nang nakasulat na walang pagtutol na ginawa ng tao, ng kanilang magulang, o tagapangalaga. Ang nakasulat na kumpirmasyon na ito ay kailangang ipadala sa pasilidad bago maganap ang pagtanggap.

Kung ang isang tao ay maling nagsasabing walang pagtutol habang alam niyang mayroon, maaari siyang kasuhan ng misdemeanor. Kung may tumutol sa paglalagay sa isang pasilidad, ang isyu ay dapat lutasin sa pamamagitan ng isang patas na proseso ng pagdinig.

(a)CA Welfare at Institusyon Code § 4803(a) Ha isang regional center ay nagrerekomenda na ang isang tao ay tanggapin sa isang community care facility o health facility bilang isang residenteng may kapansanan sa pag-unlad, ang empleyado o itinalaga ng regional center na responsable sa paggawa ng mga rekomendasyon ay dapat magpatunay nang nakasulat na hindi ang taong inirekomenda para sa pagtanggap sa isang community care facility o health facility, ni ang magulang ng menor de edad o tagapangalaga ng isang nasa hustong gulang, kung naaangkop, ni ang tao o ahensya na itinalaga alinsunod sa subdivision (a) ng Section 4541, ay nagbigay ng pagtutol sa pagtanggap sa taong gumagawa ng rekomendasyon. Ang regional center ay dapat magpadala ng sertipiko, o isang kopya nito, sa community care facility o health facility.
(b)CA Welfare at Institusyon Code § 4803(b) Ang isang community care facility o health facility ay hindi dapat tumanggap ng sinumang nasa hustong gulang bilang isang pasyenteng may kapansanan sa pag-unlad batay sa rekomendasyon ng isang regional center maliban kung ang isang kopya ng sertipiko ay naipadala alinsunod sa seksyong ito.
(c)CA Welfare at Institusyon Code § 4803(c) Ang isang tao na, sa kaalamang may pagtutol sa pagtanggap sa isang community care facility o health facility, ay nagpapatunay na walang pagtutol na nagawa, ay magiging nagkasala ng isang misdemeanor.
(d)CA Welfare at Institusyon Code § 4803(d) Ang mga pagtutol sa mga iminungkahing paglalagay ay dapat lutasin sa pamamagitan ng isang patas na pamamaraan ng pagdinig alinsunod sa Section 4700.

Section § 4804

Explanation
This law addresses financial repayment between counties when someone is admitted to a state hospital in a different county than their home county. If legal actions occur in the hospital's county, that county can list all case-related expenses. These expenses, including potential appeal costs, are then approved by a judge and sent to the person's home county for repayment. If the person's true home county is unknown, the expenses can be sent to the county where they were first held for repayment.

Section § 4805

Explanation

Kung mayroong anumang pagtutol sa paglilipat ng mga pasyente sa pagitan ng mga ospital ng estado, ang mga pagtutol na iyon ay dapat asikasuhin ayon sa mga alituntunin sa Kabanata 7, simula sa Seksyon 4700.

Ang mga pagtutol sa mga iminungkahing paglilipat sa pagitan ng mga ospital ng estado ay lulutasin alinsunod sa Kabanata 7 (simula sa Seksyon 4700).

Section § 4806

Explanation
Tinitiyak ng batas na ito na ang mga adultong humihiling na palayain mula sa isang partikular na sitwasyon ay protektado ang kanilang mga karapatan. Binibigyang-diin nito na dapat silang makakuha ng anumang paggamot at suporta na kailangan nila habang nasa pinakamababang restriktibong setting na posible. Kasama rito ang kanilang mga karapatan sa ilalim ng Americans with Disabilities Act na makatanggap ng mga serbisyo sa isang integradong setting na angkop para sa kanila.