Section § 13490

Explanation

Bagian ini memastikan bahwa dewan negara bagian memiliki kekuasaan untuk mengawasi dan menegakkan aturan serta ketentuan yang diperlukan untuk program bantuan keuangannya.

Tujuan bab ini adalah untuk mengkonsolidasikan kewenangan penegakan administratif yang tersedia bagi dewan negara bagian untuk menegakkan syarat, ketentuan, dan persyaratan program bantuan keuangannya.

Section § 13491

Explanation

Esta sección define los términos clave utilizados en el capítulo. Un “Acuerdo” se refiere a cualquier arreglo de asistencia financiera, como préstamos o subvenciones, entre la junta estatal y los beneficiarios elegibles. Un “Beneficiario” es cualquier persona que recibe ayuda financiera de la junta estatal, lo que puede incluir individuos, organizaciones o sus contratistas que realizan trabajos relacionados.

Como se usa en este capítulo, los siguientes términos tienen los siguientes significados:
(a)CA Tubig Code § 13491(a) “Acuerdo” significa cualquier acuerdo o contrato de asistencia financiera de la junta estatal a un beneficiario elegible, incluyendo, pero no limitado a, un préstamo, subvención, acuerdo de venta a plazos, contrato u otra forma de acuerdo realizado con el propósito de proporcionar asistencia financiera.
(b)CA Tubig Code § 13491(b) “Beneficiario” significa cualquier persona o entidad que recibe asistencia financiera de la junta estatal, incluyendo, pero no limitado a, los contratistas o consultores de un beneficiario que realizan trabajo para un beneficiario.

Section § 13492

Explanation

Bagian ini memungkinkan lembaga negara untuk memulihkan biaya apa pun yang terkait dengan penegakan perjanjian, yang dapat mencakup mengambil tindakan hukum terhadap mereka yang melanggarnya. Jika penerima bantuan keuangan tidak menggunakan dana untuk tujuan yang disepakati, lembaga negara dapat memulihkan jumlah penuh baik melalui Jaksa Agung di pengadilan atau secara administratif sebagai denda perdata.

Selain itu, jika properti apa pun diperoleh atau ditingkatkan menggunakan dana ini, lembaga dapat menempatkan hak gadai di atasnya, yang merupakan klaim hukum untuk melunasi utang. Hak gadai ini bertindak seperti hak gadai putusan dan berlaku selama 10 tahun kecuali diselesaikan lebih awal. Pemilik properti dapat menantang hak gadai di pengadilan dalam waktu 45 hari, di mana lembaga harus membuktikan kewajaran biaya. Hak gadai dapat diperbarui setelah 10 tahun atau disita jika diperlukan.

(a)CA Tubig Code § 13492(a) Lembaga negara dapat memulihkan biaya apa pun yang timbul dalam penegakan perjanjian, termasuk tindakan pidana, perdata, atau administratif apa pun yang terkait dengan perjanjian tersebut.
(b)Copy CA Tubig Code § 13492(b)
(1)Copy CA Tubig Code § 13492(b)(1) Lembaga negara dapat memulihkan jumlah bantuan keuangan apa pun yang diberikan kepada penerima yang tidak digunakan untuk tujuan yang diizinkan oleh perjanjian hingga jumlah penuh perjanjian.
(2)CA Tubig Code § 13492(b)(2) Kecuali sebagaimana diatur dalam paragraf (3), Jaksa Agung, atas permintaan lembaga negara, harus mengajukan gugatan di pengadilan tinggi untuk memulihkan biaya berdasarkan bagian ini.
(3)CA Tubig Code § 13492(b)(3) Lembaga negara dapat memulihkan biaya secara administratif sebagai kewajiban perdata berdasarkan Artikel 2.5 (dimulai dengan Bagian 13323) Bab 5.
(c)CA Tubig Code § 13492(c) Jumlah biaya tersebut merupakan hak gadai atas properti apa pun, termasuk properti tidak bergerak dan properti bergerak, yang diperoleh melalui, atau ditingkatkan dengan hasil dari, perjanjian tersebut. Untuk hak gadai properti tidak bergerak berdasarkan bagian ini, hak gadai akan melekat setelah penyerahan salinan pemberitahuan hak gadai kepada pemilik dan setelah pencatatan pemberitahuan hak gadai, jika pemberitahuan tersebut mengidentifikasi properti yang dibeli dengan bantuan keuangan, jumlah hak gadai, dan pemilik tercatat properti, di kantor pencatat kabupaten di mana properti tersebut berada. Setelah pencatatan hak gadai properti tidak bergerak atau pemberitahuan kepada penerima hak gadai properti bergerak, hak gadai tersebut akan memiliki kekuatan, efek, dan prioritas yang sama dengan hak gadai putusan, kecuali bahwa hak gadai tersebut hanya melekat pada properti yang dipasang dan dijelaskan dalam pemberitahuan hak gadai, dan akan berlanjut selama 10 tahun sejak waktu pencatatan pemberitahuan, kecuali dilepaskan lebih awal atau diberhentikan. Tidak lebih dari 45 hari sejak tanggal penerimaan pemberitahuan hak gadai, pemilik dapat mengajukan petisi ke pengadilan untuk perintah melepaskan properti dari hak gadai atau mengurangi jumlah hak gadai. Dalam tindakan pengadilan tersebut, lembaga negara harus menetapkan bahwa biaya tersebut wajar dan perlu. Hak gadai dapat disita melalui tindakan hukum yang diajukan oleh lembaga negara untuk putusan uang. Hak gadai akan dapat diperbarui pada saat berakhirnya setiap periode 10 tahun sejak waktu pencatatan pemberitahuan kecuali telah diberhentikan atau disita.

Section § 13493

Explanation

Ang batas na ito ay nagbibigay sa lupon ng estado ng kapangyarihang permanenteng ipagbawal ang mga indibidwal o negosyo na makatanggap ng tulong pinansyal mula sa estado kung sila ay nahatulan sa ilang paglabag o napatunayang may pananagutang sibil. Para sa mga kontratista o konsultant na kasangkot, hindi pinapayagan ang mga tatanggap na magsumite ng mga invoice para sa anumang trabahong kanilang nagawa o pinangasiwaan. Kung ang paglabag ay sinadya, nagbigay ng benepisyong pang-ekonomiya, o paulit-ulit na ginawa, maaaring ipagbawal ang mga kontratista o konsultant mula sa lahat ng programa ng tulong pinansyal. Isinasaalang-alang din ng lupon ang kalubhaan at kasaysayan ng mga paglabag ng sinumang partido sa paggawa ng mga desisyong ito.

(a)Copy CA Tubig Code § 13493(a)
(1)Copy CA Tubig Code § 13493(a)(1) Maliban kung itinakda sa mga subdibisyon (b) at (c), kung ang isang tao ay nahatulan sa ilalim ng Seksyon 13499.2 ng kodigong ito o Seksyon 25299.80.5 ng Health and Safety Code o napatunayang may pananagutang sibil sa ilalim ng Seksyon 13499 ng kodigong ito o Seksyon 25299.78 o 25299.80 ng Health and Safety Code, maaaring permanenteng diskwalipikahin ng lupon ng estado ang taong iyon mula sa pagtanggap ng tulong pinansyal mula sa lupon ng estado. Kung matukoy ng lupon ng estado na ang diskwalipikadong tao ay isang kontratista o konsultant, hindi magsusumite ang isang tatanggap ng mga invoice sa lupon ng estado para sa anumang trabahong isinagawa o idinirekta ng taong iyon.
(2)CA Tubig Code § 13493(a)(2) Para sa mga layunin ng seksyong ito, ang “kontratista o konsultant” ay nangangahulugang isang tao na ang mga propesyonal na serbisyo ay kinontrata upang magsagawa ng trabaho kung saan ginugugol ang pampublikong pondo.
(b)CA Tubig Code § 13493(b) Kung ang taong nahatulan sa ilalim ng Seksyon 13499.2 o napatunayang may pananagutang sibil sa ilalim ng Seksyon 13499 ay isang tatanggap, maaaring permanenteng diskwalipikahin ng lupon ng estado ang tatanggap mula sa karagdagang pagtanggap ng pondo mula sa lupon ng estado, patungkol lamang sa mga programa ng tulong pinansyal na paksa ng hatol na iyon sa ilalim ng Seksyon 13499.2 o napatunayang may pananagutang sibil sa ilalim ng Seksyon 13499, at kung lamang ang lupon ng estado ay makagawa ng pagtukoy na ang di-umano'y paglabag ay sinadya, kusang-loob, o intensyonal.
(c)CA Tubig Code § 13493(c) Kung ang taong nahatulan sa ilalim ng Seksyon 13499.2 ng kodigong ito o Seksyon 25299.80.5 ng Health and Safety Code o napatunayang may pananagutang sibil sa ilalim ng Seksyon 13499 ng kodigong ito o Seksyon 25299.78 o 25299.80 ng Health and Safety Code ay isang kontratista o konsultant, maaaring permanenteng diskwalipikahin ng lupon ng estado ang kontratista o konsultant mula sa paghiling ng reimbursement para sa trabahong isinagawa alinsunod sa anumang programa ng tulong pinansyal na pinangangasiwaan ng lupon ng estado, kabilang ang pakikilahok sa trabahong isinagawa alinsunod sa mga programa ng tulong pinansyal na hindi paksa ng hatol na iyon sa ilalim ng Seksyon 13499.2 ng kodigong ito o Seksyon 25299.80.5 ng Health and Safety Code o pagtukoy ng pananagutan sa ilalim ng Seksyon 13499 ng kodigong ito o Seksyon 25299.78 o 25299.80 ng Health and Safety Code, kung ang lupon ng estado ay makagawa ng isa sa mga sumusunod na pagtukoy:
(1)CA Tubig Code § 13493(c)(1) Ang di-umano'y paglabag ay sinadya, kusang-loob, o intensyonal.
(2)CA Tubig Code § 13493(c)(2) Ang kontratista o konsultant ay nakatanggap ng malaking benepisyong pang-ekonomiya mula sa aksyon na naging sanhi ng paglabag.
(3)CA Tubig Code § 13493(c)(3) Ang di-umano'y paglabag ay talamak o ang kontratista o konsultant ay isang paulit-ulit na lumalabag, gaya ng tinukoy alinsunod sa subdibisyon (g) ng Seksyon 13399.
(d)CA Tubig Code § 13493(d) Bilang karagdagan sa mga kinakailangan ng mga subdibisyon (b) at (c), sa pagtukoy ng lawak kung saan ang isang tao, kabilang, ngunit hindi limitado sa, isang tatanggap, kontratista, o konsultant, na nahatulan sa ilalim ng Seksyon 13499.2 ng kodigong ito o Seksyon 25299.80.5 ng Health and Safety Code o napatunayang may pananagutang sibil sa ilalim ng Seksyon 13499 ng kodigong ito o Seksyon 25299.78 o 25299.80 ng Health and Safety Code ay maaaring diskwalipikahin mula sa pagtanggap ng anumang pondo mula sa lupon ng estado, kabilang ang lawak kung saan ang tao ay maaaring mabayaran para sa nakabinbin o hinaharap na mga claim o kahilingan sa pagbabayad mula sa lupon ng estado, isasaalang-alang ng lupon ng estado ang kalikasan, mga pangyayari, lawak, at kalubhaan ng paglabag, anumang nakaraang kasaysayan ng maling representasyon ng tao sa lupon ng estado o isang lokal na ahensya, anumang benepisyong pang-ekonomiya o pagtitipid na nagresulta o magreresulta mula sa maling pahayag, at anumang iba pang mga bagay na maaaring kailanganin ng hustisya.

Section § 13494

Explanation
Esta lei estabelece que, se qualquer parte numa ação legal puder demonstrar uma boa razão, o tribunal ou conselho deve envolver no caso uma pessoa que possa ser responsável pelo pagamento de custos ou despesas específicas que podem ser reclamados sob este capítulo.

Section § 13495

Explanation
Esta ley deja claro que si alguien tiene que pagar costos bajo este capítulo, es estrictamente responsable. Esto significa que es responsable de esos costos sin importar si hubo culpa o intención.

Section § 13496

Explanation

Esta ley aclara que, incluso si alguien tiene un contrato que promete protegerlo o reembolsarle de reclamaciones, eso no lo exime de ser responsable de los costos recuperables bajo este capítulo. Sin embargo, no impide que nadie celebre tales acuerdos.

Si se emite una sentencia contra alguien, la junta estatal aún puede perseguir a otras partes que puedan ser responsables de los costos relacionados con cualquier programa de asistencia financiera en el futuro. Finalmente, si la junta estatal paga una reclamación o solicitud de fondos, entonces adquiere el derecho del beneficiario a recuperar el dinero de terceros vinculados al acuerdo de asistencia financiera.

(a)CA Tubig Code § 13496(a)  Un contrato de indemnización, exención de responsabilidad, cesión o similar de un beneficiario con un tercero no impedirá ninguna responsabilidad por los costos recuperables bajo este capítulo. Esta sección no prohíbe ningún contrato para asegurar, eximir de responsabilidad o indemnizar a una parte del contrato.
(b)CA Tubig Code § 13496(b) La emisión de una sentencia contra cualquier parte en la acción no impedirá ninguna acción futura por parte de la junta estatal contra cualquier persona que se descubra posteriormente que es potencialmente responsable de los costos incurridos por la junta estatal relacionados con cualquier programa de asistencia financiera.
(c)CA Tubig Code § 13496(c) El pago de una reclamación o solicitud de desembolso por parte de la junta estatal bajo este capítulo está sujeto a que el estado adquiera por subrogación los derechos del beneficiario para recuperar los fondos de asistencia financiera de un tercero bajo el acuerdo de asistencia financiera.

Section § 13497

Explanation

E kī ana tēnei ture ko te tangata e takahi ana i ngā tikanga o tētahi kirimana āwhina pūtea ka whainatia ki te $1,000 mō ia rā e haere tonu ana te takahitanga, me te whiu mōrahi o te 25% o te tapeke moni o te kirimana. Mēnā e tika ana, ka taea e te Roia Tianara te kawe i te take ki te kōti ki te whakatau i te whiu. Heoi anō, kei te poari ā-kāwanatanga te mana ki te whakatau i te whiu mā te whakahaere.

(a)CA Tubig Code § 13497(a) Kāore he tangata, tae atu ki te kaiwhiwhi, te kaikirimana a te kaiwhiwhi, te kaitohutohu, te kaimahi, te kaihoko, te kaiwhiwhi, te kaiwhiwhi ranei e takahi ana i ngā whakaritenga, i ngā tikanga rānei o tētahi kirimana āwhina pūtea, ka whai kawenga mō tētahi whiu ā-iwi kāore e neke ake i te kotahi mano tāra ($1,000) mō ia rā o te takahitanga, kāore e neke ake i te 25 ōrau o te tapeke moni o te kirimana āwhina pūtea.
(b)CA Tubig Code § 13497(b) Mā te Roia Tianara, i runga i te tono a te poari ā-kāwanatanga, ka kawe i tētahi whakawā ki te kōti matua ki te whakatau i te whiu ā-iwi kua tohua i roto i te wāhanga (a).
(c)CA Tubig Code § 13497(c) Ka taea e te poari ā-kāwanatanga te whakatau i te whiu ā-iwi mā te whakahaere i runga i te Wāhanga 2.5 (ka tīmata mai i te Wāhanga 13323) o te Upoko 5.

Section § 13498

Explanation

Si usted está involucrado en el manejo de fondos o la solicitud de reembolsos bajo un acuerdo financiero con la junta estatal, debe confirmar personalmente que toda la información que proporcione es veraz y completa. Si no proporciona información o suministra detalles falsos, podría enfrentar una multa de hasta $30,000 por cada infracción.

Sin embargo, las multas solo se imponen si se demuestra que la infracción se cometió a sabiendas, con intención deliberada, o si resultó en un beneficio económico significativo, o si usted viola las reglas repetidamente. La acción legal para hacer cumplir las multas puede ser iniciada por el Fiscal General o directamente por la junta estatal.

(a)CA Tubig Code § 13498(a) Un beneficiario o un consultor o contratista del beneficiario u otro agente que proporcione cualquier información relacionada con fondos desembolsados o costos reclamados para reembolso conforme a un acuerdo de asistencia financiera bajo este capítulo, según lo requiera la junta estatal, deberá certificar personalmente que la información es veraz, precisa y completa a su leal saber y entender, bajo pena de ley.
(b)CA Tubig Code § 13498(b) Una persona que no proporcione o se niegue a proporcionar información bajo la subdivisión (a) o que proporcione información falsa a la junta estatal está sujeta, de acuerdo con los requisitos de la subdivisión (c), a una responsabilidad civil de no más de treinta mil dólares ($30,000) por cada violación de esta subdivisión.
(c)Copy CA Tubig Code § 13498(c)
(1)Copy CA Tubig Code § 13498(c)(1) Un beneficiario no será responsable bajo la subdivisión (b) a menos que el tribunal o la junta estatal, según sea el caso, encuentre cualquiera de lo siguiente:
(A)CA Tubig Code § 13498(c)(1)(A) La supuesta violación es a sabiendas, deliberada o intencional.
(B)CA Tubig Code § 13498(c)(1)(B) El beneficiario o un consultor o contratista del beneficiario u otro agente recibió un beneficio económico sustancial de la acción que causó la supuesta violación.
(C)CA Tubig Code § 13498(c)(1)(C) La supuesta violación es crónica o que el beneficiario o un consultor o contratista del beneficiario u otro agente es un infractor reincidente, según lo determinado conforme a la subdivisión (g) de la Sección 13399.
(d)CA Tubig Code § 13498(d) El Fiscal General, a solicitud de la junta estatal, interpondrá una acción en el tribunal superior para imponer la responsabilidad civil especificada en la subdivisión (b).
(e)CA Tubig Code § 13498(e) La junta estatal podrá imponer la responsabilidad civil especificada en la subdivisión (b) administrativamente bajo el Artículo 2.5 (que comienza con la Sección 13323) del Capítulo 5.

Section § 13499

Explanation

Hukum ini menyatakan bahwa jika seseorang berbohong atau memberikan informasi palsu dalam dokumen apa pun yang diajukan kepada dewan negara bagian terkait bantuan keuangan, mereka dapat dikenakan denda hingga $500,000 untuk setiap pelanggaran.

Jaksa Agung bertanggung jawab untuk mengambil tindakan hukum di pengadilan jika dewan negara bagian memintanya. Atau, dewan negara bagian dapat menangani sanksi secara administratif.

Jika pelanggar memiliki lisensi profesional, dewan negara bagian harus melaporkannya kepada dewan perizinan mereka.

(a)CA Tubig Code § 13499(a) Seseorang yang membuat salah pernyataan dalam setiap pengajuan kepada dewan negara bagian, termasuk, namun tidak terbatas pada, permohonan, laporan, sertifikasi, catatan, faktur, formulir, atau dokumen lain yang diajukan kepada dewan negara bagian yang berkaitan dengan perjanjian bantuan keuangan, dapat dikenakan tanggung jawab perdata tidak lebih dari lima ratus ribu dolar ($500,000) untuk setiap pelanggaran subbagian ini.
(b)CA Tubig Code § 13499(b) Jaksa Agung, atas permintaan dewan negara bagian, harus mengajukan gugatan di pengadilan tinggi untuk mengenakan tanggung jawab perdata yang ditentukan dalam subbagian (a).
(c)CA Tubig Code § 13499(c) Dewan negara bagian dapat mengenakan tanggung jawab perdata secara administratif berdasarkan Pasal 2.5 (dimulai dengan Bagian 13323) Bab 5.
(d)CA Tubig Code § 13499(d) Dewan negara bagian harus mengajukan pengaduan kepada dewan perizinan yang berlaku terhadap setiap orang yang memiliki izin atau diatur oleh dewan perizinan tersebut yang terbukti bertanggung jawab berdasarkan bagian ini.

Section § 13499.2

Explanation

Sinasabi ng batas na ito na kung ang isang tao ay sadyang gumawa ng maling pahayag o maling representasyon sa mga dokumentong isinumite sa lupon ng estado na may kaugnayan sa mga kasunduan sa tulong pinansyal, maaari silang maharap sa mabibigat na parusa. Kasama sa mga parusang ito ang multa na hanggang $10,000, pagkakakulong nang hanggang tatlong taon, o pareho. Ang Attorney General o isang piskal ng distrito ay maaaring magsampa ng kaso upang ipataw ang mga parusang ito. Bukod pa rito, kung ang isang tao ay nahatulan ng pandaraya o maling representasyon, maaaring tumanggi ang lupon ng estado na pumasok sa anumang kasunduan sa kanila.

(a)CA Tubig Code § 13499.2(a) Isang tao na sadyang gumawa o nagpagawa ng anumang maling pahayag, materyal na maling representasyon, o maling sertipikasyon sa anumang isinumite sa lupon ng estado na may kaugnayan sa isang kasunduan, kabilang, ngunit hindi limitado sa, mga aplikasyon, rekord, ulat, sertipikasyon, plano, invoice, porma, o iba pang dokumento na isinumite, inihain, o kinakailangang matanggap ng lupon ng estado para sa layunin ng pagkuha o pangangasiwa ng isang kasunduan sa tulong pinansyal, ay, sa pagkahatol, paparusahan ng isang kriminal na multa na hindi hihigit sa sampung libong dolyar ($10,000), o sa pagkakakulong sa isang bilangguan ng county nang hindi hihigit sa isang taon, o sa bilangguan ng estado sa loob ng 16 months, two years, or three years, o sa parehong multa at pagkakakulong.
(b)CA Tubig Code § 13499.2(b) Ang Attorney General, o isang piskal ng distrito, sa kahilingan ng lupon ng estado, ay maaaring magsampa ng kaso sa superior court upang ipataw ang kriminal na parusa na tinukoy sa subdivision (a).
(c)CA Tubig Code § 13499.2(c) Walang anuman sa kabanatang ito ang pipigil sa lupon ng estado na tumangging pumasok sa isang kasunduan sa isang tatanggap kung ang tatanggap ay nahatulan para sa isang krimen ng pandaraya o natagpuang may pananagutan sa sibil para sa pandaraya o maling representasyon sa isang sibil o administratibong paglilitis.

Section § 13499.4

Explanation

Esta ley explica que las soluciones disponibles bajo este capítulo son adicionales a cualquier otra solución civil o penal, lo que significa que no reemplazan ni limitan las existentes, excepto que la responsabilidad civil por una infracción no puede aplicarse tanto administrativamente como a través del tribunal por la misma falta.

Al determinar las sanciones por infracciones, se consideran factores como el daño causado, la naturaleza de la infracción, cuánto tiempo persistió y cualquier acción correctiva.

El dinero recaudado como multas generalmente debe ser devuelto al fondo relacionado con el acuerdo de asistencia financiera involucrado en el caso, a menos que se considere más adecuado un fondo diferente. Si el dinero de las multas se deposita en un fondo con asignación continua, debe contabilizarse de forma especial y solo puede usarse para su propósito designado si la Legislatura lo aprueba.

(a)CA Tubig Code § 13499.4(a) Salvo lo dispuesto en la subdivisión (b), los recursos bajo este capítulo son adicionales a, y no sustituyen ni limitan, cualquier otro recurso, civil o penal, incluyendo, pero no limitado a, los derechos y recursos de la junta estatal bajo un acuerdo.
(b)CA Tubig Code § 13499.4(b) La responsabilidad civil no se impondrá tanto administrativamente como por el tribunal superior por la misma infracción.
(c)CA Tubig Code § 13499.4(c) Al determinar el monto apropiado de responsabilidad bajo la Sección 13497, 13498, o 13499, el tribunal, o la junta estatal, según sea el caso, tomará en consideración todas las circunstancias relevantes, incluyendo, pero no limitado a, la extensión del daño causado por la infracción, la naturaleza y persistencia de la infracción, el período de tiempo durante el cual ocurre la infracción, y la acción correctiva, si la hubiera, tomada por el infractor.
(d)Copy CA Tubig Code § 13499.4(d)
(1)Copy CA Tubig Code § 13499.4(d)(1) A menos que la junta estatal determine que el depósito en otro fondo sería más efectivo para proporcionar asistencia financiera para el mismo propósito o uno sustancialmente similar, todos los fondos recaudados conforme a este capítulo se depositarán en el fondo del cual se originó el acuerdo de asistencia financiera que es objeto de la acción.
(2)CA Tubig Code § 13499.4(d)(2) Si los fondos depositados conforme al párrafo (1) provienen de la imposición de sanciones y se depositan en un fondo que está continuamente asignado, esa asignación continua no se aplicará a los fondos. Los fondos se contabilizarán por separado y estarán disponibles, previa asignación por la Legislatura, para los fines para los cuales se autorizan los gastos de ese fondo.