Section § 3300

Explanation

Ang batas na ito ay nagtatatag ng Sentro ng Rehabilitasyon ng California at ang mga sangay nito sa ilalim ng Kagawaran ng Koreksyon at Rehabilitasyon. Ang mga sangay na ito ay maaaring itatag sa iba't ibang lokasyon tulad ng umiiral na mga institusyon ng koreksyon, mga bahay-tuluyan, mga institusyon ng estado, at mga pasilidad ng koreksyon ng lungsod o probinsya, basta't may magagamit na pasilidad ng paggamot. Mahalaga, ang mga sangay na ito ay hindi dapat magdulot ng mas mababang kondisyon para sa mga pasyente ng institusyon ng estado.

Fara sa mga sangay sa loob ng mga ospital ng estado o serbisyo sa pagpapaunlad, kailangan ang pag-apruba mula sa kani-kanilang mga direktor. Simula Hulyo 1, 2005, ang mga sangay sa mga pasilidad ng kabataan ay nangangailangan ng direksyon ng Kalihim. Ang mga sangay sa pasilidad ng lungsod o probinsya ay nangangailangan ng pag-apruba mula sa mga katawan ng lehislatibo ng lungsod o probinsya.

Ang mga taong nakakulong sa mga sangay ng lungsod o probinsya ay dapat tirahan nang hiwalay mula sa iba pang mga bilanggo at makatanggap ng paggamot na maihahambing sa ibinibigay sa pangunahing Sentro ng Rehabilitasyon ng California.

Dito ay itinatag ang isang institusyon at mga sangay, sa ilalim ng hurisdiksyon ng Kagawaran ng Koreksyon at Rehabilitasyon, na kikilalanin bilang Sentro ng Rehabilitasyon ng California. Ang mga sangay ay maaaring itatag sa umiiral na mga institusyon ng Kagawaran ng Koreksyon at Rehabilitasyon, Dibisyon ng Operasyon ng Matatanda, sa mga bahay-tuluyan tulad ng inilarawan sa Seksyon 3153, sa iba pang mga pasilidad na maaaring magamit sa bakuran ng iba pang mga institusyon ng estado, at sa mga pasilidad ng koreksyon ng lungsod at probinsya kung saan may magagamit na pasilidad ng paggamot. Ang mga sangay ay hindi itatatag sa bakuran ng iba pang mga institusyon sa anumang paraan na magreresulta sa paglalagay ng mga pasyente ng naturang mga institusyon sa mas mababang pasilidad. Ang mga sangay na inilagay sa isang pasilidad ng Kagawaran ng Ospital ng Estado ay dapat magkaroon ng paunang pag-apruba ng Direktor ng Ospital ng Estado, at ang mga sangay na inilagay sa isang pasilidad ng Kagawaran ng Serbisyo sa Pagpapaunlad ng Estado ay dapat magkaroon ng paunang pag-apruba ng Direktor ng Serbisyo sa Pagpapaunlad. Simula Hulyo 1, 2005, ang mga sangay sa Kagawaran ng Koreksyon at Rehabilitasyon, Dibisyon ng Pasilidad ng Kabataan ay itatatag sa pamamagitan ng utos ng kalihim, at sasailalim sa kanyang administratibong direksyon. Ang mga sangay na inilagay sa mga pasilidad ng lungsod o probinsya ay dapat magkaroon ng paunang pag-apruba ng katawan ng lehislatibo ng lungsod o probinsya.
Ang mga taong nakakulong alinsunod sa seksyong ito sa mga sangay na itinatag sa mga pasilidad ng koreksyon ng lungsod at probinsya ay dapat tirahan nang hiwalay mula sa mga bilanggo doon, at dapat magkaroon ng karapatang makatanggap ng paggamot na halos katumbas sa ibibigay sa mga taong iyon kung nakakulong sa pangunahing institusyon ng Sentro ng Rehabilitasyon ng California.

Section § 3301

Explanation

Ang California Rehabilitation Center ay pangunahing itinatag upang pangasiwaan ang mga taong nasa kustodiya ng Department of Corrections at alinman ay gumon sa narkotiko o nasa panganib na maging gumon. Nakatuon ang sentro sa kanilang pagkontrol, pagkulong, pagtatrabaho, edukasyon, paggamot, at rehabilitasyon.

Ang pangunahing layunin ng California Rehabilitation Center ay ang pagtanggap, pagkontrol, pagkulong, pagtatrabaho, edukasyon, paggamot at rehabilitasyon ng mga taong nasa ilalim ng kustodiya ng Department of Corrections o anumang ahensya nito na gumagamit ng narkotiko o nasa agarang panganib na maging gumon dito.

Section § 3302

Explanation
Ang Direktor ng Koreksyon ang may pananagutan sa pagkuha, pagtatayo, at pagbibigay ng kagamitan sa angkop na mga gusali at pasilidad para sa California Rehabilitation Center ayon sa hinihingi ng batas.

Section § 3303

Explanation

Pinahihintulutan ng seksyong ito ang Direktor ng Koreksyon na magtatag ng mga patakaran at regulasyon para sa pagpapatakbo ng California Rehabilitation Center. Kailangang ibahagi ang mga patakarang ito sa paraang madaling maunawaan ng ordinaryong tao. Kailangan ding gawing available ng Direktor ang mga patakarang ito sa publiko. May ilang espesyal na eksepsyon: maaaring magpasya ang Direktor kung kailan magiging epektibo ang mga patakarang ito, basta't higit sa 30 araw pagkatapos itong ihain, at kailangan nilang ibahagi ang mga ito sa mga interesadong partido nang hindi bababa sa 20 araw bago. Bukod pa rito, maaaring gumamit ang Direktor ng buod ng mga natuklasan ng isang opisyal ng pagdinig sa halip na ang buong detalye, ngunit ang buod at anumang testimonya ay dapat panatilihin sa file nang hindi bababa sa isang taon.

(a)CA Welfare at Institusyon Code § 3303(a) Ang Direktor ng Koreksyon ay maaaring magtakda at magbago ng mga patakaran at regulasyon para sa pangangasiwa ng California Rehabilitation Center. Ang mga patakaran at regulasyong ito ay ipapahayag at ihahain alinsunod sa Kabanata 3.5 (na nagsisimula sa Seksyon 11340) ng Bahagi 1 ng Dibisyon 3 ng Titulo 2 ng Kodigo ng Pamahalaan, at, hangga't praktikal, ay isasaad sa wikang madaling maunawaan ng pangkalahatang publiko.
(b)CA Welfare at Institusyon Code § 3303(b) Ang direktor ay magpapanatili, maglalathala, at magiging available sa pangkalahatang publiko, ng isang kalipunan ng mga patakaran at regulasyong ipinahayag ng direktor alinsunod sa seksyong ito.
(c)CA Welfare at Institusyon Code § 3303(c) Ang mga sumusunod na eksepsyon sa mga pamamaraang tinukoy sa seksyong ito ay nalalapat sa mga patakaran at regulasyong ginawa ng direktor para sa California Rehabilitation Center:
(1)CA Welfare at Institusyon Code § 3303(c)(1) Ang direktor ay maaaring magtakda ng petsa ng pagiging epektibo na anumang oras na higit sa 30 araw pagkatapos ihain ang patakaran o regulasyon sa Kalihim ng Estado; sa kondisyon na hindi bababa sa 20 araw bago ang petsa ng pagiging epektibo na iyon, ang mga kopya ng patakaran o regulasyon ay ipapaskil sa mga kapansin-pansing lugar sa buong bawat institusyon at ipapadala sa lahat ng tao o organisasyon na humihiling nito.
(2)CA Welfare at Institusyon Code § 3303(c)(2) Ang direktor ay maaaring umasa sa isang buod ng impormasyong tinipon ng isang opisyal ng pagdinig; sa kondisyon na ang buod at ang testimonya na kinuha tungkol sa iminungkahing aksyon ay pananatilihin bilang bahagi ng pampublikong rekord sa loob ng hindi bababa sa isang taon pagkatapos ng pagpapatibay, pagbabago, o pagpapawalang-bisa.

Section § 3304

Explanation
Esta ley establece que el Centro de Rehabilitación de California tendrá un alcaide nombrado según las reglas del Código Penal. Además, el Director de Correcciones es responsable de contratar a otro personal necesario, quienes deben ser empleados bajo el sistema de servicio civil.

Section § 3305

Explanation

Undang-undang ini menugaskan Direktur Pemasyarakatan untuk mengawasi Pusat Rehabilitasi California. Ini termasuk mengelola pusat tersebut dan mengurus orang-orang yang ditahan di sana, meliputi aspek-aspek seperti perawatan, pelatihan, dan pengobatan mereka. Pusat tersebut diperlakukan seperti penjara di bawah Departemen Pemasyarakatan, dan bagian-bagian yang relevan dari Kitab Undang-Undang Hukum Pidana berlaku untuk pusat tersebut dan narapidananya.

Pengawasan, pengelolaan, dan kendali Pusat Rehabilitasi California serta tanggung jawab atas perawatan, penahanan, pelatihan, disiplin, pekerjaan, dan pengobatan orang-orang yang ditahan di pusat tersebut diberikan kepada Direktur Pemasyarakatan. Bagian 3 (dimulai dengan Pasal 1999) dari Kitab Undang-Undang Hukum Pidana berlaku untuk lembaga tersebut sebagai penjara di bawah yurisdiksi Departemen Pemasyarakatan dan untuk orang-orang yang ditahan di lembaga tersebut sejauh ketentuan-ketentuan tersebut dapat diterapkan.

Section § 3306

Explanation

El Director de Correcciones en California tiene la facultad de permitir que alguien salga temporalmente del Centro de Rehabilitación de California o de sus sucursales, pero generalmente bajo supervisión. Típicamente, estas salidas temporales no pueden exceder los tres días, a menos que sea por razones médicas. Además, la persona podría tener que cubrir algunos o todos los costos relacionados, excepto los gastos médicos. Asimismo, el director puede decidir si alguien es apto para ser asignado a programas de campamentos de conservación basándose en reglas específicas.

El Director de Correcciones puede autorizar la remoción temporal del Centro de Rehabilitación de California o de cualquiera de sus sucursales bajo la jurisdicción del Departamento de Correcciones de cualquier persona allí recluida. El director puede exigir que dicha remoción temporal sea bajo custodia. A menos que la persona sea removida para tratamiento médico, la remoción no será por un período superior a tres días. El director puede exigir a la persona que reembolse al estado, total o parcialmente, los gastos incurridos por el estado en relación con dicha remoción temporal que no sea para tratamiento médico.
Bajo reglamentos específicos establecidos por el director para la selección de personas recluidas, el director puede autorizar la asignación a programas de campamentos de conservación.

Section § 3307

Explanation
El Director de Correcciones tiene la autoridad para establecer y administrar lugares llamados centros correccionales comunitarios.

Section § 3308

Explanation
This law section states that the main goal of certain facilities is to offer housing, guidance, and correctional programs to people who have been sent to the Director of Corrections for rehabilitation.

Section § 3309

Explanation
A partir del 1 de julio de 2005, el Secretario del Departamento de Correcciones y Rehabilitación es responsable de crear normas y reglamentos para gestionar eficazmente los centros correccionales comunitarios.

Section § 3310

Explanation
Ang Director ng Koreksyon sa California ay maaaring maglipat ng mga tao mula sa California Rehabilitation Center patungo sa mga sentro ng koreksyon sa komunidad o payagan silang maging nasa katayuang outpatient sa mga sentrong ito sa komunidad. Nangangahulugan ito na ang mga indibidwal ay maaaring magpatuloy ng kanilang rehabilitasyon sa isang setting ng komunidad sa halip na makulong.

Section § 3311

Explanation
Esta ley permite al Director de Correcciones otorgar permisos temporales, conocidos como permisos de salida, a los residentes de centros correccionales comunitarios. El propósito de estos permisos es ayudarles a conseguir un empleo, continuar con su educación o formación profesional, o establecer un plan para trabajar y vivir una vez que salgan del centro.

Section § 3313

Explanation

Hukum ini mewajibkan Departemen Keuangan dan Pemasyarakatan dan Rehabilitasi untuk membuat dan menyerahkan laporan terperinci tentang sistem penjara negara bagian, menangani infrastruktur yang rusak, terutama di Pusat Rehabilitasi California. Laporan tersebut harus menyertai Anggaran Gubernur tahun 2016–17 dan disampaikan kepada komite legislatif tertentu.

Hukum ini juga mencatat bahwa, karena populasi penjara yang lebih rendah, investasi lebih lanjut dalam membangun penjara baru tidak diperlukan, dan bahwa Pusat Rehabilitasi California dapat ditutup tanpa mempengaruhi batas hukum jumlah narapidana.

(a)CA Welfare at Institusyon Code § 3313(a) Departemen Keuangan dan Departemen Pemasyarakatan dan Rehabilitasi akan merilis laporan yang menyediakan rencana komprehensif yang diperbarui untuk sistem penjara negara bagian, termasuk solusi permanen untuk infrastruktur yang rusak dari Pusat Rehabilitasi California. Laporan tersebut harus diserahkan bersama Anggaran Gubernur tahun 2016–17 kepada Komite Alokasi Majelis, Komite Anggaran Majelis, Komite Alokasi Senat, Komite Anggaran dan Tinjauan Fiskal Senat, dan Komite Anggaran Legislatif Gabungan.
(b)CA Welfare at Institusyon Code § 3313(b) Badan Legislatif menemukan dan menyatakan bahwa mengingat pengurangan populasi penjara, investasi lebih lanjut dalam membangun penjara tambahan tidak diperlukan saat ini, dan bahwa Pusat Rehabilitasi California dapat ditutup tanpa membahayakan batas populasi penjara yang diperintahkan pengadilan.