Section § 10500

Explanation

Esta ley establece que un departamento de California puede solicitar derechos de agua según sea necesario para apoyar los esfuerzos del estado en el desarrollo, uso o conservación de los recursos hídricos. Las solicitudes deben presentarse de acuerdo con ciertas regulaciones estatales y, una vez presentadas, tendrán prioridad sobre cualquier solicitud posterior. Además, el requisito habitual de demostrar diligencia en la tramitación de estas solicitudes no se aplica, excepto en situaciones específicas descritas en otra sección.

El departamento presentará y registrará solicitudes para cualquier agua que, a su juicio, sea o pueda ser necesaria para el desarrollo y la finalización de la totalidad o parte de un plan general o coordinado orientado al desarrollo, la utilización o la conservación de los recursos hídricos del estado.
Cualquier solicitud presentada de conformidad con esta parte se hará y registrará de conformidad con la Parte 2 (que comienza con la Sección 1200) de la División 2 de este código y las normas y reglamentos de la Junta Estatal de Control de Recursos Hídricos relativos a la apropiación de agua en la medida en que sean aplicables.
Las solicitudes presentadas de conformidad con esta parte tendrán prioridad, a partir de la fecha de presentación, sobre cualquier solicitud hecha y registrada posteriormente. Los requisitos legales de la Parte 2 (que comienza en la Sección 1200) de la División 2 relativos a la diligencia no se aplicarán a las solicitudes presentadas bajo esta parte, excepto según lo dispuesto en la Sección 10504.

Section § 10504

Explanation

[tl translation of When someone submits an application related to water use under Section] 10500, [tl translation of it's handled by the] [tl translation of State Water Resources Control Board]. [tl translation of The board can let someone else take over part of an application if it helps develop water resources without contradicting existing plans or water quality rules]. [tl translation of Anyone taking over an application must show they've been diligent in their efforts, as outlined in another part of California's water laws]. [tl translation of This rule applies to a wide range of assignees, including state and federal agencies].

[tl translation of All applications made and filed pursuant to Section] 10500 [tl translation of shall be transferred to the] [tl translation of State Water Resources Control Board] [tl translation of and held by the board for the purposes of this part]. [tl translation of The board may release from priority or assign any portion of any application filed under this part when the release or assignment is for the purpose of development not in conflict with such general or coordinated plan or with water quality objectives established pursuant to law]. [tl translation of The assignee of any such application whether heretofore or hereafter assigned, is subject to all the requirements of diligence as provided in Part] 2 ([tl translation of commencing with Section] 1200) [tl translation of of Division] 2 [tl translation of of this code]. “[tl translation of Assignee]” [tl translation of as used herein includes, but is not limited to, state agencies, commissions and departments, and the United States of America or any of its departments or agencies].

Section § 10504.01

Explanation

Jika anda ingin mengambil alih permohonan penggunaan air yang belum selesai milik orang lain di California, petisyen anda mesti menyertakan rancangan cadangan untuk melengkapkan permohonan tersebut dan menerangkan projek anda. Lembaga kemudian akan memberitahu pihak-pihak berkaitan dan mengikut prosedur khusus yang melibatkan notis, kemungkinan bantahan, dan pendengaran untuk memutuskan sama ada anda boleh meneruskan projek tersebut.

Jika lembaga bersetuju, mereka akan secara rasmi menyerahkan sebahagian atau keseluruhan permohonan kepada anda dan mengeluarkan permit. Jika anda dan orang lain memohon untuk projek yang sama atau serupa, lembaga boleh menggabungkan pendengaran anda untuk membuat keputusan.

Setiap petisyen untuk penyerahan keseluruhan atau sebahagian daripada permohonan yang difailkan menurut bahagian ini, yang permohonan tersebut belum diselesaikan mengikut undang-undang dan peraturan lembaga, hendaklah merangkumi sebagai sebahagian daripadanya permohonan lengkap yang dicadangkan selaras dengan penyerahan yang diminta, dan menerangkan projek yang dicadangkan oleh pempetisyen. Secepat mungkin selepas penerimaan petisyen tersebut, lembaga hendaklah mengeluarkan dan menyampaikan notis petisyen dan permohonan lengkap yang dicadangkan mengikut Artikel 1 (commencing with Section 1300), Bab 3, Bahagian 2, Divisyen 2 kod ini dan juga hendaklah menyampaikan salinan notis kepada jabatan dan kepada lembaga penyelia setiap daerah di mana air berasal dan di mana air akan digunakan. Prosedur selanjutnya berkenaan dengan setiap petisyen tersebut hendaklah mengikut Bab 3 (commencing with Section 1300), 4 (commencing with Section 1330) dan 5 (commencing with Section 1340), Bahagian 2, Divisyen 2 kod ini yang berkaitan dengan notis, bantahan, pendengaran, dan tindakan ke atas permohonan untuk permit untuk memperuntukkan air. Pendengaran hendaklah bertujuan untuk menentukan sama ada permohonan itu patut diserahkan menurut Seksyen 10504 dan 10505 dan sama ada permohonan lengkap yang dicadangkan yang diserahkan oleh pempetisyen patut diluluskan secara keseluruhan atau sebahagian. Apabila penentuan lembaga adalah memihak kepada pempetisyen, ia hendaklah menyerahkan keseluruhan atau sebahagian daripada permohonan kepada pempetisyen, menerima dan meluluskan bahagian yang diserahkan, dan mengeluarkan permit seperti dalam kes-kes lain yang diperuntukkan oleh undang-undang. Mana-mana bahagian permohonan yang tidak diserahkan hendaklah kekal dengan lembaga tertakluk kepada pelupusan selanjutnya olehnya menurut peruntukan bahagian ini.
Dua atau lebih petisyen untuk penyerahan permohonan yang sama atau berkaitan boleh digabungkan untuk tujuan pendengaran dan penentuan antara satu sama lain dan dengan permohonan lain, mengikut budi bicara lembaga.

Section § 10504.02

Explanation

Bagian hukum ini menyatakan bahwa jika Anda ingin meminta penugasan seluruh atau sebagian dari aplikasi terkait air yang telah diselesaikan sesuai hukum, Anda perlu mengikuti prosedur yang sama yang diuraikan dalam Bagian 10504.01, selama petunjuk tersebut berlaku.

Prosedur sehubungan dengan petisi untuk penugasan seluruh atau sebagian dari aplikasi yang diajukan berdasarkan bagian ini, yang aplikasi-aplikasi tersebut telah diselesaikan sesuai dengan hukum dan peraturan dewan, harus sesuai dengan ketentuan Bagian 10504.01 sejauh berlaku.

Section § 10504.1

Explanation

Sebelum Lembaga Kawalan Sumber Air Negeri mengubah keutamaan permohonan air, mereka mesti mengadakan pendengaran awam. Mereka perlu menghantar notis bertulis 45 hari lebih awal kepada penyelia daerah tempatan di mana air berasal dan di mana ia akan digunakan. Sesiapa sahaja yang berminat boleh menghadiri pendengaran untuk berkongsi pandangan dan kebimbangan mereka mengenai perubahan yang dicadangkan.

Sebelum sebarang permohonan yang dibuat dan difailkan menurut Seksyen 10500 diberikan atau dilepaskan daripada keutamaan, Lembaga Kawalan Sumber Air Negeri hendaklah mengadakan pendengaran awam. Notis bertulis mengenai masa dan tempat pendengaran hendaklah diposkan, sekurang-kurangnya 45 hari sebelum tarikh yang ditetapkan untuk pendengaran, kepada lembaga penyelia setiap daerah di kawasan di mana air berasal dan di kawasan atau kawasan-kawasan di mana air akan digunakan. Mana-mana orang yang berminat boleh hadir pada pendengaran dan mengemukakan pandangan dan bantahan mereka mengenai tindakan yang dicadangkan.

Section § 10504.5

Explanation
Ta zakon zagotavlja, da se vodni projekti razvijajo v skladu z usklajenim načrtom. Če prejmete sprostitev ali dodelitev prednosti v zvezi z vodnim projektom, morate pridobiti odobritev Državnega odbora za nadzor vodnih virov, preden izvedete kakršne koli bistvene spremembe projekta. Odbor bo spremembe odobril le, če so v skladu z obstoječim načrtom in cilji kakovosti vode. Poleg tega, če imate dodeljeno vlogo ali sprostitev prednosti, morajo biti vse spremembe vaše vloge prav tako odobrene s strani odbora, da se zagotovi, da niso v nasprotju z načrtom ali cilji kakovosti vode. Odbor vas bo obvestil, ali so vaše spremembe odobrene ali ne.

Section § 10505

Explanation
यह कानून सुनिश्चित करता है कि कोई भी जल अधिकार या आवेदन इस तरह से हस्तांतरित या प्राथमिकता नहीं दिए जा सकते जिससे उस काउंटी के विकास के लिए आवश्यक पानी छीन लिया जाए जहाँ से पानी आता है।

Section § 10505.5

Explanation
Undang-undang ini menyatakan bahwa setiap permohonan, izin, atau lisensi penggunaan air harus memastikan bahwa air yang diperlukan untuk pembangunan kabupaten asalnya tidak dapat digunakan di luar kabupaten tersebut. Ini menekankan bahwa air yang dibutuhkan di dalam kabupaten asal tidak boleh dialihkan ke tempat lain.

Section § 10506

Explanation

Undang-undang ini mewajibkan setiap departemen atau pejabat negara bagian di California untuk membantu dalam menyelidiki dan mengevaluasi rencana terkait proyek konstruksi. Mereka harus membantu dalam menilai kelayakan, biaya, pembiayaan, dan tarif yang diperlukan untuk operasi dan pemeliharaan. Selain itu, mereka perlu mendukung pemeliharaan prioritas untuk pengembangan proyek saat ini dan di masa depan demi kepentingan umum.

Setiap departemen negara bagian atau pejabat negara bagian, atas permintaan departemen, harus menyediakan layanan atau bantuan apa pun dalam penyelidikan kebutuhan atau kelayakan seluruh atau sebagian dari rencana umum atau terkoordinasi tersebut dan biaya konstruksi, operasi, dan pemeliharaannya, pembiayaan konstruksi dan tarif atau pengembalian yang mungkin diperlukan untuk mengoperasikan dan memelihara seluruh atau sebagian dari rencana tersebut, amortisasi utang obligasi atau utang lainnya yang mungkin ditempatkan pada seluruh atau sebagian dari rencana tersebut untuk biaya konstruksinya, dan harus memberikan layanan lain apa pun yang dianggap perlu oleh departemen untuk pemeliharaan prioritas apa pun di Negara Bagian untuk tujuan seluruh atau sebagian atau unit dari rencana tersebut dan pengembangan serta penyelesaiannya di masa depan demi kepentingan umum.