Section § 2200

Explanation

Undang-undang ini membentuk Kantor Pemulihan Pemuda dan Komunitas di bawah Badan Layanan Kesehatan dan Kemanusiaan California, mulai 1 Juli 2021. Kantor ini bertujuan untuk menyediakan layanan yang responsif trauma dan berbasis budaya untuk membantu pemuda dalam sistem peradilan anak saat mereka bertransisi ke masa dewasa. Kantor ini bertanggung jawab untuk mengembangkan laporan, mengidentifikasi perbaikan kebijakan, dan menyebarluaskan praktik terbaik untuk rehabilitasi dan keadilan restoratif.

Kantor akan menawarkan bantuan teknis untuk program pengalihan pemuda dan melaporkan kegiatannya setiap tahun. Kantor ini bertugas mengevaluasi ketidakhadiran di sekolah pengadilan anak dan mengidentifikasi faktor penyebab seperti staf yang tidak memadai atau kebijakan hukuman.

Seorang ombudsman akan menangani keluhan dan menyelidiki kondisi fasilitas, sambil menjaga kerahasiaan dan akses metodologis ke catatan. Kantor akan memantau program pemuda lokal dan memastikan evaluasi program dan pengumpulan data yang efektif hingga tahun 2029.

Pendanaan untuk hibah peradilan anak sekarang memerlukan persetujuan kantor, dan operasi akan bergeser dari Dewan Koreksi Negara Bagian dan Komunitas ke kantor pada tahun 2025. Kantor juga akan memastikan pemeriksaan latar belakang dilakukan untuk semua personel yang memerlukan akses ke pemuda atau catatan kriminal. Bagian ini akan beroperasi penuh pada 1 Januari 2028.

(a)CA Welfare at Institusyon Code § 2200(a) Mulai 1 Juli 2021, dibentuk Kantor Pemulihan Pemuda dan Komunitas di bawah Badan Layanan Kesehatan dan Kemanusiaan California.
(b)CA Welfare at Institusyon Code § 2200(b) Misi kantor adalah untuk mempromosikan layanan yang responsif trauma dan berbasis budaya bagi pemuda yang terlibat dalam sistem peradilan anak yang mendukung transisi sukses pemuda ke masa dewasa dan membantu mereka menjadi anggota komunitas yang bertanggung jawab, berkembang, dan terlibat.
(c)CA Welfare at Institusyon Code § 2200(c) Kantor memiliki tanggung jawab dan wewenang untuk melakukan semua hal berikut:
(1)CA Welfare at Institusyon Code § 2200(c)(1) Setelah data tersedia sebagai hasil dari rencana yang dikembangkan sesuai dengan Bagian 13015 dari Kode Pidana, mengembangkan laporan tentang hasil pemuda dalam sistem peradilan anak.
(2)CA Welfare at Institusyon Code § 2200(c)(2) Mengidentifikasi rekomendasi kebijakan untuk hasil yang lebih baik dan program serta layanan terintegrasi untuk mendukung pemuda nakal dengan sebaik-baiknya.
(3)CA Welfare at Institusyon Code § 2200(c)(3) Mengidentifikasi dan menyebarluaskan praktik terbaik untuk membantu menginformasikan praktik pemulihan dan restoratif pemuda, termasuk pendidikan, pengalihan, reintegrasi, layanan keagamaan dan korban.
(4)CA Welfare at Institusyon Code § 2200(c)(4) Memberikan bantuan teknis sesuai permintaan untuk mengembangkan dan memperluas peluang pengalihan pemuda lokal untuk memenuhi berbagai kebutuhan populasi pemuda nakal, termasuk namun tidak terbatas pada pelaku kejahatan seksual, penyalahgunaan zat, dan perawatan kesehatan mental.
(5)CA Welfare at Institusyon Code § 2200(c)(5) Melaporkan setiap tahun tentang pekerjaan Kantor Pemulihan Pemuda dan Komunitas.
(6)Copy CA Welfare at Institusyon Code § 2200(c)(6)
(A)Copy CA Welfare at Institusyon Code § 2200(c)(6)(A) Mengembangkan laporan tahunan tentang tingkat ketidakhadiran kronis di sekolah pengadilan anak di fasilitas anak. Kantor dapat bekerja sama dengan Departemen Pendidikan Negara Bagian dan kantor pendidikan kabupaten untuk menyertakan data untuk semua sekolah pengadilan anak.
(B)CA Welfare at Institusyon Code § 2200(c)(6)(A)(B) Tunduk pada ketersediaan dana, menyelidiki alasan ketidakhadiran di sekolah pengadilan anak dengan tingkat ketidakhadiran kronis 15 persen atau lebih, termasuk, namun tidak terbatas pada, penyelidikan apakah fasilitas anak telah menyediakan staf yang cukup untuk mendukung transportasi dan akses ke layanan pendidikan dan apakah kebijakan atau praktik telah diterapkan yang menahan layanan pendidikan dari pemuda sebagai sarana hukuman individu atau kelompok. Kantor harus menyertakan ringkasan temuan dari setiap penyelidikan yang dilakukannya dalam laporan tahunan.
(C)CA Welfare at Institusyon Code § 2200(c)(6)(A)(C) Tunduk pada ketersediaan dana, jika, setelah penyelidikan, kantor menentukan bahwa staf yang tidak memadai, transportasi, kebijakan hukuman, atau kebijakan apa pun di bawah kendali fasilitas anak berkontribusi pada tingkat ketidakhadiran kronis, memberikan bantuan teknis untuk memperbaiki penyebab ketidakhadiran kronis yang teridentifikasi.
(d)CA Welfare at Institusyon Code § 2200(d) Kantor harus memiliki seorang ombudsman, yang memiliki wewenang untuk melakukan semua hal berikut:
(1)CA Welfare at Institusyon Code § 2200(d)(1) Menyelidiki keluhan dari pemuda.
(2)CA Welfare at Institusyon Code § 2200(d)(2) Memutuskan, atas kebijaksanaannya, apakah akan menyelidiki keluhan dari pemuda yang ditahan di, atau dikirim ke, fasilitas anak, keluarga, staf, dan pihak lain tentang kondisi atau praktik yang merugikan, pelanggaran hukum dan peraturan yang mengatur fasilitas, dan keadaan yang menimbulkan situasi darurat, atau merujuk keluhan ke badan lain untuk penyelidikan.
(3)CA Welfare at Institusyon Code § 2200(d)(3) Menerbitkan dan memberikan laporan rutin kepada Legislatif tentang keluhan yang diterima dan temuan serta tindakan selanjutnya yang diambil, sesuai dengan Bagian 2200.5.
(4)CA Welfare at Institusyon Code § 2200(d)(4) Memiliki akses ke, dan membuat salinan catatan apa pun dari lembaga lokal, dan kontraktor dengan lembaga lokal, termasuk, namun tidak terbatas pada, semua catatan fasilitas anak, setiap saat, kecuali catatan personel yang secara hukum diwajibkan untuk dirahasiakan. Akses ke catatan harus sesuai dengan hukum yang berlaku dan aturan pengadilan yang mengatur kerahasiaan anak dan semua hukum lain yang berlaku.
(5)CA Welfare at Institusyon Code § 2200(d)(5) Bertemu atau berkomunikasi secara pribadi dengan pemuda, personel, atau sukarelawan mana pun di fasilitas anak dan tempat-tempat di bawah kendali kabupaten atau lembaga lokal, atau kontraktor dengan kabupaten atau lembaga lokal, dan dapat mewawancarai saksi-saksi yang relevan. Ombudsman dapat mewawancarai personel percobaan yang disumpah sesuai dengan hukum federal dan negara bagian yang berlaku, kebijakan departemen percobaan lokal, dan perjanjian perundingan bersama. Ombudsman harus diberikan akses ke pemuda setiap saat, dan dapat membuat catatan, rekaman audio atau video, atau foto selama pertemuan atau komunikasi dengan pemuda, sejauh tidak dilarang oleh hukum federal atau negara bagian yang berlaku. Ombudsman harus diizinkan untuk membawa dan menggunakan peralatan yang diperlukan untuk mendokumentasikan pertemuan atau komunikasi dengan pemuda sebagaimana dijelaskan dalam bagian ini, sejauh tidak dilarang oleh hukum federal atau negara bagian yang berlaku. Akses harus sesuai dengan hukum yang berlaku dan aturan pengadilan yang mengatur kerahasiaan anak dan semua hukum lain yang berlaku.
(4)CA Welfare at Institusyon Code § 2200(d)(4) TL_Notwithstanding the rulemaking provisions of the Administrative Procedure Act (Chapter 3.5 (commencing with Section 11340) of Part 1 of Division 3 of Title 2 of the Government Code), TL_for the purposes of paragraph (2), TL_the office may, if it deems it appropriate, implement, interpret, or make specific paragraph (2) TL_by means of written guidelines or similar instructions from the office.
(h)CA Welfare at Institusyon Code § 2200(h) TL_Juvenile grants shall not be awarded by the Board of State and Community Corrections without the concurrence of the office. TL_All juvenile justice grant administration functions in the Board of State and Community Corrections shall be moved to the office no later than January 1, 2025. TL_The allocation of funds dedicated to the Local Revenue Fund 2011 and its accounts, subaccounts, and special accounts shall be consistent with Chapter 6.3 (commencing with Section 30025) of Division 3 of Title 3 of the Government Code.
(i)CA Welfare at Institusyon Code § 2200(i) TL_The Office of Youth and Community Restoration shall submit to the Department of Justice fingerprint images and related information required by the Department of Justice for all employees, prospective employees, contractors, subcontractors, and volunteers requiring direct contact with young people in juvenile facilities or access to criminal offender record information, as defined by Section 11075 of the Penal Code, pursuant to subdivision (u) of Section 11105 of the Penal Code. TL_The Department of Justice shall provide a state- or federal-level response pursuant to subdivision (p) of Section 11105 of the Penal Code.
(j)CA Welfare at Institusyon Code § 2200(j) TL_This section shall become operative on January 1, 2028.

Section § 2200.2

Explanation

Esta sección de la ley describe los procedimientos y responsabilidades del ombudsperson al manejar quejas relacionadas con jóvenes en entornos de delincuencia. Si el ombudsperson decide investigar una queja, debe informar al denunciante por escrito sobre su decisión y mantenerlo al tanto del progreso, los intentos de resolución y el resultado final de la investigación. El ombudsperson puede trabajar en colaboración con el personal de las instalaciones para resolver quejas y puede sugerir mejoras en los servicios.

Toda la información relacionada con las quejas se mantiene confidencial, y la identidad de los denunciantes o testigos está protegida a menos que la divulgación sea necesaria para cumplir con sus deberes. Se prohíbe la represalia contra los denunciantes. Durante las investigaciones, ni el ombudsperson ni su personal pueden ser obligados a testificar en un tribunal sobre sus hallazgos, y sus registros están protegidos de citaciones, lo que garantiza la confidencialidad y fomenta la presentación honesta de informes.

(a)CA Welfare at Institusyon Code § 2200.2(a) Si la oficina del ombudsperson decide investigar una queja, o remitir una queja a otro organismo para su investigación, de conformidad con el párrafo (1) de la subdivisión (d) de la Sección 2200, el ombudsperson notificará al denunciante por escrito la intención de investigar o remitir la queja. Si el ombudsperson se niega a investigar una queja o a continuar una investigación, el ombudsperson notificará al denunciante por escrito el motivo.
(b)CA Welfare at Institusyon Code § 2200.2(b) El ombudsperson informará al denunciante sobre el progreso de la investigación y los intentos de resolver la queja, y le notificará por escrito el resultado final. Si es apropiado, la oficina también podrá compartir el resultado de cualquier investigación realizada por la oficina con el abogado del joven.
(c)CA Welfare at Institusyon Code § 2200.2(c) Excepto cuando exista una preocupación por la seguridad, el ombudsperson también notificará al jefe de la agencia contra la cual se presentó una queja cuando remita el asunto para una investigación.
(d)CA Welfare at Institusyon Code § 2200.2(d) El ombudsperson podrá resolver las quejas, cuando sea posible, colaborando con los administradores y el personal de las instalaciones para desarrollar resoluciones que puedan incluir capacitación.
(e)CA Welfare at Institusyon Code § 2200.2(e) El ombudsperson podrá recomendar cambios para mejorar los servicios o para corregir problemas sistémicos.
(f)Copy CA Welfare at Institusyon Code § 2200.2(f)
(1)Copy CA Welfare at Institusyon Code § 2200.2(f)(1) La información obtenida por la oficina relacionada con una queja, independientemente de si es investigada por la oficina, remitida a otra entidad para investigación, o determinada como no ser el objeto adecuado de una investigación, permanecerá confidencial bajo las leyes de confidencialidad estatales y federales pertinentes. La divulgación de información que no sea confidencial bajo las leyes de confidencialidad estatales y federales ocurrirá solo cuando sea necesario para llevar a cabo la misión de la oficina, incluyendo lo necesario para proporcionar explicación y apoyo a las recomendaciones de la oficina para mejorar el sistema de restauración juvenil y comunitaria a la Legislatura y a las agencias estatales y locales que brindan servicios y apoyos a los jóvenes colocados en entornos de delincuencia.
(2)CA Welfare at Institusyon Code § 2200.2(f)(2) El ombudsperson mantendrá la confidencialidad con respecto a las identidades de los denunciantes o testigos que se presenten ante ellos, excepto en la medida en que la divulgación sea necesaria para permitir que el ombudsperson cumpla con los deberes de la oficina establecidos en las subdivisiones (a) a (c), ambas inclusive. El ombudsperson no podrá divulgar un registro que sea confidencial bajo las leyes de confidencialidad estatales y federales pertinentes.
(3)CA Welfare at Institusyon Code § 2200.2(f)(3) El ombudsperson informará a todos los denunciantes que la represalia no está permitida y constituye la base para presentar una queja posterior.
(g)CA Welfare at Institusyon Code § 2200.2(g) Para fomentar la franqueza durante la investigación de las quejas presentadas por, o en nombre de, jóvenes detenidos por parte del ombudsperson y para facilitar la capacidad del ombudsperson para resolver quejas, se aplicará lo siguiente:
(1)CA Welfare at Institusyon Code § 2200.2(g)(1) El ombudsperson y su personal no podrán ser obligados a testificar o a declarar en un procedimiento judicial o administrativo con respecto a asuntos que lleguen a su conocimiento en el ejercicio de sus funciones oficiales, excepto cuando sea necesario para hacer cumplir o implementar este capítulo.
(2)CA Welfare at Institusyon Code § 2200.2(g)(2) Los registros del ombudsperson y su personal, incluyendo notas, borradores y registros obtenidos de un individuo o agencia durante la recepción, revisión o investigación de una queja, y cualquier informe no publicado, no estarán sujetos a divulgación o producción en respuesta a una citación o descubrimiento en un procedimiento judicial o administrativo, excepto cuando sea necesario para hacer cumplir o implementar las disposiciones de este capítulo.

Section § 2200.5

Explanation

Undang-undang ini mewajibkan ombudsperson untuk membuat dan membagikan laporan kepada Legislatur setiap tahun tentang berbagai data yang terkumpul, seperti kontak kantor, ketidakhadiran, keluhan, dan investigasi. Data tersebut harus dipecah berdasarkan gender, orientasi seksual, ras, dan etnis, jika tersedia. Ombudsperson juga harus menyarankan perbaikan untuk sistem peradilan remaja berdasarkan data ini. Laporan dan rekomendasi ini harus dapat diakses publik secara online, mematuhi undang-undang kerahasiaan. Selain itu, ombudsperson dapat menghasilkan laporan lain selain laporan data tahunan.

(a)CA Welfare at Institusyon Code § 2200.5(a) Ombudsperson wajib menerbitkan dan menyediakan laporan berkala kepada Legislatur tentang semua data yang terkumpul sepanjang tahun, termasuk, namun tidak terbatas pada, kontak ke kantor, laporan tentang ketidakhadiran kronis, keluhan yang diterima, termasuk jenis dan sumber keluhan tersebut, investigasi yang dilakukan oleh ombudsperson, waktu untuk menyelidiki dan menyelesaikan keluhan, jumlah dan jenis keluhan yang dirujuk ke lembaga lain, tren dan masalah yang muncul selama penyelidikan keluhan, keluhan tertunda, serta temuan dan tindakan selanjutnya yang diambil, dan ringkasan data yang diterima oleh ombudsperson. Data wajib dipecah berdasarkan gender, orientasi seksual, ras, dan etnis pengadu sejauh informasi ini tersedia.
(b)CA Welfare at Institusyon Code § 2200.5(b) Ombudsperson wajib menyertakan rekomendasi yang konsisten dengan data ini untuk meningkatkan sistem peradilan remaja.
(c)CA Welfare at Institusyon Code § 2200.5(c) Data terkumpul dan rekomendasi wajib diposting agar tersedia untuk umum di situs web internet kantor yang ada.
(d)CA Welfare at Institusyon Code § 2200.5(d) Laporan wajib mematuhi semua undang-undang kerahasiaan.
(e)CA Welfare at Institusyon Code § 2200.5(e) Tidak ada yang akan menghalangi ombudsperson untuk mengeluarkan data, temuan, atau laporan selain kompilasi data tahunan yang dijelaskan dalam bagian ini atau Bagian 2200.

Section § 2200.7

Explanation

Dis ley deskrib la responsabilitet e proteksion per la ombudsperson de la Ofis de Yut e Komuniti Restorasyon in Kalifornia. La ofis dev prioritiz rekrut individuel ki hav personal esperiens in juvenil justis fasiliti. La ombudsperson e lor staf es protektet kun legal imunitet kuan perform lor duti, kom investigat plaint e ofer teknikal asistans. Si ilu suspekt miskondukt o duti bresh per un stat o lokal ajensi empleyee, ilu dev raport it a la relevant ajensi direktor e a law_enforcement si it es potentsial krim.

(a)CA Welfare at Institusyon Code § 2200.7(a) Ofis shal angaj la necesar personeel per perform la funksion de la ombudsperson. In rekrut desisyon, prioritet shal es donat a person ki esed antea detenit o komitit a un juvenil justis fasiliti.
(b)CA Welfare at Institusyon Code § 2200.7(b) Kuan eksercis la investigativ, plaint resolusyon, e teknikal asistans funksion de la ombudsperson de la Ofis de Yut e Komuniti Restorasyon, la ombudsperson e lor staf shal hav tot imunitet sub Article 2 (commencing with Section 815) of Chapter 1 of Part 2 of Division 3.6 of Title 1 of the Government Code donat a la diskresyoner duti eksekusyon per publik entitet e lor empleyee.
(c)CA Welfare at Institusyon Code § 2200.7(c) Si la ombudsperson kred, basat sur informasyon resiv dum la eksercis de lor ofisyal duti, ke dar es un duti bresh o miskondukt per un empleyee de un stat o lokal ajensi o lor kontraktor in la kondukt de la empleyee’ ofisyal duti, la ombudsperson shal refer la mater a la ajensi direktor o altr responsabl ofiser, e, si la kondukt konstitut un krim, a un apropriat law_enforcement korp o ajensi.

Section § 2201

Explanation

Bagian undang-undang ini menjelaskan peran komite tertentu hingga 1 Juli 2023. Tugas komite adalah memberikan nasihat dan rekomendasi mengenai kebijakan dan program yang bertujuan untuk meningkatkan hasil bagi kaum muda, mengurangi penahanan mereka, dan menurunkan tingkat pengulangan pelanggaran. Mereka bekerja sama dengan Kantor Restorasi Pemuda dan Komunitas serta Divisi Peradilan Remaja, dengan dukungan dari Badan Layanan Kesehatan dan Kemanusiaan California.

(a)CA Welfare at Institusyon Code § 2201(a) Hingga 1 Juli 2023, komite yang dibentuk berdasarkan Bagian 12824 dari Kode Pemerintahan akan bertanggung jawab untuk memberikan nasihat dan rekomendasi terkait dengan kebijakan, program, dan pendekatan yang meningkatkan hasil bagi pemuda, mengurangi penahanan pemuda, dan mengurangi residivisme untuk populasi dalam subbagian (b) dari Bagian 1990.
(b)CA Welfare at Institusyon Code § 2201(b) Komite yang dibentuk berdasarkan Bagian 12824 dari Kode Pemerintahan akan bekerja langsung dengan Kantor Restorasi Pemuda dan Komunitas, Divisi Peradilan Remaja, dan akan didukung staf oleh Badan Layanan Kesehatan dan Kemanusiaan California.

Section § 2202

Explanation

A partir del 1 de julio de 2024, la Oficina de Restauración Juvenil y Comunitaria será la agencia designada responsable de implementar la Ley Federal de Reforma de la Justicia Juvenil en California. Esta oficina gestionará las subvenciones relacionadas con la justicia juvenil, establecerá las prioridades de financiación y aprobará cómo se gastan los fondos en iniciativas de justicia juvenil. También inspeccionará las instalaciones donde se detiene a los menores para asegurar que cumplen con los estándares requeridos y recopilará los datos relevantes según sea necesario.

(a)CA Welfare at Institusyon Code § 2202(a) A partir del 1 de julio de 2024, la Oficina de Restauración Juvenil y Comunitaria actuará como la agencia estatal designada conforme a la Ley Federal de Reforma de la Justicia Juvenil de 2018 (34 U.S.C. Sec. 11101 et seq.) y sus reautorizaciones posteriores.
(b)CA Welfare at Institusyon Code § 2202(b) La oficina hará todo lo siguiente:
(1)CA Welfare at Institusyon Code § 2202(b)(1) Llevar a cabo todas las funciones de administración de subvenciones, tales como la revisión y aprobación anual, o la revisión, modificación y aprobación, del plan estatal integral para la mejora de las actividades de justicia juvenil y prevención de la delincuencia en todo el estado.
(2)CA Welfare at Institusyon Code § 2202(b)(2) Establecer prioridades para el uso de los fondos que estén disponibles conforme a la Ley Federal de Reforma de la Justicia Juvenil de 2018 (34 U.S.C. Sec. 11101 et seq.) y sus reautorizaciones posteriores.
(3)CA Welfare at Institusyon Code § 2202(b)(3) Aprobar el gasto de todos los fondos, siempre que la aprobación de dichos gastos pueda otorgarse a proyectos individuales o a grupos de proyectos.
(c)CA Welfare at Institusyon Code § 2202(c) De conformidad con la Ley Federal de Reforma de la Justicia Juvenil de 2018 (34 U.S.C. Sec. 11101 et seq.) y sus reautorizaciones posteriores, la oficina inspeccionará y recopilará datos relevantes de cualquier instalación segura que pueda utilizarse para la detención segura de menores.