Part 1
Section § 4400
Esta ley establece que hay un Departamento Estatal de Servicios de Desarrollo dentro de la Agencia de Salud y Bienestar.
Section § 4401
Esta sección proporciona definiciones para los términos clave utilizados en esta parte de la ley. En este contexto, «Departamento» se refiere al Departamento Estatal de Servicios de Desarrollo, «Director» se refiere al Director de Servicios de Desarrollo, y «hospital estatal» es cualquier hospital especificado en la Sección 4440.
Section § 4404
Esta ley establece que el Director de Servicios de Desarrollo está a cargo del departamento.
Section § 4405
Gubernur, dengan persetujuan Senat, menunjuk Direktur Layanan Pengembangan, yang menjabat sesuai kebijakan Gubernur dan memiliki wewenang yang sama dengan kepala departemen. Gaji direktur ini ditentukan oleh peraturan gaji pemerintah yang berlaku.
Gubernur juga dapat menunjuk wakil direktur utama untuk departemen tersebut, berdasarkan rekomendasi direktur. Wakil direktur ini juga menjabat sesuai kehendak Gubernur, dan gajinya ditetapkan sesuai pedoman hukum.
Section § 4406
Section § 4407
Esta ley establece que el Departamento Estatal de Servicios de Desarrollo controla todos los registros y bienes utilizados por el Director de Salud para las funciones de las que el departamento es responsable, según otra sección de la ley.
Section § 4408
Section § 4408.5
Esta sección exige que personas como empleados, contratistas y voluntarios que puedan interactuar con centros de desarrollo o ciertos programas relacionados, se sometan a una verificación de antecedentes penales. Esta verificación es para aquellos que tienen acceso a personas que reciben servicios, su información médica o sus antecedentes penales, y busca garantizar la seguridad. El Departamento Estatal de Servicios de Desarrollo debe enviar huellas dactilares y detalles relacionados al Departamento de Justicia para revisar los registros penales estatales y federales. La ley está diseñada para que el departamento tenga acceso a información completa de antecedentes penales para realizar estas verificaciones.
Section § 4409
Section § 4410
Bagian undang-undang ini memungkinkan direktur Departemen Layanan Pembangunan Negara Bagian, dengan persetujuan dari Departemen Layanan Umum, untuk menerima jenis kontribusi tertentu guna membantu memajukan pekerjaan mereka. Kontribusi ini dapat mencakup hibah yang melibatkan properti riil, uang yang disediakan oleh pemerintah A.S. yang dikelola oleh departemen negara bagian, dan hadiah uang dari berbagai entitas publik atau swasta, seperti individu atau organisasi yang tertarik pada bidang seperti sains, pendidikan, amal, atau kesehatan mental.
Section § 4411
Section § 4412
Ang batas na ito ay nagpapahintulot sa departamento na gumastos ng pera para sa mga gastos sa paglalakbay ng mga opisyal at empleyado nito kapag kailangan nilang umalis ng California para sa opisyal na negosyo. Kasama sa opisyal na negosyo ang pagdalo sa mga pambansang pulong na nakatuon sa pangangalaga at paggamot ng mga pasyenteng may kapansanan sa pag-unlad, at pakikipagpulong sa ibang estado o pederal na opisyal upang mapabuti ang pangangalaga at pamamahala sa mga institusyon ng estado. Ang mga gastos na ito ay nangangailangan ng pag-apruba mula sa Gobernador at sa Direktor ng Pananalapi.
Section § 4413
Undang-undang ini memungkinkan departemen untuk mempekerjakan dan menetapkan gaji karyawan sesuai kebutuhan, tetapi mereka harus mengikuti aturan layanan sipil.
Section § 4414
Esta ley exige que, cuando el departamento forme un grupo de trabajo o un grupo asesor, debe esforzarse por incluir a miembros que representen los diversos orígenes culturales de los californianos, incluyendo tanto a los consumidores como a sus familias.
Section § 4415
Esta sección establece que, a menos que haya excepciones específicas en este capítulo, las reglas y normas que se aplican a los funcionarios y departamentos estatales según el Código de Gobierno también se aplican al Departamento Estatal de Servicios de Desarrollo.
Section § 4415.5
Esta sección establece el rol del Director de Servicios de Protección dentro de la Oficina de Servicios de Protección de California. Este director es responsable de supervisar la aplicación de la ley y la protección contra incendios en todo el departamento, incluyendo en los centros de desarrollo estatales. La persona nombrada debe tener una experiencia significativa en aplicación de la ley y la certificación adecuada. El Director reporta al Secretario de Salud y Servicios Humanos de California y sirve a su discreción.
Section § 4416
Section § 4416.5
Undang-undang ini membenarkan Jabatan Perkhidmatan Pembangunan Negeri untuk mengupah organisasi luar bagi menyediakan perkhidmatan tertentu daripada Akta Keselamatan Sosial kepada orang yang layak tetapi tidak dilindungi oleh bahagian California tertentu. Kontrak-kontrak ini boleh dianugerahkan melalui bidaan kompetitif atau bukan kompetitif.
Section § 4417
Esta ley de California permite al Departamento Estatal de Servicios de Desarrollo realizar tres funciones principales. Primero, pueden difundir información educativa sobre cómo prevenir, diagnosticar y tratar las discapacidades intelectuales. Segundo, pueden asesorar a funcionarios y agencias públicas sobre las discapacidades del desarrollo. Tercero, pueden fomentar la creación de instalaciones adecuadas para personas con estas discapacidades. Además, el departamento puede establecer clínicas comunitarias de salud mental para ofrecer ayuda voluntaria a personas con discapacidades intelectuales, pero solo a aquellas que no requieren atención en instituciones. También pueden crear las normas necesarias, pero no pueden obligar a nadie a someterse a exámenes médicos o tratamientos.
Section § 4418
Tl This section allows the State Department of Developmental Services to arrange for necessary mental health care and support services for patients who were committed by a court and are temporarily out of state hospitals. They can do this by making agreements with local governments or private organizations to ensure these services are available to patients in their communities.
Section § 4418.2
Bagian undang-undang ini menjelaskan bahwa sebuah departemen tertentu bertanggung jawab untuk menggunakan proyek pengembangan sumber daya di tingkat regional guna mendukung kegiatan-kegiatan yang diuraikan dalam tiga bagian lain, yaitu 4418.25, 4418.3, dan 4418.7.
Section § 4418.25
This law explains how California's Department of Developmental Services (DDS) must develop and oversee plans to help people move from state-run developmental centers into community living. Regional centers are required to create annual community placement plans that fit with the state budget, with a main goal of lessening dependence on developmental centers. This involves building up community resources to help individuals move from highly restrictive environments and setting up specialized services across the state.
Money is provided to help with these moves, particularly for those leaving developmental centers, and must be used carefully as outlined in agreements. The law also requires regional centers to evaluate and plan for individuals currently in developmental centers, making sure that needed community services are created. The DDS checks these plans and monitors progress, while regional centers must provide information on resident transfers and the demand for community services.
Section § 4418.3
Undang-undang ini memberi tumpuan kepada proses peralihan individu dari pusat pembangunan ke pengaturan hidup komuniti, memastikan ia memenuhi keperluan setiap individu. Peralihan ini harus lancar dan diselaraskan antara pusat serantau, pusat pembangunan, dan projek-projek lain yang terlibat.
Mesyuarat perancangan bermula sebaik sahaja individu dikenal pasti untuk berpindah, melibatkan pasukan yang sesuai untuk memutuskan perkhidmatan dan sokongan yang diperlukan, yang membentuk Pelan Program Individu (IPP). Projek serantau membantu dalam perancangan dan menunjukkan kepada pengguna pengaturan hidup yang berpotensi.
Persidangan peralihan diadakan sekurang-kurangnya 15 hari sebelum perpindahan, termasuk semua pihak berkepentingan utama seperti wakil keluarga dan penyedia perkhidmatan. Selepas perpindahan, perkhidmatan susulan memastikan peralihan yang lancar, termasuk pemeriksaan berkala sepanjang tahun pertama dan menangani sebarang isu yang timbul.
Untuk mengesahkan kepuasan dan penyampaian perkhidmatan, pusat serantau melakukan semakan bersemuka sekurang-kurangnya setiap 30 hari untuk 90 hari pertama, dengan penyelarasan dan perkongsian maklumat yang berterusan antara pihak-pihak yang terlibat.
Section § 4418.5
Ang batas na ito sa California ay nagpapahintulot sa estado na magbigay ng mga protektibong serbisyong panlipunan upang tulungan ang mga taong may kapansanan sa pag-unlad na lumalabas sa mga ospital ng estado o upang maiwasan ang kanilang hindi kinakailangang pagpasok. Ang mga serbisyong ito ay ibinibigay lamang kung bahagi sila ng isang itinatag na plano ng estado para sa mga kapansanan sa pag-unlad.
Kung may magagamit na pondo, sasagutin ng estado ang gastos ng pangangalaga para sa mga indibidwal na ito sa mga pribadong tahanan. Itinatakda ng estado ang mga bayarin sa pangangalaga sa tahanan upang matiyak ang kalidad ng pangangalaga at sapat na tahanan upang matugunan ang pangangailangan.
Binibigyang-diin ng batas ang paggamit ng mga magagamit na mapagkukunan upang tulungan ang mga taong may kapansanan sa pag-unlad, na nagpapahintulot sa estado o mga kinontratang entidad na magbigay ng mga serbisyong ito. Maaaring magsama ang mga kontrata ng paunang bayad, ngunit hindi ito maaaring lumampas sa 25% ng kabuuang taunang halaga ng kontrata. Bukod pa rito, ang suporta para sa mga kondisyonal na pinalaya o nasa parole mula sa mga ospital ng estado ay maaari ring pondohan.
Section § 4418.6
This legal provision enables a department to provide respite care services for individuals with developmental disabilities, integrated into its family care initiative. Respite care provides temporary and brief periods of relief for family caregivers or for individuals directed by regional centers. The department shall determine the amount of reimbursement for these services following an assessment to identify if additional expenses arise from the inconsistent nature of the service.
Section § 4418.7
Ang batas na ito ay naglalahad kung ano ang dapat mangyari kung matuklasan ng isang sentrong panrehiyon na ang kasalukuyang sitwasyon ng pamumuhay ng isang tao ay malapit nang mabigo, at maaaring kailanganin nilang pumunta sa isang tahanan ng krisis na pinamamahalaan ng estado para sa pagpapatatag. Dapat abisuhan ng sentro ang iba't ibang partido na kasangkot, kabilang ang pamilya o mga tagapag-alaga, tungkol sa posibleng paglipat at magbigay ng mahahalagang pagtatasa at mga detalye ng pulong.
Inilalarawan nito ang mga hakbang upang suriin at suportahan ang indibidwal upang manatili sa komunidad kung posible, at kung hindi, ay mag-aayos para sa isang pansamantalang pananatili sa isang tahanan ng krisis. Nagtatakda ang batas ng mga partikular na kinakailangan sa pagtatasa at pagpaplano kapag ang isang tao ay pumasok sa isang tahanan ng krisis, kabilang ang pangangailangan para sa isang plano ng pangangalaga upang sa huli ay maibalik sila sa pamumuhay sa komunidad. Ang mga limitasyon sa oras at kundisyon para sa pagpapalawig ng pananatili ay malinaw na tinukoy, na may espesyal na pagtuon sa pagkolekta ng datos at pagbabawal ng ilang mahigpit na interbensyon.
Section § 4418.8
Esta ley permite la creación de hogares residenciales especializados para adolescentes y adultos con necesidades complejas, es decir, que tienen tanto una discapacidad del desarrollo como un trastorno de salud mental. Estos hogares, llamados hogares para necesidades complejas, están limitados a cinco camas y las estancias generalmente no pueden exceder los 18 meses, a menos que se extiendan bajo ciertas condiciones.
Si la situación de vida actual de una persona en la comunidad corre el riesgo de fracasar y es probable que necesite ser ubicada en un hogar para necesidades complejas, el centro regional debe notificar a las partes relevantes y realizar una evaluación para determinar el mejor curso de acción. La ley describe los pasos para crear un plan de programa individual y los procedimientos de intervención de emergencia. La ley también estipula que ciertas prácticas restrictivas, como la sujeción boca abajo y el aislamiento, no están permitidas. Proporciona pautas para la transición de los residentes de vuelta a la vida comunitaria de manera oportuna, enfatizando el entorno menos restrictivo necesario para la estabilización.
Section § 4419
Section § 4420
Section § 4421
Section § 4422
This section allows the department to inspect hospitals and care facilities for developmentally disabled individuals, even if they aren't licensed by the department. They can investigate how these places are managed and how patients are treated.
The department can check the condition of the buildings and property, and ask questions about their overall management. They have the right to access any relevant documents and areas, and everyone involved must cooperate with their investigations.
If they discover any potential licensing violations, they must report them immediately to the appropriate health or social services department.
Section § 4423
Sempre que uma pessoa com deficiência de desenvolvimento for detida contra a sua vontade, ela deve ter permissão para ver e examinar cópias do código legal relevante.
Section § 4424
Cesta sectiona mandata que le departementa devoit establi regulas et regulationes pro omni hospitalia, includente maintenanta recorda libros pro varia departamenta et creanta formas pro recorda clinica. Illi devoit etiam prepara examinationa questiones pro hospitalia employeia, officeria, et interna, focusante on differentia area de medicina et chirurgia, particulariter morbia relata a le cerebra et systema nervosa, tailorata pro hospitalia usa.
Section § 4425
tl_this_section_requires_the_department_to_keep_detailed_records_about_each_patient_in_their_custody_at_various_institutions._they_must_document_the_patient's_personal_details,_like_name,_age,_and_birthplace,_and_capture_commitment_details,_such_as_who_petitioned_and_signed_the_paperwork_and_the_judge's_order._they_must_also_track_which_institution_the_patient_is_at,_how_they_arrived,_and_their_condition._if_the_patient_is_discharged,_reasons_and_outcomes_must_be_noted,_like_recovery_status._transfers_should_include_the_cause_and_new_location._finally,_if_a_patient_passes_away,_the_date_and_cause_of_death_need_to_be_recorded.
Section § 4426
Această lege permite departamentului să investigheze modul în care este îngrijită o persoană cu dizabilități intelectuale care ar putea fi internată forțat, dar nu se află într-un spital de stat. Dacă departamentul consideră că persoana nu este îngrijită corespunzător, poate cere unui judecător să ordone internarea persoanei într-un spital de stat. Judecătorul poate emite această ordonanță doar dacă stabilește că îngrijirea persoanei de către rudele sau tutorele legal este inadecvată sau reprezintă un pericol pentru public.
Section § 4427
Jika departemen mencurigai bahwa seseorang dengan disabilitas perkembangan diperlakukan dengan buruk, tidak dirawat dengan baik, atau ditahan secara tidak sah, mereka dapat menyelidiki situasi tersebut.
Mereka memiliki wewenang untuk memanggil saksi, memeriksa dokumen, dan membuat perintah yang diperlukan untuk kesejahteraan orang tersebut.
Untuk penyelidikan yang lebih luas terhadap fasilitas penahanan bagi penyandang disabilitas perkembangan, departemen dapat melibatkan Jaksa Agung untuk membantu menanyai saksi dan mengelola proses penyelidikan.
Selain itu, departemen dapat memeriksa rumah jompo kabupaten atau kota untuk memeriksa apakah mereka menampung individu penyandang disabilitas perkembangan dan memastikan kondisi yang layak.
Section § 4427.5
Ang batas na ito ay nag-uutos sa mga sentro ng pagpapaunlad at mga pasilidad na pinamamahalaan ng State Department of Developmental Services na agad na iulat, o sa loob ng dalawang oras, ang ilang insidente sa lokal na tagapagpatupad ng batas. Kabilang sa mga insidenteng ito ang pagkamatay, sekswal na pag-atake, malubhang pag-atake, mga pinsala na hindi alam ang sanhi, at mga bali ng buto.
Kung ang isang insidente ay iniulat sa telepono, isang nakasulat na ulat ang dapat ipadala sa loob ng dalawang araw. Ang mga tungkuling ito sa pag-uulat ay karagdagan sa mga responsibilidad ng mga mandated reporter at hindi kapalit nito. Maaaring iulat ng mga pasilidad ang iba pang kriminal na gawain sa lokal na tagapagpatupad ng batas kung nagdudulot ito ng panganib sa mga residente.
Dapat ding iulat ng departamento ang mga kahina-hinalang pagkamatay at ilang insidente na kinasasangkutan ng staff sa mga partikular na ahensya sa susunod na araw ng negosyo. Bukod pa rito, dapat nilang ipaalam taun-taon sa mga empleyado ang mga kinakailangan sa pag-uulat ng pang-aabuso at mga parusa, at bumuo ng mga mapagkukunan upang hikayatin at gabayan ang pag-uulat ng pang-aabuso.
Ang pagkabigong mag-ulat ng mga insidente sa ilang bahagi ng pasilidad ay maaaring magdulot ng mga parusa.
Section § 4427.7
Undang-undang ini mewajibkan bahawa apabila penghuni pusat pembangunan adalah mangsa atau disyaki mangsa serangan seksual, penyiasat mesti meminta pemeriksaan perubatan forensik di kemudahan luaran yang sesuai. Pemeriksaan itu harus selaras dengan piawaian undang-undang tertentu dan memberitahu penguatkuasa undang-undang jika perlu.
Jika menjalankan pemeriksaan di luar tapak tidak selamat untuk mangsa, ia boleh dilakukan di pusat pembangunan tetapi hanya jika keupayaan kemudahan setanding dengan kemudahan luaran dan pemeriksa bebas mengesahkan perkara ini.
Section § 4428
Undang-undang ini menyatakan bahwa jika seseorang mengeluh tentang perilaku staf atau manajemen di rumah sakit atau fasilitas untuk penyandang disabilitas perkembangan, keluhan tersebut mungkin harus ditulis dan disumpah secara resmi. Jika demikian, setelah departemen menerima keluhan tersebut, mereka akan mengirimkan salinannya ke rumah sakit atau fasilitas yang bersangkutan, atau orang yang menjadi objek keluhan, beserta rincian tentang kapan dan di mana penyelidikan akan dilakukan.
Section § 4429
Section § 4430
Section § 4431
Section § 4432
Undang-undang ini mewajibkan Departemen Layanan Perkembangan Negara Bagian untuk melaporkan alokasi staf untuk rumah sakit negara bagian yang merawat orang dengan disabilitas perkembangan. Mereka harus menyertakan semua asumsi tentang perkiraan populasi dan membandingkan tingkat populasi aktual versus perkiraan. Jika ada perbedaan 50 atau lebih, mereka harus menjelaskan alasannya dan dampak keuangannya. Informasi ini harus tersedia untuk Legislatur paling lambat 10 Januari dan pada revisi anggaran Mei Gubernur setiap tahun. Dewan Negara Bagian untuk Disabilitas Perkembangan juga harus menerima informasi ini dan memberikan masukan kepada Legislatur.
Section § 4433
Sinasabi ng batas na ang California ay nakatuon sa pagprotekta sa mga karapatan ng mga taong may kapansanan sa pag-unlad, na madaling kapitan ng maling paggamit at pagpapabaya. Upang maiwasan ang mga salungatan ng interes, simula Enero 1, 1998, ipagkakatiwala ng estado ang mga serbisyo ng adbokasiya para sa mga indibidwal na ito sa isang kontratistang hindi kumikita. Dapat matugunan ng kontratista ang mga partikular na kinakailangan, tulad ng pagkakaroon ng kakayahang magbigay ng mga serbisyo sa buong estado at walang direktang ugnayan sa ibang mga tagapagbigay ng serbisyo. Dapat silang magbigay ng adbokasiya, mag-imbestiga ng mga reklamo, tumulong sa mga legal na remedyo, at mag-alok ng pagsasanay. Titiyakin ng estado na ang mga kontrata ay tatagal ng hanggang limang taon at magtatatag ng mga pamamaraan ng pagrereklamo upang mapanatili ang kalidad ng mga serbisyo ng adbokasiya. Maaari pa ring magtaguyod ang mga regional center para sa mga karapatan ng mga indibidwal na ito.
Section § 4433.5
Section § 4434
Esta ley se centra en asegurar que los centros regionales de California para discapacidades del desarrollo cumplan con las leyes estatales y federales. El Departamento de Servicios del Desarrollo es responsable de asegurar que estos centros proporcionen servicios de calidad a los consumidores y sus familias. Los contratos con los centros regionales deben incluir cláusulas sobre el cumplimiento de la ley. Si un centro incumple los requisitos legales, el departamento puede tomar medidas para corregir la situación, incluyendo acciones legales.
El departamento también supervisa los centros regionales revisando sus materiales y políticas para asegurar el cumplimiento. Cualquier política o directriz de compra de servicios debe ser revisada y aprobada antes de que los centros las utilicen, para prevenir violaciones regulatorias. Esta supervisión asegura la transparencia y el acceso público a las políticas que afectan la provisión de servicios.
Section § 4435
Esta sección subraya que California busca mejorar cómo los centros regionales ofrecen servicios a personas con discapacidades del desarrollo. El objetivo es que estos servicios sean más estandarizados, justos y centrados en las necesidades del individuo, asegurando al mismo tiempo un impacto positivo en las familias. El Departamento de Servicios de Desarrollo del estado tiene la facultad de supervisar estos centros para garantizar que cumplan con estos objetivos. Sin embargo, cualquier directriz escrita del departamento debe alinearse con las leyes existentes y no puede limitar las decisiones del equipo de planificación, que adapta los servicios a las necesidades únicas de cada persona.
Section § 4435.1
Ang batas na ito ay naglalayong tiyakin ang pagkakapare-pareho at pagiging patas sa mga serbisyong ibinibigay ng mga regional center sa California para sa mga indibidwal na may developmental disabilities. Sa Hunyo 30, 2024, gagawa ng mga standardized na depinisyon ng datos upang matiyak ang pantay na pag-access sa mga serbisyo, kabilang ang pagtatala ng lahi, etnisidad, at ginustong wika, ngunit hindi obligado ang mga indibidwal na ibigay ang impormasyong ito.
Sa Hunyo 30, 2025, itatatag ang mga proseso para sa mga serbisyo ng respite at standardized na plano ng programa, kasama ang mga pamamaraan para sa vendor at proseso ng intake. Mag-uulat ang mga regional center quarterly tungkol sa mga pagtatasa at pag-access sa serbisyo, at ang mga bagong template at sistema ay magpapakita ng mga pagbabagong ito. Makikipagtulungan ang departamento sa iba't ibang stakeholder upang matukoy ang mga hadlang sa pag-access sa mga serbisyo at maaaring maglabas ng mga direktiba bago pa man maitatag ang pormal na regulasyon.
Section § 4435.2
Undang-undang ini mengamanatkan bahwa selambat-lambatnya pada tanggal 1 Juli 2025, sebuah departemen harus memberikan informasi rinci kepada Legislatif tentang 'layanan generik', yaitu manfaat atau layanan yang ditawarkan oleh pusat regional. Ini termasuk mendefinisikan apa itu layanan generik, cara-cara untuk meningkatkan koordinasi layanan tersebut, menjelaskan upaya pusat regional dalam koordinasi, dan mengidentifikasi hambatan akses. Selain itu, departemen harus mempertimbangkan untuk menerapkan sistem pelacakan dalam manajemen kasus mereka untuk penggunaan layanan generik.
Undang-undang ini juga mensyaratkan evaluasi layanan umum yang dapat diakses oleh klien pusat regional, menilai inkonsistensi, ketersediaan layanan berdasarkan preferensi bahasa, dan membuat rekomendasi untuk mengatasi kesenjangan apa pun. Pembaruan status evaluasi ini harus diberikan selambat-lambatnya pada tanggal 10 Januari 2025. Terakhir, departemen perlu menyertakan pembaruan implementasi dalam laporan Legislatif triwulanan mereka.
Section § 4436
Esta ley exige que el Departamento Estatal de Servicios de Desarrollo evalúe ciertas instalaciones que proporcionan apoyos conductuales mejorados y servicios de intervención en crisis. Necesitan recopilar datos específicos sobre hogares y centros, como cuántos existen, el número de camas y las tasas de ocupación. También analizan a quiénes atienden estas instalaciones, sus situaciones de vivienda anteriores y los costos generales. Además, revisan los requisitos de personal y el tiempo que lleva encontrar colocaciones para los residentes. También deben verificar los hogares que utilizan áreas seguras especiales para asegurarse de que no excedan los límites establecidos. Cada año, a partir de la apertura del primer hogar, deben informar estos hallazgos a los comités legislativos, con fechas de inicio anuales específicas para ciertas ubicaciones.
Section § 4436.5
Esta sección de la ley se centra en la supervisión y el informe del uso de sujeciones en ciertas instalaciones de salud para personas con discapacidades del desarrollo. Define términos clave como 'sujeción física', 'sujeción química' y diferentes tipos de centros de atención como 'centro de atención médica a largo plazo' y 'hospital psiquiátrico de agudos'. La ley exige que el departamento informe de manera consistente y pública los datos sobre el uso de estas sujeciones. Este informe debe incluir específicamente el número de incidentes de sujeción, tanto física como química, y debe publicarse trimestralmente en el sitio web del departamento.
Section § 4437
Cada año, antes del 1 de febrero, el Departamento Estatal de Servicios de Desarrollo debe enviar un informe a la Legislatura y publicarlo en línea. Este informe incluye detalles presupuestarios para cada centro de desarrollo, como los costos de personal para las áreas del Centro de Desarrollo de Porterville. También cubre datos de los centros regionales, como información de financiación actual y pasada, el número de personas a las que atienden y detalles del personal.
El informe presentado debe seguir las reglas de presentación de informes del Código de Gobierno.