Section § 7030

Explanation

Phần này định nghĩa thuật ngữ "ống dẫn" là bất kỳ cấu trúc nào được sử dụng để dẫn nước, chẳng hạn như kênh, mương, cống, đường ống, hoặc máng nước.

Như được sử dụng trong chương này, “ống dẫn” bao gồm kênh, mương, cống, đường ống, máng nước, hoặc thiết bị khác để dẫn nước.

Section § 7031

Explanation

Esta sección define el término 'carretera' para incluir tanto las carreteras estatales como las del condado, basándose en las definiciones o identificaciones del Código de Calles y Carreteras, con la excepción de la Sección 7034.

Tal como se utiliza en este capítulo, excepto en la Sección 7034, “carretera” incluye tanto las carreteras estatales como las carreteras del condado, según se definen o identifican en el Código de Calles y Carreteras.

Section § 7031.5

Explanation

Ky seksion përcakton termin "urë" si një strukturë që mundëson rrjedhjen e ujit poshtë saj, zakonisht duke përdorur një kanal të hapur si një kanal, hendek ose ujësjellës i hapur.

Siç përdoret në këtë kapitull, “urë” do të thotë një strukturë e ndërtuar për të lejuar kalimin e ujit poshtë saj me anë të një kanali, hendeku, ujësjellësi të hapur ose pajisjeje tjetër të pambuluar për kalimin e ujit.

Section § 7032

Explanation
No se puede instalar, construir o mantener ningún conducto de forma que bloquee una carretera.

Section § 7033

Explanation

Sheria hii inasema kwamba ikiwa unajenga au kuboresha njia ya maji au bomba linalovuka au kupita kando ya barabara kuu iliyopo kwa matumizi yako mwenyewe, lazima ufanye hivyo kufuata viwango vilivyowekwa na kaunti au jimbo. Zaidi ya hayo, una jukumu la kulipia gharama zote zinazohusiana na ujenzi au uboreshaji wa mfereji huo.

Kila mtu au wilaya ya umma au wakala ambaye au ambayo awali inajenga, au inaboresha kwa manufaa yake mwenyewe, mfereji wowote unaovuka au kupita kando ya barabara kuu iliyopo tayari, itajenga au kuboresha mfereji huo kwa mujibu wa viwango vilivyowekwa na kaunti au Jimbo kadri itakavyokuwa, na kwa gharama ya mtu anayejenga au kuboresha mfereji huo.

Section § 7034

Explanation

Luật này quy định rằng nếu cầu hoặc đường ống được xây dựng trên đường cao tốc cấp hạt theo tiêu chuẩn của hạt và được hạt chấp nhận, bất kể ai đã xây dựng chúng, hạt chịu trách nhiệm bảo trì và sửa chữa chúng. Nếu đường cao tốc cấp hạt trở thành đường cao tốc cấp bang, thì bang sẽ đảm nhận các trách nhiệm này. Một sửa đổi vào năm 1963 đã làm rõ rằng sự sắp xếp trách nhiệm này đã là luật.

Cầu hoặc đường ống được xây dựng vĩnh viễn từ trước đến nay hoặc sau này, dù bằng giấy phép lấn chiếm hay cách khác, cắt ngang các đường cao tốc cấp hạt và đã được xây dựng hoặc nâng cấp đạt tiêu chuẩn của hạt, và đã được chấp nhận, dù chính thức hay không chính thức bằng hành động thích hợp, sẽ, sau khi được chấp nhận như vậy, và bất kể ai đã xây dựng chúng, là trách nhiệm duy nhất của hạt, liên quan đến việc bảo trì, sửa chữa, cải thiện vì lợi ích của hạt, tái thiết hoặc thay thế các cầu và đường ống đó. Nếu bất kỳ đường cao tốc cấp hạt nào như vậy trở thành đường cao tốc cấp bang, Bang sẽ kế thừa các nghĩa vụ nêu trên của hạt.
Việc sửa đổi điều khoản này được thực hiện tại Kỳ họp thường lệ năm 1963 của Cơ quan lập pháp không cấu thành sự thay đổi trong, mà là tuyên bố về, luật hiện hành trước đó.

Section § 7035

Explanation

Ikiwa bomba la maji linavuka barabara kuu na hakuna ushahidi unaoonyesha kuwa barabara kuu ilikuwepo kabla ya bomba, inachukuliwa kuwa bomba lilikuwepo kwanza. Katika hali kama hizo, wakala wa serikali anayehusika na barabara kuu lazima atengeneze, aboreshe, na ikiwa inahitajika, abadilishe bomba kwa manufaa ya umma. Hata hivyo, matengenezo ya kawaida kama vile kusafisha bomba ni jukumu la mtu anayelitumia. Sheria hii haitumiki ikiwa kanuni nyingine maalum inahusika na bomba hilo.

Kila wakati bomba la kupitisha maji linapovuka barabara kuu na hakuna rekodi zilizoandikwa zinazoonyesha kwamba haki za njia za barabara kuu zilikuwepo kabla ya haki za njia za bomba, itachukuliwa bila shaka kwamba bomba lilikuwepo na lilitunzwa kihalali kabla ya barabara kuu na bomba hilo litarekebishwa, kuboreshwa kwa manufaa ya wakala wa umma wenye mamlaka juu ya barabara kuu hiyo, na kubadilishwa, ikiwa ni lazima, na wakala wa umma wenye mamlaka juu ya barabara kuu hiyo, mradi tu vitendo vya kawaida vya matengenezo ya bomba, kama vile kusafisha bomba la uchafu au mchanga, vitafanywa na kwa gharama ya mtu anayetumia bomba.
Sehemu hii haitatumika kwa bomba lolote ambalo Sehemu ya 7034 inatumika kwake.

Section § 7036

Explanation

Ez a törvény lehetővé teszi a kaliforniai közkerületeknek vagy magánközműveknek és megyéknek, hogy megállapodásokat kössenek az infrastruktúrával kapcsolatos költségek fedezéséről. Megoszthatják a költségeket a létesítmények áthelyezéséért, javításáért vagy módosításáért egymás tulajdonán. Ezen megállapodások feltételeit az érintett felek irányító testületei határozzák meg, azzal a céllal, hogy mindkét fél számára méltányosak legyenek.

Ez a szakasz azonban nem helyettesíti a fejezet egyéb szabályait, amelynek része.

Bármely közkerületi vagy magánközmű és bármely megye szerződést köthet, amelyben megállapodnak abban, hogy kifizetik és felosztják egymás között a költségeket bármely létesítmény elhelyezésének, eltávolításának, javításának vagy áthelyezésének vonatkozásában, amelyek bármelyik fél tulajdonában vannak vagy lesznek a másik fél útjain vagy egyéb tulajdonán, olyan arányban és olyan feltételek mellett, amelyeket a felek irányító testületei méltányosnak ítélnek.
Ez a szakasz nem írja felül e fejezet rendelkezéseit.