Section § 13955

Explanation

Esta ley se titula oficialmente Ley de Bonos de Agua Limpia y Conservación del Agua de 1978.

Este capítulo se conocerá y podrá citarse como la Ley de Bonos de Agua Limpia y Conservación del Agua de 1978.

Section § 13956

Explanation

Binibigyang-diin ng batas na ito ang kahalagahan ng malinis na tubig sa California para sa kalusugan, kagandahan ng kapaligiran, at mga gawaing pang-ekonomiya tulad ng agrikultura at industriya. Kinikilala nito ang pabago-bagong pag-ulan sa estado, na nagdudulot ng semi-arid at arid na kondisyon, na nagiging sanhi ng mga problema tulad ng tagtuyot at kakulangan sa tubig bawat ilang taon. Dahil dito, mahalagang protektahan ang mga mapagkukunan ng tubig mula sa polusyon upang suportahan ang paglago.

Karamihan sa polusyon ay nagmumula sa hindi sapat na ginagamot na basura. Ang mga limitasyon sa pananalapi at tumataas na pangangailangan ay nagpapahirap sa mga lokal na ahensya na pamahalaan ang paggamot ng tubig at pagkontrol sa polusyon, sa kabila ng kanilang pangunahing responsibilidad. Iminumungkahi ng batas na ang parehong antas ng pamahalaan (estado at pederal) ay dapat tumulong sa pananalapi upang matugunan ang polusyon at makipagtulungan dahil ang isyu ay lumalampas sa mga lokal na hangganan.

Ang Lehislatura ay sa pamamagitan nito ay natuklasan at idinedeklara na ang malinis na tubig, na nagtataguyod ng kalusugan ng mga tao, ang kagandahan ng kanilang kapaligiran, ang pagpapalawak ng industriya at agrikultura, ang pagpapahusay ng isda at wildlife, ang pagpapabuti ng mga pasilidad sa libangan at ang pagbibigay ng purong inuming tubig sa makatwirang halaga, ay isang mahalagang pangangailangan ng publiko. Gayunpaman, dahil ang Estado ng California ay sumasailalim sa malalaking pagbabago sa pag-ulan na lumikha ng semi-arid at arid na kondisyon sa maraming bahagi ng estado, at dahil ang estado ay ayon sa kasaysayan ay nakaranas ng tagtuyot sa karaniwan minsan bawat ikaapat na taon at paminsan-minsan ay nakaranas ng magkakasunod na tagtuyot na nagreresulta sa mga kondisyon ng tagtuyot, napakahalaga na ang limitadong mapagkukunan ng tubig ng estado ay mapangalagaan at maprotektahan mula sa polusyon at pagkasira upang matiyak ang patuloy na paglago ng ekonomiya, komunidad, at lipunan. Bagama't ang Estado ng California ay pinagkalooban ng saganang lawa at pond, sapa at ilog, at daan-daang milya ng baybayin, pati na rin ang malalaking dami ng tubig sa ilalim ng lupa, ang malalawak na mapagkukunan ng tubig na ito ay nanganganib sa polusyon, na, kung hindi masusuri, ay hahadlang sa paglago ng ekonomiya, komunidad at lipunan ng estado. Ang pangunahing sanhi ng polusyon ay ang paglabas ng hindi sapat na ginagamot na basura sa mga tubig ng estado. Maraming ahensya ng gobyerno ang hindi nakatugon sa mga pangangailangan para sa sapat na paggamot ng basura o ang pagkontrol sa polusyon ng tubig dahil sa hindi sapat na pinansyal na mapagkukunan at iba pang responsibilidad. Ang pagtaas ng populasyon na sinamahan ng mabilis na urbanisasyon, lumalaking pangangailangan para sa mataas na kalidad ng tubig, tumataas na gastos sa konstruksyon at mga pagbabago sa teknolohiya ay nangangahulugan na maliban kung kumilos ang estado ngayon, ang mga pangangailangan ay maaaring lumampas sa mga paraan na magagamit para sa pampublikong pananalapi. Ang pagtugon sa mga pangangailangang ito ay isang nararapat na layunin ng pederal, estado at lokal na pamahalaan. Ang mga lokal na ahensya, dahil sa kanilang kalapitan sa problema, ay dapat magpatuloy na magkaroon ng pangunahing responsibilidad para sa konstruksyon, operasyon at pagpapanatili ng mga pasilidad na kinakailangan upang linisin ang ating mga tubig. Dahil ang polusyon ng tubig ay walang kinikilalang hangganan ng pulitika at dahil ang gastos sa pag-alis ng kasalukuyang backlog ng mga kinakailangang pasilidad at ng pagbibigay ng karagdagang pasilidad para sa mga pangangailangan sa hinaharap ay hihigit sa kakayahan ng mga lokal na ahensya na magbayad, ang estado, upang matugunan ang responsibilidad nito na protektahan at itaguyod ang kalusugan, kaligtasan at kapakanan ng mga naninirahan sa estado, ay dapat tumulong sa pagpopondo. Ang pederal na pamahalaan ay nag-aambag sa gastos ng pagkontrol sa polusyon ng tubig, at nararapat na probisyon ang dapat gawin upang makipagtulungan sa Estados Unidos ng Amerika.

Section § 13956.5

Explanation

Esta ley subraya la importancia de crear y usar programas y sistemas para conservar y reciclar agua en California. Al usar eficientemente los suministros de agua existentes y recuperar aguas residuales, puede haber beneficios económicos significativos y una mayor disponibilidad de agua para las comunidades locales. Se anima al estado a tomar medidas para promover la conservación y reutilización del agua para satisfacer las futuras demandas de agua.

La Legislatura además encuentra y declara que la gente del estado tiene un interés primordial en el desarrollo e implementación de programas, dispositivos y sistemas para conservar agua a fin de hacer un uso más eficiente de los suministros de agua existentes y para recuperar aguas residuales con el fin de complementar los suministros de agua superficiales y subterráneos actuales. La utilización de agua recuperada y agua que de otra manera ha sido conservada beneficiará económicamente a la gente del estado, aumentará los suministros de agua existentes de muchas comunidades locales y ayudará a satisfacer las futuras necesidades de agua del estado. Por lo tanto, la Legislatura tiene la intención adicional de que el estado emprenda todas las medidas apropiadas para fomentar y desarrollar la conservación y recuperación del agua para que dicha agua pueda estar disponible para ayudar a satisfacer las crecientes necesidades de agua del estado.

Section § 13957

Explanation
Undang-undang ini membenarkan California mendapatkan dana untuk menyertai Akta Kawalan Pencemaran Air Persekutuan, membantu menguruskan pencemaran air dan menyokong projek-projek untuk pemuliharaan air dan kitar semula yang tidak boleh mendapatkan bantuan persekutuan.

Section § 13958

Explanation

Ang batas na ito ay nagpapatibay sa Batas sa Pangkalahatang Obligasyon ng Estado para sa mga Bono upang pangasiwaan ang pagpapalabas, pagbebenta, at pagbabayad ng mga bono na pinahintulutan sa ilalim ng kabanatang ito. Ang pangunahing eksepsyon ay ang mga bonong ito ay hindi maaaring magkaroon ng pagkahinog na mas mahaba sa 50 taon mula sa petsa ng pagsisimula ng bawat serye ng bono.

Ang Batas sa Pangkalahatang Obligasyon ng Estado para sa mga Bono ay pinagtibay para sa layunin ng pagpapalabas, pagbebenta at pagbabayad ng, at iba pang pagbibigay patungkol sa, mga bono na pinahintulutang ilabas sa ilalim ng kabanatang ito, at ang mga probisyon ng batas na iyon ay kasama sa kabanatang ito na parang nakasaad nang buo sa kabanatang ito maliban na, sa kabila ng anumang nakasaad sa Batas sa Pangkalahatang Obligasyon ng Estado para sa mga Bono, ang pinakamataas na pagkahinog ng mga bono ay hindi lalampas sa 50 taon mula sa petsa ng bawat kaukulang serye. Ang pagkahinog ng bawat kaukulang serye ay kakalkulahin mula sa petsa ng seryeng iyon.

Section § 13959

Explanation

Bagian ini mendefinisikan istilah-istilah penting untuk memahami air bersih dan konservasi air di California, khususnya untuk proyek-proyek yang didanai oleh obligasi negara. Ini menjelaskan apa yang dimaksud dengan 'Komite' (Komite Keuangan Air Bersih dan Konservasi Air), 'Dewan' (Dewan Kontrol Sumber Daya Air Negara Bagian), dan 'Dana' (Dana Air Bersih dan Konservasi Air Negara Bagian).

Undang-undang ini mengklarifikasi 'Kotamadya' dan 'Pekerjaan pengolahan' berdasarkan definisi federal, memastikan bahwa mereka mencakup entitas tingkat negara bagian dan sistem yang diperlukan untuk konservasi air. 'Konstruksi' mencakup semua kegiatan untuk perencanaan dan pembangunan pekerjaan pengolahan.

'Proyek yang memenuhi syarat' adalah proyek yang perlu mencegah pencemaran air, dapat didanai secara federal, dan disertifikasi sebagai prioritas tinggi oleh dewan. 'Proyek yang memenuhi syarat yang dibantu negara' tidak memiliki dana federal tetapi juga memprioritaskan pencegahan pencemaran dan konservasi, dengan sertifikasi yang diperlukan. Selain itu, 'Bantuan federal' mengacu pada hibah federal untuk pembangunan pekerjaan pengolahan.

Seperti yang digunakan dalam bab ini, dan untuk tujuan bab ini seperti yang digunakan dalam Undang-Undang Obligasi Umum Negara Bagian, kata-kata berikut akan memiliki arti sebagai berikut:
(a)CA Tubig Code § 13959(a) “Komite” berarti Komite Keuangan Air Bersih dan Konservasi Air yang dibentuk oleh Bagian 13960.
(b)CA Tubig Code § 13959(b) “Dewan” berarti Dewan Kontrol Sumber Daya Air Negara Bagian.
(c)CA Tubig Code § 13959(c) “Dana” berarti Dana Air Bersih dan Konservasi Air Negara Bagian.
(d)CA Tubig Code § 13959(d) “Kotamadya” akan memiliki arti yang sama seperti dalam Undang-Undang Pengendalian Pencemaran Air Federal (33 U.S.C. 1251 et seq.) dan tindakan-tindakan yang mengubah atau melengkapinya dan juga akan mencakup negara bagian atau lembaga, departemen, atau subdivisi politik mana pun darinya.
(e)CA Tubig Code § 13959(e) “Pekerjaan pengolahan” akan memiliki arti yang sama seperti dalam Undang-Undang Pengendalian Pencemaran Air Federal (33 U.S.C. 1251 et seq.) dan tindakan-tindakan yang mengubah atau melengkapinya, dan juga akan mencakup perangkat dan sistem tambahan yang diperlukan dan tepat untuk mengendalikan pencemaran air, mereklamasi air limbah, atau mengurangi penggunaan dan menghemat air.
(f)CA Tubig Code § 13959(f) “Konstruksi” berarti salah satu atau lebih dari hal-hal berikut: perencanaan awal untuk menentukan kelayakan pekerjaan pengolahan, investigasi atau studi teknik, arsitektur, hukum, fiskal, atau ekonomi, survei, desain, rencana, gambar kerja, spesifikasi, prosedur, atau tindakan lain yang diperlukan, pendirian, pembangunan, akuisisi, perubahan, renovasi, perbaikan, atau perluasan pekerjaan pengolahan, atau inspeksi atau pengawasan salah satu item tersebut di atas.
(g)CA Tubig Code § 13959(g) “Proyek yang memenuhi syarat” berarti proyek untuk pembangunan pekerjaan pengolahan yang memenuhi semua hal berikut:
(1)CA Tubig Code § 13959(g)(1) Memenuhi syarat untuk bantuan federal, terlepas dari apakah dana federal tersedia untuk itu;
(2)CA Tubig Code § 13959(g)(2) Diperlukan untuk mencegah pencemaran air;
(3)CA Tubig Code § 13959(g)(3) Disertifikasi oleh dewan sebagai berhak atas prioritas di atas pekerjaan pengolahan lainnya, dan yang mematuhi standar, kebijakan, dan rencana kualitas air yang berlaku.
(h)CA Tubig Code § 13959(h) “Proyek yang memenuhi syarat yang dibantu negara” berarti proyek untuk pembangunan pekerjaan pengolahan yang memenuhi semua hal berikut:
(1)CA Tubig Code § 13959(h)(1) Tidak memenuhi syarat untuk bantuan federal.
(2)CA Tubig Code § 13959(h)(2) Diperlukan untuk mencegah pencemaran air atau layak dan hemat biaya untuk konservasi atau reklamasi air.
(3)CA Tubig Code § 13959(h)(3) Disertifikasi oleh dewan sebagai berhak atas prioritas di atas pekerjaan pengolahan lainnya dan yang mematuhi kualitas air yang berlaku dan standar, kebijakan, dan rencana federal atau negara bagian lainnya yang berlaku.
(i)CA Tubig Code § 13959(i) “Bantuan federal” berarti dana yang tersedia untuk kotamadya baik secara langsung atau melalui alokasi oleh negara bagian, dari pemerintah federal sebagai hibah untuk pembangunan pekerjaan pengolahan, sesuai dengan Judul II Undang-Undang Pengendalian Pencemaran Air Federal, dan tindakan-tindakan yang mengubah atau melengkapinya.

Section § 13959.5

Explanation

Dana Air Bersih dan Konservasi Air Negara dibentuk di Perbendaharaan Negara California.

Di Perbendaharaan Negara terdapat Dana Air Bersih dan Konservasi Air Negara, yang dana tersebut dengan ini dibentuk.

Section § 13960

Explanation

Komite Keuangan Air Bersih dan Konservasi Air dibentuk untuk menangani tugas-tugas tertentu sesuai dengan Undang-Undang Obligasi Umum Negara Bagian. Anggotanya termasuk Gubernur atau perwakilannya, Pengawas Negara Bagian, Bendahara Negara Bagian, Direktur Keuangan, dan ketua dewan. Jika ketua tidak bisa hadir, pejabat eksekutif dewan akan menggantikannya.

Komite Keuangan Air Bersih dan Konservasi Air dengan ini dibentuk. Komite tersebut akan terdiri dari Gubernur atau perwakilan yang ditunjuknya, Pengawas Negara Bagian, Bendahara Negara Bagian, Direktur Keuangan, dan ketua dewan. Pejabat eksekutif dewan akan bertindak sebagai anggota komite jika ketua tidak hadir. Komite tersebut akan menjadi “komite” sebagaimana istilah tersebut digunakan dalam Undang-Undang Obligasi Umum Negara Bagian.

Section § 13961

Explanation
Undang-undang ini membenarkan sebuah jawatankuasa untuk mewujudkan hutang bagi Negeri California berjumlah sehingga $375 juta. Wang yang diperoleh daripada hutang ini adalah bertujuan untuk membiayai projek dan kerja yang dinyatakan dalam seksyen lain undang-undang tersebut.

Section § 13962

Explanation

Ang seksyon ng batas na ito ay nagpapaliwanag kung paano gagamitin at pamamahalaan ang mga inilaang pondo para sa mga proyekto ng munisipalidad na may kaugnayan sa paggamot ng tubig at kontrol sa polusyon. Ang lupon ay maaaring pumasok sa mga kontrata sa mga lungsod upang magbigay ng tulong pinansyal para sa pagtatayo ng mga proyektong ito, lalo na ang mga nakatanggap ng tulong pederal ngunit walang pondo mula sa estado dahil sa nakaraang limitasyon sa badyet. Sasagutin ng estado ang isang bahagi ng gastos ng mga karapat-dapat na proyekto, tinitiyak na mag-aambag din ang mga munisipalidad ng kanilang bahagi. Nagtatakda rin ang batas ng limitasyon na $50 milyon para sa mga proyektong tinulungan ng estado. Bukod pa rito, pinahihintulutan nito ang paggamit ng mga pondo para sa iba't ibang aktibidad sa pananaliksik at pagpaplano na naglalayong mapabuti ang pamamahala ng tubig. Maaari ding ilipat ang mga pondo sa loob ng tinukoy na pondo ng estado para sa mas malawak na proyekto sa kapaligiran. Sa huli, ang lupon ay pinahihintulutan na magtatag ng mga patakaran para sa mga kontratang ito at bayaran ang ilang gastos ng estado.

(a)CA Tubig Code § 13962(a) Ang mga pondo sa pondo ay gagamitin para sa mga layuning nakasaad sa seksyong ito.
(b)CA Tubig Code § 13962(b) Ang lupon ay pinahihintulutan na pumasok sa mga kontrata sa mga munisipalidad na may awtoridad na magtayo, magpatakbo at magpanatili ng mga pasilidad sa paggamot, para sa mga kaloob sa naturang mga munisipalidad upang tumulong sa pagtatayo ng mga karapat-dapat na proyekto.
Ang mga kaloob ay maaaring gawin alinsunod sa seksyong ito upang bayaran ang mga munisipalidad para sa bahagi ng estado sa mga gastos sa pagtatayo para sa mga karapat-dapat na proyekto na nakatanggap ng tulong pederal ngunit hindi nakatanggap ng angkop na kaloob ng estado dahil lamang sa pagkaubos ng pondo na nilikha alinsunod sa Clean Water Bond Law of 1974; sa kondisyon, gayunpaman, na ang pagiging karapat-dapat para sa reimbursement sa ilalim ng seksyong ito ay limitado sa aktwal na gastos sa kapital ng konstruksyon na natamo.
Anumang kontrata alinsunod sa seksyong ito ay maaaring magsama ng mga probisyon na maaaring pagkasunduan ng mga partido nito, at anumang naturang kontrata tungkol sa isang karapat-dapat na proyekto ay dapat magsama, sa esensya, ng mga sumusunod na probisyon:
(1)CA Tubig Code § 13962(1) Isang pagtatantya ng makatwirang gastos ng karapat-dapat na proyekto;
(2)CA Tubig Code § 13962(2) Isang kasunduan ng lupon na magbayad sa munisipalidad, sa panahon ng pagtatayo o pagkatapos ng pagkumpleto ng konstruksyon ayon sa maaaring pagkasunduan ng mga partido, isang halaga na katumbas ng hindi bababa sa 121/2 porsyento ng gastos ng karapat-dapat na proyekto na tinutukoy alinsunod sa mga batas at regulasyon ng pederal at estado;
(3)CA Tubig Code § 13962(3) Isang kasunduan ng munisipalidad, (i) na mabilis na ipagpatuloy, at kumpletuhin, ang karapat-dapat na proyekto, (ii) na simulan ang operasyon ng mga pasilidad sa paggamot sa pagkumpleto nito, at maayos na patakbuhin at panatilihin ang naturang mga pasilidad alinsunod sa naaangkop na probisyon ng batas, (iii) na mag-aplay at gumawa ng makatwirang pagsisikap upang makakuha ng tulong pederal para sa karapat-dapat na proyekto, (iv) na kumuha ng pag-apruba ng lupon bago mag-aplay para sa tulong pederal upang i-maximize ang halaga ng naturang tulong na natanggap o matatanggap para sa lahat ng karapat-dapat na proyekto sa estado, at (v) na maglaan para sa pagbabayad ng bahagi ng munisipalidad sa gastos ng karapat-dapat na proyekto.
(c)CA Tubig Code § 13962(c) Bilang karagdagan sa mga kapangyarihang nakasaad sa subdibisyon (b) ng seksyong ito, ang lupon ay pinahihintulutan na pumasok sa mga kontrata sa mga munisipalidad para sa mga kaloob para sa mga karapat-dapat na proyektong tinulungan ng estado.
Anumang kontrata para sa isang karapat-dapat na proyektong tinulungan ng estado alinsunod sa seksyong ito ay maaaring magsama ng mga probisyon na maaaring pagkasunduan ng mga partido nito, sa kondisyon, gayunpaman, na ang halaga ng mga pondo na maaaring ipagkaloob o kung hindi man ay ilaan sa mga munisipalidad para sa naturang mga proyekto ay hindi lalampas sa limampung milyong dolyar ($50,000,000) sa kabuuan.
Anumang kontrata tungkol sa isang karapat-dapat na proyektong tinulungan ng estado ay dapat magsama, sa esensya, ng mga sumusunod na probisyon:
(1)CA Tubig Code § 13962(1) Isang pagtatantya ng makatwirang gastos ng karapat-dapat na proyektong tinulungan ng estado;
(2)CA Tubig Code § 13962(2) Isang kasunduan ng lupon na magbayad sa munisipalidad, sa panahon ng pagtatayo o pagkatapos ng pagkumpleto ng konstruksyon, ayon sa maaaring pagkasunduan ng mga partido, isang halaga na hindi bababa sa katumbas ng lokal na bahagi ng gastos sa pagtatayo ng naturang mga proyekto na tinutukoy alinsunod sa naaangkop na mga batas at regulasyon ng pederal at estado;
(3)CA Tubig Code § 13962(3) Isang kasunduan ng munisipalidad (i) na mabilis na ipagpatuloy, at kumpletuhin, ang naturang proyekto, (ii) na simulan ang operasyon ng naturang proyekto sa pagkumpleto nito, at maayos na patakbuhin at panatilihin ang naturang proyekto alinsunod sa naaangkop na probisyon ng batas, (iii) na maglaan para sa pagbabayad ng bahagi ng munisipalidad sa gastos ng naturang proyekto (iv) kung naaangkop, na mag-aplay at gumawa ng makatwirang pagsisikap upang makakuha ng tulong pederal, maliban sa magagamit alinsunod sa Titulo II ng Federal Water Pollution Control Act, para sa naturang proyekto at upang kumuha ng pag-apruba ng lupon bago mag-aplay para sa tulong pederal upang i-maximize ang halaga ng naturang tulong na natanggap o matatanggap para sa lahat ng karapat-dapat na proyektong tinulungan ng estado.
(d)CA Tubig Code § 13962(d) Ang lupon ay maaaring magbigay ng direktang kaloob sa anumang munisipalidad o sa pamamagitan ng kontrata o kung hindi man ay magsagawa ng mga plano, survey, pananaliksik, pagpapaunlad at pag-aaral na kinakailangan, maginhawa o kanais-nais para sa pagsasakatuparan ng mga layunin at kapangyarihan ng lupon alinsunod sa dibisyong ito at upang maghanda ng mga rekomendasyon tungkol dito, kabilang ang paghahanda ng komprehensibong pag-aaral at ulat sa buong estado o sa buong lugar sa koleksyon, paggamot at pagtatapon ng basura sa ilalim ng isang komprehensibong planong kooperatiba.
(e)CA Tubig Code § 13962(e) Ang lupon ay maaaring paminsan-minsan, sa pag-apruba ng komite, maglipat ng mga pondo sa pondo sa State Water Quality Control Fund upang maging magagamit para sa mga pautang sa mga ahensya ng publiko alinsunod sa Kabanata 6 (nagsisimula sa Seksyon 13400) ng dibisyong ito.
(f)CA Tubig Code § 13962(f) Tanto dinero del fondo como sea necesario se utilizará para reembolsar el Fondo Rotatorio de Gastos de Bonos de Obligación General de conformidad con la Sección 16724.5 del Código de Gobierno.
(g)CA Tubig Code § 13962(g) La junta podrá adoptar normas y reglamentos que rijan la celebración y el cumplimiento de contratos de conformidad con esta sección.

Section § 13963

Explanation

Undang-undang ini menyatakan bahwa obligasi apa pun yang dijual dan diserahkan sebagaimana dijelaskan adalah kewajiban sah California, artinya negara menjamin untuk membayar kembali baik pokok maupun bunganya. California berjanji akan menggunakan dukungan keuangan penuhnya untuk memastikan pembayaran ini dilakukan tepat waktu.

Negara akan mengumpulkan dana tambahan setiap tahun, bersama dengan pendapatan negara biasa, untuk menutupi pembayaran obligasi. Pejabat negara yang bertanggung jawab atas pengumpulan pendapatan harus memastikan jumlah tambahan ini terkumpul.

Selain itu, uang dari premi obligasi dan bunga yang terkumpul dapat dipindahkan ke Dana Umum untuk membantu pembayaran bunga obligasi.

Semua obligasi yang diizinkan di sini, yang telah dijual dan diserahkan sebagaimana diatur di sini, akan merupakan kewajiban umum yang sah dan mengikat secara hukum dari Negara Bagian California, dan kepercayaan penuh serta jaminan kredit Negara Bagian California dengan ini dijaminkan untuk pembayaran tepat waktu baik pokok maupun bunganya.
Akan dikumpulkan setiap tahun dengan cara yang sama dan pada waktu yang sama seperti pendapatan negara lainnya dikumpulkan sejumlah uang, di samping pendapatan biasa negara, sebagaimana yang diperlukan untuk membayar pokok dan bunga obligasi tersebut sebagaimana diatur di sini, dan dengan ini menjadi tugas semua pejabat yang dibebani oleh hukum dengan tugas apa pun sehubungan dengan pengumpulan pendapatan tersebut, untuk melakukan dan melaksanakan setiap tindakan yang diperlukan untuk mengumpulkan jumlah tambahan tersebut.
Semua uang yang disimpan dalam dana yang berasal dari premi dan bunga akrual atas obligasi yang dijual akan tersedia untuk ditransfer ke Dana Umum sebagai kredit untuk pengeluaran bunga obligasi.

Section § 13964

Explanation

Undang-undang ini menyatakan bahawa mana-mana wang yang dikutip dan dimasukkan ke dalam dana khas sebagai pembayaran balik kepada negeri untuk bantuan kewangan berkaitan bon mesti dipindahkan ke Kumpulan Wang Disatukan. Setelah dipindahkan, wang ini digunakan untuk membayar balik Kumpulan Wang Disatukan bagi prinsipal dan faedah yang telah dibayar ke atas bon tersebut.

Semua wang yang didepositkan dalam dana menurut mana-mana peruntukan undang-undang yang menghendaki pembayaran balik kepada negeri bagi bantuan yang dibiayai oleh hasil bon yang dibenarkan oleh bab ini hendaklah tersedia untuk dipindahkan ke Kumpulan Wang Disatukan. Apabila dipindahkan ke Kumpulan Wang Disatukan, wang tersebut hendaklah digunakan sebagai pembayaran balik kepada Kumpulan Wang Disatukan atas akaun prinsipal dan faedah bon yang telah dibayar daripada Kumpulan Wang Disatukan.

Section § 13965

Explanation

Undang-undang ini menyatakan bahwa uang dari Dana Umum akan digunakan untuk menutupi biaya-biaya tertentu yang berkaitan dengan obligasi. Ini termasuk melunasi pokok dan bunga atas obligasi apa pun yang diterbitkan berdasarkan undang-undang ini saat jatuh tempo. Ini juga mencakup cukup uang untuk memenuhi persyaratan yang diuraikan dalam bagian spesifik lainnya, Bagian 13966, tanpa memandang anggaran tahunan.

Dengan ini diperuntukkan dari Dana Umum di Perbendaharaan Negara untuk tujuan bab ini sejumlah yang akan sama dengan berikut:
(a)CA Tubig Code § 13965(a) Jumlah tersebut setiap tahun yang akan diperlukan untuk membayar pokok dan bunga atas obligasi yang diterbitkan dan dijual sesuai dengan ketentuan bab ini, sebagaimana pokok dan bunga tersebut jatuh tempo dan wajib dibayar.
(b)CA Tubig Code § 13965(b) Jumlah yang diperlukan untuk melaksanakan ketentuan Bagian 13966, yang jumlah tersebut diperuntukkan tanpa memperhatikan tahun fiskal.

Section § 13966

Explanation
Esta ley permite al Director de Finanzas usar temporalmente dinero del Fondo General si es necesario para financiar proyectos bajo este capítulo, hasta el monto de los bonos que están autorizados pero aún no vendidos. El dinero retirado se deposita en un fondo específico y es administrado por la junta para apoyar los objetivos del capítulo. Una vez que se venden los bonos, la junta debe devolver el dinero retirado al Fondo General.

Section § 13966.5

Explanation
Cette loi permet au Trésorier de prendre des mesures spéciales avec les produits des obligations d'État si ces obligations sont vendues avec un avis juridique confirmant que leurs intérêts sont exonérés d'impôt en vertu de la loi fédérale. Le Trésorier peut tenir des comptes séparés pour ces produits et les utiliser pour effectuer les paiements requis ou prendre d'autres mesures nécessaires pour maintenir ce statut d'exonération fiscale. Cela assure la conformité avec les exigences fédérales.

Section § 13967

Explanation
Esta sección de la ley explica que, cuando una junta lo solicita, un comité decide si es necesario o beneficioso emitir bonos para financiar proyectos o arreglos específicos, como se describe en otra sección. Si se necesitan bonos, el comité determina cuánto debe emitirse en ese momento. Los bonos pueden emitirse y venderse en etapas, y no es obligatorio vender todos los bonos a la vez.

Section § 13968

Explanation
Denne loven tillater komiteen å gi statskassereren tillatelse til å selge noen eller alle de godkjente obligasjonene når som helst statskassereren bestemmer at det er passende.

Section § 13969

Explanation

El dinero de la venta de bonos solo puede usarse para propósitos específicos descritos en la Sección (13962) y no puede enviarse al Fondo General para pagar deudas de bonos. Los fondos deben usarse exactamente como se describe en esta sección.

Todos los ingresos de la venta de bonos, excepto aquellos derivados de primas e intereses devengados, estarán disponibles para el propósito establecido en la Sección (13962) pero no estarán disponibles para transferencia al Fondo General para pagar el capital y los intereses de los bonos. El dinero en el fondo solo podrá gastarse según lo aquí dispuesto.