Section § 23020

Explanation
Undang-undang ini mewajibkan setiap lembaga penegak hukum untuk mengembangkan dan menegakkan kebijakan tertulis untuk menangani penyintas perdagangan manusia. Kebijakan ini harus didasarkan pada pedoman dari komisi dan harus sudah berlaku paling lambat 1 Desember 2026.

Section § 23022

Explanation

Luật này yêu cầu các sĩ quan cảnh sát, khi làm việc với những người sống sót sau nạn buôn người, phải thông báo cho họ về quyền có một người hỗ trợ có mặt trong các cuộc phỏng vấn và thủ tục pháp lý. Nó nhấn mạnh việc giải thích các lợi ích của việc có người hỗ trợ, như bảo mật thông tin và sự hỗ trợ. Nếu một người sống sót yêu cầu người hỗ trợ, sĩ quan phải liên hệ với các tổ chức liên quan để sắp xếp sự hỗ trợ này. Nếu một người sống sót từ chối người hỗ trợ, cần có một văn bản từ chối, nhưng họ có thể thay đổi ý định bất cứ lúc nào. Các sĩ quan cũng nên cung cấp các giới thiệu đến các dịch vụ cộng đồng phù hợp với nhu cầu của người sống sót và làm việc với các tổ chức để đảm bảo hỗ trợ phù hợp về văn hóa và bản dạng. Cuối cùng, mỗi cơ quan phải tạo một mẫu văn bản từ chối hỗ trợ tiêu chuẩn cho những người từ chối.

(a)CA Welfare at Institusyon Code § 23022(a) Một chính sách được thiết lập theo chương này sẽ, không giới hạn, bao gồm tất cả những điều sau đây:
(1)CA Welfare at Institusyon Code § 23022(a)(1) Một yêu cầu rằng một sĩ quan liên hệ với nạn nhân sống sót sau nạn buôn người phải thông báo cho họ biết rằng họ có quyền có một người ủng hộ có mặt trong bất kỳ cuộc phỏng vấn nào với cơ quan thực thi pháp luật và các cuộc kiểm tra và tố tụng tiếp theo khác.
(2)CA Welfare at Institusyon Code § 23022(a)(2) Một yêu cầu rằng sĩ quan phải giải thích các lợi ích của việc được đại diện bởi một người ủng hộ, bao gồm, không giới hạn, tính bảo mật và đặc quyền chứng cứ, hỗ trợ tinh thần, hỗ trợ tiếp cận các nguồn lực, và hỗ trợ hiểu rõ quyền pháp lý của họ.
(3)CA Welfare at Institusyon Code § 23022(a)(3) Một yêu cầu rằng, nếu nạn nhân sống sót yêu cầu một người ủng hộ, sĩ quan phải liên hệ với trung tâm khủng hoảng hiếp dâm hoặc một tổ chức phù hợp khác, chẳng hạn như một tổ chức dịch vụ di dân, và sắp xếp để một người ủng hộ có mặt trong bất kỳ cuộc phỏng vấn hoặc kiểm tra nào tiếp theo.
(4)CA Welfare at Institusyon Code § 23022(a)(4) Một yêu cầu rằng một sĩ quan phải có được một văn bản từ chối nếu nạn nhân sống sót từ chối một người ủng hộ, và thông báo cho họ biết rằng họ có thể hủy bỏ sự từ chối của mình bất cứ lúc nào và yêu cầu một người ủng hộ.
(5)CA Welfare at Institusyon Code § 23022(a)(5) Một yêu cầu rằng sĩ quan phải cung cấp các giới thiệu đến các tổ chức cung cấp dịch vụ cho nạn nhân sống sót sau nạn buôn người, bao gồm, nhưng không giới hạn, các tổ chức dịch vụ di dân.
(6)CA Welfare at Institusyon Code § 23022(a)(6) Một yêu cầu rằng một cơ quan thực thi pháp luật, phối hợp với các tổ chức cộng đồng, phải thiết lập một quy trình giới thiệu nạn nhân buôn người đến sở dịch vụ xã hội của quận.
(7)CA Welfare at Institusyon Code § 23022(a)(7) Một yêu cầu rằng một cơ quan thực thi pháp luật phải làm việc với các tổ chức cộng đồng để cung cấp các giới thiệu đến các dịch vụ phù hợp với văn hóa, xu hướng tình dục và bản dạng giới của nạn nhân sống sót.
(b)CA Welfare at Institusyon Code § 23022(b) Mỗi cơ quan thực thi pháp luật cũng phải tạo ra một văn bản từ chối hỗ trợ tiêu chuẩn hóa hoặc có thể sử dụng văn bản từ chối được phát triển bởi ủy ban theo Điều 23024.

Section § 23024

Explanation

Tento zákon vyžaduje, aby do 1. června 2026 Kalifornská komise pro standardy a výcvik mírových důstojníků vytvořila minimální směrnice pro to, jak donucovací orgány interagují s přeživšími obchodování s lidmi. Tyto směrnice pomohou agenturám vyvinout vlastní politiky.

Směrnice musí být v souladu se specifickými požadavky politiky a budou vytvořeny s přispěním skupin s odbornými znalostmi v oblasti obchodování s lidmi, jako jsou komunitní organizace a poskytovatelé služeb. Zvláštní pozornost bude věnována organizacím, které slouží přeživším po dobu nejméně pěti let.

Dále musí být vyvinuto standardizované písemné zřeknutí se advokacie k podpoře těchto interakcí.

(a)CA Welfare at Institusyon Code § 23024(a) Nejpozději do 1. června 2026 Komise pro standardy a výcvik mírových důstojníků vypracuje a vydá minimální směrnice pro interakce personálu donucovacích orgánů s přeživšími obchodování s lidmi. Donucovací orgán použije tyto směrnice jako zdroj při vytváření politiky požadované podle oddílu 23020 k zavedení postupů pro interakce donucovacích orgánů s přeživšími obchodování s lidmi.
(b)CA Welfare at Institusyon Code § 23024(b) Směrnice musí, bez omezení, splňovat požadavky politiky popsané v oddíle 23022.
(c)Copy CA Welfare at Institusyon Code § 23024(c)
(1)Copy CA Welfare at Institusyon Code § 23024(c)(1) Při vývoji směrnic bude komise spolupracovat s vhodnými skupinami a jednotlivci majícími zájem a odborné znalosti v oblasti obchodování s lidmi. To bude zahrnovat, ale nebude omezeno na, všechna následující:
(A)CA Welfare at Institusyon Code § 23024(c)(1)(A) Komunitní organizace poskytující služby přeživším obchodování s lidmi.
(B)CA Welfare at Institusyon Code § 23024(c)(1)(B) Organizace se zkušenostmi s podporou přeživších nucené práce, včetně, ale nikoli výhradně, poskytovatelů právních služeb pro imigranty.
(C)CA Welfare at Institusyon Code § 23024(c)(1)(C) Organizace poskytující služby obětem obchodování s lidmi, jak je definováno v pododdíle (d) oddílu 1038.2 zákona o důkazech, a organizace poskytující služby obětem domácího násilí, jak je definováno v pododdíle (b) oddílu 1037.1 zákona o důkazech, a centra pro oběti znásilnění, jak je použito v oddíle 13837 trestního zákoníku.
(2)CA Welfare at Institusyon Code § 23024(c)(2) Při spolupráci s organizacemi podle odstavce (1) komise upřednostní organizace, které poskytují služby po dobu nejméně pěti let.
(d)CA Welfare at Institusyon Code § 23024(d) Komise rovněž vypracuje a vydá standardizované písemné zřeknutí se advokacie, jak je popsáno v oddíle 23022.

Section § 23026

Explanation

Esta sección de la ley explica el significado de ciertos términos dentro de este capítulo. La 'Comisión' se refiere a la Comisión de Estándares y Capacitación para Oficiales de Paz, que establece las normas para los oficiales de paz. Una 'Agencia de aplicación de la ley' abarca cualquier departamento gubernamental estatal o local que emplea oficiales de paz y ofrece servicios generales de aplicación de la ley, como los departamentos de policía y del sheriff, la Patrulla de Caminos de California y los departamentos de policía universitarios.

Para los fines de este capítulo, los siguientes términos se definen así:
(a)CA Welfare at Institusyon Code § 23026(a) “Comisión” significa la Comisión de Estándares y Capacitación para Oficiales de Paz.
(b)CA Welfare at Institusyon Code § 23026(b) “Agencia de aplicación de la ley” significa cualquier departamento o agencia del estado o de cualquier subdivisión política del mismo que emplee a cualquier oficial de paz, según se describe en la Sección 830 del Código Penal, y que proporcione servicios uniformados generales de aplicación de la ley al público. “Agencia de aplicación de la ley” incluye, sin limitación, cualquier departamento de policía municipal, departamento del sheriff del condado, la Patrulla de Caminos de California, y los departamentos de policía de la Universidad de California y de la Universidad Estatal de California.